Icom BDA DS-100
Icom BDA DS-100
Icom BDA DS-100
DSC-CONTROLLER
DS-100
(#02)
VORWORT LEISTUNGSMERKMALE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Icom-Produkt entschieden ☞ DSC-CONTROLLER, Klasse „D“
haben. Der DS-100 (#02) DSC-CONTROLLER entspricht dem neu- Der DS-100 (#02) ist ein UKW-DSC-Controller, der spe-
esten Stand der Technik und gewährleistet beste Verarbei- ziell für den Betrieb mit den UKW-Seefunkanlagen IC-
tungsqualität Bei richtiger Benutzung sollte Ihr Icom-Gerät M401EURO oder IC-M503 entwickelt wurde. In dieser
jahrelang einwandfrei funktionieren. Kombination werden die Anforderungen der DSC-Klasse
„D“ erfüllt.
Der DS-100 (#02) ist nicht kompatibel mit dem DS-100
WICHTIG (#01). Der Stecker des Steuerkabels ist ein anderer Typ.
☞ MMSI-Anzeige
LESEN SIE ALLE BEDIENUNGSHINWEISE vor DIE MMSI-NUMMER MUSS VOR DER INSTALLATION
Inbetriebnahme sorgfältig und vollständig durch. VOM HÄNDLER PROGRAMMIERT WERDEN.
Der DS-100 (#02) funktioniert nicht, wenn keine MMSI-
BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN. Sie Nummer im Gerät programmiert wurde. Ob eine MMSI-
enthält wichtige Hinweise für den Betrieb des DS-100. Nummer programmiert wurde, können Sie im SET-UP-
Menü des DS-100 überprüfen.
BEGRIFFSBESTIMMUNGEN
BEGRIFF BEDEUTUNG
Verletzungen, Feuergefahr oder
R WARNUNG!
elektrische Schläge sind möglich.
VORSICHT Das Gerät kann beschädigt werden.
Icom, Icom Inc. und das -Logo sind registrierte Marken der
Falls angeführt, beachten Sie ihn bitte.
Icom Inc. (Japan) in den Vereinigten Staaten, im Vereinigten König-
HINWEIS Es besteht kein Risiko von Verletzung, Feuer
reich, in Deutschland, Frankreich, Spanien, Russland und/oder in
oder elektrischem Schlag. anderen Ländern.
i
SICHERHEITSHINWEISE
RWARNUNG! NIEMALS den Controller an eine VERMEIDEN Sie den Betrieb oder das Aufstellen des
Netzsteckdose anschließen. Dadurch könnte Brandgefahr Controllers an Orten mit Umgebungstemperaturen unter
entstehen und könnten Stromschläge verursacht werden. –20 °C oder über +60 °C sowie dort, wo er direkter Sonnen-
einstrahlung ausgesetzt ist.
RWARNUNG! NIE einen Notanruf absetzen, wenn
kein Notfall vorliegt. Notanrufe dürfen nur im Notfall gesendet HALTEN Sie den Controller außer Reichweite von Kindern.
werden.
VERLEGEN Sie Antennen- und Gleichstromkabel mit
NIE den DSC-Controller mit mehr als 16 V DC versorgen. ausreichendem Sicherheitsabstand zu elektrischen oder elek-
Der Controller wird dadurch beschädigt. tronischen Geräten, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
NIE den DSC-Controller so einbauen, dass die Fahrzeug- HALTEN Sie Controller und Mikrofon mindestens in
führung behindert wird oder Verletzungsgefahr entstehen 1 Meter Abstand zu magnetischen Navigationsinstrumenten.
könnte.
VERMEIDEN Sie die Reinigung mit chemischen Mitteln
wie z.B. Benzin oder Alkohol, da die Gehäuseoberfläche oder
die Bedienelemente dadurch beschädigt werden könnten.
