|
Translingual
editStroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
edit影 (Kangxi radical 59, 彡+12, 15 strokes, cangjie input 日火竹竹竹 (AFHHH), four-corner 62922, composition ⿰景彡)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 364, character 19
- Dai Kanwa Jiten: character 10019
- Dae Jaweon: page 684, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 857, character 4
- Unihan data for U+5F71
Chinese
editsimp. and trad. |
影 | |
---|---|---|
2nd round simp. | 𢒈 | |
alternative forms | 蔭/荫 (Hokkien) |
Glyph origin
editHistorical forms of the character 影 |
---|
Jizhuan Guwen Yunhai (compiled in Song) |
Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *qraŋʔ) : phonetic 景 (OC *kraŋʔ) + semantic 彡.
Etymology
editUnclear. Various etymologies have been proposed:
- Cognate with 景 (OC *kraŋʔ, “image”), 鏡 (OC *kraŋs, “mirror”) (Wang, 1982; Baxter and Sagart, 2014), which STEDT compares to Proto-Kuki-Chin *klaaŋ-I, *klaan-II (“to shine; light; bright”);
- Cognate with 英 (OC *qraŋ, “brilliant; flower”) or rather its Austroasiatic comparanda, including Proto-Bahnaric *ʔaːŋ (“bright (light)”) (Schuessler, 2007);
- Related to 苑 (OC *qonʔ, *qons, “garden”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): yin3
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): йин (yin, II)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): iang3 / in3
- Hakka
- Jin (Wiktionary): ing2
- Northern Min (KCR): iǒ̤ng
- Eastern Min (BUC): ōng / īng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5in
- Xiang (Changsha, Wiktionary): in3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧㄥˇ
- Tongyong Pinyin: yǐng
- Wade–Giles: ying3
- Yale: yǐng
- Gwoyeu Romatzyh: yiing
- Palladius: ин (in)
- Sinological IPA (key): /iŋ²¹⁴/
- (Standard Chinese, erhua-ed) (影兒/影儿)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧㄥˇㄦ
- Tongyong Pinyin: yǐngr
- Wade–Giles: ying3-ʼrh
- Yale: yǐngr
- Gwoyeu Romatzyh: yiiengl
- Palladius: инр (inr)
- Sinological IPA (key): /iɤ̯̃ɻ²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
Note:
- yǐngr - “shadow; reflection; vague impression”.
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: yin3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: in
- Sinological IPA (key): /in⁵³/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: йин (yin, II)
- Sinological IPA (key): /iŋ⁵¹/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jing2 / jeng2
- Yale: yíng / yéng
- Cantonese Pinyin: jing2 / jeng2
- Guangdong Romanization: ying2 / yéng2
- Sinological IPA (key): /jɪŋ³⁵/, /jɛːŋ³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note:
- jing2 - literary;
- jeng2 - vernacular (rare).
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: yen2 / yiang2
- Sinological IPA (key): /jen⁵⁵/, /jiaŋ⁵⁵/
Note:
- yen2 - literary;
- yiang2 - vernacular.
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: iang3 / in3
- Sinological IPA (key): /iaŋ²¹³/, /in²¹³/
- (Nanchang)
Note:
- iang3 - vernacular;
- in3 - literary.
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yáng
- Hakka Romanization System: iangˋ
- Hagfa Pinyim: yang3
- Sinological IPA: /i̯aŋ³¹/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: yáng
- Hakka Romanization System: (r)iangˋ
- Hagfa Pinyim: yang3
- Sinological IPA: /(j)i̯aŋ³¹/
- (Meixian)
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: ing2
- Sinological IPA (old-style): /ĩŋ⁵³/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: iǒ̤ng
- Sinological IPA (key): /iɔŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ōng / īng
- Sinological IPA (key): /ouŋ³³/, /iŋ³³/
- (Fuzhou)
Note:
- ōng - vernacular;
- īng - literary.
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, Nan'an, Hui'an, Yongchun, Zhangpu, Changtai, Taipei, Kaohsiung, Lukang, Wanhua, Hsinchu, Wuqi, Magong, Yilan, Taichung, Tainan, Taitung, Singapore, Penang, Klang)
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, Nan'an, Hui'an, Yongchun, General Taiwanese)
- (Hokkien: Zhangpu)
- Pe̍h-ōe-jī: ngh
- Tâi-lô: ngh
- IPA (Zhangpu): /ŋ̍ʔ³²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, Nan'an, Hui'an, Yongchun, Zhangpu, Changtai, Taipei, Kaohsiung, Lukang, Klang)
- Middle Chinese: 'jaengX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*qraŋʔ/
- (Zhengzhang): /*qraŋʔ/
Definitions
edit影
- shadow
- image
- trace (of human presence); presence (of people or things); occurrence (of events)
- picture; photograph
- (chiefly in compounds) film; movie
- (Cantonese) to take (a picture or video)
- (Hokkien) shade
- (~母) (Chinese linguistics) the Middle Chinese initial of 影 (MC 'jaengX)
Synonyms
edit- (shadow):
- (picture):
- (to take (a picture)):
Compounds
edit- 三影郎中
- 不見人影/不见人影
- 不見蹤影/不见踪影 (bùjiànzōngyǐng)
- 二輪電影/二轮电影
- 人影 (rényǐng)
- 人影兒/人影儿 (rényǐngr)
- 伴唱影碟
- 來蹤去影/来踪去影
- 倒影 (dàoyǐng)
- 倩影 (qiànyǐng)
- 倫敦影展/伦敦影展
- 偶影
- 側影/侧影 (cèyǐng)
- 傍個影兒/傍个影儿
- 儷影/俪影
- 儷影雙雙/俪影双双
- 光影 (guāngyǐng)
- 全景電影/全景电影
- 刀光劍影/刀光剑影
- 剪影 (jiǎnyǐng)
- 劇情影片/剧情影片
- 動畫影像/动画影像
- 化為泡影/化为泡影 (huàwéi pàoyǐng)
- 北非諜影/北非谍影
- 匿影藏形 (nìyǐngcángxíng)
- 半影 (bànyǐng)
- 卡通電影/卡通电影
- 卦影
- 古人影子
- 合影 (héyǐng)
- 吠影吠聲/吠影吠声
- 君影草
- 吹影鏤塵/吹影镂尘
- 含沙射影 (hánshāshèyǐng)
- 商業影片/商业影片
- 喜劇電影/喜剧电影
- 坎城影展
- 報導攝影/报导摄影
- 夢幻泡影/梦幻泡影
- 天文攝影/天文摄影 (tiānwén shèyǐng)
- 如影相隨/如影相随
- 如影隨形/如影随形 (rúyǐngsuíxíng)
- 孤形吊影
- 孤形單影/孤形单影
- 孤形隻影/孤形只影
- 孤身隻影/孤身只影 (gūshēnzhīyǐng)
- 實況錄影/实况录影
- 實驗電影/实验电影
- 射影 (shèyǐng)
- 小影
- 小電影/小电影 (xiǎodiànyǐng)
- 帆影
- 幻影 (huànyǐng)
- 幽夢影/幽梦影
- 弄影
- 弓影杯蛇
- 弓影浮杯
- 弔影/吊影
- 張三影/张三影
- 形單影單/形单影单
- 形單影支/形单影支
- 形單影隻/形单影只 (xíngdānyǐngzhī)
- 形孤影寡
- 形孤影隻/形孤影只
- 形影 (xíngyǐng)
- 形影不離/形影不离 (xíngyǐngbùlí)
- 形影相依
- 形影相弔/形影相吊
- 形影相追
- 形影相隨/形影相随
- 形影相顧/形影相顾
- 形隻影單/形只影单 (xíngzhīyǐngdān)
- 彩影
- 影不離燈/影不离灯
- 影中蛇
- 影事
- 影人
- 影像 (yǐngxiàng)
- 影像合成
- 影像處理/影像处理
- 影兒/影儿
- 影劇/影剧
- 影占
- 影印 (yǐngyìn)
- 影印本 (yǐngyìnběn)
- 影印機/影印机 (yǐngyìnjī)
- 影友會/影友会
- 影后 (yǐnghòu)
- 影圈
- 影城
- 影堂
- 影塑
- 影壇/影坛 (yǐngtán)
- 影壁
- 影子 (yǐngzi)
- 影子內閣/影子内阁 (yǐngzi nèigé)
- 影子政府 (yǐngzi zhèngfǔ)
- 影子花
- 影宋抄本
- 影寫本/影写本
- 影射 (yǐngshè)
- 影展 (yǐngzhǎn)
- 影帝 (yǐngdì)
- 影帶/影带 (yǐngdài)
- 影形不離/影形不离
- 影影
- 影影綽綽/影影绰绰
- 影戤
- 影戲/影戏 (yǐngxì)
- 影戲人兒/影戏人儿
- 影星 (yǐngxīng)
- 影本
- 影格
- 影業/影业
- 影燈/影灯
- 影片
- 影碟 (yǐngdié)
- 影神
- 影視/影视 (yǐngshì)
- 影視卡/影视卡
- 影評/影评 (yǐngpíng)
- 影評家/影评家 (yǐngpíngjiā)
- 影調/影调
- 影調劇/影调剧
- 影跡/影迹 (yǐngjì)
- 影蹤/影踪 (yǐngzōng)
- 影身
- 影迷 (yǐngmí)
- 影鈔本/影钞本
- 影附
- 影院 (yǐngyuàn)
- 影隻形單/影只形单
- 影集 (yǐngjí)
- 影音光碟 (yǐngyīn guāngdié)
- 影音統碟/影音统碟
- 影響/影响 (yǐngxiǎng, “influence”)
- 影響力/影响力 (yǐngxiǎnglì)
- 後影/后影 (hòuyǐng)
- 從影/从影 (cóngyǐng)
- 心影
- 息影 (xīyǐng)
- 息影園林/息影园林
- 息影林泉
- 成人電影/成人电影 (chéngrén diànyǐng)
- 手影 (shǒuyǐng)
- 投影 (tóuyǐng)
- 投影機/投影机
- 投影片
- 投影畫/投影画
- 投影畫法/投影画法
- 抹不著影
- 抱影
- 拍電影/拍电影 (pāi diànyǐng)
- 捕影拿風/捕影拿风
- 捉影捕風/捉影捕风
- 捕影繫風/捕影系风
- 捉風捕影/捉风捕影
- 捕風捉影/捕风捉影 (bǔfēngzhuōyǐng)
- 捕風繫影/捕风系影
- 掠影 (lüèyǐng)
- 推理電影/推理电影
- 探竿影草
- 握風捕影/握风捕影
- 搏影
- 攝影/摄影 (shèyǐng)
- 攝影室/摄影室
- 攝影小說/摄影小说
- 攝影師/摄影师 (shèyǐngshī)
- 攝影棚/摄影棚 (shèyǐngpéng)
- 攝影機/摄影机 (shèyǐngjī)
- 放影機/放影机
- 放映影幕
- 數位影像/数位影像
- 數位影碟/数位影碟
- 斂影逃形/敛影逃形
- 新聞剪影/新闻剪影
- 日不移影
- 暗影 (ànyǐng)
- 暗香疏影
- 書影/书影 (shūyǐng)
- 月影 (yuèyǐng)
- 有味電影/有味电影
- 有影 (yû-yáng)
- 有感電影/有感电影
- 有聲電影/有声电影
- 有點影兒/有点影儿
- 望風捕影/望风捕影
- 望風撲影/望风扑影
- 木偶影片
- 杆影
- 東京影展/东京影展
- 杯弓蛇影 (bēigōng-shéyǐng)
- 杳無蹤影/杳无踪影
- 柳影花陰/柳影花阴
- 柏林影展
- 桑榆暮影
- 標高投影/标高投影
- 水光雲影/水光云影
- 沒形沒影/没形没影
- 沒影兒/没影儿 (méiyǐngr)
- 沒影子/没影子
- 沒有影兒/没有影儿 (méiyǒuyǐngr)
- 泡影 (pàoyǐng)
- 浮光掠影 (fúguānglüèyǐng)
- 潛影/潜影 (qiányǐng)
- 潛骸竄影/潜骸窜影
- 灤州影/滦州影
- 無形無影/无形无影
- 無影無形/无影无形
- 無影無蹤/无影无踪 (wúyǐngwúzōng)
- 無聲電影/无声电影
- 無蹤無影/无踪无影 (wúzōngwúyǐng)
- 燈影/灯影
- 燭影搖紅/烛影摇红
- 燭影斧聲/烛影斧声
- 環幕電影/环幕电影
- 瓦影龜魚/瓦影龟鱼
- 畏影惡跡/畏影恶迹
- 畏影而走
- 留影 (liúyǐng)
- 畫影圖形/画影图形 (huàyǐngtúxíng)
- 疏影
- 疑影
- 皮影戲/皮影戏 (píyǐngxì)
- 真影
- 眼影 (yǎnyǐng)
- 知影 (chai-iáⁿ)
- 碟影機/碟影机
- 碟影片
- 科幻電影/科幻电影
- 立竿見影/立竿见影 (lìgānjiànyǐng)
- 立體影像/立体影像
- 立體影片/立体影片
- 立體攝影/立体摄影
- 立體電影/立体电影 (lìtǐ diànyǐng)
- 竹影
- 紙上電影/纸上电影
- 紐約影展/纽约影展
- 縮影/缩影 (suōyǐng)
- 縮影微捲/缩影微卷
- 繪影繪聲/绘影绘声
- 繪聲繪影/绘声绘影
- 繫風捕影/系风捕影
- 美術電影/美术电影
- 背影 (bèiyǐng)
- 航空攝影/航空摄影
- 萍蹤浪影/萍踪浪影
- 藏形匿影
- 藏頭漏影/藏头漏影
- 蟾影
- 衣香鬢影/衣香鬓影
- 衾影無慚/衾影无惭
- 複合攝影/复合摄影
- 負影/负影
- 蹤影/踪影 (zōngyǐng)
- 躡影追風/蹑影追风
- 身影 (shēnyǐng)
- 近焦攝影/近焦摄影
- 迴清倒影/回清倒影
- 追蹤覓影/追踪觅影
- 追風捕影/追风捕影
- 追風覓影/追风觅影
- 追風躡影/追风蹑影
- 透視縮影/透视缩影
- 遙測影像/遥测影像
- 錄影/录影 (lùyǐng)
- 錄影帶/录影带 (lùyǐngdài)
- 錄影機/录影机 (lùyǐngjī)
- 錄影碟/录影碟
- 錄影節目/录影节目
- 錄放影機/录放影机
- 鏤塵吹影/镂尘吹影
- 陰影/阴影 (yīnyǐng)
- 陰影法/阴影法
- 隻影全無/只影全无
- 隻身孤影/只身孤影
- 雁影分飛/雁影分飞
- 雨影 (yǔyǐng)
- 雷射攝影/雷射摄影
- 電影/电影 (diànyǐng, “film, movie”)
- 電影圈/电影圈
- 電影小說/电影小说
- 電影文化/电影文化
- 電影明星/电影明星 (diànyǐng míngxīng)
- 電影業/电影业 (diànyǐngyè)
- 電影票/电影票
- 電影美術/电影美术
- 電影藝術/电影艺术
- 電影街/电影街
- 電影語言/电影语言
- 電影院/电影院 (diànyǐngyuàn)
- 電視影像/电视影像
- 電視影片/电视影片
- 電視影集/电视影集
- 露天電影/露天电影
- 響答影隨/响答影随
- 頭影/头影
- 顧影/顾影
- 顧影弄姿/顾影弄姿
- 顧影自憐/顾影自怜
- 顯影/显影 (xiǎnyǐng)
- 顯微書影/显微书影
- 駒影/驹影
- 驢皮影/驴皮影 (lǚpíyǐng)
- 高速攝影/高速摄影
- 鬼影
- 鬼影子
- 鬼影幢幢 (guǐ yǐng chuángchuáng)
- 魅影
- 麗影/丽影
- 黃色電影/黄色电影 (huángsè diànyǐng)
- 黑影 (hēiyǐng)
- 黑白影片
- 龕影/龛影
Descendants
edit- → Zhuang: ingj (“to take (a picture)”)
References
edit- “影”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[3], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
editKanji
edit影
Readings
editEtymology 1
editBound apophonic form of 影 (kaga).
Noun
editDerived terms
edit- 鏡 (kagami)
Etymology 2
editKanji in this term |
---|
影 |
かげ Grade: S |
kun'yomi |
Unbound apophonic form of 影 (kaga).
From Old Japanese, ultimately from Proto-Japonic *kankay. Cognate with 陰 (kage, “shadow”).[1][2]
Pronunciation
editNoun
edit- shadow
- a shape or form reflected in light
- presence
- negative aspect
- (historical, Kansai) a low ranked prostitute in the licensed quarters with a fee of two 匁 (momme)
- Synonyms: see Thesaurus:娼婦
Antonyms
editDerived terms
editDerived terms
Etymology 3
editKanji in this term |
---|
影 |
えい Grade: S |
kan'on |
From Middle Chinese 影 (MC 'jaengX).
The kan'on pronunciation, so likely a later borrowing.
Pronunciation
editAffix
editDerived terms
editDerived terms
Etymology 4
editKanji in this term |
---|
影 |
よう Grade: S |
goon |
From Middle Chinese 影 (MC 'jaengX).
The goon pronunciation, so likely the initial borrowing.
Pronunciation
editAffix
edit- (rare) Alternative form of 影 (ei)
See also
editReferences
edit- ^ “影・景”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ “影”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen][2] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
editHanja
editVietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Cantonese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 影
- Mandarin terms with collocations
- Cantonese Chinese
- Hokkien Chinese
- zh:Linguistics
- zh:Photography
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading よう
- Japanese kanji with kan'on reading えい
- Japanese kanji with kun reading かげ
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 影
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with 影 read as かげ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms with historical senses
- Kansai Japanese
- Japanese terms spelled with 影 read as えい
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese affixes
- Japanese terms spelled with 影 read as よう
- Japanese terms read with goon
- Japanese terms with rare senses
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters