roman
English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Roman.
Pronunciation
[edit]- enPR: rōmən, IPA(key): /ˈɹəʊmən/
- Rhymes: -əʊmən
- Homophones: roamin' (some accents), Roman
- Hyphenation: ro‧man
Adjective
[edit]roman (not comparable)
- (of type, typography) Upright, as opposed to italic.
- Antonyms: italic, italicised, italicized, oblique, slanted, sloped
- 2021, Claire Cock-Starkey, Hyphens & Hashtags, Bodleian Library, page 48:
- In some early printed Bibles quoted text is indicated by changing the font from roman to italic.
- (of text, typography, computing) Of or related to the Latin alphabet or roman numerals.
Derived terms
[edit]Noun
[edit]roman (uncountable)
- (typography) One of the main three types used for the Latin alphabet (the others being italics and blackletter), in which the ascenders are mostly straight.
- (dated, uncommon, chiefly American typesetting) Ellipsis of roman numeral.
- Coordinate term: arabic
- (archaic) A novel.
- 1986 December 21, Michael Bronski, “Buddy Stories Your Brother Never Told You”, in Gay Community News, volume 14, number 23, page 7:
- What raises One Last Waltz far above the usual family roman is not just the gimmick of the ancient fable in modern clothes […] but Mordden's language and his sheer joy at telling a story.
- 2014, "Novel and Romance: Etymologies". Heyworth, Gregory; Logan, Peter Melville (ed.). Encyclopedia of the Novel, Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell, p. 942. →ISBN
- Samuel Johnson, writing in his Dictionary of the English Language (1755), [defined] "novel [as] a small tale, generally of love." To modern sensibilities, Johnson's novel resembles more closely the novella in dimension and the romance in substance. [...] [T]he term romance, or roman, once interchangeable with novel in English, retains the meaning of novel in Germany, France, Russia, and most of Europe, while in the anglophone world it has been demoted to frivolity.
Derived terms
[edit]- Times New Roman (proprietary)
Translations
[edit]See also
[edit]Roman type on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
[edit]Azerbaijani
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Russian рома́н (román), ultimately from French roman.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]roman (definite accusative romanı, plural romanlar)
- A novel.
Declension
[edit]Declension of roman | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | roman |
romanlar | ||||||
definite accusative | romanı |
romanları | ||||||
dative | romana |
romanlara | ||||||
locative | romanda |
romanlarda | ||||||
ablative | romandan |
romanlardan | ||||||
definite genitive | romanın |
romanların |
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]roman
- inflection of romandre:
Crimean Tatar
[edit]Noun
[edit]roman (accusative [please provide], plural [please provide])
Declension
[edit]nominative | roman |
---|---|
genitive | romannıñ |
dative | romanğa |
accusative | romannı |
locative | romanda |
ablative | romandan |
Danish
[edit]Noun
[edit]roman c (singular definite romanen, plural indefinite romaner)
- A novel (work of fiction).
Declension
[edit]common gender |
Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | roman | romanen | romaner | romanerne |
genitive | romans | romanens | romaners | romanernes |
References
[edit]- “roman” in Den Danske Ordbog
Dutch
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]roman m (plural romans, diminutive romannetje n)
- a novel (work of fiction)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “roman” in Woordenlijst Nederlandse Taal – Officiële Spelling, Nederlandse Taalunie. [the official spelling word list for the Dutch language]
French
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Latin romanus[1]or derived from the French noun below,[2] itself from Old French romanz (“common language”).
Adjective
[edit]roman (feminine romane, masculine plural romans, feminine plural romanes)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Inherited from Old French romanz (“common language (as opposed to Latin)”), from Vulgar Latin romanicē (“in the way of the Romans (as opposed to the Franks)”), from Latin rōmānicus, from Latin rōmānus.[3] The meaning “common language” changed into “book in common language” and then into “adventure novel”.[1] See also romance, of the same ultimate origen but borrowed through Spanish.
Noun
[edit]roman m (plural romans)
- a novel (work of fiction)
- (colloquial) a very long text. (see pavé)
- Il nous écrit encore un roman.
