Zum Inhalt springen

vita

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Zeitform Person Wortform
Präsens
eg veit
veitst
hann, hon, tað veit
vit
tit
teir, tær, tey
tygum
vita
Imperfekt
eg visti
visti
hann, hon, tað visti
vit
tit
teir, tær, tey
tygum
vistu
Imperativ Singular
Imperativ Plural
Partizip Präsens  
Partizip Perfekt  
Supinum   vitað

Worttrennung:

Aussprache:

IPA: [ˈviːta]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] wissen, kennen

Beispiele:

[1] Tað veit eg ikki.
Das weiß ich nicht.
[1] Veitst tú?
Weißt du?
[1] Trupulleikin var, at teir vistu ikki, hvar teir vóru.
Das Problem war, dass sie nicht wussten, wo sie waren.
[1] Hann hevur vitað um.
Er hat davon gewusst.

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] eingin veit - keiner weiß
[1] eg veit eitt land, ið … - ich kenne ein Land, das …
[1] fáa at vita - erfahren, herausbekommen
[1] eg visti beinanvegin - ich wusste sofort
[1] hon visti at siga - sie wusste zu berichten

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1] Føroysk orðabók: „vita
[1] Ulf Timmermann (Herausgeber): Føroyskt-týsk orðabók. 1. Auflage. Orðabókagrunnurin, Tórshavn 2013, ISBN 978-99918-802-5-9, Seite 944.
Zeitform Person Wortform
Präsens ég veit
þú veist
hann veit
við vitum
þið vitið
þeir vita
Imperfekt ég vissi
Partizip Perfekt   vitað
Konjunktiv ég viti
Imperativ   vit
Alle weiteren Formen: Flexion:vita

Worttrennung:

Aussprache:

IPA: [ˈvɪːta]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] wissen

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1] Icelandic Online Dictionary and Readings „vita
[1] Beygingarlýsing íslensks nútímamáls „vita
Singular

Plural

la vita

le vite

Worttrennung:

vi·ta, Plural: vi·te

Aussprache:

IPA: [ˈvita]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild vita (Info) Lautsprecherbild vita (Info), Plural:

Bedeutungen:

[1] das Leben
[2] der Lebenslauf, die Lebensbeschreibung
[3] die Lebenszeit
[4] die Taille

Herkunft:

vom lateinischen Wort vita → la

Unterbegriffe:

[1] assicurazione sulla vita (Lebensversicherung); condotta di vita (Lebenswandel); costo della vita (Lebenshaltungskosten); elisir di lunga vita (Lebenselixier); livello di vita (Lebensstandard); pericolo di vita (Lebensgefahr); sistema di vita (Lebensweise); solita vita (Alltag, Alltagstrott); speranza di vita (Lebenserwartung); stile di vita (Lebensstil, Lifestyle); tenore di vita (Lebensstandard); vita di campagna (Landleben); vita di tutti i giorni (Alltag); vita domestica (Familienleben); vita interiore (Innenleben); vita notturna (Nachtleben); vita quotidiana (Alltag); vita sentimentale (Gefühlsleben)

Beispiele:

[1]

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] la dolce vita (das süße Leben)
[1] togliersi la vita (sich das Leben nehmen)

Wortbildungen:

vitale, vitalità, vitamina, vitaccia

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1–4] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „vita
[1–4] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „vita
Kasus Singular Plural
Nominativ vīta vītae
Genitiv vītae vītārum
Dativ vītae vītīs
Akkusativ vītam vītās
Vokativ vīta vītae
Ablativ vītā vītīs

Worttrennung:

vi·ta, Genitiv: vi·tae

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele: Lautsprecherbild vita (klassisches Latein) (Info)

Bedeutungen:

[1] klassischlateinisch: (das) Leben
[2] klassischlateinisch: Lebensweise
[3] klassischlateinisch: Biografie
[4] klassischlateinisch: Lebensunterhalt
[5] Neulateinisch, Anatomie: Leben

Herkunft:

zu dem Verb vivere → la – „leben“[1]

Beispiele:

[1]

Unterbegriffe:

[5] arbor vitae (baumartig verzweigte weiße Substanz des Kleinhirns)

Redewendungen:

[1] vitam amittere

Sprichwörter:

[1] vita brevis, ars longa

Übersetzungen

[Bearbeiten]


[1–4] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „vita“ (Zeno.org)
[5] Gerhard Ahrens: Medizinisches und naturwissenschaftliches Latein, 2. Auflage, 1992, Langenscheidt, ISBN 3-324-00338-5, Seite 224 Eintrag „vita.

Quellen:

  1. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „vita“ (Zeno.org)
Singular Plural
Nominativ a vita viták
Akkusativ vitát vitákat
Dativ vitának vitáknak
Inessiv vitában vitákban
Alle weiteren Formen: Flexion:vita

Worttrennung:

vi·ta Plural: vi·ták

Aussprache:

IPA: [ˈvitɒ]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild vita (Info)

Bedeutungen:

[1] (die) Auseinandersetzung f, (die) Diskussion f

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1] Ungarisches Wörterbuch: „sztaki szótár“vita
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy