حسن
Arabic
[edit]Etymology 1
[edit]Root |
---|
ح س ن (ḥ s n) |
14 terms |
Verb
[edit]حَسُنَ • (ḥasuna) I (non-past يَحْسُنُ (yaḥsunu), verbal noun حُسْن (ḥusn))
- to be or become good, to better, to improve
- to be or become pleasant or agreeable
- (intransitive) to be or become beautiful, to beautify
Conjugation
[edit]verbal noun الْمَصْدَر |
حُسْن ḥusn | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
حَسَن ḥasan | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | حَسُنْتُ ḥasuntu |
حَسُنْتَ ḥasunta |
حَسُنَ ḥasuna |
حَسُنْتُمَا ḥasuntumā |
حَسُنَا ḥasunā |
حَسُنَّا ḥasunnā |
حَسُنْتُمْ ḥasuntum |
حَسُنُوا ḥasunū | |||
f | حَسُنْتِ ḥasunti |
حَسُنَتْ ḥasunat |
حَسُنَتَا ḥasunatā |
حَسُنْتُنَّ ḥasuntunna |
حَسُنَّ ḥasunna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَحْسُنُ ʔaḥsunu |
تَحْسُنُ taḥsunu |
يَحْسُنُ yaḥsunu |
تَحْسُنَانِ taḥsunāni |
يَحْسُنَانِ yaḥsunāni |
نَحْسُنُ naḥsunu |
تَحْسُنُونَ taḥsunūna |
يَحْسُنُونَ yaḥsunūna | |||
f | تَحْسُنِينَ taḥsunīna |
تَحْسُنُ taḥsunu |
تَحْسُنَانِ taḥsunāni |
تَحْسُنَّ taḥsunna |
يَحْسُنَّ yaḥsunna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَحْسُنَ ʔaḥsuna |
تَحْسُنَ taḥsuna |
يَحْسُنَ yaḥsuna |
تَحْسُنَا taḥsunā |
يَحْسُنَا yaḥsunā |
نَحْسُنَ naḥsuna |
تَحْسُنُوا taḥsunū |
يَحْسُنُوا yaḥsunū | |||
f | تَحْسُنِي taḥsunī |
تَحْسُنَ taḥsuna |
تَحْسُنَا taḥsunā |
تَحْسُنَّ taḥsunna |
يَحْسُنَّ yaḥsunna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَحْسُنْ ʔaḥsun |
تَحْسُنْ taḥsun |
يَحْسُنْ yaḥsun |
تَحْسُنَا taḥsunā |
يَحْسُنَا yaḥsunā |
نَحْسُنْ naḥsun |
تَحْسُنُوا taḥsunū |
يَحْسُنُوا yaḥsunū | |||
f | تَحْسُنِي taḥsunī |
تَحْسُنْ taḥsun |
تَحْسُنَا taḥsunā |
تَحْسُنَّ taḥsunna |
يَحْسُنَّ yaḥsunna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | اُحْسُنْ uḥsun |
اُحْسُنَا uḥsunā |
اُحْسُنُوا uḥsunū |
||||||||
f | اُحْسُنِي uḥsunī |
اُحْسُنَّ uḥsunna |
Etymology 2
[edit]Causative form II verb derived from the form I verb حَسُنَ (ḥasuna, “to be good”).
