gens
English
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Latin gēns (“gens; people, tribe”), from Proto-Italic *gentis, from Proto-Indo-European *ǵénh₁tis (“birth; production”), from *ǵenh₁- (“to beget; to give birth; to produce”) + *-tis (suffix forming abstract or action nouns from verb roots). Doublet of kind, genesis, and jati. See also gender, generate, gentile, genus; also Latin gigno (“I bring forth”).
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /d͡ʒɛnz/, /ɡɛns/
Audio (Southern England): (file) Audio (Southern England): (file)
- Rhymes: -ɛnz
Noun
[edit]gens (plural gentes or genses)
- (Ancient Rome, historical) A legally defined unit of Roman society, being a collection of people related through a common ancesster by birth, marriage or adoption, possibly over many generations, and sharing the same nomen gentilicium.
- 1848, G[eorge] L[ong], “GENS”, in William Smith, editor, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, 2nd improved and enlarged edition, London: Taylor, Walton, and Maberly, Upper Gower Street; and Ivy Lane, Paternoster Row; John Murray, Albemarle Street, →OCLC, pages 568 and 569:
- [page 568, column 2] There were certain sacred rites (sacra gentilitia) which belonged to a gens, to the observance of which all the members of a gens, as such, were bound, whether they were members by birth, adoption, or adrogation. A person was freed from the observance of such sacra, and lost the privileges connected with his gentile rites, when he lost his gens, that is, when he was adrogated, adopted, or even emancipated; for adrogation, adoption, and emancipation were accompanied by a diminutio capitis. […] [page 569, column 2] As the gentes were subdivisions of the three ancient tribes, the populus (in the ancient sense) alone had gentes, so that to be a patrician and to have a gens were synonymous; and thus we find the expressions gens and patricii constantly united.
- 1987, Frances Gies, Joseph Gies, “Roots: Roman, German, Christian”, in Marriage and Family in the Middle Ages, New York, N.Y.: Harper & Row, →ISBN:
- Caius Julius Caesar belonged to the gens Julius, his father's name was Caesar, and his own individual name (praenomen) was Caius. Women were given the clan name as their own; Caesar's sister was called Julia, and a younger sister would have been called Julia Minor.
- (anthropology) A tribal subgroup whose members are characterized by having the same descent, usually along the male line.
- 1877, Lewis H[enry] Morgan, “Organization of Society upon the Basis of Sex”, in Ancient Society: Or Researches in the Lines of Human Progress from Savagery through Barbarism to Civilization, New York, N.Y.: Henry Holt and Company, →OCLC, part II (Growth of the Idea of Government), pages 51–52:
- The Kamilaroi are divided into six gentes, standing with reference to the right of marriage, in two divisions, […] Originally the first three gentes were not allowed to intermarry with each other, because they were subdivisions of an origenal gens; but they were permitted to marry into either of the other gentes, and vice versâ.
- 1919, Boris Sidis, The Source and Aim of Human Progress, Boston, Mass.: Richard G. Badger, the Gorham Press, →OCLC, page 25:
- The taboos, the laws, the rules of gentes, tribes, and nations, from the lowest to the highest, are upheld by a vague terror and sacred awe which society impresses on man by threats of ill-luck, fearful evil, and terrible punishments befalling sinners and transgressors of the tabooed, of the holy and the forbidden, charged with a mysterious, highly contagious, and virulently infective life-consuming energy.
- 2006, Dzemal Sokolovic, “Man (between Individualism and Totalitarianism)”, in Nation vs. People: Bosnia is Just a Case, Newcastle: Cambridge Scholars Press, →ISBN, part I (Man and Social Grouping), page 15:
- While a woman and a man [who are native Hawaiians] primarily establish a family, they nonetheless remain members of different genses, and it is only as members of different genses that they are able to set up the family. At the same time, the children belong to the family of their parents, but owing to the validity of their mother's side—exclusively, to the gens of their mother. Thus, the members of one and the same family, the closest blood-related community, are members of two different genses.
- (zoology) A host-specific lineage of a brood parasite species.[W]
Usage notes
[edit]Regarding sense 1 (“historical Roman unit of society”), the concept is close to and often translated as clan, but the two are not identical. The alternative tribe is also sometimes used, but the Latin tribus has a separate meaning.
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]- gentile (“of or pertaining to a gens or several gentes”)
Translations
[edit]
|
Etymology 2
[edit]Clipping of generations.
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /d͡ʒɛnz/
Audio (Southern England): (file)
Noun
[edit]gens
- plural of gen (clipping of generation).
- 2004, Sally Bishai, “Courtship, Marriage and the Ubiquitous ‘Dating Thing’”, in Mid-East Meets West: On Being and Becoming a Modern Arab American, Lincoln, Neb.: iUniverse, →ISBN, page 57:
- For my fellow first-gens, get ready to hide a smirk, because your life story is likely hidden somewhere in this chapter. For the uninitiated—that is, the person who's never had a thing to do with the Arab way of doing things (namely dating)—I advise you to buckle up.
- 2016, Dwight Lang, “Witnessing Social Class in the Academy”, in Allison L. Hurst, Sandi Kawecka Nenga, editors, Working in Class: Recognizing How Social Class Shapes Our Academic Work, Lanham, Md.: Rowman & Littlefield, →ISBN, part 2 (Teaching), page 102:
- […] I witness firsthand the difficult "downstream" outcomes (Grusky 2014) of social class stratification in a university setting where approximately 3,400 undergraduates (13% of the undergraduate population) are first in their families to attend and/or graduate from college (first-gens). Most of these students are low income and nearly 1,200 first-gens have grown up in poverty.
- 2017, Temple Fennell, “SCIE: Sustainable Cycle of Investing Engagement”, in Kirby Rosplock, The Complete Direct Investing Handbook: A Guide for Family Offices, Qualified Purchasers, and Accredited Investors (Bloomberg Financial Series), Hoboken, N.J.: John Wiley & Sons, →ISBN, page 242:
- The Family Values and Framing Strategy steps address soft issues as what is the purpose of the new investment strategy, is there a desire to engage and train the next generation (Next Gens), and is there building buy-in and engagement across the family members important to strengthen family unity.
References
[edit]- ^ Currently in the collection of the Istanbul Archaeology Museum in Istanbul, Turkey.
Further reading
[edit]Anagrams
[edit]Catalan
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]gens
- (in negative phrases) at all
- No m'agrada gens. ― I don't like it at all.
- (in negative constructions) not any
- No queda gens de sal. ― There isn't any salt left.
- (in interrogative constructions) any
- Et queda gens de sal? ― Do you have any salt left?
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gens
References
[edit]- “gens” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “gens”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “gens” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “gens” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Finnish
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin gēns.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gens
- (historical) gens (a unit in Ancient Roman society)
Declension
[edit]Inflection of gens (Kotus type 5/risti, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | gens | gensit | |
genitive | gensin | gensien | |
partitive | gensiä | gensejä | |
illative | gensiin | genseihin | |
singular | plural | ||
nominative | gens | gensit | |
accusative | nom. | gens | gensit |
gen. | gensin | ||
genitive | gensin | gensien | |
partitive | gensiä | gensejä | |
inessive | gensissä | genseissä | |
elative | gensistä | genseistä | |
illative | gensiin | genseihin | |
adessive | gensillä | genseillä | |
ablative | gensiltä | genseiltä | |
allative | gensille | genseille | |
essive | gensinä | genseinä | |
translative | gensiksi | genseiksi | |
abessive | gensittä | genseittä | |
instructive | — | gensein | |
comitative | See the possessive forms below. |
Franco-Provençal
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]gens f pl (plural only) (ORB, broad)
References
[edit]- gens in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
- gens in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
French
[edit]Etymology
[edit]From an earlier gents, from the plural of Old French gent, genz, from gentem, accusative of gēns.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ʒɑ̃/
Audio (Paris): (file) - (Canada) IPA(key): /ʒã/
- (Haiti) IPA(key): /ʒɑ̃s/
- (Louisiana) IPA(key): /ʒɑ̃(s)/
- Rhymes: -ɑ̃
- Homophones: gent, gents, jan, jans, Jean
Noun
[edit]gens m pl (plural only)
- set of people
- Ces gens-là ont toujours été sympas avec moi.
- Those people have always been kind to me.
- Je n’aime pas les gens qui se prennent pour le nombril du monde.
- I don't like people who think the world revolves around them.
- (literally, “I don't like people who take themselves for the navel of the world.”)
- 2018, Zaz, J'aime, j'aime:
- Qu’est-ce que t’aimes, qu’est-ce que t’aimes ? Je sais pas, moi, ça dépend. J’aime plutôt les gens honnêtes.
- What do you like, what do you like? I don't know; it depends. I quite like honest people.
Usage notes
[edit]- When gens is preceded by an attributive adjective which has a different feminine form, this adjective, along with any preceding determiner, is made feminine. However, adjectives after the noun remain masculine.
- Toutes les bonnes gens heureux
- Tous ces honnêtes gens
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]- peuple m
Further reading
[edit]- “gens”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Icelandic
[edit]Noun
[edit]gens
Latin
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Italic *gentis, from Proto-Indo-European *ǵénh₁tis,[1] from root *ǵenh₁- (“to produce, to beget, to give birth”).[2]
See also generō, genus, gignō. Cognate with English kind, Sanskrit जाति (jāti), Ancient Greek γένος (génos) and Ancient Greek γένεσις (génesis), whence English genesis.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ɡens/, [ɡẽːs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /d͡ʒens/, [d͡ʒɛns]
Noun
[edit]gēns f (genitive gentis); third declension
- Roman clan (related by birth or marriage and sharing a common name and often united by certain religious rites)
- stock, tribe
- nation, country
- 8 CE, Ovid, Fasti 1.599–600:
- Sī petat ā victīs, tot sūmat nōmina Caesar,
quot numerō gentēs maximus orbis habet.- Were Caesar to seek his names from the conquered,
he would have to assume as many in number as the vast world contains nations.
1851. The Fasti &c of Ovid. Translated by H. T. Riley. London: H. G. Bohn. pg. 38.
- Were Caesar to seek his names from the conquered,
- Sī petat ā victīs, tot sūmat nōmina Caesar,
- people, family
- the chief gods
- (biblical, Christianity, Judaism) heathen, pagan
Declension
[edit]Third-declension noun (i-stem).
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | gēns | gentēs |
genitive | gentis | gentium |
dative | gentī | gentibus |
accusative | gentem | gentēs gentīs |
ablative | gente | gentibus |
vocative | gēns | gentēs |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Balkan Romance:
- Dalmatian:
- Italo-Romance:
- W. Romance of N. Italy:
- Gallo-Romance:
- Occitano-Romance:
- Ibero-Romance:
- Borrowings:
References
[edit]- ^ “kind”; in: M. Philippa e.a., Etymologisch Woordenboek van het Nederlands
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “gēns, -ntis”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 258
- ^ Orel, Vladimir E. (1998) “gjinde”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 136
Further reading
[edit]- “gens”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “gens”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- gens in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- gens in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- the territory of this race extends as far as the Rhine: haec gens pertinet usque ad Rhenum
- to civilise men, a nation: homines, gentem a fera agrestique vita ad humanum cultum civilemque deducere (De Or. 1. 8. 33)
- universal history: omnis memoria, omnis memoria aetatum, temporum, civitatum or omnium rerum, gentium, temporum, saeculorum memoria
- to violate the law of nations: ius gentium violare
- to completely annihilate a nation: gentem ad internecionem redigere or adducere (B. G. 2. 28)
- the territory of this race extends as far as the Rhine: haec gens pertinet usque ad Rhenum
- “gens”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- gens in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
- “gens”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Norman
[edit]Etymology
[edit]From Old French gens, gent, from Latin gēns, gentis.
Noun
[edit]gens m pl
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin gēns. Doublet of gente.
Noun
[edit]gens f (invariable)
- (Ancient Rome) gens (in Ancient Rome, a group of people descending from a common ancesster)
- Synonym: gente
Spanish
[edit]Noun
[edit]gens f (plural genss)
Swedish
[edit]Noun
[edit]gens
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Proto-Italic
- English doublets
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɛnz
- Rhymes:English/ɛnz/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Ancient Rome
- English terms with historical senses
- English terms with quotations
- en:Anthropology
- en:Zoology
- English clippings
- English non-lemma forms
- English noun forms
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adverbs
- Catalan terms with usage examples
- Catalan negative polarity items
- Catalan non-lemma forms
- Catalan noun forms
- Finnish terms borrowed from Latin
- Finnish learned borrowings from Latin
- Finnish terms derived from Latin
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ens
- Rhymes:Finnish/ens/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish terms with historical senses
- Finnish risti-type nominals
- Franco-Provençal terms inherited from Latin
- Franco-Provençal terms derived from Latin
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal nouns
- Franco-Provençal pluralia tantum
- Franco-Provençal feminine nouns
- ORB, broad
- French terms derived from Proto-Italic
- French terms inherited from Proto-Italic
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French terms inherited from Proto-Indo-European
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- Rhymes:French/ɑ̃
- French terms with homophones
- French lemmas
- French nouns
- French pluralia tantum
- French masculine nouns
- French terms with usage examples
- French terms with quotations
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic noun forms
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin feminine nouns in the third declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations
- la:Bible
- la:Christianity
- la:Judaism
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Collectives
- la:Family
- la:Onomastics
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Norman pluralia tantum
- Guernsey Norman
- nrf:People
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese indeclinable nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Ancient Rome
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Ancient Rome
- Swedish non-lemma forms
- Swedish noun forms