gall

  1. Greek: chole (Matthew 27:34), the Septuagint [Septuagint] translation of the Hebrew rosh in Psalm 69:21, which foretells our Lord’s sufferings.

    The drink offered to our Lord was vinegar (made of light wine rendered acid, the common drink of Roman soldiers) “mingled with gall,” or, according to Mark (15:23), “mingled with myrrh;” both expressions meaning the same thing, namely, that the vinegar was made bitter by the infusion of wormwood or some other bitter substance, usually given, according to a merciful custom, as an anodyne to those who were crucified, to render them insensible to pain.

    Our Lord, knowing this, refuses to drink it. He would take nothing to cloud his faculties or blunt the pain of dying. He chooses to suffer every element of woe in the bitter cup of agony given him by the Father (John 18:11).

  2. Hebrew: mererah, meaning “bitterness” (Job 16:13); i.e., the bile secreted in the liver. This word is also used of the poison of asps (20:14), and of the vitals, the seat of life (25).

  3. Hebrew: rosh. In Deuteronomy 32:33 and Job 20:16 it denotes the poison of serpents. In Hos. 10:4 the Hebrew word is rendered “hemlock.” The original probably denotes some bitter, poisonous plant, most probably the poppy, which grows up quickly, and is therefore coupled with wormwood (Deuteronomy 29:18; Jeremiah 9:15; Lam. 3:19).

    Compare Jeremiah 8:14; 23:15, “water of gall,” Gesenius, “poppy juice;” others, “water of hemlock,” “bitter water.”

Author: Matthew G. Easton.

More information

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy