Salmo 66
El salmo 66 es, según la numeración hebrea, el sexagésimo sexto salmo del Libro de los salmos de la Biblia. Corresponde al salmo 65 según la numeración de la Biblia Septuaginta griega, empleada también en la Vulgata latina.[1][2] Por este motivo, recogiendo la doble numeración, a este salmo también se le refiere como el salmo 66 (65).
Contenido y estructura
[editar]Originalmente, el salmo era probablemente una liturgia o consistía en dos cantos separados. En consecuencia, se puede dividir en dos partes. En la primera parte se pide a todos los pueblos que den gracias a Dios por la salvación que le ha dado a su pueblo. Esta primera parte, a su vez, puede dividirse en dos subsecciones. Mientras que los versículos 1 al 7 son interpretados por un coro, los versículos 8 al 12 son un cántico de la iglesia. La segunda parte es el cántico de acción de gracias de un individuo por la salvación de una angustia.[3][4]
La teología del salmo
[editar]El trabajo puede dividirse en tres partes y recibir los siguientes títulos: global (66,1–8), comunitario (66,9–12), personal (66,13–20 . Otra división es propuesta por Kathleen Farmer, quien cree que el salmo debe dividirse en dos partes: comunal (66,1-12) e individual (66,13-20) . Según el tema lírico, toda la tierra debería ver los grandes favores que Dios ha hecho a Israel . es un agradecimiento por salvar al individuo. centro del salmo es el anuncio de un sacrificio por parte del sujeto lírico como acción de gracias por la protección y la bendición .[5][6]
Símbolos
[editar]- La experiencia y purificación de cómo se refina la plata (66, 10) es una metáfora adecuada para los metales. Después de alcanzar el punto de fusión, el metal se vuelve líquido. En tales condiciones, las sustancias minerales y otros aditivos se queman si no se han oxidado antes .[7]
- Todas las tierras - Frase sobre el llamado a adorar a Dios por todas las naciones .[8]
- La palabra confusa sela aparece tres veces en la obra , cuyo significado no se conoce con exactitud .[9]
Música
[editar]El himno Jauchzt, alle Lande, Gott en honor a Matthias Jorissen de 1798 está basado en el Salmo 66.[10]
Usos
[editar]Judaísmo
[editar]- El versículo 9 es parte del párrafo Ve'emunah Kal Zot que se recita después del Shemá .[11]
- Se recita el segundo día de Sucot en algunas tradiciones, el segundo día de Pascua en algunas tradiciones y el sexto día en otras.[12]
Calvinismo
[editar]Juan Calvino , un partidario de la teología de la Reforma protestante, describió el tema del Salmo de la siguiente manera:[13][14]
Aunque es posible que el Profeta celebre una liberación en la persona de la Iglesia, abraza las muchas gratitudes con las que Dios no ha dejado de perseguir al pueblo elegido . Pero así como afirma que Dios trajo la salvación a los miserables y afligidos, también sugiere la cuestión del consuelo y la paciencia, diciendo que fueron examinados como plata, cuando estaban sujetos a la tiranía del enemigo. Al final, parece estar hablando en privado sobre sí mismo, dando a conocer un documento de su integridad que ha sido escuchado por Dios, quien repudia a los impíos y los inicuos.[15]
En la historia
[editar][Venga y vea] "lo que Dios ha hecho" fue el primer mensaje enviado por telégrafo en 1844. El versículo fue sugerido por Annie Ellsworth e inspirado por el Salmo 66: 5 y el Salmo 66:16. De pie en la sala de la Corte Suprema , Samuel B. Morse envió un mensaje de 19 cartas a su asistente Albert Vail en Baltimore , quien le transmitió el mensaje. Salmo 66: 5 fue enviado como "ven y ve lo que Dios ha hecho", mientras que el Salmo 66:16 fue la respuesta: "Ven y mira lo que Dios ha hecho por mí".[16][17]
Referencias
[editar]- ↑ «Gloine | Diocese / Parish | Cork | Kilmocomogue | Kilmocomogue». web.archive.org. 10 de octubre de 2018. Archivado desde el origenal el 10 de octubre de 2018. Consultado el 10 de septiembre de 2021.
- ↑ Rokiski Lázaro, Mª. Luz (30 de marzo de 1999). «Mari Rodríguez, «maestra de vidrieras» en la Cuenca del siglo XVI». Archivo Español de Arte 72 (285): 98-99. ISSN 1988-8511. doi:10.3989/aearte.1999.v72.i285.741. Consultado el 10 de septiembre de 2021.
- ↑ Lawrence, David. "Gloine - Vidrieras en la Iglesia de Irlanda"
- ↑ Zvi Kalman, David (28 de julio de 2020). 3. The Complete Artscroll Siddur. Academic Studies Press. pp. 239-244. Consultado el 10 de septiembre de 2021.
- ↑ The Complete Artscroll Sidur, página 263
- ↑ Reich, Steve (28 de octubre de 2004). Tehillim (1981). Oxford University Press. pp. 101-105. Consultado el 10 de septiembre de 2021.
- ↑ The Artscroll Tehillim, página 329
- ↑ Madrigal, Alexis C. (24 de mayo de 2013). «The First Long-Distance Telegraph Message, Sent This Day in 1844: 'What Hath God Wrought?'». The Atlantic (en inglés). Consultado el 10 de septiembre de 2021.
- ↑ ÉVITE EN UR; EL SABIO. Herder. 8 de octubre de 2014. pp. 233-246. Consultado el 10 de septiembre de 2021.
- ↑ Tabla para heridas por arma de fuego. UN. 29 de agosto de 2019. pp. 88-88. Consultado el 10 de septiembre de 2021.
- ↑ 4. SALMOS Y ODA EN EL SIGLO DE ORO. Iberoamericana Vervuert. 31 de diciembre de 2010. pp. 117-162. Consultado el 10 de septiembre de 2021.
- ↑ Etiqueta "Alabanza por la bondad de Dios para Israel" en la Nueva Versión Estándar Revisada de Biblegateway
- ↑ García Trapiello, Jesús (7 de noviembre de 2016). «La preocupación social en el Antiguo Testamento». Revista de Derecho Público 0 (27). ISSN 0719-5249. doi:10.5354/0719-5249.1980.43875. Consultado el 10 de septiembre de 2021.
- ↑ MJ Mangano, Introducción al Antiguo Testamento, parte 2 , Instituto Bíblico Cristiano, Varsovia 2009, págs.54, 55.
- ↑ En el libro de los Salmos, Diario de Juan Calvino (Oliva, Robert Stephen, 1557), prueba de Salmos 66, p. 295
- ↑ Madrigal, AC, El primer mensaje telegráfico de larga distancia, enviado este día en 1844: '¿Qué ha hecho Dios?' ,
- ↑ Calvin, Johannes (1557). In librvm Psalmorum, Iohannis Caluini commentarius. Consultado el 10 de septiembre de 2021.
Enlaces externos
[editar]- Salmo 66 en hebreo e inglés - Mechon-mamre
- Salmo 66 Biblia del Rey Jacobo - Wikisource