Verb
[edit]حَسَّنَ • (ḥassana) II (non-past يُحَسِّنُ (yuḥassinu), verbal noun تَحْسِين (taḥsīn))
- to improve, to ameliorate, to better, to polish, to embellish
- to perfect
- to prettify, to beautify, to adorn, to make attractive
- to bedeck, to ornament, to decorate, to deck out, to garnish
- to shape up, tidy up (hair or beard)
- (The addition of quotations indicative of this usage is being sought:) to apply cosmetics, to put on makeup
- to amend
- (The addition of quotations indicative of this usage is being sought:) to fake
Conjugation
[edit]verbal noun الْمَصْدَر |
تَحْسِين taḥsīn | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
مُحَسِّن muḥassin | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مُحَسَّن muḥassan | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | حَسَّنْتُ ḥassantu |
حَسَّنْتَ ḥassanta |
حَسَّنَ ḥassana |
حَسَّنْتُمَا ḥassantumā |
حَسَّنَا ḥassanā |
حَسَّنَّا ḥassannā |
حَسَّنْتُمْ ḥassantum |
حَسَّنُوا ḥassanū | |||
f | حَسَّنْتِ ḥassanti |
حَسَّنَتْ ḥassanat |
حَسَّنَتَا ḥassanatā |
حَسَّنْتُنَّ ḥassantunna |
حَسَّنَّ ḥassanna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُحَسِّنُ ʔuḥassinu |
تُحَسِّنُ tuḥassinu |
يُحَسِّنُ yuḥassinu |
تُحَسِّنَانِ tuḥassināni |
يُحَسِّنَانِ yuḥassināni |
نُحَسِّنُ nuḥassinu |
تُحَسِّنُونَ tuḥassinūna |
يُحَسِّنُونَ yuḥassinūna | |||
f | تُحَسِّنِينَ tuḥassinīna |
تُحَسِّنُ tuḥassinu |
تُحَسِّنَانِ tuḥassināni |
تُحَسِّنَّ tuḥassinna |
يُحَسِّنَّ yuḥassinna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُحَسِّنَ ʔuḥassina |
تُحَسِّنَ tuḥassina |
يُحَسِّنَ yuḥassina |
تُحَسِّنَا tuḥassinā |
يُحَسِّنَا yuḥassinā |
نُحَسِّنَ nuḥassina |
تُحَسِّنُوا tuḥassinū |
يُحَسِّنُوا yuḥassinū | |||
f | تُحَسِّنِي tuḥassinī |
تُحَسِّنَ tuḥassina |
تُحَسِّنَا tuḥassinā |
تُحَسِّنَّ tuḥassinna |
يُحَسِّنَّ yuḥassinna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُحَسِّنْ ʔuḥassin |
تُحَسِّنْ tuḥassin |
يُحَسِّنْ yuḥassin |
تُحَسِّنَا tuḥassinā |
يُحَسِّنَا yuḥassinā |
نُحَسِّنْ nuḥassin |
تُحَسِّنُوا tuḥassinū |
يُحَسِّنُوا yuḥassinū | |||
f | تُحَسِّنِي tuḥassinī |
تُحَسِّنْ tuḥassin |
تُحَسِّنَا tuḥassinā |
تُحَسِّنَّ tuḥassinna |
يُحَسِّنَّ yuḥassinna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | حَسِّنْ ḥassin |
حَسِّنَا ḥassinā |
حَسِّنُوا ḥassinū |
||||||||
f | حَسِّنِي ḥassinī |
حَسِّنَّ ḥassinna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | حُسِّنْتُ ḥussintu |
حُسِّنْتَ ḥussinta |
حُسِّنَ ḥussina |
حُسِّنْتُمَا ḥussintumā |
حُسِّنَا ḥussinā |
حُسِّنَّا ḥussinnā |
حُسِّنْتُمْ ḥussintum |
حُسِّنُوا ḥussinū | |||
f | حُسِّنْتِ ḥussinti |
حُسِّنَتْ ḥussinat |
حُسِّنَتَا ḥussinatā |
حُسِّنْتُنَّ ḥussintunna |
حُسِّنَّ ḥussinna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُحَسَّنُ ʔuḥassanu |
تُحَسَّنُ tuḥassanu |
يُحَسَّنُ yuḥassanu |
تُحَسَّنَانِ tuḥassanāni |
يُحَسَّنَانِ yuḥassanāni |
نُحَسَّنُ nuḥassanu |
تُحَسَّنُونَ tuḥassanūna |
يُحَسَّنُونَ yuḥassanūna | |||
f | تُحَسَّنِينَ tuḥassanīna |
تُحَسَّنُ tuḥassanu |
تُحَسَّنَانِ tuḥassanāni |
تُحَسَّنَّ tuḥassanna |
يُحَسَّنَّ yuḥassanna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُحَسَّنَ ʔuḥassana |
تُحَسَّنَ tuḥassana |
يُحَسَّنَ yuḥassana |
تُحَسَّنَا tuḥassanā |
يُحَسَّنَا yuḥassanā |
نُحَسَّنَ nuḥassana |
تُحَسَّنُوا tuḥassanū |
يُحَسَّنُوا yuḥassanū | |||
f | تُحَسَّنِي tuḥassanī |
تُحَسَّنَ tuḥassana |
تُحَسَّنَا tuḥassanā |
تُحَسَّنَّ tuḥassanna |
يُحَسَّنَّ yuḥassanna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُحَسَّنْ ʔuḥassan |
تُحَسَّنْ tuḥassan |
يُحَسَّنْ yuḥassan |
تُحَسَّنَا tuḥassanā |
يُحَسَّنَا yuḥassanā |
نُحَسَّنْ nuḥassan |
تُحَسَّنُوا tuḥassanū |
يُحَسَّنُوا yuḥassanū | |||
f | تُحَسَّنِي tuḥassanī |
تُحَسَّنْ tuḥassan |
تُحَسَّنَا tuḥassanā |
تُحَسَّنَّ tuḥassanna |
يُحَسَّنَّ yuḥassanna |
Related terms
[edit]- تَحْسِين (taḥsīn)
- تَحْسِينِيّ (taḥsīniyy, “ameliorative, embellishing”)
Etymology 3
[edit]Root |
---|
ح س ن (ḥ s n) |
14 terms |
Noun
[edit]حُسْن • (ḥusn) m
- verbal noun of حَسُنَ (ḥasuna) (form I)
- goodness
- prettiness, beauty, loveliness, shapeliness, comeliness, gorgeousness, pulchritude
- handsomeness
- charm, charms, glamor
- glory
- nicety, fineness, grace, gracefulness, foppery
- fineness, efficiency, efficacy
Declension
[edit]Descendants
[edit]Etymology 4
[edit]Root |
---|
ح س ن (ḥ s n) |
14 terms |
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]حَسَن • (ḥasan) (feminine حَسَنَة (ḥasana), common plural حِسَان (ḥisān), elative أَحْسَن (ʔaḥsan))
- good, fine, well
- agreeable, pleasant, nice, well-favored
- pretty, beautiful, lovely, comely, sightly, shapely, gorgeous, fair
- handsome, good-looking, magnificent
- well-turned
- radiant, glad, charming
- graceful, fine, dainty
- okay, all right
- (hadith) Hasan, acceptable
- Coordinate terms: صَحِيح (ṣaḥīḥ), ضَعِيف (ḍaʕīf), مُتَوَاتِر (mutawātir)
Declension
[edit]Singular | Masculine | Feminine | ||
---|---|---|---|---|
basic singular triptote | singular triptote in ـَة (-a) | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | حَسَن ḥasan |
الْحَسَن al-ḥasan |
حَسَنَة ḥasana |
الْحَسَنَة al-ḥasana |
Nominative | حَسَنٌ ḥasanun |
الْحَسَنُ al-ḥasanu |
حَسَنَةٌ ḥasanatun |
الْحَسَنَةُ al-ḥasanatu |
Accusative | حَسَنًا ḥasanan |
الْحَسَنَ al-ḥasana |
حَسَنَةً ḥasanatan |
الْحَسَنَةَ al-ḥasanata |
Genitive | حَسَنٍ ḥasanin |
الْحَسَنِ al-ḥasani |
حَسَنَةٍ ḥasanatin |
الْحَسَنَةِ al-ḥasanati |
Dual | Masculine | Feminine | ||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | حَسَنَيْن ḥasanayn |
الْحَسَنَيْن al-ḥasanayn |
حَسَنَتَيْن ḥasanatayn |
الْحَسَنَتَيْن al-ḥasanatayn |
Nominative | حَسَنَانِ ḥasanāni |
الْحَسَنَانِ al-ḥasanāni |
حَسَنَتَانِ ḥasanatāni |
الْحَسَنَتَانِ al-ḥasanatāni |
Accusative | حَسَنَيْنِ ḥasanayni |
الْحَسَنَيْنِ al-ḥasanayni |
حَسَنَتَيْنِ ḥasanatayni |
الْحَسَنَتَيْنِ al-ḥasanatayni |
Genitive | حَسَنَيْنِ ḥasanayni |
الْحَسَنَيْنِ al-ḥasanayni |
حَسَنَتَيْنِ ḥasanatayni |
الْحَسَنَتَيْنِ al-ḥasanatayni |
Plural | Masculine | Feminine | ||
basic broken plural triptote | sound feminine plural; basic broken plural triptote | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | حِسَان ḥisān |
الْحِسَان al-ḥisān |
حَسَنَات; حِسَان ḥasanāt; ḥisān |
الْحَسَنَات; الْحِسَان al-ḥasanāt; al-ḥisān |
Nominative | حِسَانٌ ḥisānun |
الْحِسَانُ al-ḥisānu |
حَسَنَاتٌ; حِسَانٌ ḥasanātun; ḥisānun |
الْحَسَنَاتُ; الْحِسَانُ al-ḥasanātu; al-ḥisānu |
Accusative | حِسَانًا ḥisānan |
الْحِسَانَ al-ḥisāna |
حَسَنَاتٍ; حِسَانًا ḥasanātin; ḥisānan |
الْحَسَنَاتِ; الْحِسَانَ al-ḥasanāti; al-ḥisāna |
Genitive | حِسَانٍ ḥisānin |
الْحِسَانِ al-ḥisāni |
حَسَنَاتٍ; حِسَانٍ ḥasanātin; ḥisānin |
الْحَسَنَاتِ; الْحِسَانِ al-ḥasanāti; al-ḥisāni |
Proper noun
[edit]حَسَن • (ḥasan) m
- a male given name, Hasan or Hassan
- (defined) Ḥasan ibn ʕaliyy, the grandson and a revered companion of Muhammad, and the 2nd Shia Imam.
Usage notes
[edit]In Classical Arabic, it is one of the given names that can take the definite article اَل (al-): اَلْحَسَن (al-ḥasan)
Declension
[edit]Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | — | حَسَن ḥasan |
— |
Nominative | — | حَسَنٌ ḥasanun |
— |
Accusative | — | حَسَنًا ḥasanan |
— |
Genitive | — | حَسَنٍ ḥasanin |
— |
Derived terms
[edit]- حَسَنِيّ (ḥasaniyy, “descendant of Ḥasan ibn ʕaliyy”)
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Azerbaijani: Həsən
- → Bashkir: Хәсән (Xəsən)
- → Chinese: → 哈桑 (Hāsāng) (transliteration)
- → English: Hasan
- → Hausa: Hasan
- → Old Armenian: Հասան (Hasan)
- Middle Armenian: Հասան (Hasan)
- → Northern Kurdish: Hesen
- → Kazakh: Асан (Asan)
- → Kyrgyz: Асан (Asan)
- → Persian: حسن (hasan)
- → Somali: Xasan
- → Tajik: Ҳасан (Hasan)
- → Turkish: Hasan
- → Uyghur: ھەسەن (hesen)
- → Uzbek: Hasan
Persian
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Arabic حُسْن (ḥusn).
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [husn]
- (Iran, formal) IPA(key): [hosn]
- (Tajik, formal) IPA(key): [husn]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | husn |
Dari reading? | husn |
Iranian reading? | hosn |
Tajik reading? | husn |
Noun
[edit]Dari | حسن |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | ҳусн |
حسن • (hosn) (plural محاسن (mahâsen))
- goodness, pleasingness; (with the ezâfe) proper, good
- حسن اخلاق ― hosn-e axlâq ― good morals
- حسن اجرای قوانین ― hosn-e ejrâ-ye qavânin ― proper implementation of the laws
- beauty
- حسن روزافزون ― hosn-e ruz-afzun ― beauty which increases daily
Etymology 2
[edit]Borrowed from Arabic حَسَن (ḥasan).
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [ha.ˈsan]
- (Iran, formal) IPA(key): [hæ.sǽn]
- (Tajik, formal) IPA(key): [hä.sǽn]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | hasan |
Dari reading? | hasan |
Iranian reading? | hasan |
Tajik reading? | hasan |
Proper noun
[edit]Dari | حسن |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | Ҳасан |
حسن • (hasan)
- Hasan bin Ali
- a male given name, Hasan or Hassan, from Arabic
Derived terms
[edit]Adjective
[edit]حسن • (hasan)
- (literary) beautiful, pleasing, good
- c. 1520, Selim I of the Ottoman Empire, edited by Benedek Péri, The Persian Dīvān of Yavuz Sulṭān Selīm, Budapest, Hungary: Research Centre for the Humanities, Eötvös Loránd Research Network, →ISBN, page 82:
- ای مرا هم روز و هم شب تیره در اندوه تو
وی ترا رخسار و زلف هر دو بر وجه حسن- ay ma-rā ham rōz u ham šab tēra dar andōh-i tō
u-ay tu-rā ruxsār u zulf har dō bar wajh-i hasan - O you who make both my days and nights dark with grief for you,
Both your cheeks and your locks of hair are pleasing!
- ay ma-rā ham rōz u ham šab tēra dar andōh-i tō
Further reading
[edit]- Hayyim, Sulayman (1934) “حسن”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim
Punjabi
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic حُسْن (ḥusn).
Pronunciation
[edit]- (Standard Punjabi) IPA(key): /ɦʊ.sə.nᵊ/
- Rhymes: -ə.nᵊ
Noun
[edit]حُسَن • (ḥusan) m (Gurmukhi spelling ਹੁਸਨ)
References
[edit]- “حسن”, in Punjabi-English Dictionary, Patiala: Punjabi University, 2025
South Levantine Arabic
[edit]Root |
---|
ح س ن |
2 terms |
Etymology
[edit]From Arabic حَسَّنَ (ḥassana).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]حسّن • (ḥassan) II (present بحسّن (biḥassen))
- (intransitive) to improve
Conjugation
[edit]singular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | حسّنت (ḥassant) | حسّنت (ḥassant) | حسّن (ḥassan) | حسّننا (ḥassanna) | حسّنتو (ḥassantu) | حسّنو (ḥassanu) | |
f | حسّنتي (ḥassanti) | حسّنت (ḥassanat) | ||||||
present | m | بحسّن (baḥassen) | بتحسّن (bitḥassen) | بحسّن (biḥassen) | منحسّن (minḥassen) | بتحسّنو (bitḥassnu) | بحسّنو (biḥassnu) | |
f | بتحسّني (bitḥassni) | بتحسّن (bitḥassen) | ||||||
subjunctive | m | احسّن (aḥassen) | تحسّن (tḥassen) | يحسّن (yḥassen) | نحسّن (nḥassen) | تحسّنو (tḥassnu) | يحسّنو (yḥassnu) | |
f | تحسّني (tḥassni) | تحسّن (tḥassen) | ||||||
imperative | m | حسّن (ḥassen) | حسّنو (ḥassnu) | |||||
f | حسّني (ḥassni) |
- Arabic terms belonging to the root ح س ن
- Arabic lemmas
- Arabic verbs
- Arabic intransitive verbs
- Arabic form-I verbs
- Arabic sound form-I verbs
- Arabic form-I verbs with past vowel u and non-past vowel u
- Arabic verbs lacking passive forms
- Arabic form-II verbs
- Arabic sound form-II verbs
- Arabic verbs with full passive
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic verbal nouns
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Arabic 2-syllable words
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic terms with audio pronunciation
- Arabic adjectives
- Arabic adjectives with basic triptote singular
- Arabic adjectives with triptote singular in -a
- Arabic adjectives with broken plural
- Arabic adjectives with basic triptote broken plural
- Arabic adjectives with sound feminine plural
- Arabic proper nouns
- Arabic given names
- Arabic male given names
- Arabic definite nouns
- Persian terms borrowed from Arabic
- Persian terms derived from Arabic
- Persian terms derived from the Arabic root ح س ن
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian nouns
- Persian terms with collocations
- Persian proper nouns
- Persian given names
- Persian male given names
- Persian male given names from Arabic
- Persian adjectives
- Persian literary terms
- Persian terms with quotations
- fa:Islam
- fa:Shi'ism
- Punjabi terms borrowed from Arabic
- Punjabi terms derived from Arabic
- Punjabi terms derived from the Arabic root ح س ن
- Punjabi terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Punjabi/ə.nᵊ
- Punjabi lemmas
- Punjabi nouns
- Punjabi nouns in Shahmukhi script
- Punjabi masculine nouns
- South Levantine Arabic terms belonging to the root ح س ن
- South Levantine Arabic terms inherited from Arabic
- South Levantine Arabic terms derived from Arabic
- South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation
- South Levantine Arabic terms with audio pronunciation
- South Levantine Arabic lemmas
- South Levantine Arabic verbs
- South Levantine Arabic form-II verbs
- South Levantine Arabic intransitive verbs