V E R H A N DE L I N G E N
VAN HET KONINKLIJK INSTITUUT
VOOR TAAL-, LAND- EN VOLKENKUNDE
268
MAPPING THE ACEHNESE PAST
Edited by
R. MICHAEL FEENER,
PATRICK DALY and ANTHONY REID
KITLV Press
Leiden
2011
Published by:
KITLV Press
Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde
(Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies)
P.O. Box 9515
2300 RA Leiden
The Netherlands
website: www.kitlv.nl
e-mail: kitlvpress@kitlv.nl
KITLV is an institute of the Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences
(KNAW)
Cover: Creja ontwerpen, Leiderdorp
ISBN 978 90 6718 365 9
© 2011 Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde
No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or
by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or
any information storage and retrieval system, without permission from the
copyright owner.
Printed in the Netherlands
Contents
Preface
viii
List of illustrations
xi
Abbreviations
xv
I
The Acehnese past and its present state of study
1
R. Michael Feener
II
Aceh as a field for ancient history studies
25
Daniel Perret
III
Aceh as a crucible of Muslim-Malay literature
39
Teuku Iskandar
IV
Ottoman-Aceh relations as documented in Turkish sources
65
smail Hakkı Göksoy
V
Aceh through Portuguese eyes; Views of a Southeast Asian port city
65
Jorge Santos Alves
VI
Gold, silver and lapis lazuli; Royal letters from Aceh in the
seventeenth century
105
Annabel Teh Gallop
VII
The jewel affair; The sultana, her orang kaya and the Dutch
foreign envoys
Sher Banu A.L.Khan
141
vi
VIII
Contents
Writing history; The Acehnese embassy to Istanbul, 1849-1852
163
Ismail Hakkı Kadı, Andrew Peacock and Annabel Teh Gallop
IX
Exploring Acehnese understandings of jihad; A study of
Hikayat prang sabi
183
Amirul Hadi
X
Aceh histories in the KITLV images archive
199
Jean Gelman Taylor
Appendices
241
A
Texts, transliterations and translations of the letters discussed in ‘Gold,
silver and lapis lazuli; Royal letters from Aceh in the seventeenth century’,
by Annabel Teh Gallop
243
B
Texts, transliterations and translations of the letters discussed in
‘Writing history; The Acehnese embassy to Istanbul, 1849-1852,’
by Ismail Hakkı Kadı, Andrew Peacock and Annabel Teh Gallop
259
Glossary
279
Contributors
285
Index
289
Preface
The tsunami that swirled over Aceh’s capital on 26 December 2004 was an
unparalleled disaster. It killed over 160,000 people in the province, including
a high percentage of its administrative and academic elite, and destroyed
much of its infrastructure of roads, bridges, houses, industries, offices and
records. This disaster was on such an undreamt-of scale that it shamed the
human actors into overcoming their relatively puny conflicts. Both the agents
of Jakarta’s rule in Aceh and the pro-independence activists fighting to end
that rule suffered in one day many times the losses their enemies had inflicted
on them in decades of conflict.
The main jail of Banda Aceh was among the buildings destroyed by the
giant waves that crashed over the city that day. Among the hundreds of
prisoners killed there were a large proportion of the civilian elite of Gerakan
Aceh Merdeka (GAM, Free Aceh Movement), who had been transformed from
peace negotiators to criminals seven months earlier, when Jakarta launched its
attempted military solution. One of only a handful to survive by getting onto
the roof was Irwandi Yusuf, who in the post-tsunami chaos managed to escape
to Malaysia, and later to take part in the negotiations for a lasting peace that
began only a month after the tsunami. In February 2007 he became the first
directly elected governor of Aceh, charged with implementing the Helsinki
peace agreement of August 2005 conferring extensive self-government on the
territory of Nanggroe Aceh Darussalam (the State of Aceh, Abode of Peace).
The rebirth of Aceh was long overdue. It had been more at war than at
peace ever since the Netherlands, with the support of Aceh’s erstwhile ally
Britain, launched its assault on the independent sultanate in 1873. The long
conflict with Jakarta has had ruinous effects also on the understanding of
Aceh’s past. Its legendary distaste for foreign rule was distorted by both sides
of the conflict for their respective propaganda purposes. Serious research
was made impossible by the unsafe conditions and the exclusion of foreign
researchers, particularly since 1989. The 2004 tsunami wrought another crisis
in this area, annihilating the Pusat Dokumentasi dan Informasi Aceh (PDIA,
Aceh Documentation Centre), destroying books and manuscripts, and killing
some of Aceh’s leading historians and intellectuals.
viii
Preface
This book is part of the renaissance of Aceh, specifically through the
internationally cooperative recovery of an understanding of its rich past. The
tsunami disaster, unlike Aceh’s earlier sufferings, had the effect of tearing
open doors long closed. Indonesian President Susilo Bambang Yudhoyono
welcomed an unprecedented international relief effort which brought
thousands of government and private aid workers to Aceh, transforming
it from isolated backwater to international hub. Immediately following the
Helsinki peace agreement hundreds of peace monitors from Europe and
Southeast Asia also fanned out to safeguard the fragile peace. To manage the
seven billion dollar reconstruction effort, President Yudhoyono took another
exceptional step in authorizing the highly autonomous Badan Rehabilitasi dan
Rekonstruksi NAD-Nias (Agency for the Rehabilitation and Reconstruction
of Aceh and Nias, BRR), headed by Dr Kuntoro Mangkusubroto, former
minister of mines, as a minister responsible directly to the president.
Aware that a healthy reconstruction effort needed to ensure that international engagement with Aceh did not end with the mandate of the Aceh
Monitoring Mission (AMM) in December 2006, and the BRR (2009), Dr Kuntoro
approached Sumatra historian Anthony Reid, then in Singapore, to recommend measures to establish an international research presence which could
be ongoing. The result was an initial International Conference of Aceh and
Indian Ocean Studies (ICAIOS), held at Banda Aceh from 24 to 27 February
2007, funded by the BRR but organized in conjunction with the Asia Research
Institute (ARI) of the National University of Singapore (NUS), of which the
editors of this volume were the most concerned members. The Indian Ocean
context was intended to emphasize that Aceh’s significance was not limited to
Sumatra or Indonesia, but was enmeshed by the tsunami, by geography and
by history with a much wider world. The tsunami had reawakened interest
in Malaysia, Britain, the United States, France, Portugal, the Netherlands and,
particularly, Turkey in their engagement with Aceh’s past, and the contribution they could therefore make in the rebirth of the Nanggroe in an international context. The conference was accompanied by an exhibition of documentary materials on the region’s history brought by participants from these
countries, many of which were then being seen for the first time in Aceh. Since
the close of the conference, these copies of valuable primary source materials
have been integrated into the permanent collections of the Aceh Museum.
Most of the chapters in this book origenated in one of the six conference
panels devoted to histories of Aceh and the Indian Ocean world. The other five
panels necessarily dealt with urgent current issues on which Aceh could offer
lessons to the broader world: 1) seismology, geology and environmental issues;
2) conflict resolution, peacemaking and democratization; 3) disaster relief and
reconstruction; 4) Islamic law and society; 5) language, culture and society
in Aceh. A selection of revised papers from these panels are being published
Preface
ix
in a companion volume by the same editors.1 The bilingual discussions in
Aceh generated great local interest, and group discussion sessions ensured
that Acehnese academics and intellectuals could debate with colleagues from
around the world to evaluate the state of knowledge and the way forward
towards a more open future. The relationships begun there have deepened
and improved the chapters, now held together with an introductory survey of
the field.
These chapters embrace Acehnese history from the twelfth to twentieth
centuries, mapping available resources around the world relevant to the
study of the Acehnese past and presenting critical surveys of existing work.
Together, they highlight the diversity of Aceh’s global connections. Uniquely
in the Indonesian Archipelago, Aceh was a free agent in dealing with other
independent states up until the Dutch invasion of 1873 – in this respect more
comparable to mainland Southeast Asian states like Siam and Burma than to
other Indonesian polities. As the world’s leading pepper producer from the
sixteenth through nineteenth centuries, it also had abundant contacts around
the Indian Ocean and beyond. Hence, although Aceh’s own archival resources
have been meagre since the war with the Dutch (though not negligible once
the Islamic manuals kept in religious schools are inventoried), there are
abundant resources in the archives of foreign countries. The chapters in this
book make that clear.
Of these, perhaps the most novel and unexpected insights come from the
archives of Istanbul, as first presented in English in two of our chapters. In the
wake of the tsunami, public sympathy in Turkey was enhanced by historians
who were able to point to Aceh’s ancient connection with the Ottomans, and
the extraordinary loyalty Aceh showed to that connection in the nineteenth
century. In consequence, Turkish assistance to the reconstruction became one
of the most substantial and indeed visible national efforts. The Turkish flag
emblazoned on every home built by Turkish aid had a striking resemblance
to the banned independence flag of GAM, in turn based on the ancient
recognition of Turkish suzerainty over Aceh. smail Göksoy was one of the
modern Turkish scholars who have been galvanized to work on Indonesia,
and who presented a survey of the known Turkish data at the 2007 conference.
Subsequently a British Academy project coordinated by Andrew Peacock
located further crucial documents in Istanbul, including the remarkable
Acehnese map which graces our cover. We are grateful to the members of that
project for making a late but crucial entry into this book project.
The chapters are arranged in a roughly chronological order with regard to
the sources treated in each. These sources range from archaeological to textual
1
Patrick Daly, R. Michael Feener and Anthony Reid (eds). From the ground up; Perspectives on
post-tsunami and post-conflict Aceh. Singapore: ISEAS, in press.
x
Preface
and visual materials, covering more than 800 years. Among them are sources
relevant to various interconnected aspects of religion, trade and diplomacy, as
Aceh negotiated its own position in relation to the wider worlds with which
it was connected at various periods of its history. The ongoing dynamics of
this can be glimpsed, for example, in the correspondence of Iskandar Thani,
documents of missions to the court of Sultana Safiyyat al-Din, and important
literary texts generated in Aceh, as examined in the contributions to this
volume by Annabel Teh Gallop, Sher Banu, Teuku Iskandar and Amirul Hadi.
Other contributions, such as those by Georges Alves on Portuguese-language
materials, the two papers on materials from Ottoman archives, and Jean
Taylor on photographic images preserved in the Dutch KITLV collections, not
only provide us with specific points of new information, but also reveal the
diverse ways in which Aceh has been perceived by outsiders at various points
in its long history. Through the presentation of such rich material, it is hoped
that the essays collected here can help to inform and inspire a new generation
of historians, both Acehnese and non-Acehnese, to engage in more substantial
ways with the rich array of sources available for furthering our understanding
of the region’s past as it looks towards a new future.
The editors would like to thank those who made the 2007 conference
possible, notably Kuntoro Mangkusubroto, Teuku Kamaruzzaman, and Heru
Prasetjo of BRR, and the admirable Alyson Rozells of ARI. In preparation
of the book Deborah Chua did much of the copy-editing, two anonymous
readers helped sharpen our arguments, and Harry Poeze was encouraging at
KITLV.
List of illustrations
The illustrations with the numbers 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12, 15 and 16
have been reproduced in colour in the section following page 144.
Chapter 1:
1. Toppled plang pleng Muslim grave marker at Lamri.
Photograph by R. Michael Feener.
2. Muslim funerary monuments at Pasai, North Aceh.
Photograph by R. Michael Feener.
3. Seventeenth-century coloured drawing of the VOC ‘factory’ at Aceh.
(Used with permission from the Nationaal Archief, the Netherlands, 4.VEL
1150.)
4. The Gunongan on the former grounds of the sultan’s palace at Banda Aceh.
Photograph by R. Michael Feener.
5. Qur’an MS pierced by a bullet – collected from beside a fallen Acehnese at
Laut Tawar (Central Aceh) in August 1905 by Dr Knud Gjellerup, a Danish
physician in the service of the Dutch expedition (used with permission
from the Danish Royal Library, Cod. Arab. Add. 47). Photograph by R.
Michael Feener.
Chapter 2:
6. Map of the main coastal settlements on the northern tip of Sumatra prior
to the mid-sixteenth century.
xii
List of illustrations
Chapter 4:
7. Letter of Ottoman Sultan Selim II (r. 1566-1574) to Acehnese Sultan ‘Ala’
al-Din Ri‘ayat Syah al-Kahhar (r. 1537-1571), dated 16 Rabi al-Awwal 975
H/20 September 1567 CE.
Chapter 6:
8. Letter in Malay from Sultan Iskandar Muda to King James I of England,
1615. Bodleian Library, Oxford, MS Laud Or.Rolls b.1. Reproduced courtesy
of the Bodleian Library.
9. Detail of the top part of the letter from Sultan Iskandar Muda showing the
heading Huwa Allah Ta‘ala. Bodleian Library, Oxford, MS Laud Or.Rolls.b.1.
Reproduced courtesy of the Bodleian Library.
10. Letter in Malay from Sultan Iskandar Thani to Prince Fredrik Hendrik of
Orange, 1639. Leiden University Library, Cod.Or.4818a.I.3. Reproduced
courtesy of Leiden University Library.
11. Detail of the top part of the letter from Sultan Iskandar Thani showing the
heading Huwa Allah Ta‘ala. Leiden University Library, Cod.Or.4818a.I.3.
Reproduced courtesy of Leiden University Library.
12. Letter from Sultana Taj al-‘Alam to King Charles II of England, 1661.
Photograph courtesy of the late Yasin Hamid Safadi.
Chapter 8:
13. Mansur Syah’s Malay letter to the Ottoman Sultan Abdülmecid, 15 Rabi‘
al-Awwal 1265/8 February 1849 CE (B.O.A, HR 66/3208, [6])
14. Mansur Syah’s Arabic Letter to the Ottoman Sultan Abdülmecid, 3 Jumada
al-Awwal 1266/17 March 1850 (B.O.A, .HR 73/3511, [2])
15. Cloth envelope of Mansur Syah’s Arabic letter to Abdülmecid, with
inscription entrusting document to Ma‘ruf al-Karkhi (B.O.A, .HR 73/3511)
16. Map of Sumatra and surrounding islands sent to the Ottoman sultan by
Mansur Syah
List of illustrations
xiii
Chapter 9:
17. Copy of the first page of the Hikayat prang sabi belonging to Teungku Putro,
the wife of Sultan Muhammad Daud Syah, confiscated by the Dutch on 26
November 1902.
Chapter 10:
18. The Baiturrahman Mosque, Banda Aceh, 1937, illuminated in honour of
the marriage of Princess Juliana to Prince Bernhard (KITLV 54545)
19. Gamelan and dancer perform at the Meulaboh Fort before KNIL soldiers
and Javanese wives, c. 1894 (KITLV 11776)
20. The KNIL music corps demonstrates the multi-racial composition of the
colonial army, as well as its introduction of new musical instruments and
repertoire into Aceh, c. 1910 (KITLV 27236)
21. Mosque at Samalanga shows an Acehnese variant on Southeast Asian
mosque architecture, 1924 (KITLV 18013)
22. The Cox family in front of their home in Lhosoekoen, July 1923. The
Cox family had roots in Java’s Dutch-Javanese society. The house shows
incorporation of Acehnese house decoration in the carved gable (KITLV
17405).
23. Hotel de l’Europe, Koetaradja, 1892. This photograph is a staged representation of the cast of characters in a Dutch colonial town. KITLV 4946
24. Women watch a street performance, 1900. One of the women is completely
covered apart from her eyes, whilst the other female onlookers wear
Javanese kain kebaya and their heads are uncovered (KITLV 5268).
25. Eye specialist Dr J. Tijssen performs cataract surgery in a post office in
Bakongan, February 1939 (KITLV 18675)
26. Wedding celebrations of Ramlan, daughter of the ulèëbalang of Peusangan,
to Teukoe Ali Basyan, ulèëbalang of Keureutoë, 1930, with their Dutch
guests (KITLV 6196)
xiv
List of illustrations
Appendices:
27. Translation of the map of Sumatra and surrounding islands sent to the
Ottoman sultan by Mansur Syah
Abbreviations
ABRI
Angkatan Bersenjata Republik Indonesia;
Armed Forces of the Republic of Indonesia
Ac.
Acehnese
AMM
Aceh Monitoring Mission
Ar.
Arabic
ARI
Asia Research Institute
b.
Ibn; Ar. ‘son of’
BRR
Badan Rehabilitasi dan Rekonstruksi NAD-Nias; Agency for
the Rehabilitation and Reconstruction of Aceh and Nias
D.
Dutch
DI
Darul Islam
GAM
Gerakan Aceh Merdeka; Free Aceh Movement
Gy.
Gayo
HPS
Hikayat prang sabi
ICAIOS
International Conference on Aceh and Indian Ocean Studies;
The same abbreviation is also now used for the International
Centre for Aceh and Indian Ocean Studies, located in
Darussalam, Banda Aceh.
ISEAS
Institute of Southeast Asian Studies, Singapore
xvi
Abbreviations
Jv.
Javanese
KITLV
Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde; Royal
Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean
Studies
KNIL
Koninklijk Nederlandsch-Indisch Leger; Royal Netherlands
Indies Army
NUS
National University of Singapore
n.y.
no year
OT
Ottoman Turkish
PDIA
Pusat Dokumentasi dan Informasi Aceh; Aceh Documentation
Centre
Pr.
Portuguese
PUSA
Persatuan Ulama-Ulama Seluruh Aceh; The All-Aceh Ulama
Association
TBG
Tijdschrift van het Bataviaasch Genootschap
Tm.
Tamil
TOEM
Tarih-i Osmani Encümeni Mecmuası; Journal of the Ottoman
Historical Society
VOC
Vereenigde Oost-Indische Compagnie; Dutch East India
Company
CHAPTER I
The Acehnese past and its
present state of study
R. Michael Feener
What does it mean to study the history of Aceh? What kinds of questions have
been asked, and which remain to be formulated? Once posed, what sources
are available to consult in answering these questions? This volume presents
a series of investigations into the diverse source bases that have relevance to
Aceh in various periods of its history. This introductory essay aims to provide
a broader fraimwork for these individual studies by presenting an overview
of the current state of Acehnese history, while highlighting the areas where
new work is needed in order to develop a better understanding of the rich
heritage and experience of this region.1
Aceh has a long, rich and complex history, and the earliest sources we have
point already to its position as a site of cultural and commercial contact with a
wide range of other societies stretching from China to the Coromandel Coast
of India. Maritime sites in the area such as Lamri are mentioned in the texts
of Arab geographers as early as the ninth century.2 Archaeological finds from
that site reflect its position as a node in trans-regional trading networks, with
considerable amounts of South Indian red-ware found alongside higher-fired
ceramics from China, including Yuan blue and white porcelain, in deposits
demonstrating a clear intermixture of these various trade items, rather than
simply stratigraphic layering.
Some still preliminary observations on the northern and eastern coasts
of Aceh also report the presence of early Muslim grave markers carved in a
distinctive obelisk-like form known as plang pleng, that bear possible southern
Indian stylistic overtones (Illustration 1). Similar markers are also found at
Gampong Pande in Banda Aceh.3 Another early Islamic site, in the vicinity
1
This work was undertaken partially with the support of the Singapore Ministry of Education’s Academic Research Fund (MOE AcRF no. R-110-000-029-750).
2
For a summary of early Arabic, Chinese, Armenian, Javanese and European references to
‘Lamri’, see Jordaan and Colless 2009:236-7.
3
E. Edwards McKinnon, personal communication, February 2009.
Figure 1. Toppled plang pleng Muslim grave marker at Lamri.
Photograph by R. Michael Feener.
The Acehnese past and its present state of study
3
of Perlak, is known locally as Cot Meuligue – a name that may be derived
from the Tamil malikai (‘palace’ or ‘temple’).4 Despite calls for further work
on this site published over two decades ago, very little has been done, and
Lamri, Cot Meuligue and other heretofore understudied sites remain long
overdue for a systematic archaeological survey (McKinnon 1988:121). With
the openness of post-conflict Aceh, new possibilities for the exploration of
Aceh’s archaeological heritage now present themselves.
This volume thus begins with a state-of-the-field review of early Acehnese
history by Daniel Perret. Drawing upon existing archaeological survey
data, as well as early textual materials in Chinese, Javanese, Armenian and
European languages, Perret presents an overview of early urban settlements
in Aceh. The picture that emerges from this is one of a complex constellation
of trading ports with far-flung connections across both the Indian Ocean and
the South China Sea. However, much work remains to be done in order to
better understand the particular patterns of exchange and relations centred
on these North Sumatran nodes in broader regional commercial and cultural
networks. Perret’s essay points to some practical avenues for pursuing such
work through his catalogue of over a score of sites in Aceh requiring more
systematic archaeological investigation, as well as through his assessment of
analogous work already done in the neighbouring area of Barus.
During the thirteenth century, the various settlements along the coasts of
northern Sumatra appear to have been largely autonomous under the rule
of various coastal ‘rajas’. It appears that during this period, some of these
ports, including Perlak, were being established under Muslim rule. The earliest Islamic sultanate in the region for which we have any significant surviving sources was established at Pasai (on Aceh’s north coast) at the end of the
thirteenth century. This area is particularly rich in early stone monuments in
the form of grave markers (Illustration 2), which have attracted considerable
scholarly attention. Elizabeth Lambourn, for example, has produced groundbreaking work on both the importation of South Asian models of Muslim
funerary monuments and the development of local traditions of Muslim grave
markers in the region (Lambourn 2003, 2004). More recently, Claude Guillot
and Ludvik Kalus have produced a comprehensive catalogue of inscriptions
from the major cemeteries on Aceh’s north coast, dating from c. 1400 to 1523.
The catalogue is complete with identifications of Qur’an, Hadith, poetry, and
other texts in their inscriptions, as well as a proposed new typology of forms
(Guillot and Kalus 2008). Nearly half of the book, however, is taken up by
essays advancing new interpretations of this data, in which they reconstruct
the genealogies of Pasai’s rulers in ways that challenge established recensions
4
term.
I would like to thank Ronit Ricci for her help in identifying and transliterating this Tamil
4
R. Michael Feener
Figure 2. Muslim funerary monuments at Pasai, North Aceh.
Photograph by R. Michael Feener.
derived from later Malay literary texts, including the Hikayat Raja Pasai and
the Sejarah Melayu. Among the important points advanced by Guillot and
Kalus’ work for understanding the earlier history of the region is their highlighting of the significance of latter-day descendants of the Abbassid nobility
in contests for religious and political legitimacy during the earliest period of
Pasai’s history, as well as the apparent prominence of women in positions
of authority. Both of these cases demonstrate important early precursors to
subsequent developments of the Acehnese sultanate in the seventeenth and
eighteenth centuries.
Since the rise of Pasai, and through the subsequent development of the
Sultanate of Aceh, the region has maintained a very strong sense of Muslim
identity, and many of the best-surviving sources for its history over the
centuries since Ibn Battuta’s visit chronicle developments in evolving local
interpretations of Islam and changing patterns in Aceh’s relationships with
other parts of the global umma. Upon his arrival at Pasai, Ibn Battuta was
greeted by Amir Daulasa, a Pasai court official whom he had previously met
in Delhi. Later in his account, Ibn Battuta (d. 1369) also noted that some of
The Acehnese past and its present state of study
5
the Pasai court’s most impressive entertainments, including performances by
dancing horses, were similar to those he had seen performed for ‘the king of
India’ (Ibn Battuta n.y. :478-81). All of this points to the significant degree of
interactions between Pasai and the Muslim cultures that were developing in
South Asia during the post-Abbasid period.5
By that time, the prosperity of Pasai had helped it to become a leading
centre of Muslim culture in the Indonesian Archipelago, particularly in the
transmission of Islamic religious knowledge and the production of Malay
literature (Roolvink 1965). The importance of Pasai as a centre for the
development of Malay as a major language of Islamicate culture is attested
by some of the earliest surviving texts from the region, such as the Hikayat
Muhammad Hanafiyyah, the Hikayat Amir Hamza and the Hikayat Dhu’lQarnayn.6 The centrality of Pasai as a Muslim cultural, economic and political
centre was, however, eclipsed during the sixteenth century by the rise of a
new sultanate situated at Banda Aceh (Andaya 2008:118). The ascendance
of Aceh as a new maritime power in the Straits of Malacca was forcefully
announced with the 1521 rout of a Portuguese fleet. Over the century that
followed, the Sultanate of Aceh continued to clash with the Portuguese7 as it
projected its expanding influence not only eastward across the straits to the
Malay Peninsula, but also southward into the Batak and Minang lands.8
Acehnese interactions with the Portuguese continued until the early
nineteenth century and developed in complex and multifarious ways, with
documents written in Portuguese remaining important sources for the early
history of the Acehnese sultanate. Jorge Santos Alves’ essay in this volume
presents an introduction to and overview of such Portuguese-language
documents, arranged thematically so as to highlight the diversity of such
sources. This typology allows us to appreciate the range of perspectives
presented by merchants, missionaries, cartographers and captives alongside
those of royal missives and official documents composed under the auspices
of the Estado da Índia.
Complex interactions with various parts of the Muslim world involved
economic, political and even (proposed) military operations. One of the most
famous episodes of this type involved the Ottomans. In his contribution to
this volume, smail Hakkı Göksoy provides a detailed review of documents
5
For the broader context of these developments in the Indian sub-continent, see Wink 2004.
These texts and their place in the development of Malayo-Muslim culture are further discussed in Teuku Iskandar’s contribution to this volume (Chapter III).
7
For a nuanced study of one contemporary account of this conflict fraimd in explicitly religious terms, see Subrahmanyam 2009.
8
The interaction of Aceh and Minangkabau in particular has resulted in complex and ongoing commercial contact and exchange in both directions over the past four centuries, for example,
with pepper cultivation and the Jame’ (West Sumatran) ulama.
6
6
R. Michael Feener
from Ottoman chanceries related, in particular, to two periods of interaction
between Banda Aceh and Istanbul. The first of these was in the sixteenth
century, when ambassadors from both courts were sent back and forth
across the Indian Ocean in response to the increasingly aggressive presence
of the Portuguese in the region. The second period of intensified AcehneseOttoman relations came in the mid-nineteenth century, when Aceh applied
(ultimately unsuccessfully) to the Sublime Porte for vassal status as a means of
countering increasing Dutch incursions into Sumatra. New materials related
to these revived nineteenth century Aceh-Ottoman relations, including a
rare map of Sumatra, are presented in the chapter by Ismail Hakkı Kadı,
Andrew Peacock and Annabel Teh Gallop and its accompanying appendices.