Mit „CE“ gekennzeichnete Versionen des DS-100 Dieses Warnsymbol bedeutet, dass die Anlage in
erfüllen die grundlegenden Anforderungen der Richt- einem nicht harmonisierten Frequenzbereich betrie-
linie der Europäischen Telekommunikationsbehörde ben wird und/oder eine Zulassung durch die Euro-
1999/5/EC. päische Telekommunikationsbehörde erforderlich
ist. Bitte achten Sie darauf, dass Sie eine zugelas-
sene Version erworben haben oder dass die natio-
nalen Frequenzzuweisungen beachtet werden.
ii
INHALTSVERZEICHNIS
VORWORT ........................................................................... i ■ Helligkeit .................................................................. 20
WICHTIG .............................................................................. i ■ Kontrast ................................................................... 20
BEGRIFFSBESTIMMUNGEN ............................................... i ■ Prüfung der MMSI ................................................... 20
LEISTUNGSMERKMALE ...................................................... i 5 VERKABELUNG UND EINBAU ............................ 21–23
SICHERHEITSHINWEISE .................................................... ii ■ Anschlussdiagramm ................................................ 21
INHALTSVERZEICHNIS ...................................................... iii ■ Anschlüsse auf der Rückseite ................................. 22
1 GERÄTEBESCHREIBUNG ....................................... 1-2 ■ Lieferumfang ............................................................ 22
■ Bedienelemente ......................................................... 1 ■ Montage/Einbau ...................................................... 23
■ Funktionsdisplay ........................................................ 2 6 UKW-KANALLISTE .................................................... 24
2 ANRUFVERFAHREN ................................................ 3–8 7 TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR .................... 25
■ Notanruf/Schnellverfahren ............................................ 3 ■ Technische Daten .................................................... 25
■ Notanruf/Normalverfahren ............................................ 5 ■ Zubehör ................................................................... 25
■ Positions-/Zeiteinstellung .......................................... 6 8 ABMESSUNGEN ........................................................ 26
■ Notverkehr mit Seefunkstellen .................................. 7 9 MB-75 (OPTIONAL) .............................................. 27-28
■ Selektivanruf .............................................................. 7 ■ MB-75 EINBAU-SET ................................................ 27
■ Gruppenanruf ............................................................ 8 10 SCHABLONE .............................................................. 29
■ Anruf an alle Seefunkstellen (All ships call) ............... 8 11 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG .......................... 31
3 ANRUFEMPFANG ................................................ 10–17
■ Empfang eines Notanrufs ........................................ 10
■ Empfangene Meldungen ......................................... 14
4 SET-UP .................................................................. 18–20
■ Menü „Set-up“ ......................................................... 18
■ Empfänger-Kennungen ............................................ 18
■ Borduhrzeit (Offset time) .......................................... 20
iii
GERÄTEBESCHREIBUNG 1
■ Bedienelemente r ENTER [ENT]
➥ Schaltet in die Menü- oder Untermenü-Auswahl und
zeigt die jeweiligen Menüpunkte an.
u
➥ Wählt einen Menüpunkt zur Anzeige des Inhalts aus.
DSC CONTROLLER ds-100 t RICHTUNGSTASTEN [Y]/[Z]/[Ω Ω]/[≈≈]
➥ Mit [Y]/[Z] können die Menüinhalte durchgeblättert
1 2 3
QZ ABC DEF
werden.
4
GHI
5
JKL
6
MNO
➥ Mit [Y]/[Z] können die Helligkeit und der Kontrast ein-
7 8 9
y gestellt werden.
PRS TUV WXY
➥ Mit [Ω]/[≈] kann die Cursor-Position verändert werden.
y TASTENFELD
WATER RESISTANT A/a 0 BS
-/ ,
1
1 GERÄTEBESCHREIBUNG
q GPS-ANZEIGE
➥ „GPS“ wird bei angeschlossenem GPS-Empfänger ange-
zeigt.
➥ „GPS“ erlischt, wenn kein GPS-Empfänger angeschlossen HINWEIS: Sofern 5 Min. lang keine Bedienung vorge-
ist. nommen wird, kehrt das Display automatisch zur Anzeige
➥ „MNL“ wird eingeblendet, falls die Positions- und Zeitein- des Eröffnungsmenüs zurück, so wie links abgebildet.
stellung manuell erfolgte.
2
ANRUFVERFAHREN 2
■ Notanruf/Schnellverfahren
Der Notanruf sollte nur auf Anordnung der für das Schiff ver-
antwortlichen Person abgesetzt werden oder wenn Schiff
oder Personen sich in Not befinden und sofortige Hilfe be-
nötigt wird.
Mit der Notmeldung sollten die Schiffsposition und die Uhr-
zeit übertragen werden. Diese werden automatisch über-
tragen, wenn ein GPS angeschlossen ist. Falls nicht, sollten
die Daten, wenn möglich, manuell eingegeben werden.
3
2 ANRUFVERFAHREN
4
ANRUFVERFAHREN 2
5
2 ANRUFVERFAHREN
HINWEIS:
• Die Art der Notmeldung („nature of distress“) verbleibt 10 Min. lang
■ Positions-/Zeiteinstellung
gespeichert, bis der Notanruf ausgesendet wird.
Wenn kein GPS-Empfänger angeschlossen ist, wird im Aus-
• Der Notanruf wird alle 3,5 bis 4,5 Minuten wiederholt, bis eine
Notanrufquittierung (Acknowledgement) empfangen wird.
wahlmenü „Entry Position/Time“ als erster Eintrag angezeigt.
• Das Alarmsignal (Pi, Pi) ist bei höchster Lautstärke im Sekunden-
intervall zu hören. q [CALL] drücken, dann mit [√] „Entry Position/Time“ aus-
• Um die Rufwiederholung zu beenden, [CLR] drücken. wählen.
Nach Betätigen der [CLR]-Taste wird automatisch ein Quittierungs- w [ENT] drücken, dann Breitengrad über Tastatur eingeben.
abbruch-Befehl ausgesendet. e Mit [Y]/[Z] „N“ für nördlichen oder „S“ für südlichen
Breitengrad einstellen, dann [ENT] drücken.
• Mit [Ω]/[≈] kann der Cursor be-
wegt, mit [Y]/[Z] können die
Daten geändert werden. <Input a position>
• [CLR] drücken, um das Menü
zu verlassen. Latitude
° ’N
• Um die Einstellung zu löschen,
Longitude
[A/a] und [ENT] nacheinander
° ’E
drücken.
<A/aNull data>
r Den Längengrad über die <CLRExit / ENTOK>
Tastatur eingeben.
t Mit [Y]/[Z] „E“ für östlichen
oder „W“ für westlichen Län- <Input a Time>
gengrad einstellen, dann
UTC :
[ENT] drücken.
• Mit [Ω]/[≈] kann der Cursor be-
wegt, mit [Y]/[Z] können die
Daten geändert werden. <A/aNull data>
• [CLR] drücken, um das Menü <CLRExit / ENTOK>
zu verlassen.
• Um die Einstellung zu löschen,
[A/a] und [ENT] nacheinander drücken.
6
ANRUFVERFAHREN 2
y Die UTC-Zeit über die Tastatur eingeben. t [ENT]-Taste drücken, um den vorgegebenen Verkehrs-
• Mit [Ω]/[≈] kann der Cursor bewegt, mit [Y]/[Z] können die kanal* in die Seefunkanlage zu übernehmen.
Daten geändert werden. * Der Verkehrskanal wird von der Küstenfunkstelle automatisch
• [CLR] drücken, um das Menü zu verlassen. festgelegt.
• Um die Einstellung zu löschen, [A/a] und [ENT] nacheinander
drücken.
D Selektivanruf an andere Schiffe
q [CALL] drücken, dann [√] sooft drücken, bis „Individual
■ Notverkehr mit Seefunkstellen call“ gewählt ist, dann [ENT]
drücken.
