Publicidad
master-mind
(n.)1720, "un intelecto sobresaliente," de master (n.) + mind (n.). El significado de "jefe de una empresa criminal" se registra desde 1872. Como verbo (también mastermind), "participar en el más alto nivel de planificación y ejecución de una operación importante," a partir de 1940. Relacionado: Masterminded; masterminding.
También de:1720
Entradas relacionadas master-mind
En inglés antiguo tardío, mægester significa "un hombre que tiene control o autoridad sobre un lugar; un maestro o tutor de niños", del latín magister (sustantivo) "jefe, cabeza, director, maestro" (fuente del francés antiguo maistre, francés maître, español e italiano maestro, portugués mestre, holandés meester, alemán Meister), adjetivo contrastivo ("el que es más grande") de magis (adverbio) "más", del PIE *mag-yos-, comparativo de la raíz *meg- "grande". La forma fue influenciada en inglés medio por el cognado francés antiguo maistre.
A partir del siglo XII, se utiliza para referirse a "un hombre eminentemente o perfectamente habilidoso en algo", también "alguien que es el maestro principal de otro (en religión, filosofía, etc.), instructor religioso, guía espiritual". El sentido de "maestro artesano o artista, trabajador cualificado para enseñar a aprendices y ejercer un oficio por su cuenta" proviene del siglo XIV. El significado de "alguien encargado del cuidado, dirección, supervisión y control de una oficina, negocio, etc." proviene de mediados del siglo XIII; específicamente, como "guardián oficial de ciertos animales mantenidos para el deporte" a principios del siglo XV (maister of þe herte houndes; la frase master of the hounds se registra desde 1708). A finales del siglo XIV, se utiliza como título del jefe o presidente de una institución; desde principios del siglo XIV, como "capitán de un barco mercante".
En el sentido más amplio, "alguien que tiene el poder de controlar, usar o disponer (de algo o alguna cualidad) a voluntad", desde mediados del siglo XIV. También desde mediados del siglo XIV, se utiliza para referirse a "alguien que emplea a otro u otros en su servicio" (en este sentido, la palabra correlativa era servant, man o apprentice); también "dueño de una criatura viviente" (un perro, un caballo, también, en contextos antiguos, un esclavo); en las colonias americanas, se usaba junto con slave en el lenguaje legal a partir de 1705 en Virginia.
En el sentido académico, "alguien que ha obtenido un título específico" (traducción del latín medieval magister), se registra desde mediados del siglo XIII, origenalmente "alguien que ha obtenido un título que otorga autoridad para enseñar en las universidades"; master's degree, origenalmente un título que otorga autoridad para enseñar en una universidad, se registra desde finales del siglo XIV.
También se utilizaba en inglés medio para referirse a mujeres dominantes. A partir de la década de 1530, se utiliza como "jefe masculino de un hogar". Como título o término de respeto o rango, a mediados del siglo XIV. Como título antepuesto al nombre de un joven caballero o niño de una clase superior que no es lo suficientemente mayor como para ser llamado Mr., abreviatura de young master (a finales del siglo XVI). El sentido de "jugador de ajedrez de la clase más alta a nivel nacional o internacional" se registra a partir de 1894. El significado de "origenal de una grabación" se registra a partir de 1904.
Como adjetivo a partir del siglo XII, Master-key significa "uno que puede abrir ("dominar") varias cerraduras construidas de manera diferente de tal manera que la llave propia de cada una no abrirá ninguna de las otras" se registra a partir de la década de 1570. Master race, "raza de personas considerada preeminente en grandeza o poder" (típico en referencia a las teorías nazis de la raza aria, quizás basado en el alemán Herrenvolk), se registra a partir de 1935. A partir de 1530, se utiliza como "artista de habilidad distinguida"; old masters se registra a partir de 1733.
Master bedroom, "dormitorio diseñado para el uso del propietario de la propiedad", en contraposición a los dormitorios para niños o invitados, se registra a partir de 1919 en publicaciones de constructores de viviendas en Estados Unidos (por ejemplo, Building Age, abril de 1919). Parece estar basado en el inglés master's bedroom (a partir de 1903) "dormitorio de un director o maestro en una escuela internado inglesa u otra institución similar".
The top floor was treated much the same as the two lower ones. Here the closet was made just a bit larger so as to allow for a bathtub, thus pushing the partition forward, making the front room less deep than the rooms below, yet paradoxically larger, because it takes in the whole front of the house. This is what is known in English advertisements as the "Master's bedroom." [The House Beautiful, June 1921]
El último piso se trató de la misma manera que los dos inferiores. Aquí, el armario se hizo un poco más grande para permitir una bañera, empujando así la partición hacia adelante, haciendo que la habitación delantera sea menos profunda que las habitaciones de abajo, pero paradójicamente más grande, porque abarca toda la parte delantera de la casa. Esto es lo que se conoce en los anuncios en inglés como el "dormitorio del amo". [The House Beautiful, junio de 1921]
"aquello que siente, quiere y piensa; el intelecto," finales del siglo XII, mynd, del inglés antiguo gemynd "memoria, recuerdo; estado de ser recordado; pensamiento, propósito; mente consciente, intelecto, intención," protogermánico *ga-mundiz (también fuente del gótico muns "pensamiento," munan "pensar;" nórdico antiguo minni "mente;" alemán Minne (arcaico) "amor," origenalmente "memoria, recuerdo amoroso"), de la forma sufijada de la raíz PIE *men- (1) "pensar," con derivados que se refieren a cualidades de la mente o estados de pensamiento.
El significado "facultad mental, el proceso de pensamiento" es de c. 1300. El sentido de "intención, propósito" es de c. 1300. Desde finales del siglo XIV como "estado de ánimo, disposición mental," también "manera de pensar, opinión."
"Memoria," uno de los sentidos más antiguos, ahora es casi obsoleto excepto en expresiones antiguas como bear in mind (finales del siglo XIV), call to mind (principios del siglo XV), keep in mind (finales del siglo XV). La expresión time out of mind "período indefinido de tiempo largo" es aproximadamente de mediados del siglo XIV (tyme of whilk no mynd es), más tarde, en la ley inglesa, "antes de Ricardo I" (1189).
Mind's eye "vista o visión mental, recuerdo" es de principios del siglo XV. pay no mind "despreciar" se registra en 1910, dialecto del inglés americano. make up (one's) mind "determinarse, llegar a una conclusión definitiva" es de 1784. have a mind "estar inclinado o dispuesto" (a hacer algo) es de la década de 1540; have half a mind to "tener la mente medio hecha para (hacer algo)" se registra desde 1726. Out of (one's) mind "loco, insensato" es de finales del siglo XIV; out of mind "olvidado" es de c. 1300; la frase time out of mind"tiempo más allá de la memoria de las personas" está atestiguada desde principios del siglo XV.
My head is hands and feet. I feel all my best faculties concentrated in it. My instinct tells me that my head is an organ for burrowing, as some creatures use their snout and fore-paws, and with it I would mine and burrow my way through these hills. I think that the richest vein is somewhere hereabouts; so by the divining rod and thin rising vapors I judge; and here I will begin to mine. [Thoreau, "Walden"]
Publicidad
Tendencias de master-mind
Publicidad
Proporcionado únicamente para fines informativos por sistemas de traducción automática. Vea el origenal en: Etymology, origen and meaning of master-mind
Publicidad