광고
spider 뜻
spider의 어원
spider
(n.)14세기 후반, spydyr, spither, 그 이전에는 spiþre, spiþur, spiþer (14세기 중반), 올드 잉글리시에서 spiðra, 프로토-저먼어 *spin-thron- (덴마크어 spinder와 연관)으로부터 유래되었으며, 이는 ‘실을 잣는 자’라는 의미로부터 유래된 것이다. 이는 PIE 어근 *(s)pen- '그릴 수 있게 하다, 늘이다, 잣다'와 형성적 또는 조력자 *-thro에서 나왔다. 이 연결고리는 중저독일어, 네덜란드어, 고독일어, 독일어 spinne, 네덜란드어 spin '거미'와 같은 기타 저먼어 친척 언어에서 더 분명하다.
자음 앞에서 -n-의 손실은 올드 잉글리시에서 종종 일어나는 규칙적인 현상이다 (예를 들어 goose (명사), tooth 참고). -th-에서 -d-로의 변화는 murder (명사), burden (명사), rudder를 비교해보라; 또한 D를 참조하라.
The male is commonly much smaller than the female, and in impregnating the female runs great risk of being devoured. The difference in sizes is as if the human female should be some 60 or 70 feet tall. [Century Dictionary entry for "spider"]
암컷이 대개 수컷보다 훨씬 크며, 수컷은 암컷에게 수정시키는 과정에서 종종 잡아먹힐 위험을 감수한다. 크기 차이는 여자가 60~70피트 정도 커진다고 생각하면 될 것이다. [Century Dictionary에서 '거미' 항목 인용]
거미라는 단어는 중세 영어나 올드 잉글리시에서 일반적인 단어가 아니었다. 당시의 단어로는 loppe(초서의 보통 단어), lobbe가 있었다. 올드 잉글리시에는 또한 atorcoppe (중세 영어 attercop, 글자 그대로 '독 머리'), 그리고 라틴어 aranea에서 파생된 renge가 있었다; 중세 영어는 또한 라틴어 단어에서 온 또 다른 단어인 araine, '거미'를 가지고 있었다 (참조 arachnid). 또 다른 올드 잉글리시 단어는 gangewifre '걸으면서 짜다'였다.
문학에서 거미는 종종 교활함, 기술, 산업성뿐만 아니라 독성 포식자의 상징으로 사용되며 17세기 영어에서는 독성뿐만 아니라 실의 생성, 민감함(진동에 대한), 매복, 독립성과도 연결되어 비유적으로 사용된다. 두 벌의 카드를 사용하는 화투 게임의 이름으로서 'spider'는 1890년부터 증명되었으며, 아마도 게임의 원래 모양에서 카드 배치가 닮았다는 점에서 비롯되었을 것이다 (참조 "Tarbart," "Games of Patience," 1901, p. 49).
긴 가는 다리와 비교적 작은 몸을 가진 다양한 종을 말하는 Spider crab은 1710년부터 사용되어 왔고, 긴 팔다리를 가진 점에서 이름 붙여진 spider monkey (1764년), Spider-catcher (1570년대)는 과거 흔하지 않은 욕설 표현이었다.
연결된 항목: spider
1854년, '거미'라는 뜻에서 프랑스어 arachnide(1806년)나 라틴어 신조어 Arachnida(복수형)에서 유래했습니다. '거미'는 절지동물 중 거미, 전갈, 진드기 등이 속한 분류군의 이름으로, 1815년 프랑스의 생물학자 장 바티스트 피에르 앙투안 드 모네 드 라마르크가 도입했습니다. 이 단어는 그리스어 arakhnē(여성형) '거미; 거미줄'에서 온 것으로, 라틴어 aranea '거미, 거미줄'과 연관이 있을 가능성이 있으며, 이는 알려지지 않은 기원의 단어 aracsna에서 왔을 것으로 추정합니다.
라틴어 단어는 그리스어에서 빌려온 것일 수도 있고, 두 언어 모두 공통된 뿌리에서 유래했을 수도 있습니다. 비크스(Beekes)의 말에 따르면, "단어가 인도유럽어가 아닌 것처럼 보이고 두 언어에만 한정되어 있어 아마도 빌려온 단어일 것이다"라고 합니다. 라틴어 aranea는 프랑스어(araignée, 옛 프랑스어 araigne), 스페인어(araña), 이탈리아어(aragna) 등에서 '거미'라는 뜻의 단어가 되었습니다. 또한 영어에도 옛 영어로 renge '거미'라는 단어로 빌려졌으며, 중세 영어에는 옛 프랑스어에서 온 araine '거미'(14세기 후반)가 있었으나, 이는 후에 방언으로만 쓰여져 1768년 존 레이(John Ray)의 '영어 단어 모음(Collection of English Words)'에서 노팅엄셔(Nottonghamshire) 방언으로 '큰 종류의 거미'라고 언급되는 arain으로 남아 있었습니다. araneology와 비교해보세요.
이전의 명사형으로는 arachnidian (1828년), arachnidan (1843년) 등이 있었습니다. 형용사로는 arachnidean (1853년), arachnidian (1854년), arachnidial (1877년), arachnidal (1850년), arachnidous (1833년) 등이 사용되었습니다.
"짐, 부담을 지거나 운반하는 것", 올드 잉글리시 byrðen "짐, 무게, 부담, 의무; 또한 '아이'"; Proto-Germanic에서 유래한 *burthinjo- "부담을 지는 것" (Old Norse의 byrðr, Old Saxon의 burthinnia, 독일어의 bürde, 고트어의 baurþei에서도 찾아볼 수 있음), PIE 뿌리 *bher- (1) "운반하다", 또는 "아이를 낳다"에서 유래됨.
12세기 초부터 -th-에서 -d-로의 변화가 시작됨 (예: murder (n.), rudder, afford의 변화 참조). 고어적인 burthen은 때때로 선박의 수용 능력을 특정 지칭할 때 사용됨. Beast of burden은 1740년부터 사용되었으며, 법적인 맥락에서 Burden of proof (Latin onus probandi) "한쪽 당사자에게 주장하는 사실을 증명할 의무"는 1590년대부터 기록됨.
광고
- D
- goose
- murder
- rudder
- tooth
- spiderling
- spiderman
- spider-plant
- spider-web
- spidery
- *(s)pen-
- See all related words (13)
spider의 추세
광고
정보 목적으로만 제공되며, 기계 번역 시스템에 의해 제공됩니다. 원본 보기: Etymology, origen and meaning of spider
광고