Bei der Abwicklung des Notverkehrs mit Seefunkstellen w „Manual entry“ wählen, um <Select address ID>
kann, nach Aussendung des Notanrufs, die DSC-Anrufkate- die Eingabe einer 9-stelligen
gorie „Distress“ weiterhin verwendet werden. ≈Manual entry
ID zu ermöglichen, oder die DS-100 SN10
gewünschte ID-Adresse mit DS100 SN2
[√] wählen. Danach die DS100 SN3
■ Selektivanruf [ENT]-Taste drücken.
e Die gewünschte Anrufart <CLRExit / ENTOK>
D Selektivanruf an eine Küstenfunkstelle wählen und [ENT] drücken.
q [CALL] drücken, dann mit [√] „Individual call“ einstellen • Das Menü „Select a traffic CH“
und [ENT] drücken. erscheint. <Input address ID>
w Mit [√] die gewünschte Adresse auswählen und mit [ENT] r Mit [Y]/[Z] den gewünsch-
übernehmen. ten Verkehrskanal aus der ID:(9digit)
(Siehe Seite 18 zum Anfügen einer Adresse.) Liste wählen. Danach die
e Wählen Sie eine Küstenfunkstelle aus. [ENT]-Taste drücken.
e Um den Selektivanruf auszusenden, [CALL] und [ENT] t Um den Selektivanruf auszu-
gleichzeitig drücken. <CLRExit / ENTOK>
senden, [CALL] und [ENT]
• Um die Aussendung abzubrechen, [CLR] drücken.
gleichzeitig drücken.
r „RCV Individual call—From: Coast stn“ erscheint im Dis- • Um die Aussendung abzubre-
play. chen, [CLR] drücken.
7
2 ANRUFVERFAHREN
8
ANRUFVERFAHREN 2
9
3 ANRUFEMPFANG
10
ANRUFEMPFANG 3
D Empfang eines Selektivanrufs • Wenn die ACK-Funktion über Selektivruf verfügbar ist
11
3 ANRUFEMPFANG
12
ANRUFEMPFANG 3
Nach dem Empfang eines DSC-Anrufes werden die empfan- q [CALL] drücken, dann mit [√] <Select a message>
gene Anrufkategorie-Kennung und der Inhalt des Anrufes im „Received calls“ einstellen
Empfangsspeicher abgelegt. Not-, Sicherheits- und Dring- und [ENT] drücken. ≈Distress message
lichkeitsmeldungen werden getrennt von den normalen An- w „Distress message“ wählen Other message
rufmeldungen abgespeichert. und mit der Taste [ENT] auf-
rufen.
Insgesamt werden 20 Notmel- e Gewünschte Meldung aus- <CLRExit / ENTOK>
dungen sowie 20 normale Mel- <Select a subject>
wählen und mit der Taste
dungen abgespeichert. Not-, Entry Position/Time [ENT] aufrufen.
Sicherheits- und Dringlichkeits- • Mit der Taste [Y] oder [Z] im <Select a message>
Individual call
meldung verbleiben im Spei- Group call Meldungstext blättern.
• Falls gewünscht, [A/a] und [1] ≈1:Distress 12:21
cher, bis sie manuell gelöscht All ships call
nacheinander drücken, um die 2:Distress 11:21
werden. Normale Meldungen ≈Received calls
Meldung zu löschen. 3:Distress 10:21
werden dagegen beim Aus- Distress setting
4:Distress 09:21
schalten gelöscht.
HINWEIS: Die Nummer der <CLRExit / ENTOK>
Meldung, die noch nicht ge-
lesen wurde, blinkt, d.h. 3 .
<Message contents>
Distress ID:
2345678
Piracy attack
Distress time & Pos
Time: UTC 12:34
Pos.: Lat 12°34’N
Lon 123°45’W
<A/aData clear>
14
ANRUFEMPFANG 3
D Andere Meldungen
• Selektivanruf • Gruppenanruf
q [CALL] drücken, dann mit [√] q [CALL] drücken, dann mit [√]
„Received calls“ einstellen <Select a message> „Received calls“ einstellen <Select a message>
und [ENT] drücken. und [ENT] drücken.
1:Individual ACK 1:Individual ACK
w „Other message“ wählen und w „Other message“ wählen und
≈2:Individual call 2:Individual call
mit der Taste [ENT] aufrufen. 3:Group call
mit der Taste [ENT] aufrufen. ≈3:Group call
e „Individual call“ wählen und 4:All ships call e „Group call“ wählen und mit 4:All ships call
mit der Taste [ENT] aufrufen. 5:Distress der Taste [ENT] aufrufen. 5:Distress
• Mit der Taste [Y] oder [Z] im 6:Distress relay • Mit der Taste [Y] oder [Z] im 6:Distress relay
Meldungstext blättern. 7:Distress RLY ACK Meldungstext blättern. 7:Distress RLY ACK
• Falls gewünscht, mit [A/a] die 8:Distress ACK • Falls gewünscht, mit [A/a] die 8:Distress ACK
Meldung löschen. Meldung löschen.
<CLRExit / ENTOK> <CLRExit / ENTOK>
15
3 ANRUFEMPFANG
• All-Ships-Call • Notalarm-Relay
q [CALL] drücken, dann mit [√] q [CALL] drücken, dann mit [√]
„Received calls“ einstellen <Message contents> „Received calls“ einstellen <Message contents>
und [ENT] drücken. und [ENT] drücken.
Urgency to All ships Distress relay
w „Other message“ wählen und w „Other message“ wählen und From: Phil Collins
From: DS-100 SN3
mit der Taste [ENT] aufrufen. F3E/G3E simplex
mit der Taste [ENT] aufrufen. Distress ID:
e „All ships call“ wählen und CH 14 e „Distress relay“ wählen und 2345678
mit der Taste [ENT] aufrufen. mit der Taste [ENT] aufrufen. To all ships
• Mit der Taste [Y] oder [Z] im <A/aData clear> • Mit der Taste [Y] oder [Z] im Fire,Explosion
Meldungstext blättern. Meldungstext blättern. Distress Time & Pos
• Falls gewünscht, mit [A/a] die • Falls gewünscht, mit [A/a] die Time: UTC 12:34
Meldung löschen. Meldung löschen. Pos.: Lat 12°34’N
Lon 123°45’W
<A/aData clear>
• Notalarm
q [CALL] drücken, dann mit [√]
„Received calls“ einstellen <Message contents>
und [ENT] drücken.
w „Other message“ wählen und Routine to group
From: Phil Collins
mit der Taste [ENT] aufrufen.
F3E/G3E Simplex
e „Distress“ wählen und mit CH88
der Taste [ENT] aufrufen. No Information
• Mit der Taste [Y] oder [Z] im
Meldungstext blättern. <A/aData clear>
• Falls gewünscht, mit [A/a] die
Meldung löschen.
16
ANRUFEMPFANG 3
• Notalarm-Relay-Quittierung .• Notalarm-Quittierung
q [CALL] drücken, dann mit [√] q [CALL] drücken, dann mit [√]
„Received calls“ einstellen <Select a message> „Received calls“ einstellen <Select a message>
und [ENT] drücken. und [ENT] drücken.
1:Individual ACK 1:Individual ACK
w „Other message“ wählen und 2:Individual call w „Other message“ wählen und 2:Individual call
mit der Taste [ENT] aufrufen. 3:Group call mit der Taste [ENT] aufrufen. 3:Group call
e „Distress RLY ACK“ wählen 4:All ships call e „Distress ACK“ wählen und 4:All ships call
und mit der Taste [ENT] auf- 5:Distress mit der Taste [ENT] aufrufen. 5:Distress
rufen. 6:Distress relay • Mit der Taste [Y] oder [Z] im 6:Distress relay
• Mit der Taste [Y] oder [Z] im ≈7:Distress RLY ACK Meldungstext blättern. 7:Distress RLY ACK
8:Distress ACK • Falls gewünscht, mit [A/a] die ≈8:Distress ACK
Meldungstext blättern.
• Falls gewünscht, mit [A/a] die Meldung löschen.
<CLRExit / ENTOK> <CLRExit / ENTOK>
Meldung löschen.
