bo
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]bo
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]bo \Prononciation ?\
- Briser, se briser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]bo \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bo \bǒ\
Dérivés
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- bo sur l’encyclopédie Vikidia
Références
[modifier le wikicode]- Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, 13 décembre 2010
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]bo \Prononciation ?\
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Côte d’Ivoire : écouter « bo [Prononciation ?] »
- Yamoussoukro (Côte d'Ivoire) : écouter « bo [Prononciation ?] » (débutant)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bo sur l’encyclopédie Vikidia
Références
[modifier le wikicode]- Jérémie Kouadio N’Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | bo |
Adoucissante | vo |
Mixte | vo |
bo \ˈboː\
- Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe bezañ, « être ».
Karout e rehen, ma zad, moned de vale bro ha kaout ur vazh houarn evit em zifenn, mar bo ret.
— (Sorbienn Paotr Bah-Houarn (L’histoire du gars au bâton de fer.), contée par Gwenael Herrieu (lire))- Mon père, je voudrais m’en aller parcourir le monde. Mais, pour cela, il me faudrait un bâton de fer pour me défendre, en cas de besoin.
Ne vo ket a gig da goan ? — Bo.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé, tome 3 : Le Style populaire (Éléments de stylistique trégoroise), Emgleo Breiz - Brud Nevez, page 196)- Il n’y aura pas de viande au dîner ? — Si.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin bonus.
Adjectif
[modifier le wikicode]bo \Prononciation ?\
- Bon.
Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « bo [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]mnbo \Prononciation ?\
- (Badiais) Pronom personnel sujet de la deuxième personne du singulier du verbe sér : te. Note d’usage : il précède le verbe.
- (Badiais) Pronom de la deuxième personne du singulier utilisé après la préposition pa (« pour ») : toi.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Clitique | Tonique | Prépositionnel (suivi de pa (« pour »)) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rang | Personne | Nombre | Sujet | Complément direct ou indirect | Complément direct et indirect | |||||
Général | Verbe sér | Présent | Passé | Présent | Passé | |||||
1 | 1re | Singulier | m- | mi | -m | -mi | -nh-el | -mi-el | a-mi | mi |
2 | 2 | bu | bo | -u | -bo | -u-el | -bo-el | a-bo | bo | |
3 | 2a (politesse masculin) |
nhu | nhó | -nhó | -nhó | -nho-el | -nhó-el | a-nhó | nhó | |
4 | 2b (politesse féminin) |
nha | nha | -nha | -nha | -nha-el | -nha-el | a-nha | nha | |
5 | 3 | e ; el | el | -l | -el | -l-el | -el-el | a-el | el | |
6 | 1 | Pluriel | nu | nós | -nu | -nós | -nu-el | -nós-el | a-nós | nós |
7 | 2 | nhós | nhós | -nhós | -nhós | -nhos-el | -nhós-el | a-nhós | nhós | |
8 | 3 | ês | ês | -s | -ês | -s-el | -ês-el | a-ês | ês |
Références
[modifier le wikicode]- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxix
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guyanais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]bo \Prononciation ?\
- Embrasser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Faux-amis
[modifier le wikicode]- Faux-amis en français : beau
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole haïtien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]bo \bo\
- Embrasser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Faux-amis
[modifier le wikicode]- Faux-amis en français : beau
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]bo \Prononciation ?\
- Embrasser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 10
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bo \Prononciation ?\
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bo sur l’encyclopédie Vikidia
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : bo. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Neutre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | bo | boer |
Défini | boet | boerne |
bo neutre \Prononciation ?\
- Foyer, intérieur.
- Demeure, habitation, maison.
- Mobilier.
- (Droit, Famille) Succession.
Synonymes
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]bo
a A | b B (bo) |
c C (co) |
ĉ Ĉ (ĉo) |
d D (do) |
e E | f F (fo) |
g G (go) |
ĝ Ĝ (ĝo) |
h H (ho) |
ĥ Ĥ (ĥo) |
i I | j J (jo) |
ĵ Ĵ (ĵo) |
k K (ko) |
l L (lo) |
m M (mo) |
n N (no) |
o O | p P (po) |
r R (ro) |
s S (so) |
ŝ Ŝ (ŝo) |
t T (to) |
u U | ŭ Ŭ (ŭo) |
v V (vo) |
z Z (zo) |
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Minuscule | Majuscule |
---|---|
b | B |
\bo\ |
bo \bo\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bo [bo] »
- France (Toulouse) : écouter « bo [bo] »
Paronymes
[modifier le wikicode]- bo- (mot-racine UV ) : suffixe pour la belle-famille
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bo sur l’encyclopédie Vikidia
Références
[modifier le wikicode]- bo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- bo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "bo" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]bo \Prononciation ?\ masculin
- Bœuf.
Notes
[modifier le wikicode]Forme du valdôtain de la commune de Brusson.
Variantes
[modifier le wikicode]- bou (valdôtain d’Arnad, Introd, Courmayeur, Valgrisenche, Valtournenche)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bo sur l’encyclopédie Vikidia
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « bo [bɔ] »
Références
[modifier le wikicode]- « bo », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Mawes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bo \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 110.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bo \bo\
- (Anatomie) Poumons.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du portugais vós (« tu ») ou de l’espagnol vos (« vous ») mais aussi (« tu ») dans un registre familier
Pronom personnel
[modifier le wikicode]bo \bo\
- Pronom de la deuxième personne du singulier. Peut aussi bien être masculin que féminin.
Bo é mamá mí nu
- Tu n’es pas ma mère
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave[1] qui donne ba (« bah, bon, ben »), nebo (« ou bien »), neboť (« car ») en tchèque, ба, ba (« oh ! ah ! »), ибо, ibo (« car ») en russe.
Conjonction
[modifier le wikicode]bo \Prononciation ?\
- Car, parce que, bah.
Bo nie.
- Car [je dis] non. Bah non.
Bo tak.
- Car c’est ainsi. Bah oui.
Nie przyszedłem wczoraj, bo miałem ważne spotkanie.
- Je ne suis pas venu hier car j'avais une réunion importante.
Strasznie się spociłem, bo padła mi klimatyzacja.
- Je transpire beaucoup parce que ma climatisation est tombée en panne.
- Ou, ou bien.
Bo co?
- Ou quoi ?
- Marque la véracité, l’insistance, l’incrédulité.
Bo to prawda!?
- Ah bon ?! C’est vrai ?
Stary, bo stary, ale mocny.
- Vieux, bien vieux, mais encore fort.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Bytom (Pologne) : écouter « bo [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : bo. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « bo », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Forme de verbe
[modifier le wikicode]bo \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du futur de biti.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du proto-germanique *būą (« habitation, bâtiment »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Neutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | bo | bot |
Pluriel | bon | bona |
bo \Prononciation ?\ neutre
- Demeure, habitation, maison.
- Foyer, intérieur.
- Mobilier.
- (Droit) Communauté.
- Succession.
Synonymes
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Conjugaison de bo | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | bo | bos |
Présent | bor | bos |
Prétérit | bodde | boddes |
Supin | bott | botts |
Participe présent | boende | — |
Participe passé | — | bodd |
Impératif | bo | — |
bo transitif \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Variantes
[modifier le wikicode]
Pronom interrogatif
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot issu d'un dialecte suédois utilise une notation dialectale car la dialecte ne dispose pas d'une orthographe officielle. Parmi les éléments caractéristiques de cette notation figurent :
- l'emploi du « L » (« l majuscule ») pour représenter une consonne battue rétroflexe [ɽ], qui dans ces variétés provient soit du vieux norrois/ancien suédois [l], soit de [rð].
- pour les voyelles doublées, « ` » (l'accent grave) est couramment utilisé entre elles pour indiquer un accent de hauteur.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « bo [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bo sur l’encyclopédie Vikidia
Références
[modifier le wikicode]- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (107)
- Jan-Olov Nyström, Ordbok över lulemålet: : på grundval av dialekten i Antnäs by, Nederluleå socken, Umeå, 1993, ISBN 9186372254, page 30
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du proto-germanique *būą (« habitation, bâtiment »).
Nom commun
[modifier le wikicode]bo neutre
- (Architecture) Demeure, habitation, maison.
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- agni morofoué
- Verbes en agni morofoué
- apma
- Mots en apma issus d’un mot en proto-océanien
- Étymologies en apma incluant une reconstruction
- Noms communs en apma
- Animaux en apma
- bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara de la médecine
- baoulé
- Verbes en baoulé
- breton
- Formes de verbes en breton
- Exemples en breton
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en catalan
- créole du Cap-Vert
- Pronoms personnels en créole du Cap-Vert
- badiais
- créole guyanais
- Verbes en créole guyanais
- Faux-amis en créole guyanais d’un mot en français
- créole haïtien
- Verbes en créole haïtien
- Faux-amis en créole haïtien d’un mot en français
- créole martiniquais
- Verbes en créole martiniquais
- cuiba
- Noms communs en cuiba
- danois
- Noms communs en danois
- Lexique en danois du droit
- Lexique en danois de la famille
- Verbes en danois
- Exemples en danois
- Lexique en danois de l’ornithologie
- espéranto
- Dérivations en espéranto
- Mots en espéranto suffixés avec -o
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines origenaires de la Fundamenta Ekzercaro en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- francoprovençal
- Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin
- Noms communs en francoprovençal
- Animaux en francoprovençal
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- mawes
- Noms communs en mawes
- nias
- Noms communs en nias
- Lexique en nias de l’anatomie
- palenquero
- Mots en palenquero issus d’un mot en portugais
- Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol
- Pronoms personnels en palenquero
- Exemples en palenquero
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave
- Conjonctions en polonais
- Exemples en polonais
- slovène
- Formes de verbes en slovène
- suédois
- Mots en vieux norrois issus d’un mot en proto-germanique
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Lexique en suédois du droit
- Verbes en suédois
- Verbes transitifs en suédois
- Exemples en suédois
- Pronoms interrogatifs en suédois
- lulemål
- Mots sans orthographe attestée
- vieux norrois
- Noms communs en vieux norrois
- Lexique en vieux norrois de l’architecture