女友
Jump to navigation
Jump to search
See also: 𡛀
Chinese
[edit]female; woman; daughter | friend | ||
---|---|---|---|
trad. (女友) | 女 | 友 | |
simp. #(女友) | 女 | 友 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): neoi5 jau5
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄩˇ ㄧㄡˇ
- Tongyong Pinyin: nyǔyǒu
- Wade–Giles: nü3-yu3
- Yale: nyǔ-yǒu
- Gwoyeu Romatzyh: neuyeou
- Palladius: нюйю (njujju)
- Sinological IPA (key): /ny²¹⁴⁻³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: neoi5 jau5
- Yale: néuih yáuh
- Cantonese Pinyin: noey5 jau5
- Guangdong Romanization: nêu5 yeo5
- Sinological IPA (key): /nɵy̯¹³ jɐu̯¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
Noun
[edit]女友
- girlfriend
Synonyms
[edit]Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 女朋友, 女友 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 女朋友 |
Taiwan | 女朋友, 女友, 馬子 humorous or derogatory | |
Singapore | 女朋友 | |
Central Plains Mandarin | Xuzhou | 女朋友 |
Southwestern Mandarin | Chengdu | 女娃子, 女娃娃, 女娃兒, 盤子 |
Guilin | 𧊅 | |
Jianghuai Mandarin | Nanjing | 女朋友, 攀西 |
Cantonese | Guangzhou | 女朋友, 女 |
Hong Kong | 女朋友, 女友, 女, 女女, 菜 derogatory | |
Taishan | 女朋友, 女 | |
Dongguan | 皮油 | |
Singapore (Guangfu) | 女朋友 | |
Hakka | Meixian | 女朋友 |
Miaoli (N. Sixian) | 細妹朋友, 女朋友 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 細妹朋友, 女朋友 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 細妹朋友, 女朋友 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 細妹朋友, 女朋友 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 妹子朋友, 女朋友 | |
Eastern Min | Fuzhou | 女朋友 |
Southern Min | Xiamen | 女朋友 |
Shishi | 女朋友 | |
Taipei | 姼仔 GT | |
Penang (Hokkien) | 查某朋友 | |
Singapore (Hokkien) | 查某朋友 | |
Manila (Hokkien) | 女朋友, 查某朋友 | |
Chaozhou | 女朋友 | |
Haifeng | 女朋友 | |
Singapore (Teochew) | 查某朋友 | |
Leizhou | 女朋友 | |
Singapore (Hainanese) | 女朋友 | |
Wu | Shanghai | 女朋友 |
Suzhou | 女朋友 | |
Hangzhou | 女朋友 | |
Ningbo | 女朋友 | |
Zhoushan | 女朋友 | |
Xiang | Changsha | 妹子 |
Note | GT - General Taiwanese (no specific region identified) |
See also
[edit]- 男友 (nányǒu)
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
女 | 友 |
じょ Grade: 1 |
ゆう Grade: 2 |
kan'on |
Etymology
[edit]Might be a borrowing from written Chinese 女友 (nǚyǒu, literally “woman + friend”), using the expected Japanese readings for the characters.
Not found in monolingual dictionaries.[1][2][3][4]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (dated, literary, rare) female friend
- Synonym: 女友達 (onna tomodachi)
- 1912 [1881], Ishikawa Gian, Zangeroku[1], translation of Les Confessions by Jean Jacques Rousseau, page 467:
- 慕はしい女友はあつても、別に愛人がなくてはならぬ。
- Shitawashii joyū wa atte mo, betsu ni aijin ga nakute wa naranu.
- Even if one has a beloved female companion, one must have also a mistress.
- 慕はしい女友はあつても、別に愛人がなくてはならぬ。
- 1938 [1917], Kimura Kinji, Gēte[2], translation of Goethe by Georg Simmel, page 50:
- ダルムシュタットの女友は、或るものは死し、或る者は結婚して同地を去つた。
- Darumushutatto no joyū wa, aru mono wa shi shi, aru mono wa kekkon shite dōchi o satta.
- Regarding his Darmstadt ladies, some died, while some married and left the area.
- ダルムシュタットの女友は、或るものは死し、或る者は結婚して同地を去つた。
- 2011 July 31, “Kawashima Yoshiko no Chugoku Joyu wa Shō Kaiseki no supai [Chinese girlfriend of Yoshiko Kawashima was Chiang Kai-shek spy]”, in CNA[3]:
- 一世を風靡した女スパイの川島芳子の女友は上海のダンシングクイーンの李麗(リィリィ)で中国人のリィリィは蒋介石直属のスパイ機関の総元締め戴笠の情婦であったことを中国時報が今日のフィチャーで明らかにした。
- Issei o fūbi shita onna supai no Kawashima Yoshiko no joyū wa Shanhai no danshingu kuīn no Ri Rei (Rī Rī) de Chūgokujin no Rī Rī wa Shō Kaiseki chokuzoku no supai kikan no sō motojime Tai Ryū no jōfu de atta koto o Chūgoku Jihō ga kyō no fichā de akiraka ni shita.
- In today's feature it is revealed that the female friend of world-dominating female spy Yoshiko Kawashima was Shanghai dancing queen Li Li, and that Li Li, who was Chinese, was a mistress of Chiang Kai-shek's direct subordinate, spy agency head Dai Li, according to China Times.
- 一世を風靡した女スパイの川島芳子の女友は上海のダンシングクイーンの李麗(リィリィ)で中国人のリィリィは蒋介石直属のスパイ機関の総元締め戴笠の情婦であったことを中国時報が今日のフィチャーで明らかにした。
References
[edit]- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 女
- Chinese terms spelled with 友
- Mandarin terms with usage examples
- zh:Love
- zh:Female people
- Japanese terms spelled with 女 read as じょ
- Japanese terms spelled with 友 read as ゆう
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms borrowed from Chinese
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms historically spelled with ぢ
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese dated terms
- Japanese literary terms
- Japanese terms with rare senses
- Japanese terms with usage examples
- ja:Female people