* Please note:
Commercial vessels can only <Message contents> <Message contents>
transmit distress relay
messages. Distress RLY ACK Distress ACK
From: Mr.Comfort From: Mr.Fortune
Distress ID: Distress ID:
Mrs.John Mrs.John
Fire,Explosion Fire,Explosion
Distress Time & Pos Distress Time & Pos
Time: UTC 12:34 Time: UTC 12:34
Pos.: Lat 12°34’N Pos.: Lat 12°34’N
Lon 123°45’W Lon 123°45’W
17
4 SET-UP
■ Set-up-Menü ■ Empfänger-Kennungen
Im Set-up-Menü können folgende Einstellungen/Parameter Insgesamt können 70 Empfänger-Kennungen als „Address
verändert werden: ID“ (für See- und Küstenfunkstellen) und „Group ID“ (als
• Empfängerkennung bzw. MMSI-Kennung (Address ID) Anruflisten) programmiert werden.
• Borduhrzeit (Offset time)
• Helligkeit (Brightness) • Empfänger-MMSI anlegen
• Kontrast (Contrast) q Mit [∫]/[√] „Add an address
• MMSI-Sichtprüfung (MMSI check) ID“ einstellen und mit [ENT] <Select a subject>
aufrufen.
w Geben Sie die MMSI über ≈Add an address ID
Delete address ID
q [CALL] drücken, dann mit [√] das Tastenfeld ein und drü-
<Select a subject> Add a group ID
„Set-Up“ einstellen und [ENT] cken Sie [ENT]. Delete a group ID
drücken. • Mit [CLR] kann eine Fehlein-
Individual ACK
• Das Set-up-Menü erscheint im gabe korrigiert werden. <CLR➝Exit / ENT➝OK>
Group call
Display. All ships call e Geben Sie den gewünschten
w [CLR] drücken, um das „Set- Received calls Namen zur eingestellten
Up“ zu verlassen. Distress setting MMSI ein und drücken Sie
<Add an address ID>a*
≈Set-up [ENT].
• Mit [A/a] schalten Sie zwischen ID:(9digit)
Großschrift, Kleinschrift und
<Select a subject> Zahleneingabe um. Name:(15characters)
• Drücken Sie eine entsprechen-
≈Address ID de Zifferntaste ein- oder mehr-
Offset time mals, um das gewünschte Zei- <CLR➝Exit / ENT➝OK>
Brightness chen einzustellen.
Contrast • Mit [BS] können Sie ein Zei-
MMSI CHECK chen löschen (Rückschritt-Taste).
• Mit [Ω] oder [≈] können Sie den Cursor bewegen.
<CLR➝Exit / ENT➝OK>
r [CLR] drücken, um die Eingabemaske zu verlassen.
18
SET-UP 4
19
4 SET-UP
267350012
• Helligkeit einstellen w „MMSI check“ wählen und
q [CALL] drücken, dann mit [√] „Set-up“ einstellen und [ENT] mit [ENT] aufrufen.
drücken. e Die einprogrammierte MMSI-
w „Brightness“ wählen und mit [ENT] aufrufen. Kennung wird eingeblendet.
e Die gewünschte Stufe kann mit den Tasten [Y]/[Z] gewählt r Mit [CLR] das „Set-up“-Menü
oder durch Direkteingabe einer Zahl eingestellt werden. verlassen.
• Einstellung und Anzeige: 1 (dunkel) bis 8 (hell)
r Die Einstellung mit [ENT] beenden oder mit [CLR] ab-
brechen.
20
VERKABELUNG UND EINBAU 5
■ Anschlussdiagramm (Verbindungsbeispiel mit dem IC-M503)
13,8 V DC e
u
i
y
GND
r
w
21
5 VERKABELUNG UND EINBAU
22
VERKABELUNG UND EINBAU 5
■ Montage/Einbau • DECKENMONTAGE
ACHTUNG!
HALTEN Sie den DSC-Controller in einem Sicherheitsab-
stand von mindestens 1 Meter zu magnetischen Navigations-
instrumenten.
PRÜFEN Sie den Sichtwinkel auf das Display, da dieses
möglicherweise nicht aus allen Richtungen gut ablesbar ist.
• EINBAU (mit den optionalen Einbauklammern MB-75):
Einbau des DS-100 in einer Instrumententafel oder im Pult.
23
6 UKW-KANALLISTE
ï Internationale Kanäle
Frequenz (MHz) Frequenz (MHz) Frequenz (MHz) Frequenz (MHz) Frequenz (MHz) Frequenz (MHz)
K K K K K K
Senden Empfang Senden Empfang Senden Empfang Senden Empfang Senden Empfang Senden Empfang
01 156,050 160,650 11 156,550 156,550 21 157,050 161,650 62 156,125 160,725 72 156,625 156,625 82 157,125 161,725
02 156,100 160,700 12 156,600 156,600 22 157,100 161,700 63 156,175 160,775 73 156,675 156,675 83 157,175 161,775
03 156,150 160,750 13 156,650 156,650 23 157,150 161,750 64 156,225 160,825 74 156,725 156,725 84 157,225 161,825
04 156,200 160,800 14 156,700 156,700 24 157,200 161,800 65 156,275 160,875 75 156,775 156,775 85 157,275 161,875
05 156,250 160,850 15 156,750 156,750 25 157,250 161,850 66 156,325 160,925 76 156,825 156,825 86 157,325 161,925
06 156,300 156,300 16 156,800 156,800 26 157,300 161,900 67 156,375 156,375 77 156,875 156,875 87 157,375 157,375
07 156,350 160,950 17 156,850 156,850 27 157,350 161,950 68 156,425 156,425 78 156,925 161,525 88 157,425 157,425
08 156,400 156,400 18 156,900 161,500 28 157,400 162,000 69 156,475 156,475 79 156,975 161,575
09 156,450 156,450 19 156,950 161,550 60 156,025 160,625 70 156,525 156,525 80 157,025 161,625
10 156,500 156,500 20 157,000 161,600 61 156,075 160,675 71 156,575 156,575 81 157,075 161,675
24
TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR 7
■ Technische Daten ■ Zubehör
Allgemein MB-75 EINBAU-SET
Einbauklammern zur Montage der Seefunkanlage oder des
• Frequenzbereich: 156,525 MHz
DSC-Controllers in eine Instrumententafel oder im Pult.
• Modulation: 16K0G2B
• Betriebstemperaturbereich: –20 °C bis +60 °C
• Abmessungen: 165 (B) × 110 (H) × 80 (T) mm
(ohne vorstehende Teile)
• Gewicht: 1000 g
• Empfängerprinzip: Doppelsuperhet
• Zwischenfrequenzen: 1. ZF 21,70 MHz
2. ZF 450 kHz
• Empfindlichkeit: –10 dBµ typ.
• Intermodulationsunterdrückung: über 68 dB
• Nachbarkanaltrennung: über 73 dB
• Nebenempfangsunterdrückung: über 73 dB
25
8 ABMESSUNGEN
110,0
165,0
31,4 53,0 25,0
145,0
84,4
(Einheit: mm)
26
MB-75 (OPTIONAL) 9
■ MB-75 EINBAU-SET
Das MB-75 dient zur Montage des DS-100 DSC-CONTROL- • Anweisungen
LERs in einer Instrumententafel oder im Pult. q Verwenden Sie die Schablone auf Seite 29, um den Aus-
schnitt auf einer glatten Montagefläche zu markieren.
• Lieferumfang Schneiden Sie dann den Einlass vorsichtig aus.
Klammern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Satz
27
9 MB-75
e Befestigen Sie, wie nachfolgend gezeigt, die Klammern t Sichern Sie die Anpress-
mit den beigepackten Schrauben (M5 x 8 mm) seitlich an schrauben mit den Konter-
den Controller. muttern gegen die Klammern
• Achten Sie darauf, dass beide Klammern parallel anliegen. (gegen Uhrzeigersinn dre-
hen).
28
SCHABLONE 10
• Innerhalb der Linie schneiden.
149
4–R11
92
Hier abtrennen
Einheit: mm
29
30
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 11
DECLARATION
OF CONFORMITY
31
Auf uns können Sie zählen!
#02
A-6066H-1EU-w
Gedruckt in Deutschland
© 2003 Icom (Europe) GmbH
Himmelgeister Straße 100, 40225 Düsseldorf, Germany