誰
|
Translingual
[edit]Stroke order (Japan) | |||
---|---|---|---|
Han character
[edit]誰 (Kangxi radical 149, 言+8, 15 strokes, cangjie input 卜口人土 (YROG), four-corner 00614, composition ⿰訁隹)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1165, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 35686
- Dae Jaweon: page 1630, character 27
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3987, character 10
- Unihan data for U+8AB0
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *djul) : semantic 言 (“speak”) + phonetic 隹 (OC *tjul).
Etymology 1
[edit]trad. | 誰 | |
---|---|---|
simp. | 谁 |
From *du + *-i (“suffix in independent pronouns”); cognate with 疇 (OC *du, “who”), 孰 (OC *djɯwɢ, “which one; who”) (Schuessler, 2007). In other Sino-Tibetan languages, compare Mizo tû (“who; which”), Chepang दोह् (“what”), Proto-Kuki-Chin *tuu (“who; which (relativizer)”) (Schuessler, 2007; STEDT).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): sui2
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): сый (sɨy, I)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): sui4
- Hakka
- Jin (Wiktionary): sei1 / sui1
- Northern Min (KCR): sṳ̌
- Eastern Min (BUC): sùi
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6zoe
- Xiang (Changsha, Wiktionary): xyei2
- Mandarin
- (Standard Chinese, vernacular)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄟˊ
- Tongyong Pinyin: shéi
- Wade–Giles: shei2
- Yale: shéi
- Gwoyeu Romatzyh: sheir
- Palladius: шэй (šɛj)
- Sinological IPA (key): /ʂeɪ̯³⁵/
- (Standard Chinese, literary)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄨㄟˊ
- Tongyong Pinyin: shuéi
- Wade–Giles: shui2
- Yale: shwéi
- Gwoyeu Romatzyh: shwei
- Palladius: шуй (šuj)
- Sinological IPA (key): /ʂu̯eɪ̯³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: sui2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: sui
- Sinological IPA (key): /suei²¹/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: сый (sɨy, I)
- Sinological IPA (key): /sei²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese, vernacular)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: seoi4
- Yale: sèuih
- Cantonese Pinyin: soey4
- Guangdong Romanization: sêu4
- Sinological IPA (key): /sɵy̯²¹/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: sui3
- Sinological IPA (key): /sui²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: sui4
- Sinological IPA (key): /sui³⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sùi
- Hakka Romanization System: suiˇ
- Hagfa Pinyim: sui2
- Sinological IPA: /su̯i¹¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: sei1 / sui1
- Sinological IPA (old-style): /sei¹¹/, /suei¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: sṳ̌
- Sinological IPA (key): /sy²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: sùi
- Sinological IPA (key): /sui⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- sûi - literary;
- chûi - vernacular.
- Dialectal data
- Middle Chinese: dzywij
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[d]uj/
- (Zhengzhang): /*djul/
Definitions
[edit]誰
- who; whom
- someone; anyone
- anyone; whoever
- a surname
Compounds
[edit]Etymology 2
[edit]trad. | 誰 | |
---|---|---|
simp. | 谁 | |
alternative forms | 倽 上 仩 |
Contraction of 啥人 (siáⁿ-lâng).
Pronunciation
[edit]- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese, Lukang, Yilan, Hsinchu, Singapore)
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: sâng
- Tâi-lô: sâng
- Phofsit Daibuun: saang
- IPA (Quanzhou): /saŋ²⁴/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: siáng
- Tâi-lô: siáng
- Phofsit Daibuun: siarng
- IPA (Taipei): /siaŋ⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /siaŋ⁴¹/
Definitions
[edit]誰
- (Southern Min) who; whom
Etymology 3
[edit]trad. | 誰 | |
---|---|---|
simp. | 谁 | |
alternative forms | 𪝊 𫢗 Teochew |
Contraction of 底人 (tī-lâng).
Pronunciation
[edit]Definitions
[edit]誰
Etymology 4
[edit]trad. | 誰 | |
---|---|---|
simp. | 谁 |
Contraction of 是誰/是谁 (chī-chūi).
Pronunciation
[edit]- Southern Min (Hokkien, POJ): chūi
Definitions
[edit]誰
- (Hokkien, chiefly Xiamen and Quanzhou Hokkien) who; whom
Etymology 5
[edit]trad. | 誰 | |
---|---|---|
simp. | 谁 | |
alternative forms | 孰 (chiâ) 咜 (chôa) |
From shortening of 是誰/是谁 (chī-choa̍h), from 是誰仔/是谁仔 (chī-chūi-á).
