タグ

blogと驚に関するwackyのブックマーク (2)

  • 素人がプログラミングを勉強するブログ

    パート1: 英文法の話、時勢と動詞のニュアンスについてなど - 素人がプログラミングを勉強していたブログ パート2: 英文法の話パート2、to doとsomething to doの見分け方と使い方についてなど - 素人がプログラミングを勉強していたブログ 質問者 The rumor that he got married is false. The rumor that he heard is false. この違い javascripter The rumor of him having got married The rumor which he heard まあこれは明らかに違うな 質問者 前者はThe rumor = got marriedで後者はthe rumor≠he heeard 後者のthe rumorはheardの目的語でrumorを修飾しているから形容詞節で前者は=で

    素人がプログラミングを勉強するブログ
    wacky
    wacky 2008/08/18
    中3!?
  • isologue - by 磯崎哲也事務所:日本のブログの投稿量にびっくり!

    エデルマン・ジャパンさんから送っていただいた調査レポートで、日のブログの現状について、びっくりするような結果が。 日語のブログの投稿数、すごっ! 英語と言っても、アメリカやイギリスだけじゃないわけですから。 Technoratiの昨年の調査結果とのことですが、不勉強にして存じませんでした。 (にわかには信じられない結果ですが、よく検索してみると、昨年のブログ界隈ではすでに結構話題になっていた模様・・・。) 明日のICPFのシンポジウム「参加型メディアの可能性」で、私もパネラーをさせていただく第二部のテーマは「ブロガー討論会『日のブログはこれでいいのか』」。 「日のブログは、量も質もアメリカなどには遠く及ばない」というようなトーンで話が推移するんじゃないかと思ってましたが、少なくとも量的にはそんなことまったくない、ということですね。 アメリカの主要なブログのページビューの量を聞くと、

    isologue - by 磯崎哲也事務所:日本のブログの投稿量にびっくり!
    wacky
    wacky 2007/03/22
    世界の言語別ブログ投稿量のグラフ。日本は33%を占める。
  • 1
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy