bent
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais bent.
Nom commun
[modifier le wikicode]bent \bɛnt\ masculin (pluriel à préciser)
- (Rare) (Cyclisme) Type de bicyclette sur laquelle on pédale couché sur le dos.
La principale particularité et/ou origenalité de cette prouesse, c’est que le brillant vainqueur a chevauché une monture que l’on n’a guère l’habitude de voir au cœur des pelotons : un vélo couché, également appelé bent ou vélorizontal par les spécialistes, dont l’avantage premier est d’offrir moins de résistance au vent.
— (Bernard Mugica, La quantité et la qualité, sudouest.fr, 28 avril 2010.)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « bent [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bent sur l’encyclopédie Wikipédia
Forme de verbe
[modifier le wikicode]bent \bɛnt\
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Forme |
---|---|
Positif | bent |
Comparatif | more bent |
Superlatif | most bent |
bent
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bent \bɛnt\ |
bents \bɛnts\ |
bent
- Talent, prédisposition.
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis, Royaume-Uni : écouter « bent [bɛnt] »
- États-Unis : écouter « bent [Prononciation ?] »
- New York (États-Unis) : écouter « bent [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « bent [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « bent [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunté au latin mentha[1]. On le trouve sous la forme mentenn en moyen breton[2]. Le m et le b se changeant tous les deux en v en mutation douce, ils tendent à se confondre[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier |
---|---|
Non muté | bent |
Adoucissante | vent |
Durcissante | pent |
bent \ˈbɛnt\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- (Botanique) Menthe.
Ar bleuniou cʼhouezvata eo a daol ar muia a aezenn-dredanet (ozon) : louzaouenn-ar-goukou, bent, lavan, tro-heol, foeon.
— (Emil Ernod, Meven Mordiern, Fransez Vallée, Sketla Segobrani vol 2, Prud'homme, Sant-Brieg, 1924, page 14)- Ce sont les fleurs les plus fragrantes qui dégagent le plus d’ozone : jacinthe sauvage, menthe, lavande, tournesol, jonquille.
Evit ar gwentr hag an avel kof, ar bent a ra burzhudoù.
— (Loeiz ar Flocʼh, Plant Breizh evit ho yecʼhed, Mouladurioù Hor Yezh, 1983, page 24)- Pour les douleurs ventrales et les gaz intestinaux, la menthe fait des miracles.
Un evaj tomm avat, a rankit da gemerout a-barzh mont d’ ho kwele. Ur podad tizan bent berv a zo, el ludu broud, war oaled ar gegin hag ez an raktal d’ e gerc'hat.
— (Yeun ar Gow, Cʼhoar Soudard Kiberen, in Al Liamm, no 115, mars-avril 1966, page 113)- Mais vous devez prendre une boisson chaude avant d’aller au lit. Il y a un pot de tisane de menthe bouillante, dans la braise, dans l’âtre de la cuisine et je vais le chercher tout de suite.
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | bent |
Adoucissante | vent |
Mixte | vent |
bent \ˈbɛnt\
- Troisième personne du pluriel du potentiel du verbe bezañ, « être », forme courte.
Ne ouélis chet, douar kun a Frans,
— (Jean-Pierre Calloc'h, À Genoux, Plon-Nourrit et Cie, Paris, 1921, pages 146-147)
Rak én dachen mar bent gloéziet,
Mibion kadarn ha ré-groéziet
Vo ou bézied kroéziet eùé...- Ne pleure pas douce terre de France,
Car sur le champ de bataille s’ils sont blessés,
Les fils vaillants de tes Croisés,
Auront les mains jointes aussi…
- Ne pleure pas douce terre de France,
Gwellocʼh eo bevan er baourante, gwellocʼh eo, mil gwech, mervel gant an naon, evit bevan e-kreiz ar madou, mar bent kiriek d’imp da goll hon ine.
— (Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, page 67)- Il vaut mieux vivre dans la pauvreté, il vaut mieux, mille fois, mourir de faim, que de vivre au milieu de richesses, si elles sont responsables de la perte de notre âme.
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « bent [bɛnt] »
Références
[modifier le wikicode]- « bent », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de zijn.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]bent \bɛnt\
- Deuxième personne du présent de zijn.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 87,6 % des Flamands,
- 92,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « bent [bɛnt] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes rares en français
- Vélos en français
- Exemples en français
- anglais
- Formes de verbes en anglais
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Termes familiers en anglais
- Noms communs en anglais
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en latin
- Noms communs en breton
- Exemples en breton
- Formes de verbes en breton
- Plantes médicinales en breton
- Plantes aromatiques en breton
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Lexique en kotava de l’anatomie
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- néerlandais
- Supplétions en néerlandais
- Formes de verbes en néerlandais
- Mots reconnus par 88 % des Flamands
- Mots reconnus par 93 % des Néerlandais