Pronunciation
[edit]- Southern Min
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: choa̍h
- Tâi-lô: tsua̍h
- Phofsit Daibuun: zoah
- IPA (Zhangzhou): /t͡suaʔ¹²¹/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chôa
- Tâi-lô: tsuâ
- Phofsit Daibuun: zoaa
- IPA (Zhangzhou): /t͡sua¹³/
- (Hokkien: Taichung)
- Pe̍h-ōe-jī: chiâ
- Tâi-lô: tsiâ
- Phofsit Daibuun: ciaa
- (Hokkien: Zhangzhou)
Definitions
[edit]誰
- (Hokkien, including Zhangzhou and Taichung Hokkien) who; whom
Synonyms
[edit]See also
[edit]Question words
- 嗎/吗 (ma, “yes/no question particle”)
- 什麼/什么 (shénme, “what”)
- 怎麼/怎么 (zěnme, “how”)
- 什麼時候/什么时候 (shénme shíhou, “when”)
- 哪 (nǎ, “what, which”)
- 哪裡/哪里 (nǎlǐ), 哪兒/哪儿 (nǎr) (where)
- 呢 (ne, “reciprocal questions particle”)
Japanese
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]Compounds
[edit]- 誰何 (suika)
Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
誰 |
だれ Grade: S |
kun'yomi |
/tare/ → /dare/
From earlier tare.[1][2][3][4]
The dare form appears from around the Edo period.[3] The voicing of the initial /t-/ to /d-/ is likely by analogy with other interrogative demonstratives 何れ (dore, “which one”), 何処 (doko, “where”). See etymology 2
Now the primary form, replacing earlier tare.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Pronoun
[edit]- interrogative personal pronoun: who, whom
- 誰が誰を作ったのか
- dare ga dare o tsukutta no ka
- Who made who?
- 2016, Makoto Shinkai, director, 君の名は。 [your name.], spoken by Taki Tachibana (Ryūnosuke Kamiki), Toho:
- お前は…誰だ?俺は どうしてここに来た?あいつに…あいつに会うために来た。助けるために来た。生きていてほしかった。誰だ?誰?誰に会いに来た?大事な人、忘れたくない人、忘れちゃダメな人!誰だ?誰だ?誰だ…誰だ⁉名前は⁉
- O-mae wa… dare da? Ore wa dōshite koko ni kita? Aitsu ni… Aitsu ni au tame ni kita. Tasukeru tame ni kita. Ikite ite hoshikatta. Dare da? Dare da? Dare ni ai ni kita? Daiji na hito, wasuretakunai hito, wasurecha dame na hito! Dare da? Dare da? Dare da… Dare da⁉ Namae wa⁉
- Who… are you? Why did I come here? To see her… I came to see her. I came to save her. I wanted her to live. Who was it? Who? Who did I come to see? Someone dear to me, someone I don't wanna forget, someone I must not forget! Who was it? Who was it? Who was it… Who⁉ What's your name⁉
- 2016, Makoto Shinkai, director, 君の名は。 [your name.], spoken by Mitsuha Miyamizu (Mone Kamishiraishi), Toho:
- 誰?誰?あの人は誰?大事な人、忘れちゃダメな人、忘れたくなかった人!誰?誰?君は誰?君の名前は⁉
- Dare? Dare? Ano hito wa dare? Daiji na hito, wasurecha dame na hito, wasuretakunakatta hito! Dare? Dare? Kimi wa dare? Kimi no namae wa⁉
- Who was it? Who? Who was he? Someone I hold dear, someone I must not forget, someone I did not want to forget! Who was he? Who? Who are you? What is your name⁉
- 誰が誰を作ったのか
- (informal, clipping of 誰か) someone, anyone
Derived terms
[edit]Idioms
[edit]Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
誰 |
たれ Grade: S |
kun'yomi |
From Old Japanese, first attested in the Kojiki (712 CE) alongside its older form ta (see below).
Derived from older 誰 (ta, “who”) + れ (re, “thing”, demonstrative nominalizer ending). Compare the formation of これ (kore, “this”) from 此 (ko, “this”) + れ, 彼 (kare, “that one, that person”) from 彼 (ka, “that”) + れ (re), etc.
Superseded by dare above starting from around the Edo period.[2][3] The tare form does not appear to be used anymore outside of poetry or intentionally archaic text.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]- (archaic) interrogative personal pronoun: who, whom
- (informal, clipping of 誰か) someone, anyone
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:誰.
Derived terms
[edit]Idioms
[edit]- 誰かある (tare ka aru)
Proverbs
[edit]- 誰か烏の雌雄を知らん (tare ka karasu no shiyū o shiran)
See also
[edit]a-/wa- “I, we” (first person) |
na-/-ma- “you, ye, thou” (second person) |
k- “this” (close to speaker) |
s- “that” (close to listener) |
a-/ka- “that over there” (far from both) |
i-/ta-/nani- “who, what, where, how, when” (interrogative) |
ono- “oneself” (reflexive) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Person | あ (a) あれ (are) わ (wa) われ (ware) まろ (maro) |
な (na) なれ (nare) なんぢ (nanji) まし (mashi) いまし (imashi) みまし (mimashi) きみ (kimi) |
こ (ko) これ (kore) |
そ (so) それ (sore) |
あ (a) あれ (are) か (ka) かれ (kare) |
た (ta) たれ (tare) なにがし (nanigashi) |
おの (ono) おのれ (onore) |
Thing | こ (ko) これ (kore) |
そ (so) それ (sore) |
あ (a) あれ (are) か (ka) かれ (kare) |
いづれ (izure) なに (nani) |
|||
Location | ここ (koko) | そこ (soko) | あしこ (ashiko) かしこ (kashiko) |
いづく (izuku) いづこ (izuko) いどこ (idoko) どこ (doko) |
|||
Direction | こち (kochi) こなた (konata) |
そち (sochi) そなた (sonata) |
あち (achi) あなた (anata) かなた (kanata) |
いづち (izuchi) いづら (izura) いづかた (izukata) |
|||
Manner | か (ka) かく (kaku) かくて (kakute) かう (kō) |
さ (sa) さて (sate) しか (shika) |
いか (ika) | ||||
Time | いつ (itsu) |
Etymology 3
[edit]Kanji in this term |
---|
誰 |
た Grade: S |
kun'yomi |
From Old Japanese, first attested in the Kojiki, completed roughly 712 CE.[1]
Appears to be the oldest form.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]- (obsolete, persists in some fossilized expressions) interrogative personal pronoun: who, whom
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:誰.
Derived terms
[edit]See also
[edit]a-/wa- “I, we” (first person) |
na-/-ma- “you, ye, thou” (second person) |
k- “this” (close to speaker) |
s- “that” (close to listener) |
a-/ka- “that over there” (far from both) |
i-/ta-/nani- “who, what, where, how, when” (interrogative) |
ono- “oneself” (reflexive) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Person | あ (a) あれ (are) わ (wa) われ (ware) まろ (maro) |
な (na) なれ (nare) なんぢ (nanji) まし (mashi) いまし (imashi) みまし (mimashi) きみ (kimi) |
こ (ko) これ (kore) |
そ (so) それ (sore) |
あ (a) あれ (are) か (ka) かれ (kare) |
た (ta) たれ (tare) なにがし (nanigashi) |
おの (ono) おのれ (onore) |
Thing | こ (ko) これ (kore) |
そ (so) それ (sore) |
あ (a) あれ (are) か (ka) かれ (kare) |
いづれ (izure) なに (nani) |
|||
Location | ここ (koko) | そこ (soko) | あしこ (ashiko) かしこ (kashiko) |
いづく (izuku) いづこ (izuko) いどこ (idoko) どこ (doko) |
|||
Direction | こち (kochi) こなた (konata) |
そち (sochi) そなた (sonata) |
あち (achi) あなた (anata) かなた (kanata) |
いづち (izuchi) いづら (izura) いづかた (izukata) |
|||
Manner | か (ka) かく (kaku) かくて (kakute) かう (kō) |
さ (sa) さて (sate) しか (shika) |
いか (ika) | ||||
Time | いつ (itsu) |
See also
[edit]References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 .Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
[edit]Hanja
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]誰: Hán Nôm readings: thùy/thuỳ
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese pronouns
- Mandarin pronouns
- Sichuanese pronouns
- Dungan pronouns
- Cantonese pronouns
- Taishanese pronouns
- Gan pronouns
- Hakka pronouns
- Jin pronouns
- Northern Min pronouns
- Eastern Min pronouns
- Hokkien pronouns
- Teochew pronouns
- Wu pronouns
- Xiang pronouns
- Middle Chinese pronouns
- Old Chinese pronouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 誰
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese surnames
- Southern Min Chinese
- Hokkien Chinese
- Xiamen Hokkien
- Kinmenese Hokkien
- Magong Hokkien
- Singapore Hokkien
- Teochew Chinese
- Hainanese Chinese
- Quanzhou Hokkien
- Zhangzhou Hokkien
- Taichung Hokkien
- Beginning Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ずい
- Japanese kanji with kan'on reading すい
- Japanese kanji with kun reading だれ
- Japanese kanji with kun reading た
- Japanese kanji with kun reading たれ
- Japanese terms spelled with 誰 read as だれ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with audio pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese pronouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 誰
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms with quotations
- Japanese informal terms
- Japanese terms spelled with 誰 read as たれ
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese terms spelled with 誰 read as た
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese interrogative pronouns
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters