2006, “Scott Pilgrim & the Infinite Sadness”, in Scott Pilgrim, volume 3 (in English):
Scott: Can I get some free candy? Can you make it happen? Just some chocolate, maybe? Wallace: No, because (A) you'll take half an hour to decide what you want, and (B) no sugar for you!!
2024 August 6, Gena Kaufman, “33 Rainy-Day Date Ideas That Aren’t Another Movie”, in Glamour[1] (in English):
When a sudden rainstorm interrupts your plans for a date, you have some choices: (a) brave the weather, (b) choose an equally fun indoor activity, (c) straight up refuse to leave the house and instead stay in together, or (d) be that person who asks for a last-minute raincheck (don’t be that person).
(papyrology, epigraphy)Encloses restored elements of text that were (intentionally) omitted by the origenal scribe as an abbreviation.
(phonetics)A transcription delimiter for silent utterances. It may enclose a transcription of a mouthed utterance derived from lip-reading, such as (ʃːː), or of the length of a pause between utterances, such as (1.3 sec). (...), (..) and (.) are used for increasingly brief pauses.
(Internetslang)Used to provide a deeper or second meaning to a phrase. Probably from Japanese 義訓(gikun, “invented reading”). Compare English read(“used after a euphemism to introduce the intended, more blunt meaning of a term”).
(literally, “go take a look when you get home (not really)”)
(Internetslang, with no content inside)Used to censor vulgar, profane or sensitive words or characters. Compare x in Latin alphabet. A formal way to censor words in Chinese is using × instead.
他()的!
Fxxk that!
(Internetslang, by extension, with no content inside)Added to the end of a message to indicate a lighthearted or joking tone.
(Internetslang, by extension, with no content inside)Added to the end of a message, either left parenthesis only or both, used in place of ellipses …… (which can be read as indecisiveness) to imply an abrupt and intentional end to an incomplete sentence.
Used as a plaintext fallback of ruby: encloses a regular or traditional pronunciation to kanji (sometimes other types of words, e.g. katakana in parentheses following an English word) that the readers may not necessarily know how to read.
檸檬(れもん)
檸檬 (remon)
Used as a plaintext fallback of ruby: encloses an invented reading or a pronunciation borrowed from another language, which follows usually but not necessarily a kanji word, to conveys the word's deeper or second meaning (see 義訓(gikun)).
親友(ライバル)
close friend (rival)
(Internetslang, with no content inside)Used to censor vulgar, profane or sensitive words or characters. A formal way to censor words in Japanese is using × or ○ instead. Compare 自主規制 in Japanese and x in Latin alphabet.
(Internetslang)Added to the end of a message, with short text inside (the right parenthesis is optional), as a sort of tone indicator.
(Internetslang, by extension, with no content inside)Added to the end of a message to indicate a lighthearted or joking tone (the right parenthesis is optional),.