エントリーの編集

エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
The World is your Oyster | masakiが必死に考える
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
The World is your Oyster | masakiが必死に考える
高校を卒業するときに英語の先生から、"the world is your oyster" という言葉を頂いた。その意味は「世... 高校を卒業するときに英語の先生から、"the world is your oyster" という言葉を頂いた。その意味は「世界はあなたのもの」というようなことだと聞いていたが、どういうことかよくわからなかったので、今更ながら調べてみた。 このセリフは、シェークスピアの「ウインザーの陽気な女房たち」、原題”The merry wives of windsor" という劇からきているらしい。この話は悪い騎士が金持ちの人妻に言い寄って金も女も思いのままにしようという企みを見抜かれて、逆に大恥をかかされるというものだ。そして、そのセリフは、この悪党が子分に裏切られて、金を要求され、断ったところ、その子分に世界は、すべて俺のものだと言われるセリフのようだ。実際に、 "Why, then the world's mine oyster. Which I with sword will open" と言