- He's writing us a novel again.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Albanian: roman
- → Belarusian: раман (raman)
- → Bulgarian: роман (roman)
- → Czech: román
- → Danish: roman
- → Dutch: roman
- → Estonian: romaan
- → Georgian: რომანი (romani)
- → German: Roman
- → Hebrew: רומן (román)
- → Icelandic: róman
- → Khmer: រ៉ូម៉ង់ (roumɑng)
- → Latvian: romāns
- → Lithuanian: romanas
- → Macedonian: роман (roman)
- → Norwegian: roman
- → Persian: رمان (român)
- → Romanian: roman
- → Russian: рома́н (román) (see there for further descendants)
- → Carpathian Rusyn: роман (roman)
- → Serbo-Croatian: roman / роман
- → Slovak: román
- → Slovene: roman
- → Swedish: roman
- → Tajik: роман (roman)
- → Tatar: роман (roman)
- → Turkish: roman
- → Turkmen: roman
- → Ukrainian: роман (roman)
- → Uyghur: رومان (roman)
- → Uzbek: roman
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Picoche, Jacqueline with Jean-Claude Rolland (2009) “Annexe IV, roman”, in Dictionnaire étymologique du français (in French), Paris: Dictionnaires Le Robert
- ^ Etymology and history of “roman”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- ^ Dauzat, Albert with Jean Dubois, Henri Mitterand (1964) “roman”, in Nouveau dictionnaire étymologique (in French), Paris: Librairie Larousse
Further reading
[edit]- “roman” in Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877.
- “roman”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Friulian
[edit]Adjective
[edit]roman
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Malay roman, from Dutch roman, from French roman, from Old French romanz (“common language (as opposed to Latin)”), from Vulgar Latin romanicē (“in the way of the Romans (as opposed to the Franks)”), from Latin rōmānicus < rōmānus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]roman (plural roman-roman)
- (literature) novel: a work of prose fiction, longer than a novella.
- Synonym: novel
- (colloquial) apocopic form of romansa (“love story”)
- chaff of rice
- Romance language
- exeternal appearance
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “roman” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Japanese
[edit]Romanization
[edit]roman
Malay
[edit]Etymology
[edit]From Dutch roman, from French roman, from Old French romanz (“common language (as opposed to Latin)”), from Vulgar Latin romanicē (“in the way of the Romans (as opposed to the Franks)”), from Latin rōmānicus < rōmānus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]roman (plural roman-roman, informal 1st possessive romanku, 2nd possessive romanmu, 3rd possessive romannya)
Descendants
[edit]- Indonesian: roman
Further reading
[edit]- “roman” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]roman m (definite singular romanen, indefinite plural romaner, definite plural romanene)
- A novel (work of fiction).
Derived terms
[edit]References
[edit]- “roman” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]roman m (definite singular romanen, indefinite plural romanar, definite plural romanane)
- A novel (work of fiction).
Derived terms
[edit]References
[edit]- “roman” in The Nynorsk Dictionary.
Romanian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from French roman (“novel, epic”), from Old French romanz.
Noun
[edit]roman n (plural romane)
Declension
[edit]singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | roman | romanul | romane | romanele | |
genitive-dative | roman | romanului | romane | romanelor | |
vocative | romanule | romanelor |
Etymology 2
[edit]Borrowed from French roman (“a medieval romance”).
Noun
[edit]roman n (plural romane)
- Medieval romance
Declension
[edit]singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | roman | romanul | romane | romanele | |
genitive-dative | roman | romanului | romane | romanelor | |
vocative | romanule | romanelor |
Etymology 3
[edit]Borrowed from Latin rōmānus. Doublet of român (“Romanian”) and rumân, which was inherited. By surface analysis, Roma + -an.
Adjective
[edit]roman m or n (feminine singular romană, masculine plural romani, feminine and neuter plural romane)
Declension
[edit]singular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | |||
nominative- accusative |
indefinite | roman | romană | romani | romane | |||
definite | romanul | romana | romanii | romanele | ||||
genitive- dative |
indefinite | roman | romane | romani | romane | |||
definite | romanului | romanei | romanelor | romanilor |
Noun
[edit]roman m (plural romani, feminine equivalent romană)
Declension
[edit]singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | roman | romanul | romani | romanii | |
genitive-dative | roman | romanului | romani | romanilor | |
vocative | romanule | romanilor |
Related terms
[edit]Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ròmān m (Cyrillic spelling ро̀ма̄н)
- A novel (work of fiction).
Declension
[edit]References
[edit]- “roman”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Slovene
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]romȃn m inan
- A novel (work of fiction).
Inflection
[edit]Masculine inan., hard o-stem | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | román | ||
gen. sing. | romána | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
román | romána | románi |
genitive (rodȋlnik) |
romána | románov | románov |
dative (dajȃlnik) |
románu | románoma | románom |
accusative (tožȋlnik) |
román | romána | románe |
locative (mẹ̑stnik) |
románu | románih | románih |
instrumental (orọ̑dnik) |
románom | románoma | románi |
Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Old Swedish romaner, from French roman. Related to romans (“romance”).
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]roman c
- A novel (longer work of fiction)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]- agentroman
- bekännelseroman
- bildningsroman
- bonderoman
- brevroman
- debutroman
- detektivroman
- dokumentärroman
- dussinroman
- fantasyroman
- generationsroman
- genombrottsroman
- herrgårdsroman
- historieroman
- idéroman
- jagroman
- kollektivroman
- kolportageroman
- kortroman
- kriminalroman
- kärleksroman
- metaroman
- missroman
- mobilroman
- nyckelroman
- pigroman
- pikareskroman
- proletärroman
- relationsroman
- romansvit
- rövarroman
- samtidsroman
- skräckroman
- skräproman
- skälmroman
- släktroman
- spionroman
- spänningsroman
- succéroman
- tegelstensroman
- tendensroman
- underhållningsroman
- ungdomsroman
- utvecklingsroman
- äventyrsroman
See also
[edit]References
[edit]- roman in Svensk ordbok (SO)
- roman in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- roman in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Turkish
[edit]Etymology
[edit]From Ottoman Turkish رومان, from French roman.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]roman (definite accusative romanı, plural romanlar)
- A novel (work of fiction).
Declension
[edit]Derived terms
[edit]- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/əʊmən
- Rhymes:English/əʊmən/2 syllables
- English terms with homophones
- English lemmas
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- en:Typography
- English terms with quotations
- en:Computing
- English nouns
- English uncountable nouns
- English dated terms
- English terms with uncommon senses
- English ellipses
- English terms with archaic senses
- Azerbaijani terms borrowed from Russian
- Azerbaijani terms derived from Russian
- Azerbaijani terms derived from French
- Azerbaijani terms with audio pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- az:Literature
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar nouns
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Dutch terms borrowed from French
- Dutch terms derived from French
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French lemmas
- French adjectives
- fr:Linguistics
- fr:Art
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Vulgar Latin
- French terms derived from Vulgar Latin
- French doublets
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French colloquialisms
- French terms with usage examples
- fr:Language families
- Friulian lemmas
- Friulian adjectives
- Indonesian terms borrowed from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from French
- Indonesian terms derived from Old French
- Indonesian terms derived from Vulgar Latin
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/man
- Rhymes:Indonesian/man/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/an
- Rhymes:Indonesian/an/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/n
- Rhymes:Indonesian/n/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Literature
- Indonesian colloquialisms
- Indonesian apocopic forms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Malay terms borrowed from Dutch
- Malay terms derived from Dutch
- Malay terms derived from French
- Malay terms derived from Old French
- Malay terms derived from Vulgar Latin
- Malay terms derived from Latin
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay terms with obsolete senses
- Norwegian Bokmål terms derived from French
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- nb:Literature
- Norwegian Nynorsk terms derived from French
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Literature
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from Old French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian doublets
- Romanian terms suffixed with -an
- Romanian adjectives
- Romanian masculine nouns
- Serbo-Croatian terms derived from French
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Slovene 2-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene masculine inanimate nouns
- Slovene masculine nouns
- Slovene inanimate nouns
- Slovene masculine hard o-stem nouns
- Swedish terms borrowed from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms borrowed from French
- Swedish terms derived from French
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from French
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish terms with audio pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns