grano
English
[edit]Etymology
[edit]From Spanish grano (“grain, 1/9216 Spanish pound”), from Latin grānus (“grain”), ultimately from Proto-Indo-European *ǵr̥h₂nóm. Doublet of grain.
Noun
[edit]grano (plural granos)
- (historical) A traditional Spanish unit of mass, equivalent to about 50 mg.
Synonyms
[edit]- Spanish grain, grain (Spanish contexts)
Coordinate terms
[edit]- (unit of mass): tomin (12 granos), escrupulo (24 granos), adarme (36 granos), ochava (72 granos), castellano (96 granos), onza (576 granos), libra (9,216 granos)
Anagrams
[edit]- nagor, angor, organ, rango, groan, rag on, Goran, Organ, Ongar, Angor, Agron, argon, Garon, Rogan, Ragon, orang, Ronga
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]grano
French
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]grano (plural granos)
- (informal, Canada) granola (eating healthy food, supporting the protection of the environment etc.)
- 2015 [2004], Stéphane Dompierre, Un petit pas pour l'homme, →ISBN, page 53:
- Elles étaient toutes superbes, chacune dans un style différent. J’ai engagé des preppies, des granos, des gothiques, des alternos, des baveuses et des discrètes, des intellos et des skateuses, des pops, des rocks, des punks, des trouées, des tatouées, des campagnardes, des banlieusardes et des urbaines, des filles de bars, des filles de raves, des filles de rêves.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2018 August 11, “Être grano, c’est quoi ?”, in L'Express[1], retrieved 2021-12-16:
- On tombe aussi sur beaucoup de sites un peu louches et de forums, sur lesquels les internautes se défendent bec et ongles de ne pas être grano. On propose même sur le site de IGA une recette de végé-pâté «pas trop grano».
- (please add an English translation of this quotation)
Ido
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian grano, Spanish grano, Portuguese grão.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]grano (plural grani)
- grain (a very small, hard mass; particles or layers in a material)
Derived terms
[edit]- graneto (“particle, iota, crumb”)
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Latin grānum, ultimately from Proto-Indo-European *ǵr̥h₂nóm.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]grano m (plural grani)
- wheat, corn
- Synonym: frumento
- grain (of cereal, or small piece of something)
- bead (of the rosary)
- peppercorn
- Synonym: grano di pepe
- money
- pin
Derived terms
[edit]- farina di grano
- germe di grano (“wheat germ”)
- granello (“grain; speck; testicle”)
- granicolo (“wheat”, relational)
- granicoltura (“wheat growing”)
- granifero (“wheat-producing”)
- granigione
- granire (“to granulate; to form grains or seeds”)
- granivoro (“granivorous”)
- grano duro (“durum wheat”)
- grano saraceno (“buckwheat”)
- granoso (“grain- or corn-producing”)
- granoturco (“maize”)
- ingranare (“to engage; to mesh; to fit in, get along”)
- sgranare (“to shell, hull, husk”)
Related terms
[edit]See also
[edit]Anagrams
[edit]Latin
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈɡraː.noː/, [ˈɡräːnoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈɡra.no/, [ˈɡräːno]
Noun
[edit]grānō
Etymology 2
[edit]From Proto-Germanic *granō.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈɡra.noː/, [ˈɡränoː] (anachronistic)
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈɡra.no/, [ˈɡräːno]
Noun
[edit]granō m (genitive granōnis); third declension
- (Medieval Latin, non-literary, Germanic) moustache
- ca. 785, anonymous, Lex Frisionum 17:
- Si granones praecisi fuerint, ter IIII solidis componatur.
- If [someone's] moustache is cut off, it [the crime] shall be paid back with four solidi three times.
- Si granones praecisi fuerint, ter IIII solidis componatur.
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]grano
- impersonal past of grać
Portuguese
[edit]Verb
[edit]grano
Serbo-Croatian
[edit]Noun
[edit]grano (Cyrillic spelling грано)
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old Spanish grano, from Latin grānum, ultimately from Proto-Indo-European *ǵr̥h₂nóm. Cognate with Galician gran, Portuguese grão, and Catalan gra.
Noun
[edit]grano m (plural granos)
- grain (the seed of various grass food crops)
- grain, seed, kernel, bean (a single seed of certain crops)
- un grano de arroz ― a grain of rice
- un grano de maíz ― a kernel of corn
- grain (a single similar particle of various substances)
- un grano de arena ― a grain of sand
- pimple, blackhead (a blocked skin pore, typically inflamed, painful, and filled with pus)
- Estoy tan estresada que me salen granos.
- I'm so stressed that I'm getting pimples.
- (figurative) point (the main intent or focus of a conversation)
- grain (the linear texture of a material or surface, especially wood)
- (photography) grain (flawed visual texture present in most processed photographic film)
- (historical) grano, Spanish grain (a traditional small unit of mass, equivalent to about 50 mg)
- (historical) grain (any of various traditional units of mass notionally based on the weight of different grains)
Coordinate terms
[edit]- (unit of mass): tomín (12 granos), escrúpulo (24 granos), adarme (36 granos), ochava (72 granos), castellano (96 granos), onza (576 granos), libra (9,216 granos)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]grano
Further reading
[edit]- “grano”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Anagrams
[edit]- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with historical senses
- en:Units of measure
- en:Spain
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- French clippings
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French adjectives
- French informal terms
- Canadian French
- French terms with quotations
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms borrowed from Portuguese
- Ido terms derived from Portuguese
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms inherited from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/ano
- Rhymes:Italian/ano/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Grains
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin terms borrowed from Proto-Germanic
- Latin terms derived from Proto-Germanic
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation only
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Medieval Latin
- Latin terms with quotations
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/anɔ
- Rhymes:Polish/anɔ/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian noun forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ano
- Rhymes:Spanish/ano/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with usage examples
- es:Photography
- Spanish terms with historical senses
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Units of measure