蕡
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]蕡 (Kangxi radical 140, 艸+12, 18 strokes, cangjie input 廿十廿金 (TJTC), four-corner 44806, composition ⿱艹賁)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1058, character 25
- Dai Kanwa Jiten: character 31987
- Dae Jaweon: page 1521, character 14
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3287, character 12
- Unihan data for U+8561
Chinese
[edit]trad. | 蕡 | |
---|---|---|
simp. | 𰱟 | |
alternative forms | 𦶁 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 蕡 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Old Chinese | |
---|---|
賁 | *prals, *bɯl, *pɯːn, *bɯn |
蟦 | *bɯl, *bɯlʔ, *bɯls |
膹 | *bɯlʔ, *bɯnʔ |
橨 | *bɯlʔ, *bɯn |
奔 | *pɯːn, *pɯːns |
錛 | *pɯːn |
噴 | *pʰɯːn, *pʰɯːns, *pɯns |
濆 | *pʰɯːn, *bɯn |
歕 | *pʰɯːn, *pʰɯːns |
獖 | *bɯːnʔ |
餴 | *pɯn |
饙 | *pɯn |
僨 | *pɯns |
墳 | *bɯn, *bɯnʔ |
燌 | *bɯn |
豶 | *bɯn |
羵 | *bɯn |
蕡 | *bɯn |
鐼 | *bɯn, *hmɯns |
馩 | *bɯn |
轒 | *bɯn, *bɯnʔ |
鼖 | *bɯn |
憤 | *bɯnʔ |
鱝 | *bɯnʔ |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄣˊ
- Tongyong Pinyin: fén
- Wade–Giles: fên2
- Yale: fén
- Gwoyeu Romatzyh: fern
- Palladius: фэнь (fɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /fən³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄟˋ
- Tongyong Pinyin: fèi
- Wade–Giles: fei4
- Yale: fèi
- Gwoyeu Romatzyh: fey
- Palladius: фэй (fɛj)
- Sinological IPA (key): /feɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fan4 / fan5
- Yale: fàhn / fáhn
- Cantonese Pinyin: fan4 / fan5
- Guangdong Romanization: fen4 / fen5
- Sinological IPA (key): /fɐn²¹/, /fɐn¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: bjun
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*bɯn/
Definitions
[edit]蕡
- hemp seeds
- fruitful
- 桃之夭夭、有蕡其實。
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Táo zhī yāoyāo, yǒu fèi qí shí.
Zhīzǐ yúguī, yí qí jiāshì. [Pinyin] - Young and elegant is the peach tree; abundantly fruitful shall it be!
Going to her new home is the young lady, well-ordered will her chamber and house be.
之子于歸、宜其家室。 [Classical Chinese, trad.]
桃之夭夭、有𰱟其实。
之子于归、宜其家室。 [Classical Chinese, simp.]
Japanese
[edit]Kanji
[edit]蕡
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]蕡 • (bun) (hangeul 분, revised bun, McCune–Reischauer pun, Yale pun)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Tày
[edit]Noun
[edit]蕡 (bon)
References
[edit]- Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][1] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 蕡
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading ふん
- Japanese kanji with on reading ぶん
- Japanese kanji with on reading はん
- Japanese kanji with on reading ぼん
- Japanese kanji with kun reading しげる
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Tày lemmas
- Tày nouns
- Tày Nôm forms
- Tày terms with usage examples