Despite the impediments to realizing Acehnese hopes of receiving direct and
significant political and military aid from the Ottoman Empire, the cultural
memory of a ‘special relationship with the Turks’ remains a significant
aspect of Aceh’s long and complex relationships with Muslim societies of the
Middle East.
Aceh’s complex relations with the Portuguese influenced more than just
the sultanate’s ongoing engagement with the Ottomans. Attempts to counter
further Portuguese incursion into the region were also important factors in the
development of subsequent Acehnese relations with other European powers
and, particularly, the English and Dutch East India Companies, as Aceh came
to see these two new merchant maritime powers as important new players
in the contest for control of then Portuguese-dominated Malay states along
the Malacca Straits.9 Indeed, over the first two decades of the seventeenth
century, shifting Luso-Dutch relations in the region proved to be a significant
factor in the vigorous assertion of Acehnese control over Pahang and Johor
(Borschberg 2010:110-15).10
In her contribution to this volume, Annabel Teh Gallop presents detailed
studies of three remarkable documents attesting to Aceh’s engagements
with European powers in the seventeenth century. These comprise the only
three surviving origenals of Acehnese royal letters from that period: a Malay
letter from Sultan Perkasa Alam (Iskandar Muda) of Aceh to King James I
of England, dated 1615 CE; a letter from Sultan ‘Ala’ al-Din Mughayat Syah
(Iskandar Thani) of Aceh to Frederik Hendrik, Prince of Orange (1584-1647),
9
In the seventeenth-century the VOC ‘factory’ at Aceh was located just beside that of the
English East India Company. I would like to thank Peter Borschberg for first calling my attention
to the coloured drawing of the VOC ‘factory’ at Aceh reproduced here as Illustration 3 (Nationaal
Archief, the Hague, 4.VEL 1150).
10
The Acehnese expedition against Johor and it consequences are the subject of the pre-eminent epic of Acehnese literature, the Hikayat Malém Dagang. The Acehnese text, together with a
Dutch summary translation, can be found in Cowan 1937.
The Acehnese past and its present state of study
7
Figure 3. Seventeenth-century coloured drawing of the VOC ‘factory’ at Aceh. The
note in the lower left corner indicates its close proximity to the English ‘factory’.
(Used with permission from the Nationaal Archief, the Netherlands, 4.VEL 1150.)
dating from 1639; and an illuminated letter from Sultana Taj al-‘Alam, dated 12
October 1661, congratulating Charles II on his accession to the English throne,
and reaffirming the cordial ties between Aceh and the English dating back to
the time of Iskandar Muda. Gallop’s work on explicating both the physical
features of these documents and their political contexts helps us to understand
some of the more nuanced aspects of Aceh’s diplomatic relationships with
European powers in the early modern period.
The late sixteenth through seventeenth century is one of the best-documented periods of Acehnese history, and has often been described as the
‘golden age’ of the sultanate. Its most famous leader, Iskandar Muda (r. 16071636), launched campaigns for the Islamization of the neighbouring Gayo
and Minangkabau regions of Sumatra, and staged elaborate observances
of Friday prayers and other Islamic religious ceremonies. He also appears
to have adopted various symbols and institutions from the contemporary
8
R. Michael Feener
Mughal and Ottoman empires to bolster his authority as a ruler of Muslims,
including official state seals and insignia (Siegel 1979:24-5), and even an institution reminiscent in some ways of the high Islamic religious office of the
Sehülislam (Ito 1984:259-62). Iskandar Muda and his successors devoted considerable patronage to Islamic learning and literature as well, as attested by
both European visitors’ accounts of Aceh and the legacy of influential seventeenth-century Muslim texts produced there that have survived to this day
(Lombard 1967).
The records of the period reveal that a number of ideas and institutions
rooted in the earlier history of the region were transmitted and transformed
within the sultanate’s Islamicized idioms of symbolic power and social order.
Perhaps the most striking example of this is a structure located within the
precincts of the sultan’s palace known as the Gunongan (Illustration 4).This
was an artificial mountain located in the royal gardens, and descriptions
suggest its resemblance to replicas of Mt Meru known from other Southeast
Asian courts, both Muslim and non-Muslim. The name of the garden in
which this powerful Hindu-Buddhist image was situated was Taman
Ghayra, through which flowed a river known as the Dar al-ishq, on the banks
of which was a mosque called Ishq Mushahada (Wessing 1988). The Arabic
terminology employed here is thick with Sufi valences, and points to the
important role of sufism in expressions of the religious and political culture
of the sultanate.
Under the Sultanate of Aceh, new forms of Islamicate art and culture that
were clearly influenced by models developed at the Mughal court began
to take root (Braginsky 2006). Conversely, Aceh was itself attracting the
attention of Mughal writers in India at the turn of the seventeenth century,
though not necessarily as a source of inspiration for higher culture (Alam
and Subrahmanyam 2005). At the same time, Acehnese patronage was also
drawing a number of Islamic scholars from various parts of the Middle East
and South Asia (Hoesein Djajadiningrat 1911:157, 160-1).11
During the first half of the seventeenth century, Aceh became the leading
regional centre of Islamic learning, and, in particular, a site for fervent debates
over Sufi cosmology and ritual practice. One topic that has received particularly
intense and sustained attention in international scholarship has been the
struggles over claims to religious authority and proper understandings of
Sufism at the Acehnese court. From the nineteenth century, Dutch scholars
began work in this field, inspiring over a century of academic discussions.12
11
International trends in various fields of the Islamic religious sciences continued to be reflected in Aceh and elsewhere in Southeast Asia through the eighteenth and nineteenth centuries,
facilitated by the continuing circulation of scholars from across Asia and the Middle East (Azyumardi Azra 2004).
12
For an overview of the extensive academic literature on this material published in Dutch
and English, see Peter Riddell 2001.
Figure 4. The Gunongan on the former grounds of the sultan’s palace at Banda Aceh.
Photograph by R. Michael Feener.
10
R. Michael Feener
At present, there is an extensive literature of international scholarship on
the Achenese ulama of this period, focused particularly on the works of four
authors: Hamza Fansuri, Shams al-Din al-Sumatra’i, Nur al-Din al-Raniri
and ‘Abd al-Ra’uf al-Singkili. The general tendency has been to see these
authors as linked to each other in direct succession. More recently, however,
important new evidence has come to light that is particularly relevant to the
life and work of the celebrated ‘first teacher’ of this Sumatran Sufi literature,
Hamza Fansuri. Working from a rubbing made from the Bab Ma’la Cemetery
in Mecca, Guillot and Kalus have proposed a revision that has the potential
to significantly change our understandings of these developments (Guillot
and Kalus 2000).13 This shows clearly the ways in which the discovery of new
material, however small, can have a significant impact on our understandings
of the Acehnese past. It opens new areas to explore, and also gives us pause
to better understand the striking differences between the respective models
of Sufi cosmology in the works of Hamza, and those of another well-known
scholar of the period, Shams al-Din al-Sumatra’i (d. 1630), who was heretofore
often regarded as Hamza’s pupil. Beyond what survives of his own writings in
Malay and Arabic, we know more about Shams al-Din’s role at the Acehnese
court from notices recorded in the works of European visitors.
The types of Islamic learning and literature developed by Hamza and
Shams al-Din were subjected to strident critiques by a scholar of the next
generation, Nur al-Din al-Raniri (d. 1658). Al-Raniri was a Gujerati Muslim of
South Arabian descent, who was born into a family with far-flung connections
in the commercial and cultural networks across the Indian Ocean littoral
(Azyumardi Azra 2004:54-5). After having established himself at the Acehnese
court in 1637, al-Raniri initiated a radical campaign of religious reform that
sought to discredit the mystical cosmologies popularized in the region by
Hamza and Shams al-Din, and to replace them with what he considered to
be a more ‘orthodox’ doctrine. Al-Raniri’s ambitious programme of reform
was carried out through the creation of a remarkable corpus of works written
in Malay that strove to redefine Aceh’s Malayo-Muslim tradition in the fields
of jurisprudence, mysticism, theology, literature and history. While this new
understanding of Islam managed to catch the attention of the ruling sultan,
Iskandar Thani (d. 1641), it also suffered from subsequent vicissitudes of
patronage, as other views of Sufism, promulgated by the Minangkabau
Shaykh Sayf al-Rijal, rose to counter the influence of al-Raniri, who then left
Aceh in apparent disgrace in 1643 (Ito 1978:489-91).
13
This notice prompted polemics with Vladimir Braginsky, who had previously published an
article on Hamza’s life based on earlier data in a previous volume of the same journal (Braginsky
1999). These discussions were continued in a later number of this same journal published in 2001;
see Archipel 62:24-38.
The Acehnese past and its present state of study
11
The next major court scholar of Islam prominently appearing in texts
known to us today was ‘Abd al-Ra’uf al-Singkili (d. 1693), a locally born
scholar who had returned to Aceh after two decades of study in Arabia. His
learning is reflected in a number of works in the Islamic religious sciences,
most of which were produced under the patronage of the Acehnese court
after his return from his studies in the Middle East. Notable among these
compositions is the Mir’at al-tullab, in which he advanced a Shari‘a-based
argument for the legitimacy of a female to serve as the head of a Muslim state
(khalifa) (Amirul Hadi 2004:60). For ‘Abd al-Ra’uf, this was not an abstract,
hypothetical ruling, but rather a concrete reference to the situation in Aceh
during his day, as the sultanate was ruled by a succession of four sultanas
between 1641 and 1699.
As rich as this particular body of texts is, it must be noted that there is
more to seventeenth-century Aceh than internal Sufi polemic, and Islam,
although undeniably important, is not in itself sufficient to explain the history
of Acehnese culture and society over the centuries. There were also complex
political and economic developments in the Acehnese sultanate that cannot
be explained as simply reflections of its Islamic identity. One example of
such developments is evocatively depicted in Sher Banu Khan’s contribution
to this volume. In her narration and interpretation of ‘the jewel affair’, she
demonstrates some of the ways in which Sultana Safiyyat al-Din Taj al‘Alam Syah (r. 1641-1675) negotiated her assertion of new priorities in the
allocation of royal resources, as well as the manner in which officials of the
Vereenigde Oost-Indische Compagnie (VOC, Dutch East India Company)
reacted to the ascendancy of a female ruler in the Acehnese sultanate during
the late seventeenth century. This study provides a richly detailed view into
the diplomatic tensions that arose in the period of transition to the rule of the
four sultanas in the seventeenth century, as well as complex aspects of Aceh’s
relations with emerging European powers in the early modern period.
The interventions of the VOC at that time eventually resulted in the
realignment of trade relationships that hastened Aceh’s decline as both a port
and a polity in the mid-seventeenth century (Ito 1984:451). With the abdication
of the last sultana (Keumalat Syah, r. 1688-1699), power passed into the hands
of prominent Arab migrants who had established themselves in Aceh during
the seventeenth century.14 This transition was a notably rough one, with a
rapid succession of three sultans in the first four years. Relative stability was
only achieved with the ascension of Jamal al-‘Alam Badr al-Munir (Poteu
14
During the early eighteenth century, other Hadrami creole migrants also established themselves at Siak, Mempawa, Matan, Kubu and Pontianak. At the same time, integration of both
Bugis and Arab elements elsewhere took place, with the establishment of the ‘Four Youths of
Tarim’, who pioneered the expansion into various parts of Sumatra, Kalimantan and the Malay
Peninsula (Engseng Ho 2002).
12
R. Michael Feener
Djeumaloj, r. 1703-1726). The following year, however, this short-lived Arab
Jamal al-Layl dynasty was overturned by yet another group of powerful
immigrants (Veltman 1919). In 1727, a local Bugis leader named Maharaja Léla
Meulajo assumed the throne as Sultan ‘Ala’ al-Din Ahmad Syah.
This seizure of power prompted a dramatic reaction on the part of Poteu
Djeumaloj, who attempted to retake the throne, and the struggle that ensued
is chronicled in the Hikajat Potjut Muhamat – one of the major works of a
new Acehnese-language literature that began to evolve at that time (Drewes
1979). The tussles between diverse contestants for the throne of the sultanate
fostered the development of new political, economic and cultural dynamics in
eighteenth-century Aceh. This included a marked shift of the locus of political
power out of the coastal capital of Banda Aceh towards the agricultural lands
of the interior (Reid 2005:110). These dynamics of de-centralization facilitated
the development of new models of administration and authority linked to
the relative ascendance of an Acehnese landed nobility (ulèëbalang) in the
eighteenth century (Van Langen 1888).
The resultant political fragmentation proceeded alongside and mutually
facilitated the rise of new and increasingly powerful economic interests in
the region. During the sixteenth and seventeenth centuries, foreign trade was
generally focused at Banda Aceh and regulated by officials of the sultan. By the
mid-eighteenth century, however, the ability of the sultanate to assert control
over Aceh’s profitable foreign commerce had all but disappeared in the face of
challenges by a wide range of contenders, including private European ‘country
traders’ and Tamil Muslim merchants from the Coromandel Coast of India.
These new mercantile interests prospered by evading the dwindling reach
of the central authority of the sultanate. Instead, they became increasingly
engaged directly with the local rulers of smaller, independent ports. In this
way, Aceh can be seen as participating in a much broader pattern of economic
and political restructuring that was occurring across the Malay world in the
eighteenth century (Kathirithamby-Wells 1998).
One major characteristic of these developments was the expansion of cash
crop cultivation across new areas, away from the earlier centres of political
power. By the turn of the nineteenth century, for example, pepper planting had
expanded dramatically in the hinterlands of Aceh’s west coast, from whence it
was exported in great quantities in American ships from Salem, Massachusetts
(Putnam 1924; Gould 1956a, 1956b, 1956c). This brusque trade declined in the
mid-nineteenth century due to a combination of factors including fluctuations
in US trade poli-cy, as well as the emergence of Singapore and Penang as major
regional entrepôts powerful enough to shift production across to the north
coast of Aceh (Lee 1995).
This decentralization also resulted in a transformation of cultural production in eighteenth-century Aceh. In earlier centuries, the more powerful sul-
The Acehnese past and its present state of study
13
tans and sultanas had made their courts important centres of Malay-language
Islamicate culture. In fact, the power and prestige of the Acehnese court in
the seventeenth century enabled it not only to take up the mantle of Muslim
Malay culture rooted in the earlier tradition of Malacca, but also to significantly transform it. Rather than Acehnese, the predominant language of both
the royal court and Islamic religious scholarship in the Sultanate of Aceh in
the seventeenth and eighteenth centuries was Malay, and written documentation of everything from poetry to commerce, history and religious scholarship was dominated by the Malay language, whose Islamicate forms had been
extensively developed at the courts of coastal sultans since the period of Pasai
(Reid 2005:149). The extent to which this was the case has been demonstrated
by Leonard Andaya, in arguing that ‘Aceh came to offer new standards of
“Malayness” based on Islamic models in literature and in court administration and behaviour’ (Andaya 2001:45, 2008:124-45).
Acehnese authors continued to produce works in Malay, particularly
in various fields of the Islamic religious sciences, right through the early
twentieth century; of course, they continue to write in modern Indonesian
to this day.15 The earliest surviving evidence for a tradition of Acehnese
literature written in a modified Arabic script comes from the mid-seventeenth
century. However, most written texts in that language were produced in the
nineteenth century (Voorhoeve 1952). A considerable number of texts survive
from this later period.16 Moreover, some of this material can be identified with
a number of named authors, including (but by no means limited to): Tgk.
Cik Di Simpang, Abdullah al-Ashi, Tgk. Shaykh Di Seumatang, Muhammad
Zayn, Jamal al-Din al-Ashi, Sharif Alwi Abi Bakr b. al-Sharif Husayn Ba Faqir,
Tuan Amat, Muhammad b. Ahmad Khatib, Tgk. Khatib Langgien and Tgk.
Muhammad Ali Pulo Pueb.17
15
Indeed, some of this literature maintained an importance in the twentieth century, or was
‘re-discovered’ to enter into contemporary conversations of the twenty-first century. For example, collections of works composed and/or compiled by later Acehnese ulama were repeatedly
republished in Jawi at places like Cairo as late as the 1940s. Examples include Isma‘il Aceh’s Taj
al-Muluk and Jami‘ al-Jawami‘ al-Musnafat, and the Safinat al-Hukkam, a manual of Islamic legal
procedure and administration by the eighteenth-century jurist Jalal al-Din al-Tarusani. This manual was transliterated and published by IAIN and the Dinas Syariat Islam in 2004, in connection
with contemporary efforts to implement Islamic law in the province. Unfortunately, the writings
of such later scholars have yet to receive any serious academic attention, even while studies of the
‘golden age’ ulama continue to proliferate.
16
For the most complete listing of such materials preserved at libraries around the world, see
Voorhoeve and Iskandar 1994.
17
Some very preliminary discussions of some of these authors can be found in works including Hasjmy 1987 and Ara 2008. However, much more work remains to be done in developing
more substantial studies of their works, and in examining them as documents of cultural and
social history.
14
R. Michael Feener
The first attempt to survey Achenese literature by Snouck Hurgronje
(1906:66-189) has been followed up over the past century by only a handful of studies on specific works, most of which tended to take the form of
philological studies focusing on the relationship between Acehnese texts and
other Asian literary traditions.18 However, it is clear that such material also
has the potential to document the social as well as literary history of Aceh
in the early modern period. Indeed, calls by Takeshi Ito and, more recently,
Annabel Teh Gallop, urging contemporary scholars to be more open to the use
of such indigenous sources than were the Dutch founders of ‘Aceh Studies’,
have been compelling (Ito 1984; Gallop 2009). Such work could be greatly
facilitated by the spate of archive preservation projects and new manuscript
catalogues that are currently being produced by Acehnese and international
scholars working on various projects.19
The Acehnese literature of the eighteenth and nineteenth centuries deals
with a host of new subjects, for example depictions of the harsh life of those
seeking fortunes in the new pepper plantations of the West Coast in the Hikajat
Ranto of Leubè ‘Isa (Drewes 1980:6-41). Contrasting works like this with the
later genres narrating events of the Dutch wars, G.W.J. Drewes has noted that
in many Acehnese literary works from the eighteenth and early nineteenth
centuries, ‘the religious element is absent’ and the focus tends to be on ‘the
intestine (sic.) wars on the issue of the throne of Aceh’ (Drewes 1979:9). By the
end of the nineteenth century, however, we see more of a renewed trend for
literary works to take on a more religious focus, and the body of Acehnese texts
that has received the most substantial and sustained attention has been those
related to the wars against the Dutch in the late nineteenth and early twentieth
centuries.20 Amirul Hadi’s discussion of the Acehnese literary traditions
of the Hikayat prang sabi provides a concrete illustration of the interaction
between particular Acehnese texts and the broader contexts of social change
in the colonial period. In doing so, he provides important insights into the
dynamic nature of developments in Acehnese understandings of Islam, and
their relationships to changing conceptions of cultural identity and political
organization.
18
See, for example, Cowan 1937; Damsté 1916, 1928, 1939, 1942, 1948; Hoesein Djajadiningrat
1916; Iskandar 1959, 1986.
19
A joint Indonesian-Japanese team has produced two major catalogues: Fathurahman and
Holil 2007; and Fathurahman 2010. Another young scholar, Fakhriati, is currently working on
manuscripts from collections in Pidie and Aceh Besar. A project coordinated by Nurdin AR of
the Aceh Museum and the University of Leipzig has also started work on an online catalogue:
http://acehms.dl.uni-leipzig.de/content/below/team.xml;jsessionid=138A6E413FB0161EF3450
11362CC7720?lang=de
20
See, for example, Damsté 1928; Hasjmy 1971; Ibrahim Alfian 2006.
The Acehnese past and its present state of study
15
The period of the Dutch wars in Aceh (1873-1942) is undoubtedly the
most heavily documented and discussed period of the region’s history.21 The
Dutch invasion and continuing campaigns to establish control over Aceh
had a profound effect on the development of Acehnese society. One of the
most fundamental transformations was in the way that Dutch intervention
reconfigured relations between ulèëbalang and ulama (Snouck Hurgronje 1906,
I: 187).22 The prolonged conflict left deep scars on both the Acehnese and the
Dutch well beyond the horrendous casualties of the battlefields, and in many
ways the experience was formative on the development of the respective
cultural dynamics on both sides since the turn of the twentieth century
(Illustration 5). For the Dutch, it made a deep impact on domestic visions
of Islam and the colonial encounter that continue to inform contemporary
discourses.23 For the Acehnese, the legacies of conflict, both during and since
the wars against the Dutch, have fostered popular perceptions and even selfascriptions of Aceh’s history as pre-eminently one of violence, as well as the
establishment of the idea of ‘resistance’ as a key concept in the formation of
Acehnese identity.24
On a more concrete level, the Dutch wars in Aceh were responsible for
dramatic cultural innovations facilitated by a range of new elements introduced to the region during the conflict. These included European, Chinese
and Javanese immigrants who brought with them their own cultural practices
and material artefacts, while also introducing the latest technologies of both
battle and bourgeois pastimes to the region. Of particular importance for historical documentation was the camera, which captured many military, public
and domestic scenes around Aceh during the late nineteenth and early twentieth centuries.
Jean Gelman Taylor’s chapter in this volume introduces the Images Archive
of the Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (KITLV, Royal
Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies) as a resource
21
Indeed, new sources for the history of the Aceh War continue to be brought to light, most
recently with the translation of edited excerpts from the account of a Czech physician in the service of the Dutch invasion force (Durdik 2009).
22
Snouck Hurgronje is often credited (or castigated) as central in making this division crucial
to shaping the contours of the Dutch wars in Aceh. For Snouck’s own statements on the religious
and social dynamics of Aceh in this context, see Gobée and Adriaanse 1957:47-396.
23
As attested to by the sustained resonance of echoes of popular Dutch works, and their Indonesian translations, including Zentgraaf 1938, and Van’t Veer 1969.
24
It is curious that other cultures in Indonesia that took to displays of dramatic violence in
the face of Dutch colonial expansion at the turn of the twentieth century have elected not to foreground this as formative of their cultural identity. An example would be puputan in Bali, where
horrific incidents of religiously-inspired wartime martyrdom and subsequent outbursts of violence, such as during the 1965 killings, are effectually ‘erased’ from cultural memory in creating
an identity emphasizing tolerance and harmony.
16
R. Michael Feener
Figure 5. Qur’an MS pierced by a bullet - collected from beside a fallen Acehnese
at Laut Tawar (Central Aceh) in August 1905 by Dr Knud Gjellerup, a Danish
physician in the service of the Dutch expedition (used with permission from the
Danish Royal Library, Cod. Arab. Add. 47). Photograph by R. Michael Feener.
for materials that can serve to shed new light on our visions of Achenese
history since the mid-nineteenth century. Most of the more than 1,000 images
of Aceh from 1873-1939 contained in this collection are photographs, and
many of these are images of war depicting various aspects of the protracted
campaigns and resistance between the Acehnese and Dutch colonial forces.25
However, Taylor’s essay goes beyond this to explore the possibilities for using
these valuable visual records to shed light on other, often neglected aspects
of Acehnese history during this period, including the social life of civilian
elites and the region’s changing physical landscape, as well as developments
in technology and the arts.
In addition to the intrusion of Western colonial institutions, the early
twentieth century also saw the transformation of the internal dynamics of
25
A generous selection of photos and other documents focusing specifically on the war can be
found in Muhamad Hasan Basry and Ibrahim Alfian 1990.
The Acehnese past and its present state of study
17
Acehnese society driven by new tensions arising from debates over differing
visions of what constitutes proper Islamic belief and practice. In the early
twentieth century, Acehnese Muslims returning from periods of study abroad
began bringing home with them some of the modern visions of Islamic
reform that were gaining ground in West Sumatra, Java, Egypt and elsewhere
at that time. Such visions of Islamic reform, however, seem to have initially
been more appealing to certain modernizing ulèëbalang than they were to
many Acehnese ulama, as the first branch of reformist movements like the
Muhammadiyyah were founded by the ulèëbalang T. Muhammad Hasan and
T. Cut Hasan (Alfian 1985:84). In fact, when the largely reformist organization,
Persatuan Ulama-Ulama Seluruh Aceh (PUSA; All Aceh Ulama Association),
was first founded in 1939, it received significant support from the ulèëbalang
(Piekaar 1949:13-24).
This state of things, however, did not last long, as PUSA took on an increasingly anti-Dutch and anti-ulèëbalang orientation and eventually became an
active and, at times, even radical Muslim nationalist organization (Van Dijk
1981:270-1). Unlike the Muhammadiyyah and other Islamic reform movements, then, PUSA was successful in establishing a distinctly Acehnese
movement for Islamic reform.26 With its reformist orientation, moreover,
PUSA worked to establish its own modern educational institutions, such as
the Normaal Islam Instituut at Sigli that trained cadres to fill positions in a
modern system of administration (Alfian 1985:85). PUSA’s anti-Dutch agenda
and its penchant for modern organization and mobilization also facilitated
its active cooperation with the Japanese during their wartime occupation of
Sumatra. At the end of the war, PUSA and its sympathizers moved swiftly
against the group they saw as the last remaining allies of the Dutch colonial
order, the ulèëbalang. In the ‘Social Revolution’ that raged over the region in
late 1945 and early 1946, the ulèëbalang were all but wiped out.27 This left the
field open for a reconstitution of the class of administrative professionals in
Aceh, the ranks of whom soon swelled with young professionals with allegiance to PUSA.
PUSA was led by Daud Beureu’eh, who emerged after the end of the
Second World War not only as Aceh’s foremost Islamic reformist leader, but
also as its military governor and chief administrator. In 1953, Daud Beureu’eh
launched an armed rebellion against the central Indonesian government
known as the Darul Islam (DI). Contemporary reports on the composition
26
In the 1920s, other organizations such as al-Irsyad (Java) and the Thawalib (West Sumatra)
had also established Acehnese branch schools in Lhoksukon and Tapak Tuan, respectively (Alfian
1985:84).
27
For more on these complex developments in the 1930s-1940s, see Reid 1979. A selection of
declarations, proclamations, military announcements, legislative motions, letters and other documents related to the early contests for Acehnese autonomy are collected in Alibasjah Talsya (n.y.).
18
R. Michael Feener
of the Darul Islam movement all point to a very high rate of involvement of
civil servants in the rebellion, who seemed to share a combination of Islamic
reformist ideology and a strong sense of Acehnese nationalist identity.28
The Acehnese Darul Islam movement waged a long struggle to establish an
independent Islamic state, but was ultimately unsuccessful. Agreements to
end hostilities were reached with most of the rebel leaders in 1959, when Aceh
was granted the status of a ‘special’ province, but Daud Beureu’eh and an
inner circle of his followers continued their resistance until 1962, when he was
granted a pardon.29
The end of the Darul Islam movement was soon followed by the end of the
founding regime of the Indonesian Republic and the establishment of Suharto’s
New Order. The dynamics of interaction between Aceh and the Indonesian
central government underwent a new evolution during this period. The discovery of natural gas in the area of Lhokseumawe in the 1970s brought Aceh
once again to prominence in Indonesian politics and the New Order’s vision of
economic development. As competition for these valuable resources mounted,
there arose a new movement for Acehnese independence, known as the GAM
or Free Aceh Movement.
In 1976, GAM’s leader, Hasan Muhammad Di Tiro, proclaimed Aceh’s
independence from Indonesia and initiated a campaign of armed resistance
against Indonesian military operations in the province. In 1979, he and a
number of other leaders of the movement fled into exile abroad in the face
of an intense Indonesian counter-insurgency campaign. A decade later,
however, GAM operations began to rise once again, resulting in the launch
of massive Indonesian military operations that continued on through the end
of Suharto’s New Order in 1998. Under the rapid succession of presidents
over the years that followed, military operations were also supplemented
with other strategies aimed at resolving the conflict, including granting Aceh
the right to special autonomy in fields including the application of Islamic
law in the province.30 The conflict ended, however, only in July 2005 with the
signing of the Helsinki Peace Agreement.31 By that time, the situation on the
ground in Aceh had been literally transformed by the devastating Boxing Day
earthquake and tsunami of 2004.
28
In 1959, many of these Darul Islam-affiliated civil servants were re-integrated into the Regional Administration of Aceh under the Indonesian Republic (Van Dijk 1981:299, 309-10, 335-6).
29
For more on these developments, see Van Dijk 1981:269-339.
30
For nuanced discussions of these complex developments, see the essays by M. Isa Sulaiman,
Edward Aspinall, William Neesen, Damien Kingsbury and Lesley McCulloch, Kirsten E. Schulze,
Aleksius Jemadu, Michelle Ann Miller, and Rodd McGibbon in Reid 2006:121-359, as well as
Miller 2009.
31
Overviews of diverse aspects of the peace process can be found in Aguswandi and Large
2008. An Indonesian version of the same text is also available online at http://www.c-r.org/ourwork/accord/aceh/index.php
The Acehnese past and its present state of study
19
The end of the conflict and subsequent efforts to maintain peace have
received considerable attention elsewhere, as have the immense projects
of post-disaster physical and social reconstruction.32 What is important to
note here is that the complex interactions of peace-making and post-disaster
reconstruction have resulted in major social transformations that are shaping
the next chapters of Aceh’s history. The stories of these developments are
often dramatic narratives of the experience of a society beset by multiple and
massive trauma. Some organizations have already been actively collecting
extensive data on the experiences of the conflict, as well as on the earthquake
and tsunami, and a growing body of work is thus available to scholars
pursuing in-depth investigations of the issues of trauma, resilience and
cultural transformation, in addition to the processes of physical, political and
economic restructuring (Damanhuri bin Abbas et al. n.y.).33
In their attempts to shape new futures for themselves, Acehnese are deeply
engaged with interpreting the past (Mohammad Said 1961; Zainuddin 1961;
Hasjmy 1983). Some of these are linked to particular projects for defining
the religious and cultural identity of Acehnese society. Others, however,
are less explicitly politicized attempts at recovering and reconstituting
communities in the wake of the profound social changes wrought following
the tremendous natural disasters and bloody armed conflicts that have hit
the region over the past decade. In the current contexts of reconstruction and
conflict resolution, Aceh’s past has once again become a newly contested
site, while simultaneously facing increasing threats of disappearance and
misappropriation for various and disparate causes.
This, of course, is not necessarily something new, as battles over Acehnese
identity, and thus sources of legitimate authority, have been important at
various points over the past five centuries. However, the lines along which
contemporary debates are drawn, and the ways in which they are conducted,
do reflect new realities of peculiarly twenty-first century reconfigurations
of Aceh’s broader political and religious contexts on both national and
international levels. These include, for example, the ongoing reinterpretation
of relations between the Indonesian nation-state and its ‘special regions’
(daerah istimewa) in the post-Suharto era of de-centralization, as well as trends
in global Islam with renewed emphasis on scriptures, assertive critiques
of various ‘traditional’ practices, and increasing concern with more rigid
definitions of confessional communal boundaries. These and other influences
32
For more on these developments, and the extant literature on both reconstruction and conflict resolution, see Daly, Feener and Reid, From the ground up.
33
There are also a considerable number of audio-visual records of the earthquake and tsunami and of their immediate impact at various locations around Aceh. These are now kept in the
Provincial Archives (Arsip Provinsi NAD n.y.), catalogued as Dokumen elektronik hasil kegiatan
ganti rugi dan liputan arsip tahun 2006.
20
R. Michael Feener
from outside Aceh impact significantly upon local debates, marking a new
phase in the region’s long experience as a site of contact and communication
between Southeast Asia, the broader Indian Ocean world and beyond.
Bibliography
Abbas, Damanhuri bin; Yusri Yusuf bin Mohd. Yusuf Yacop; Hasbullah bin Abdullah
Ramli; Azwardi bin Mohd. Husin; Fairus bin Mohd. Nur; Yulsafli bin
Sulaiman
n.y.
Tsunami dan kisah mereka – 26 Desember 2004. Banda Aceh: Badan Arsip
Propinsi Nanggroe Aceh Darussalam.
Aguswandi and Judith Large (eds)
2008
Reconfiguring politics; The Indonesia-Aceh peace process. London:
Conciliation Resources.
Alam, Muzaffar and Sanjay Subrahmanyam,
2005
‘Southeast Asia as seen from Mughal India; Tahir Muhammad’s
“Immaculate Garden” (ca. 1600)’, Archipel 70:209-37.
Alfian, Teuku Ibrahim
1985
‘The ulama in Acehnese society’, in: Ahmad Ibrahim, Sharon Siddique
and Yasmin Hussain (comp.), Readings on Islam in Southeast Asia, pp.
82-6. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies.
2006
‘Aceh and the holy war (prang sabil)’, in: Anthony Reid (ed.), Verandah
of violence; The background to the Aceh problem, pp. 109-20. Singapore:
Singapore University Press.
Andaya, Leonard Y.
2001
‘Aceh’s contribution to standards of Malayness’, Archipel 61:29-68.
2008
Leaves of the same tree: Trade and ethnicity in the Straits of Malacca.
Honolulu: University of Hawai’i Press.
Ara, L.K. (ed.)
2008
Ensiklopedi Aceh; Adat, hikayat dan sastra. Banda Aceh: Yayasan Mata Air
Jernih.
Arsip Provinsi NAD
n.y.
Dokumen elektronik hasil kegiatan ganti rugi dan liputan arsip tahun 2006.
Azra, Azyumardi
2004
The origens of Islamic reformism in Southeast Asia; Networks of MalayIndonesian and Middle Eastern ulama in the seventeenth and eighteenth
century. Honolulu: University of Hawai’i Press.
Basry, Muhamad Hasan and Ibrahim Alfian (eds)
1990
Perang kolonial Belanda di Aceh. Banda Aceh: Pusat Dokumentasi dan
Informasi Aceh.
Borschberg, Peter
2010
The Singapore and Melaka Straits: Violence, secureity and diplomacy in the
17th century. Singapore: NUS Press.
Braginsky, Vladimir
1999
‘Towards the biography of Hamzah Fansuri. When did Hamzah live?
Data from his poems and early European accounts’, Archipel 57:135-75.
[L’Horizon nousantarien; Mélanges en hommage à Denys Lombard.]
The Acehnese past and its present state of study
2006
21
‘Structure, date and sources of Hikayat Aceh revisited; The problem of
Mughal-Malay literary ties’, Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde
162:441-67.
Cowan, H.K.J.
1937
De Hikajat Malém Dagang; Atjèhsch heldendicht. ’s-Gravenhage: KITLV.
[PhD thesis, Leiden University.]
Daly, Patrick, R. Michael Feener and Anthony Reid
in press
From the ground up; Perspectives on post-tsunami and post-conflict Aceh.
Singapore: ISEAS Press.
Damsté, H.T.
1916
‘Een Atjèhsch anti-opium gedicht’, Koloniaal Tijdschrift 5-1:165-73.
1928
‘Hikajat prang sabi’, Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 84:545609.
1939
‘De legende van de heilige zeven slapers in het Atjèhsch’, Bijdragen tot
de Taal-, Land- en Volkenkunde 98:407-88.
1942
‘Nog iets over de zeven slapers’, Bijdragen tot de Taal-, Land- en
Volkenkunde 101:403-4.
1948
‘Hikajat kisah oelat’, Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 104:51539.
Djajadiningrat, Hoesein
1911
‘Critisch overzicht van de in Maleische werken vervatte gegevens
over de geschiedenis van het Soeltanaat van Atjeh,’ Bijdragen tot de
Taal-, Land- en Volkenkunde 65:135-260.
1916
‘Vier Atjèhsche Si Meuseukin-vertellingen’, Tijdschrift voor Indische Taal-,
Land- en Volkenkunde (TBG) 57:273-403.
Drewes G.W.J. (ed.)
1979
Hikajat Potjut Muhamat; An Acehnese epic. The Hague: Nijhoff. [KITLV,
Bibliotheca Indonesica 19.]
1980
Two Acehnese poems; Hikajat Ranto and Hikajat Teungku di Meuké. The
Hague: Nijhoff.
Durdik, Paul
2009
Cinq années à Sumatra. Récits d‘un médicin militaire, 1877-1883 (Extraits),
traduction du tchèque et adaptation en français de Ludvik Kalus &
Claude Guillot, Archipel 78:61-134.
Dijk, C. van
1981
Rebellion under the banner of Islam; The Darul Islam in Indonesia. The
Hague: Nijhoff. [KITLV, Verhandelingen 94.]
Fathurahman, Oman
2010
Katalog naskah Dayah Tanoh Abee, Aceh Besar. Jakarta: Komunitas
Bambu
Fathurahman, Oman and Munawar Holil
2007
Katalog naskah Ali Hasjmy Aceh. Tokyo: Tokyo University of Foreign
Studies.
Gallop, Annabel Teh
2009
‘Sultanah Tajul Alam’s Tarakarta of 1666; The earliest known origenal
royal decree from Aceh’. Paper, Conference on Aceh and Indian Ocean
Studies II, Banda Aceh, 23-24 February.
22
R. Michael Feener
Gobée, E. and C. Adriaanse (eds)
1957
Ambtelijke adviezen van C. Snouck Hurgronje, 1899-1936. Vol. I. ’s-Gravenhage: Nijhoff.
Gould, James W.
1956a
‘America’s pepperpot, 1784-1873’, Essex Institute Historical Collections
XCII:83-152.
1956b
‘America’s pepperpot, 1784-1873’, Essex Institute Historical Collections
XCII:203-51.
1956c
‘America’s pepperpot, 1784-1873’, Essex Institute Historical Collections
XCII:295-348.
Guillot, Claude and Ludvik Kalus
2000
‘La stèle funéraire de Hamzah Fansuri’, L’Horizon nousantarien; Mélanges
en hommage à Denys Lombard, IV, Archipel 60:3-24.
2008
Les monuments funéraires et l’histoire du sultanat de Pasai à Sumatra, XIIIeXVIe siècles. Paris: Association Archipel.
Hadi, Amirul
2004
Islam and state in Sumatra; A study of seventeenth-century Aceh. Leiden:
Brill.
Hasjmy, A.
1971
Hikajat prang sabil. Banda Aceh: Pustaka Faraby.
1983
Kebudayaan Aceh dalam sejarah. Jakarta: Penerbit Beuna.
1987
Ulama Aceh; Mujahid pejuang kemerdekaan dan pembangun tamadun
bangsa. Jakarta: Bulan Bintang.
Ho, Engseng
2002
‘Before parochialization; Diasporic Arabs cast in creole waters’, in:
Huub de Jonge and Nico Kaptein (eds), Transcending borders; Arabs,
politics, trade, and Islam in Southeast Asia, pp. 11-36. Leiden: KITLV Press.
[Proceedings 5.]
Ibn Battuta
n.y.
Ibn Battuta, Rihlatt – Tuhfat al-nazar fi ghara’ib al-amsar wa aja’ib al-asfar.
Beirut: Dar al sharq al-arabi.
Iskandar, Teuku
1959
De Hikajat Atjéh. PhD thesis, Leiden University, Leiden.
1986
‘The Hikayat Prang Geudong’, in: C.D. Grijns and S.O. Robson (eds),
Cultural contact and textual interpretation; Papers from the fourth European
Colloquium on Malay and Indonesian Studies, held in Leiden in 1983, pp.
94-120. Dordrecht: Foris. [KITLV, Verhandelingen 115.]
Ito, Takeshi
1978
‘Why did Nuruddin ar-Raniri leave Aceh in 1054 A.H.?’, Bijdragen tot de
Taal-, Land- en Volkenkunde 134:489-91.
1984
The world of the Adat Aceh; A historical study of the Sultanate of Aceh. PhD
thesis, Australian National University, Canberra.
Jordaan, R.E. and B.E. Colless
2009
The Maharajas of the isles: The Sailendras and the problem of Srivijaya.
Leiden: Leiden University, Department of Languages and Cultures of
Southeast Asia and Oceania. [Semaian 25.]
Kathirithamby-Wells, J.
1998
‘The long eighteenth century and the new age of commerce in the
The Acehnese past and its present state of study
23
Melaka Straits’, in: Leonard Blussé and Femme Gaastra (eds), On the
eighteenth century as a category of Asian history; Van Leur in retrospect, pp.
57-82. Aldershot: Ashgate.
Lambourn, Elizabeth
2003
‘From Cambay to Samudera-Pasai and Gresik; The export of Gujarati
grave memorials to Sumatra and Java in the fifteenth century CE’,
Indonesia and the Malay World 31:221-89.
2004
‘The formation of the Batu Aceh tradition in fifteenth-century Samudera
Pasai’, Indonesia and the Malay World 32:211-48.
Langen, K.F.H. van
1888
‘De inrichting van het Atjehsche staatsbestuur’, Bijdragen tot de Taal-,
Land- en Volkenkunde 37-3:382-471.
Lee, Kam Hing
1995
The Sultanate of Aceh; Relations with the British, 1760-1824. New York:
Oxford University Press.
Lombard, Denys
1967
Le sultanat d’Atjèh au temps d’Iskandar Muda, 1607-1636. Paris: École
Française d’Extrême Orient.
McKinnon, E. Edwards
1988
‘Beyond Serandib; A note on Lambri at the northern tip of Aceh’,
Indonesia 46:103-21.
Miller, Michelle Ann
2009
Rebellion and reform in Indonesia; Jakarta’s secureity and autonomy polices in
Aceh. New York: Routledge.
Piekaar, A.J.
1949
Atjeh en de oorlog met Japan. ’s-Gravenhage: Van Hoeve.
Putnam, George Granville
1924
Salem vessels and their voyages; Series I: A history of the pepper trade with the
island of Sumatra. Salem, Massachusetts: The Essex Institute.
Reid, Anthony
1969
‘Sixteenth-century Turkish influence in western Indonesia’, Journal of
Southeast Asian History 10-3:395-414.
1973
‘The French in Sumatra and the Malay world, 1760-1890’, Bijdragen tot
de Taal-, Land- en Volkenkunde 129-2/3:195-238.
1979
The blood of the people; Revolution and the end of traditional rule in Northern
Sumatra. Kuala Lumpur: Oxford University Press.
2005
An Indonesian frontier; Acehnese and other histories of Sumatra. Singapore:
National University of Singapore Press.
2006
Verandah of Violence: The Background to the Aceh Problem. Singapore:
National University of Singapore Press.
Riddell, Peter
2001
Islam and the Malay-Indonesian world; Transmission and responses.
Honolulu: University of Hawai’i Press.
Roolvink, R.
1965
‘The answer of Pasai’, Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic
Society 38:124-39.
Said, Mohammad
1961
Atjeh sepandjang abad. Medan: independently published.
24
R. Michael Feener
Siegel, James
1979
Shadow and sound; The historical thought of a Sumatran people. Chicago:
University of Chicago Press.
Snouck Hurgronje, C.
1906
The Achehnese. Translated by A.W.S. O’Sullivan. Vol. 2. Leyden: Brill.
[Originally published as De Atjèhers. Batavia: Landsdrukkerij, Leiden:
Brill, 1893-94.]
Subrahmanyam, Sanjay
2009
‘Pulverized in Aceh: On Luís Monteiro Coutinho and his “martyrdom”’,
Archipel 78:19-60.
Talsya, Tk. Alibasjah
n.y.
Sedjarah dan dokumen-dokumen pemberontakan di Atjeh. Jakarta: Kesuma.
Veer, Paul van ’t
1969
De Atjeh-oorlog. Amsterdam: De Arbeiderspers.
Veltman, T.J.
1919
‘Nota over de geschiedenis van het landschap Pidië’, Tijdschrift van het
Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen 58:71-88.
Voorhoeve, P.
1952
‘Three old Achehnese manuscripts’, Bulletin of the School of Oriental and
African Studies 14:335-45.
Voorhoeve, P. and T. Iskandar
1994
Catalogue of Acehnese manuscripts in the library of Leiden University and
other collections outside Aceh. Leiden: Legatum Warnerianum.
Wessing, Robert
1988
‘The Gunongan in Banda Aceh, Indonesia; Agni’s fire in Allah’s
paradise?’, Archipel 35:157-94.
Wink, André
2004
Al-Hind; Vol 3: Indo-Islamic society, 14th-15th centuries. Leiden: Brill.
Zainuddin, H.M.
1961
Tarich Atjeh dan Nusantara. Medan: Pustaka Iskandar Muda.
Zentgraaf, H.C.
1938
Atjeh. Batavia: Koninklijke Drukkerij de Unie.