総
Appearance
|
Translingual
[edit]Traditional | 總 |
---|---|
Shinjitai | 総 |
Simplified | 总 |
Glyph origin
[edit]Variant of 總. Simplified from 總 (悤 → 忩). It can be analysed as inheriting the variant 忩 of component 悤.
Han character
[edit]総 (Kangxi radical 120, 糸+8, 14 strokes, cangjie input 女火金戈心 (VFCIP), composition ⿰糹忩)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 929, character 24
- Dai Kanwa Jiten: character 27620
- Dae Jaweon: page 1367, character 16
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3417, character 7
- Unihan data for U+7DCF
Chinese
[edit]Etymology 1
[edit]For pronunciation and definitions of 総 – see 總 (“to collect; overall; altogether; etc.”). (This character is a variant form of 總). |
Etymology 2
[edit]trad. | 総 | |
---|---|---|
simp. | 𰬥 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄘㄨㄥ
- Tongyong Pinyin: cong
- Wade–Giles: tsʻung1
- Yale: tsūng
- Gwoyeu Romatzyh: tsong
- Palladius: цун (cun)
- Sinological IPA (key): /t͡sʰʊŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Definitions
[edit]総
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
[edit]Japanese
[edit]総 | |
總 |
Kanji
[edit]総
(Fifth grade kyōiku kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 總)
Readings
[edit]- Go-on: す (su)
- Kan-on: そう (sō, Jōyō)
- Kun: すぶ (subu, 総ぶ)、すべる (suberu, 総べる)、すべて (subete, 総て)、ふさ (fusa, 総)
- Nanori: うさ (usa)、ずさ (zusa)
Compounds
[edit]Etymology
[edit]Kanji in this term |
---|
総 |
そう Grade: 5 |
on'yomi |
Alternative spelling |
---|
總 (kyūjitai) |
Prefix
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]総 • (chong) (hangeul 총, revised chong, McCune–Reischauer ch'ong, Yale chong)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- CJKV simplified characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Intermediate Mandarin
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Puxian Min verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Hakka adverbs
- Jin adverbs
- Northern Min adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Puxian Min adverbs
- Wu adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese terms spelled with 総
- Chinese variant forms
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Japanese kanji
- Japanese fifth grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading す
- Japanese kanji with kan'on reading そう
- Japanese kanji with kun reading す・ぶ
- Japanese kanji with kun reading す・べる
- Japanese kanji with kun reading すべ・て
- Japanese kanji with kun reading ふさ
- Japanese kanji with nanori reading うさ
- Japanese kanji with nanori reading ずさ
- Japanese terms spelled with 総 read as そう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese prefixes
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 総
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters