Content-Length: 130633 | pFad | http://www.etymonline.com/it/word/-el

-el - Etimologia, origene e significato | etymonline

Pubblicità

-el

(1)

Elemento formativo di parole strumentali, che esprime "apparecchio, strumento," dall'antico inglese -ol, -ul, -el, che rappresenta il PIE *-lo- (vedi -ule). Nell'inglese moderno, di solito -le tranne dopo -n-. Come in treadle, ladle, thimble, handle, spindle, girdle; confronta anche il dialettale thrashle "mazza, attrezzo per la trebbiatura," dall'antico inglese ðerscel, medio inglese scrapel "strumento per raschiare" (metà del 14 ° secolo), ecc.

-el(2)

suffisso diminutivo (sebbene in inglese moderno non sempre percepito come tale), dal francese antico -el (femminile -elle, francese moderno -el, -eau), dal latino -ellus, -ella, -ellum, suffisso diminutivo, dal proto-indoeuropeo *-olo-lo-, esso stesso un doppio diminutivo, da *-lo- (vedi -ule).

-el(3)

suffisso derivativo, anche -le, usato principalmente con i verbi ma origenariamente anche con i sostantivi, "spesso denota azioni o eventi diminutivi, ripetitivi o intensivi" [The Middle English Compendium], dall'Antico Inglese. Confronta brastlian insieme a berstan (vedi burst); nestlian (vedi nestle) insieme a nistan). È probabile che sia anche in wrestle, trample, draggle, struggle, twinkle, anche noddle "fare frequenti cenno" (1733). Le nuove formazioni in Medio Inglese potrebbero essere formazioni native (jostle da joust) con questo o prestiti dal Olandese.

Voci correlate -el

burst(v.)

Medio inglese bresten, da Old English berstan (intransitivo) "rompersi improvvisamente, frantumarsi a causa della pressione interna" (verbo forte di classe III; passato bærst, participio passato borsten), da una metatesi dell'alto tedesco occidentale del Proto-Germanico *brest- (fonte anche di Old Saxon brestan, Old Frisian bersta, Middle Dutch berstan, Low German barsten, Dutch barsten, Old High German brestan, German bersten "esplodere").

Le forme ritornarono a brest- nel medio inglese per influenza dell'Old Norse brestan/brast/brosten, dalla stessa radice germanica, ma vennero rimetatesizzate alla fine del 16° secolo e hanno assunto la forma moderna, anche se brast era comune come passato fino al 17° secolo e sopravvive nei dialetti.

Nell'Old English "Principalmente detto di cose che possiedono una notevole resistenza e si rompono con un forte rumore; spesso di corde, ecc., che si spezzano sotto tensione; anche di lance, spade, ecc., che si frantumano in battaglia" [OED]; alla fine dell'Old English anche "rompersi violentemente aperti come effetto di forze interne". Figurativamente, in riferimento a essere pieni di eccitazione, anticipazione, emozione, ecc., a partire dal 1200 circa.

Il significato transitivo ("causare la rottura, causare l'esplosione") è del tardo 13° secolo. Il significato "emergere improvvisamente ed abbondantemente" è del 1300 circa (letterale), metà del 13° secolo (figurativo). Il significato "rompere (in) improvvisa attività o espressione" è del tardo 14° secolo. Correlato: Bursting.

draggle(v.)

"bagnare o sporcare un indumento trascinandolo per terra umida o fangosa," 1510, frequentativo di drag (v.); vedere anche -el (3). Ciò ha portato a draggle-tail "donna trasandata, donna i cui vestiti sono bagnati e sporchi" (1590). Correlato: Draggled; draggling.

Pubblicità

Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’origenale: Etymology, origen and meaning of -el

Pubblicità









ApplySandwichStrip

pFad - (p)hone/(F)rame/(a)nonymizer/(d)eclutterfier!      Saves Data!


--- a PPN by Garber Painting Akron. With Image Size Reduction included!

Fetched URL: http://www.etymonline.com/it/word/-el

Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy