U+88AB, 被
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-88AB

[U+88AA]
CJK Unified Ideographs
[U+88AC]

Translingual

edit
Stroke order
 

Han character

edit

(Kangxi radical 145, +5, 10 strokes, cangjie input 中木竹水 (LDHE), four-corner 34247, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1115, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 34222
  • Dae Jaweon: page 1580, character 26
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3085, character 11
  • Unihan data for U+88AB

Chinese

edit
simp. and trad.

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *bralʔ, *brals) : semantic (clothing) + phonetic (OC *bral).

Etymology

edit

Cognate with (OC *pʰral, *pʰralʔ). The meaning of passive marker is an extension of "to wear; to be covered by something".

Pronunciation 1

edit

Note: vernacular reading.
Note:
  • phē/phěr/phōe/phēr/phě - vernacular;
  • pī/pǐ - literary.
Note: vernacular reading.

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (3)
Final () (13)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter bjeX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bˠiᴇX/
Pan
Wuyun
/bᵚiɛX/
Shao
Rongfen
/biɛX/
Edwin
Pulleyblank
/bjiə̆X/
Li
Rong
/bjeX/
Wang
Li
/bǐeX/
Bernhard
Karlgren
/bʱie̯X/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
bei6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/4
Modern
Beijing
(Pinyin)
bèi
Middle
Chinese
‹ bjeX ›
Old
Chinese
/*m-pʰ(r)ajʔ/
English coverlet

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 9713
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*bralʔ/

Definitions

edit

  1. bedding; quilt; blanket (Classifier: m;  c;  mn)
      ―  bèizi  ―  quilt
      ―  bèi  ―  bedding, bedclothes
      ―  diànbèi  ―  mattress
Synonyms
edit
  • (quilt):

Pronunciation 2

edit

Note:
  • bei4 - literary;
  • bei5 - vernacular.

    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (3)
    Final () (13)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter bjeH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /bˠiᴇH/
    Pan
    Wuyun
    /bᵚiɛH/
    Shao
    Rongfen
    /biɛH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /bjiə̆H/
    Li
    Rong
    /bjeH/
    Wang
    Li
    /bǐeH/
    Bernhard
    Karlgren
    /bʱie̯H/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    bei6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/4
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    bèi
    Middle
    Chinese
    ‹ bjeH ›
    Old
    Chinese
    /*m-pʰ(r)ajʔ-s/
    English cover (v.)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 9715
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*brals/

    Definitions

    edit

    1. to cover
    2. to suffer; to sustain (loss, misfortune, etc.)
    3. by
      蚊子  ―  bèi wénzi yǎo le.  ―  I got bitten by mosquitoes.
    4. Used before a verb to indicate passive voice (traditionally with a negative connotation, but also used generally under the influence of Westernization).
        ―  Wǒ de biǎo bèi tōu le.  ―  My watch has been stolen.
      我們汽車尾巴撞壞 [MSC, trad.]
      我们汽车尾巴撞坏 [MSC, simp.]
      Wǒmen de qìchē wěiba bèi zhuànghuài le. [Pinyin]
      The rear end of our car was smashed.
    5. (neologism) passively; under duress; in a forged manner; etc.
      自殺自杀  ―  bèi zìshā  ―  to "be suicided"; to be killed by the authorities who then pass one's death off as suicide
      就業就业  ―  bèi jiùyè  ―  to "be achieved employment"; to be falsely recorded as employed (for the purpose of falsifying employment data)
      吸菸吸烟  ―  bèi xīyān  ―  to smoke secondhand
      嫖娼  ―  bèi piáochāng  ―  to be falsely accused of visiting a prostitute
    6. a surname.
    Usage notes
    edit
    • In a passive-voice sentence, is placed after the subject and before the doer of the action. The doer of the action is placed before the verb or can be omitted.
    • As a neologism, by affixing to a verb or verb phrase that is rarely used in the passive sense (e.g. an intransitive verb), a deliberate awkwardness is constructed to call to the absurdity of the situation being referred to.
    Synonyms
    edit

    Descendants

    edit
    Sino-Xenic ():
    • Vietnamese: bị ()

    Others:

    • Vietnamese: phải (must; correct; right side)

    Pronunciation 3

    edit


    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 3/4
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ phje ›
    Old
    Chinese
    /*mə-pʰ(r)aj/
    English cover oneself with

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.

    Definitions

    edit

    1. Alternative form of (to cover oneself; to scatter)

    Pronunciation 4

    edit


    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (3)
    Final () (13)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter bjeH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /bˠiᴇH/
    Pan
    Wuyun
    /bᵚiɛH/
    Shao
    Rongfen
    /biɛH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /bjiə̆H/
    Li
    Rong
    /bjeH/
    Wang
    Li
    /bǐeH/
    Bernhard
    Karlgren
    /bʱie̯H/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    bei6
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 9715
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*brals/

    Definitions

    edit

    1. Alternative form of (, wig)
    2. Alternative form of (, that)

    Pronunciation 5

    edit


    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 4/4
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ phjeH ›
    Old
    Chinese
    /*pʰ(r)aj-s/
    English cloak

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.

    Definitions

    edit

    1. Alternative form of

    Compounds

    edit

    Japanese

    edit

    Kanji

    edit

    (Jōyō kanji)

    Readings

    edit

    Compounds

    edit

    Etymology 1

    edit
    Kanji in this term

    Grade: S
    on'yomi

    From Middle Chinese (bjeH, to cover), from the term's use in Chinese as a passive marker.

    Pronunciation

    edit

    Prefix

    edit

    () (hi-

    1. -ed, -ee (marks the passive recipient of an action)
      ()傭者(ようしゃ)
      hiyōsha
      employee
      ()験者(けんしゃ)
      hikensha
      examinee
      ()減数(げんすう)
      higensū
      minuend (number which is reduced)
      ()保護国(ほごこく)
      hihogokoku
      protectorate (protected nation)

    Etymology 2

    edit
    Kanji in this term
    おおい
    Grade: S
    kun'yomi

    The 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 被う (ōu, to cover).[1][2]

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    (おおい) (ōiおほい (ofoi)?

    1. a covering
    2. the act of covering something
    3. (by extension) a protector or patron

    References

    edit
    1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
    2. 2.0 2.1 2.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

    Korean

    edit

    Hanja

    edit

    (pi) (hangeul , revised pi, McCune–Reischauer p'i, Yale phi)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese

    edit

    Han character

    edit

    : Hán Nôm readings: bị, bệ, bỡ, bự, bợ

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
    pFad - Phonifier reborn

    Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

    Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


    Alternative Proxies:

    Alternative Proxy

    pFad Proxy

    pFad v3 Proxy

    pFad v4 Proxy