ii
|
Translingual
[edit]Etymology 1
[edit]Alternative forms
[edit]- II
- IJ, ij (nonstandard)
Numeral
[edit]ii
- Ⅱ, Roman numeral two (2)
See also
[edit]Etymology 2
[edit]From the transcription of Chinese 彝 (yí).
Symbol
[edit]ii
See also
[edit]Etymology 3
[edit]Symbol
[edit]ii
Estonian
[edit]Noun
[edit]ii (genitive [please provide], partitive [please provide])
- The name of the Latin-script letter I/i.
Finnish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ii
- The name of the Latin-script letter I/i.
Declension
[edit]Inflection of ii (Kotus type 18/maa, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | ii | iit | |
genitive | iin | iiden iitten | |
partitive | iitä | iitä | |
illative | iihin | iihin | |
singular | plural | ||
nominative | ii | iit | |
accusative | nom. | ii | iit |
gen. | iin | ||
genitive | iin | iiden iitten | |
partitive | iitä | iitä | |
inessive | iissä | iissä | |
elative | iistä | iistä | |
illative | iihin | iihin | |
adessive | iillä | iillä | |
ablative | iiltä | iiltä | |
allative | iille | iille | |
essive | iinä | iinä | |
translative | iiksi | iiksi | |
abessive | iittä | iittä | |
instructive | — | iin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of ii (Kotus type 18/maa, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Gagauz
[edit]Etymology
[edit]From Old Anatolian Turkish [script needed] (eygü, “good”), probably influenced by Ottoman Turkish ایو (eyü). Ultimately from Proto-Turkic *ed-gü (“good, excellent”) . Compare Turkish iyi.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]ii
Derived terms
[edit]Inuktitut
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: | noicon | (file) |
Interjection
[edit]ii (syllabics ᐄ)
See also
[edit]- aakka (no)
Inupiaq
[edit]Interjection
[edit]ii
- yes
- Ii, qainiaqtuŋa.
- Yes, I will come.
Japanese
[edit]Romanization
[edit]ii
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈi.iː/, [ˈiː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈi.i/, [ˈiːi]
Etymology 1
[edit]Pronoun
[edit]iī
- inflection of is:
Etymology 2
[edit]Alternative forms
[edit]Verb
[edit]iī
References
[edit]- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) many learned men; many scholars: multi viri docti, or multi et ii docti (not multi docti)
- (ambiguous) an old proverb which every one knows: proverbium vetustate or sermone tritum (vid. sect. II. 3, note tritus...)
- (ambiguous) the reader: legentes, ii qui legunt
- (ambiguous) to advance rapidly: citato gradu incedere (cf. sect. II. 5)
- (ambiguous) to force a way, a passage: iter tentare per vim (cf. sect. II. 3)
- (ambiguous) many learned men; many scholars: multi viri docti, or multi et ii docti (not multi docti)
Mansaka
[edit]Etymology
[edit]From ihi, from Proto-Malayo-Polynesian *ihiq.
Noun
[edit]ii
Northern Sami
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Uralic negative verb stem *e- ~ *ä- ~ *a-. Cognates include Estonian ei, Finnish ei, and Skolt Sami ij.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ii
Usage notes
[edit]ii is a defective verb and is only inflected for person and the indicative and imperative moods. The main verb is inflected in the connegative form and contains information about tense and mood:
- Son ii dieđe.
- She does not know.
- Son ii diehtán.
- She did not know.
- Son ii dieđáše.
- She would not know.
When a sentence structure requires the verb to be in a different form (e.g. in the infinitive), the negator will be moved elsewhere:
- Son lohká ahte son ii dieđe.
- She says that she does not know.
- Son ii loga iežas diehtit.
- She says she does not know.
- (literally, “She does not say herself to know.”)
Inflection
[edit]Inflection of ii | |||
---|---|---|---|
present indicative | imperative | ||
1st singular | in | allon | |
2nd singular | it | ale | |
3rd singular | ii | allos | |
1st dual | ean | alˈlu | |
2nd dual | eahppi | alˈli | |
3rd dual | eaba | alloska | |
1st plural | eat | allot allut | |
2nd plural | ēhpet | allet | |
3rd plural | eai | alloset |
Adverb
[edit]ii
Further reading
[edit]- Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[2], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
Romanian
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ii f pl
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]a ii (third-person singular present iește, past participle iit) 4th conjugation or a ii (third-person singular present ii, past participle iit) 4th conjugation
- (intransitive, obsolete) to go
Conjugation
[edit]According to MDA2, the conjugation is unknown, therefore either one of the following could be correct.
infinitive | a ii | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | iind | ||||||
past participle | iit | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | iesc | iești | iește | iim | iiți | iesc | |
imperfect | iam | iai | ia | iam | iați | iau | |
simple perfect | iii | iiși | ii | iirăm | iirăți | iiră | |
pluperfect | iisem | iiseși | iise | iiserăm | iiserăți | iiseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să iesc | să iești | să iască | să iim | să iiți | să iască | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | iește | iiți | |||||
negative | nu ii | nu iiți |
infinitive | a ii | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | iind | ||||||
past participle | iit | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | ii | ii | ie | iim | iiți | ie | |
imperfect | iam | iai | ia | iam | iați | iau | |
simple perfect | iii | iiși | ii | iirăm | iirăți | iiră | |
pluperfect | iisem | iiseși | iise | iiserăm | iiserăți | iiseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să ii | să ii | să ie | să iim | să iiți | să ie | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | ie | iiți | |||||
negative | nu ii | nu iiți |
References
[edit]- MDA2 via ii in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
- DAR via ii in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Tagalog
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔiˈʔiʔ/ [ʔɪˈʔiʔ]
- Rhymes: -iʔ
- Syllabification: i‧i
Etymology 1
[edit]Noun
[edit]iî (Baybayin spelling ᜁᜁ) (obsolete)
- name of the Baybayin letter ᜁ, corresponding to "i" or "e"
See also
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]iî (Baybayin spelling ᜁᜁ) (obsolete)
Alternative forms
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[3] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[4] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[5], La Noble Villa de Pila
- page 101: “Balar) ee [(pc)] la cabra”
- page 361: “I) [Ii (pc)] letra del A.b.c. tagalog .|. IIyaon .|. ᜁ . eſta letra . I . [y la]. E . [no ſe] diferençiã [in medio] dictionis, q̃ [lo miſmo] es, tiric, que terec, ſipot que ſepot, ſolo quela . I . [es mas] elegãte [y curioſa], mas [im prinçipio] dictionis de ningun jenero ſe admite la . E . por barbara, [que no] diremos, ega, ſino, iga, ni ecat, ſino, icat, ni enum, ſino inum. &c. note ſe para bien hablar. NOTA. que la . Y . conſonante quellamamos, y, grtega va pueſta alcabo deſte Vocabulario en ſn lugar como yerua, y aun por eſo, yote prometo, y anſi de otros.”
Turkish
[edit]Adjective
[edit]ii
- (text messaging) Abbreviation of iyi.
Võro
[edit]Noun
[edit]ii (genitive [please provide], partitive [please provide])
- The name of the Latin-script letter I/i.
Inflection
[edit]This noun needs an inflection-table template.
Xârâcùù
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ii
- The twenty-sixth letter of the Xârâcùù alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, Aa aa, Ä ä, Ää ää, Â â, Ââ ââ, B b, Bw bw, C c, Ch ch, D d, E e, Ee ee, É é, Éé éé, Ë ë, Ëë ëë, È è, Èè èè, Ê ê, Êê êê, F f, G g, Gw gw, I i, Ii ii, Î î, Îî îî, J j, K k, Kw kw, L l, M m, Mw mw, N n, Ng ng, Ny ny, O o, Oo oo, Ö ö, Öö öö, Ô ô, Ôô ôô, P p, Pw pw, R r, S s, T t, U u, Uu uu, Ü ü, Üü üü, Ù ù, Ùù ùù, Û û, Ûû ûû, V v, W w, X x, Xw xw, Y y
Yup'ik
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Yupik [Term?], from Proto-Eskimo *əðə. Compare Greenlandic isi.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ii
Declension
[edit]References
[edit]- Steven A. Jacobson (2012) “ii”, in Yup'ik Eskimo Dictionary (Volume 1), Alaska Native Language Center, →ISBN
- Character boxes with images
- Number Forms block
- Unspecified script characters
- Translingual lemmas
- Translingual numeral symbols
- Translingual terms derived from Chinese
- Translingual symbols
- ISO 639-1
- mul:Music
- Roman numerals
- mul:Two
- Estonian lemmas
- Estonian nouns
- et:Latin letter names
- Estonian palindromes
- Finnish terms derived from Latin
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/iː
- Rhymes:Finnish/iː/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- fi:Latin letter names
- Finnish maa-type nominals
- Finnish palindromes
- Finnish two-letter words
- Gagauz terms inherited from Old Anatolian Turkish
- Gagauz terms derived from Old Anatolian Turkish
- Gagauz terms derived from Ottoman Turkish
- Gagauz terms inherited from Proto-Turkic
- Gagauz terms derived from Proto-Turkic
- Gagauz terms with IPA pronunciation
- Gagauz lemmas
- Gagauz adjectives
- Inuktitut terms with audio pronunciation
- Inuktitut lemmas
- Inuktitut interjections
- Inuktitut palindromes
- Inupiaq lemmas
- Inupiaq interjections
- Inupiaq terms with usage examples
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin pronoun forms
- Latin verb forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Mansaka terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Mansaka terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Mansaka lemmas
- Mansaka nouns
- Northern Sami terms derived from Proto-Uralic
- Northern Sami terms with IPA pronunciation
- Northern Sami 1-syllable words
- Northern Sami lemmas
- Northern Sami verbs
- Northern Sami terms with usage examples
- Northern Sami adverbs
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/ij
- Rhymes:Romanian/ij/1 syllable
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Rhymes:Romanian/i
- Rhymes:Romanian/i/2 syllables
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 4th conjugation
- Romanian intransitive verbs
- Romanian terms with obsolete senses
- Romanian palindromes
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/iʔ
- Rhymes:Tagalog/iʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog obsolete terms
- Tagalog onomatopoeias
- Turkish lemmas
- Turkish adjectives
- Turkish text messaging slang
- Turkish abbreviations
- Võro lemmas
- Võro nouns
- vro:Latin letter names
- Võro palindromes
- Xârâcùù terms with IPA pronunciation
- Xârâcùù lemmas
- Xârâcùù letters
- Yup'ik terms inherited from Proto-Yupik
- Yup'ik terms derived from Proto-Yupik
- Yup'ik terms inherited from Proto-Eskimo
- Yup'ik terms derived from Proto-Eskimo
- Yup'ik terms with IPA pronunciation
- Yup'ik lemmas
- Yup'ik nouns
- esu:Face