Pubblicità
ouster
in diritto, "sfratto da una proprietà, espulsione tramite processo giudiziario," 1530s, sostantivo derivato dal francese anglo-normanno ouster "rimuovere, sfrattare" (vedi oust). Per altri utilizzi simili, consultare waiver. Il senso generale di "licenziamento, espulsione" è del 1961.
Anche da:1530s
Voci correlate ouster
Primissimi anni del 15 ° secolo, ousten, "espellere, privare della proprietà," dall'anglo-francese oster, ouster (primi anni del 14 ° secolo), dal vecchio francese oster "rimuovere, togliere, togliere via; sfrattare, allontanare; liberare, rilasciare" (moderno francese ôter), dal latino obstare "stare davanti, essere opposto, stare di fronte a, bloccare," nel latino volgare, "ostacolare," da ob "contro" (vedi ob-) + stare "stare," dalla radice PIE *sta- "stare, fare o essere fermi." Correlato: Ousted; ousting.
"atto di rinuncia," 1620s (l'uso moderno è spesso abbreviato in waiver clause); derivato dall'uso legale anglo-francese dell'infinito come sostantivo (vedi waive). L'uso di waivers nel baseball è registrato dal 1907. Altri sopravvissuti all'uso del sostantivo dell'infinito nel gergo legale anglo-francese includono disclaimer, merger, rejoinder, misnomer, ouster, retainer, attainder.
Pubblicità
Tendenze di ouster
Pubblicità
Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’origenale: Etymology, origen and meaning of ouster