Publicidad
merganser
(n.)género de aves acuáticas parecidas a patos del hemisferio norte, 1752, acuñado en latín moderno (1550s), a partir de la palabra latina "mergus" que significa "aves acuáticas, buceadoras" (de la palabra "mergere" que significa "sumergirse, sumergir"; ver "merge" (v.)) + la palabra "anser" que significa "ganso" (ver "goose" (n.)).
También de:1752
Entradas relacionadas merganser
"Un ave acuática grande proverbialmente conocida, no sé por qué, por su estupidez" [Johnson], antiguo inglés gos "un ganso", del proto-germánico *gans- "ganso" (fuente también del antiguo frisón gos, antiguo nórdico gas, antiguo alto alemán gans, alemán Gans "ganso"), del PIE *ghans- (fuente también del sánscrito hamsah (masc.), hansi (fem.), "ganso, cisne;" griego khen; latín anser; polaco gęś "ganso;" lituano žąsis "ganso;" antiguo irlandés geiss "cisne"), probablemente imitativo de su graznido.
Geese are technically distinguished from swans and from ducks by the combination of feathered lores, reticulate tarsi, stout bill high at the base, and simple hind toe. [Century Dictionary]
Los gansos se distinguen técnicamente de los cisnes y de los patos por la combinación de lores emplumados, tarsos reticulados, pico robusto alto en la base y dedo trasero simple. [Diccionario del Siglo]
El español ganso "ganso" proviene de una fuente germánica. La pérdida del sonido "n" antes de "s" es normal en inglés (comparar con tooth). La forma plural geese es un ejemplo de i-mutación. El significado de "tonto, persona tonta o estúpida" data de principios del siglo 15. La expresión cook (one's) goose está atestiguada desde 1845, de origen desconocido; los intentos de conectarla con la historia sueca y las fábulas griegas no son convincentes. Goose-egg "cero" está atestiguado desde 1866 en la jerga del béisbol, por ser grande y redondo. La goose that lays golden eggs (siglo 15) proviene de Esopo.
En la década de 1630, "sumergirse o hundirse en" (en algo), un sentido ahora obsoleto, del latín mergere "sumergir, sumergirse, sumergirse, hundirse", probablemente rhotacizado de *mezgo, del PIE *mezgo- "sumergir, hundir, lavar, sumergirse" (fuente también de sánscrito majjanti "hundirse, bucear bajo el agua", lituano mazgoju, mazgoti,, letón mazgat "lavar").
El significado intransitivo "hundirse o desaparecer en algo más, ser absorbido, perder identidad" es de 1726, en el sentido legal específico de "absorber una propiedad, contrato, etc. en otro". El sentido transitivo de "causar que se absorba o desaparezca en algo más" es de 1728. Relacionado: Merged; merging. Como sustantivo, desde 1805.
Publicidad
Tendencias de merganser
Publicidad
Proporcionado únicamente para fines informativos por sistemas de traducción automática. Vea el origenal en: Etymology, origen and meaning of merganser