不知就裡
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]inside story or information | |||
---|---|---|---|
trad. (不知就裡/不知就裏) | 不知 | 就裡/就裏 | |
simp. (不知就里) | 不知 | 就里 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄨˋ ㄓ ㄐㄧㄡˋ ㄌㄧˇ
- Tongyong Pinyin: bùjhihjiòulǐ
- Wade–Giles: pu4-chih1-chiu4-li3
- Yale: bù-jr̄-jyòu-lǐ
- Gwoyeu Romatzyh: bujyjiowlii
- Palladius: бучжицзюли (bučžiczjuli)
- Sinological IPA (key): /pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bat1 zi1 zau6 leoi5
- Yale: bāt jī jauh léuih
- Cantonese Pinyin: bat7 dzi1 dzau6 loey5
- Guangdong Romanization: bed1 ji1 zeo6 lêu5
- Sinological IPA (key): /pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ t͡sɐu̯²² lɵy̯¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]不知就裡
- to not know the inside story; to be unfamiliar with the details of the situation