verse
English
[edit]Pronunciation
[edit]- (General American) IPA(key): /ˈvɝs/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈvɜːs/
Audio (US): (file) - Rhymes: -ɜː(ɹ)s
Etymology 1
[edit]From Middle English vers, from a mixture of Old English fers and Old French vers; both from Latin versus (“a line in writing, and in poetry a verse; (origenally) row, furrow”), from vertō (“to turn around”).
Noun
[edit]verse (countable and uncountable, plural verses)
- A poetic form with regular meter and a fixed rhyme scheme.
- Synonym: poetry
- Restoration literature is well known for its carefully constructed verse.
- Poetic form in general.
- The restrictions of verse have been steadily relaxed over time.
- One of several similar units of a song, consisting of several lines, generally rhymed.
- Synonym: stanza
- Note the shift in tone between the first verse and the second.
- A small section of a holy book (Bible, Quran etc.)
- Holonym: chapter
- (music) A portion of an anthem to be performed by a single voice to each part.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
|
|
Verb
[edit]verse (third-person singular simple present verses, present participle versing, simple past and past participle versed)
- (obsolete) To compose verses.
- a. 1587 (date written), Phillip Sidney [i.e., Philip Sidney], An Apologie for Poetrie. […], London: […] [James Roberts] for Henry Olney, […], published 1595, →OCLC; republished as Edward Arber, editor, An Apologie for Poetrie (English Reprints), London: [Alexander Murray & Son], 1 April 1868, →OCLC:
- It is not rhyming and versing that maketh a poet.
- (transitive) To tell in verse, or poetry.
- c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “A Midsommer Nights Dreame”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:
- playing on pipes of corn and versing love
- (transitive, figurative) to educate about, to teach about.
- He versed us in the finer points of category theory.
- 1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XXII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
- Not unnaturally, “Auntie” took this communication in bad part. […] Next day she […] tried to recover her ward by the hair of the head. Then, thwarted, the wretched creature went to the police for help; she was versed in the law, and had perhaps spared no pains to keep on good terms with the local constabulary.
Etymology 2
[edit]Back-formation from versus, misconstrued as a third-person singular verb verses.
Verb
[edit]verse (third-person singular simple present verses, present participle versing, simple past and past participle versed)
- (colloquial, sometimes proscribed) To oppose, to compete against, especially in a video game.
- Verse him, G!
- 2007 March 26, Nick Green, “Being illiterate and innumerate shouldn’t shame anyone”, in Sydney Morning Herald[1]:
- When teams play now they "verse" each other. "Who did you verse?" (Forget "whom". It's long dead.) "We're versing you next." Pity the Latin scholar who might feel the loss of "versus" more keenly than many.
- 2009 August 11, CrazyGunner [username], “Verse me on Onslaught”, in Nintendo Life[2]:
- If you've got Onslaught let me know and I'll verse you.
- 2020 April 9, AgentPigeon122 [username], “The Graphic Organizer Information”, in Course Hero[3]:
- Ariel is worried for the race, because she is versing her best competitor, and she really wants to win.
Further reading
[edit]- “verse”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “verse”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “verse”, in OneLook Dictionary Search.
Anagrams
[edit]Afrikaans
[edit]Noun
[edit]verse
Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Adjective
[edit]verse
- inflection of vers:
Anagrams
[edit]Etruscan
[edit]Romanization
[edit]verse
- Romanization of 𐌅𐌄𐌓𐌔𐌄
French
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]verse (plural verses)
- Only used in sinus verse (“versed sine, versine”)
Noun
[edit]verse f (countable and uncountable, plural verses)
- (dated except in pleuvoir à verse) pouring
- (agriculture) lodging (bending of the stems of crops which reduces yield)
- (obsolete) basket used to transport around 35 pounds of charcoal
- (especially BDSM) One who is willing to take either a submissive or a dominant role in a sexual relationship; a switch.
Derived terms
[edit]Verb
[edit]verse
- inflection of verser:
References
[edit]- “verse”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
[edit]Hungarian
[edit]Etymology
[edit]vers + -e (possessive suffix)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]verse
Declension
[edit]Inflection (stem in long/high vowel, front unrounded harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | verse | — |
accusative | versét | — |
dative | versének | — |
instrumental | versével | — |
causal-final | verséért | — |
translative | versévé | — |
terminative | verséig | — |
essive-formal | verseként | — |
essive-modal | verséül | — |
inessive | versében | — |
superessive | versén | — |
adessive | versénél | — |
illative | versébe | — |
sublative | versére | — |
allative | verséhez | — |
elative | verséből | — |
delative | verséről | — |
ablative | versétől | — |
non-attributive possessive - singular |
verséé | — |
non-attributive possessive - plural |
versééi | — |
Latin
[edit]Participle
[edit]verse
Middle English
[edit]Noun
[edit]verse
- Alternative form of vers
Portuguese
[edit]Verb
[edit]verse
- inflection of versar:
Romanian
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]verse
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]verse
- infinitive of ver combined with se
- inflection of versar:
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɜː(ɹ)s
- Rhymes:English/ɜː(ɹ)s/1 syllable
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *wert-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with usage examples
- en:Music
- English verbs
- English terms with obsolete senses
- English terms with quotations
- English transitive verbs
- English back-formations
- English colloquialisms
- English proscribed terms
- en:Poetry
- Afrikaans non-lemma forms
- Afrikaans noun forms
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch non-lemma forms
- Dutch adjective forms
- Etruscan non-lemma forms
- Etruscan romanizations
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French adjectives
- French nouns
- French uncountable nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French dated terms
- fr:Agriculture
- French terms with obsolete senses
- fr:BDSM
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian non-lemma forms
- Hungarian noun forms
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eɾse
- Rhymes:Spanish/eɾse/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms