「 fordo 」の語源
「 fordo 」に関連する単語
「実行する、達成する、遂行する、手続きを通じて成し遂げる」など、中世英語の do は古英語の don(「作る、行動する、実行する、引き起こす;置く、配置する」を意味する)から来ており、西ゲルマン語の *doanan(古サクソン語の duan、古フリジア語の dwa、オランダ語の doen、古高ドイツ語の tuon、ドイツ語の tunの語源でもある)から派生し、PIE語根 *dhe-(「置く、配置する」を意味する)から来ている。
助動詞としての使用は中世英語から始まった。「置く、配置する」の意味は、do away withのようなフレーズを除いては廃れた。否定文での周辺表現(They did not think)は古英語の否定詞(Hie ne wendon)に取って代わった。
「観光客として訪れる」という意味は1817年から。古いスラングでは「騙す、詐欺をする」という意味があった(1640年代)。スラングで「性交渉をする」という意味は1913年から。
スラングの do in(「災難をもたらす、殺す」は1905年から)。have to do with(「関係がある、関心を持つ」は13世紀後半から)。do without(「省く」は1713年から)。危険や障害を乗り越えて成功する決意を示す表現 do or dieは1620年代から証明されている。
接頭辞は通常「離れて、反対に、完全に」を意味し、古英語の for- から、喪失や破壊を示すが、他のケースでは完成を示し、強調的または軽蔑的な力でも使用され、原始ゲルマン語の *fur 「前に、内に」(古ノルド語の for-、スウェーデン語の för-、オランダ語の ver-、古高ドイツ語の fir-、ドイツ語の ver- の語源でもある)から;PIE *pr- から、語根 *per- (1) 「前へ」、したがって「前に、以前に、向かって、近くに、対して」から。最終的には fore (adv.) と同じ語根から、ver- と比較。
In verbs the prefix denotes (a) intensive or completive action or process, or (b) action that miscarries, turns out for the worse, results in failure, or produces adverse or opposite results. In many verbs the prefix exhibits both meanings, and the verbs frequently have secondary and figurative meanings or are synonymous with the simplex. [ Middle English Compendium]
動詞では接頭辞が (a) 強調的または完成的な行動やプロセスを示すか、(b) 失敗する、悪化する、結果として失敗する、または逆の結果を生む行動を示す。多くの動詞では接頭辞が両方の意味を示し、動詞はしばしば二次的および比喩的な意味を持つか、単純形と同義である。[ Middle English Compendium]
おそらくゲルマン語で「前へ、前に」の意味で最初に使われたが、歴史的な言語では複雑な意味の発展を遂げた。現代英語では語形成要素としては使用されていない。
分詞での使用から、中英語では形容詞の強調接頭辞になった(例えばチョーサーの forblak 「非常に黒い」)、が、これらはすべて現在では廃止されているようだ。
It is grievous to think how much less careful the English have been to preserve than to acquire. Why have we lost, or all but lost, the ver or for as a prefix,— fordone, forwearied, &c.; and the zer or to,— zerreissen, to rend, &c. Jugend, Jüngling : youth, youngling ; why is that last word now lost to common use, and confined to sheep and other animals? [Coleridge, "German Language," in "Omniana"]
英語が保存することにどれほど注意を払わなかったか、取得することに比べてどれほど少なかったかを考えるのは悲しい。なぜ私たちは接頭辞としての ver または for を失ったのか、— fordone、 forwearied など;そして zer または to、— zerreissen、引き裂くなど。 Jugend, Jüngling : youth, youngling ; なぜ最後の言葉が現在では一般的な使用を失い、羊や他の動物に限られているのか?[コールリッジ、「ドイツ語」、『Omniana』の中で]
*dhē- 、「置く、置く」という意味の原始インド・ヨーロッパ語の語根です。
次の単語や部分に含まれています: abdomen; abscond; affair; affect(v.1)「心に印象を与える」; affect(v.2)「ふりをする」; affection; amplify; anathema; antithesis; apothecary; artifact; artifice; beatific; benefice; beneficence; beneficial; benefit; bibliothec; bodega; boutique; certify; chafe; chauffeur; comfit; condiment; confection; confetti; counterfeit; deed; deem; deface; defeasance; defeat; defect; deficient; difficulty; dignify; discomfit; do(v.); doom; -dom; duma; edifice; edify; efface; effect; efficacious; efficient; epithet; facade; face; facet; facial; -facient; facile; facilitate; facsimile; fact; faction(n.1)「政党」; -faction; factitious; factitive; factor; factory; factotum; faculty; fashion; feasible; feat; feature; feckless; fetish; -fic; fordo; forfeit; -fy; gratify; hacienda; hypothecate; hypothesis; incondite; indeed; infect; justify; malefactor; malfeasance; manufacture; metathesis; misfeasance; modify; mollify; multifarious; notify; nullify; office; officinal; omnifarious; orifice; parenthesis; perfect; petrify; pluperfect; pontifex; prefect; prima facie; proficient; profit; prosthesis; prothesis; purdah; putrefy; qualify; rarefy; recondite; rectify; refectory; sacrifice; salmagundi; samadhi; satisfy; sconce; suffice; sufficient; surface; surfeit; synthesis; tay; ticking(n.); theco-; thematic; theme; thesis; verify。
この語源の存在の仮説的な根拠としては、次の言語の単語が挙げられます:サンスクリット語 dadhati「置く、置く」; アヴェスタ語 dadaiti「彼は置く」; 古代ペルシャ語 ada「彼は作った」; ヒッタイト語 dai-「置く」; ギリシャ語 tithenai「置く、設定する、置く」; ラテン語 facere「作る、する; 行う; もたらす」; リトアニア語 dėti「置く」; ポーランド語 dziać się「起こっている」; ロシア語 delat'「する」; 古高ドイツ語 tuon 、ドイツ語 tun 、古英語 don「する」。
「 fordo 」の使い方の傾向
「fordo」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origen and meaning of fordo