隍
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 阜+ 9 trait(s) - Nombre total de traits : 12
- Codage informatique : Unicode : U+968D - Big5 : B6AA - Cangjie : 弓中竹日土 (NLHAG) - Quatre coins : 76214
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 1357.080
- Morobashi: 41754
- Dae Jaweon: 1861.080
- Hanyu Da Zidian: 64147.030
Sinogramme
[modifier le wikicode]隍
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Nom commun
[modifier le wikicode]- Fossé ou digue entourant une fortification.
Nom propre
[modifier le wikicode]- Dieu de la ville
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \xu̯ɑŋ˧˥\
- Pinyin :
- EFEO : houang
- Wade-Giles : huang2
- Yale : hwáng
- Zhuyin : ㄏㄨㄤˊ
- cantonais \wɔːŋ²¹\
- chinois médiéval \ɦwɑŋ\
- chinois archaïque
- Baxter–Sagart : \*[ɢ]ʷˤaŋ\
- Zhengzhang : \*ɡʷaːŋ\
Sinogramme
[modifier le wikicode]隍
- Hangeul : 황
- Eumhun : 해자 황
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : hwang
- Romanisation McCune-Reischauer : hwang
- Yale : hwang
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Sinogramme
[modifier le wikicode]隍
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : こう (kō)
- Kun’yomi : ほり (hori)
Sinogramme
[modifier le wikicode]隍 (hoàng)
Nom commun
[modifier le wikicode]隍 (hoàng)
- Fossé entourant les fortifications d'une ville[1].
Dérivés
[modifier le wikicode]- 城隍 (thành hoàng) — Génie protecteur, esprit tutélaire des villes et des villages ; nom d'idole[1]
- 城隍廟 (thành hoàng miễu) — Pagode dédié au culte du dieu thành hoàng[1]
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b et c 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 263 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org