-iad
Appearance
English
[edit]Etymology 1
[edit]Based on Iliad.
Suffix
[edit]-iad
- Forming the name of an epic about the indicated topic.
- The Athletiad, The Congressiad, The Female Dunciad, The Mooriad, The Popiad, The Rapiad, The Scribleriad
- 1798, James Lovell Moore, The Columbiad: an epic poem on the discovery of America and the West Indies by Columbus, in twelve books:
Etymology 2
[edit]Based on Olympiad,[1] and perhaps also influenced by the common ending iad on units of time formed by suffixing -ad to words ending in -ium, e.g. decenniad.
Suffix
[edit]-iad
- (rare) A period of time from one occurrence of an (indicated, regularly recurrent) event to the next.
- 1871, Walt Whitman, Democratic Vistas, page 28:
- Acrid the temper of the parties, vital the pending questions. Congress convenes; the President sends his Message; Reconstruction is still in abeyance; the nominations and the contest for the twenty-first Presidentiad draw close, [...]
See also
[edit]References
[edit]Anagrams
[edit]Welsh
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Suffix
[edit]-iad m (plural -iadau)
- shows the action of a verb or its result
Usage notes
[edit]- Nouns formed with -iad are usually countable. To translate the uncountable meaning, the verbnoun is used instead as a masculine noun.
- cyfieithiad peirianyddol ― a machine translation (i.e. the resulting text translated)
- cyfieithu peirianyddol ― machine translation (i.e. in general)
- cyfieithiad y Beibl ― Bible translation; the translation of the Bible (i.e. the version of a particular Bible)
- cyfieithu'r Beibl ― Bible translation; the translation of the Bible; translating the Bible (i.e. the practice of Biblical translation)
- gwasanaeth cyfieithu ― a translation service
- bwth cyfieithu ― a translation booth
Etymology 2
[edit]From Proto-Brythonic *-ad, from earlier *-atus, a late (British) variant of *-ātus, used to form verbal nouns from Celtic ā-stem verbs. The -i- is secondary. Cognate with Cornish -yas.
Suffix
[edit]-iad m (plural -iaid)
- suffix indicating an agent noun: -er, -or
- person who comes from somewhere or is classed by something, -ian, -ist
- Israel (“Israel”) + -iad → Israeliad (“Israeli; Israelite”)
- Rhufain (“Rome”) + -iad → Rhufeiniad (“Roman”)
- amldduw (“polytheistic”) + -iad → amldduwiad (“polytheist”)
Derived terms
[edit]References
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “-iad”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Categories:
- English lemmas
- English suffixes
- English terms with rare senses
- English terms with quotations
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh suffixes
- Welsh noun-forming suffixes
- Welsh masculine suffixes
- Welsh terms with usage examples
- Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic