V
|
|
|
|
Afrikaans • Azerbaijani • Basque • Central Franconian • Chinese • Dutch • Esperanto • Finnish • German • Hungarian • Ido • Irish • Italian • Japanese • Khoekhoe • Latin • Latvian • Malay • Mandarin • Norwegian • Nupe • Portuguese • Romani • Romanian • Russian • Skolt Sami • Slovene • Spanish • Swedish • Tagalog • Turkish • Vietnamese • Zulu
Page categories
Translingual
[edit]Alternative forms
[edit]- v (numeral)
- V. (numeral, ordinal number)
Etymology
[edit]From the Etruscan letter 𐌖 (u, “u”), from the Ancient Greek letter Υ (U, “ypsilon”), derived from the Phoenician letter 𐤅 (w, “waw”), from the Egyptian hieroglyph 𓏲. Doublet of Y and U.
Letter
[edit]V (lower case v)
- The twenty-second letter of the basic modern Latin alphabet.
See also
[edit]- (Latin script): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Sſs Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- (Variations of letter V): Ṽṽ Ṿṿ Ʋʋ ᶌᶌ ⱱ ⱴ ᴠ Vv Ꜹꜹ Ꜻꜻ Ww Ꝡꝡ
Numeral
[edit]V
Symbol
[edit]V
- The volt in the International System of Units.
- (chemistry) Symbol for vanadium.
- (biochemistry) IUPAC 1-letter abbreviation for valine
- (organic chemistry) The resin identification code for polyvinyl chloride, also PVC.
- (geometry) volume
- (set theory) Von Neumann universe
- (music) major dominant triad
- (linguistics) A wildcard for a vowel
- (Voice Quality Symbols) voice (modified for the kind of voice: 'nasal voice', 'harsh voice', etc.)
Gallery
[edit]-
Uppercase and lowercase versions of V, in roman and italic type
-
Uppercase and lowercase V in Fraktur
See also
[edit]Character=VPlease see Module:checkparams for help with this warning.
Other representations of V:
English
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]V (upper case, lower case v, plural Vs or V's)
- The twenty-second letter of the English alphabet, called vee and written in the Latin script.
Derived terms
[edit]See also
[edit]- (Latin-script letters) letter; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Noun
[edit]- (grammar) Abbreviation of vocative case.
- (linguistics) Abbreviation of verb.
- (euphemistic) Vagina.
- Abbreviation of vowel.
- Abbreviation of velocity.
- (slang, countable) Viagra.
- 2017, James Wharton, Something for the Weekend[1], Biteback Publishing, →ISBN:
- The unfortunate, and quite ironic, side effect of all these chemicals is a penis that refuses to budge. Steven has been handing out the Vs in abundance for as the long as boys have been high in his second-floor flat, two for a fiver.
- Anything shaped like a V; synonym: vee.
- 2022, Maddie Mortimer, Maps of Our Spectacular Bodies, Picador, page 149:
- She watched him through the perfect V between the seats for the rest of the journey.
Derived terms
[edit](velocity):
Preposition
[edit]V
- (stenoscript) Abbreviation of over, prefix over-.
Symbol
[edit]V
- (titular) Viscount
- (titular) Viscountess
References
[edit]- The New Penguin Dictionary of Abbreviations: from A to zz, Rosalind Fergusson. (Penguin Books, 2000), page 390/1
Afrikaans
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]V (upper case, lower case v)
- The twenty-second letter of the Afrikaans alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) letter; Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Noun
[edit]V (plural V's, diminutive V'tjie)
Azerbaijani
[edit]Letter
[edit]V upper case (lower case v)
- The thirtieth letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) hərf; A a, B b, C c, Ç ç, D d, E e, Ə ə, F f, G g, Ğ ğ, H h, X x, I ı, İ i, J j, K k, Q q, L l, M m, N n, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, V v, Y y, Z z
Basque
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]V (upper case, lower case v)
- The twenty-third letter of the Basque alphabet, called uve and written in the Latin script.
Usage notes
[edit]- Used chiefly in recent loanwords and foreign proper nouns.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, B b, C c (Ç ç), D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ñ ñ, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ü ü), V v, W w, X x, Y y, Z z
Central Franconian
[edit]Etymology
[edit]- /v/ is from West Germanic stem-internal *b and *f; from stem-initial *f around Aachen and in the Netherlands.
- For the origin of /f/, see F. For the origin of /ʋ/, see W.
Pronunciation
[edit]- /v/, (German-based also) /f/, /ʋ/
Letter
[edit]V
- A letter in the German-based alphabet of Central Franconian.
- A letter in the Dutch-based alphabet of Central Franconian.
Usage notes
[edit]- In the German-based spelling of Moselle Franconian, v is used instead of regular w or f only after the German cognate.
- In the German-based spelling of Ripuarian (without Aachen region), initial v is used as above, but internal v is the regular spelling for /v/.
- In Aachen and the Netherlands there is a threefold phonemic distinction between w /ʋ/, v /v/, f /f/, which the spelling reflects.
- In the German-based spelling, v is doubled after short vowels except in certain function words and when the letter is followed by another consonant within the word stem. In the syllable coda, the choice between v and f may be based on internal analogy, but more often follows the German cognate.
- In the Dutch-based spelling, v is doubled after short vowels. Coda v is automatically replaced with f.
Chinese
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wuk1
- Yale: wūk
- Cantonese Pinyin: wuk7
- Guangdong Romanization: wug1
- Sinological IPA (key): /wʊk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Wu
Classifier
[edit]V
- (Hong Kong Cantonese, electricity) volt (unit of voltage)
Etymology 2
[edit]From Japanese VTuber (bui-chūbā) or English VTuber.
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wi1
- Yale: wī
- Cantonese Pinyin: wi1
- Guangdong Romanization: wi1
- Sinological IPA (key): /wiː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Wu
Noun
[edit]V
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]From 微 (wēi), short for 微信 (Wēixìn, “WeChat”).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄟ
- Tongyong Pinyin: wei
- Wade–Giles: wei1
- Yale: wēi
- Gwoyeu Romatzyh: uei
- Palladius: вэй (vɛj)
- Sinological IPA (key): /weɪ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Wu
Verb
[edit]V
Etymology 4
[edit]Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): wi1 / fi1
- Southern Min (Teochew, Peng'im): bhui5
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6vi; 1vi
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄟ
- Tongyong Pinyin: wei
- Wade–Giles: wei1
- Yale: wēi
- Gwoyeu Romatzyh: uei
- Palladius: вэй (vɛj)
- Sinological IPA (key): /weɪ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wi1 / fi1
- Yale: wī / fī
- Cantonese Pinyin: wi1 / fi1
- Guangdong Romanization: wi1 / fi1
- Sinological IPA (key): /wiː⁵⁵/, /fiː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Teochew)
- Peng'im: bhui5
- Pe̍h-ōe-jī-like: bûi
- Sinological IPA (key): /bui⁵⁵/
- (Teochew)
- Wu
Letter
[edit]V
- The twenty-second letter of the Latin alphabet.
Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese, common)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄟ
- Tongyong Pinyin: wei
- Wade–Giles: wei1
- Yale: wēi
- Gwoyeu Romatzyh: uei
- Palladius: вэй (vɛj)
- Sinological IPA (key): /weɪ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese, official)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄪㄝ
- Tongyong Pinyin: vê
- Wade–Giles: veh1
- Yale: vē
- Gwoyeu Romatzyh: vè
- Palladius: вэй (vɛj)
- Sinological IPA (key): /vɛ⁵⁵/
- (Standard Chinese, variant official)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄝ
- Tongyong Pinyin: we
- Wade–Giles: weh1
- Yale: wē
- Gwoyeu Romatzyh: ue
- Palladius: вэ (vɛ)
- Sinological IPA (key): /wɛ⁵⁵/
- (Standard Chinese, common)+
Letter
[edit]V
- The twenty-second letter used in Pinyin.
Usage notes
[edit]- 《汉语拼音方案》 defines a standard pronunciation for each letter. However, these pronunciations are rarely used in education, and another pronunciation is commonly used instead. In the case of V, 《汉语拼音方案》 defines its pronunciation as ㄪㄝ, using the initial ㄪ (vō /v/), which is obsolete in standard Mandarin. This is one of the only instances of the letter being used in standard Pinyin.
Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]V (capital, lowercase v)
- the twenty-second letter of the Dutch alphabet
See also
[edit]Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]V (upper case, lower case v)
- The twenty-seventh letter of the Esperanto alphabet, called vo and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) litero; A a, B b, C c, Ĉ ĉ, D d, E e, F f, G g, Ĝ ĝ, H h, Ĥ ĥ, I i, J j, Ĵ ĵ, K k, L l, M m, N n, O o, P p, R r, S s, Ŝ ŝ, T t, U u, Ŭ ŭ, V v, Z z
Finnish
[edit]Etymology
[edit]The Finnish orthography using the Latin script was based on those of Swedish, German and Latin, and was first used in the mid-16th century. No earlier script is known. See the Wikipedia article on Finnish for more information, and V for information on the development of the glyph itself. The letter was only rarely used prior to the 19th century, when it replaced W.
Letter
[edit]V (upper case, lower case v)
- The twenty-second letter of the Finnish alphabet, called vee and written in the Latin script.
Derived terms
[edit]See also
[edit]- (Latin-script letters) kirjain; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s (Š š), T t, U u, V v (W w), X x, Y y, Z z (Ž ž), Å å, Ä ä, Ö ö
German
[edit]Etymology
[edit]For the origin of the letter, see v.
Germanic f was pronounced [v] in some dialects of Middle High German and was predominantly spelt v. This voicing was later reversed stem-initially in most dialects and stem-internally in some (including Standard German). In inherited words, the spelling mostly switched back to f accordingly. This always happened before l, r, u, ü, but otherwise there remains a number of relicts. These are the prefix ver-, the words Frevel, Vater, Vetter, Vieh, viel, vier, Vogel, Volk, voll, von, vor, and their derivatives.
In native German proper nouns, initial V is always /f/, but the internal pronunciation is hard to predict and differs by region. For example, it is usually /f/ in northern German placenames (e.g. Hannover, Havel, Jever), but /v/ in western ones (e.g. Grevenbroich, Leverkusen, Overath).
V was retained in words of foreign origin and its pronunciation varied. The contemporary standard is normally /v/, but always /f/ in Eva, Vau, Veilchen, Veit, Vettel, Vlies, Vogt. The words Vers, Vesper, Vize have /f/ in Germany, but usually /v/ in Austria. Both ways are de-facto standard in Evangelium, hieven, Larve, Nerven, Pulver (though dictionaries may recognise only one form or the other).
Pronunciation
[edit]Letter
[edit]V (upper case, lower case v)
- The twenty-second letter of the German alphabet, called Vau and written in the Latin script.
Hungarian
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]V (upper case, lower case v)
- The thirty-eighth letter of the Hungarian alphabet, called vé and written in the Latin script.
Declension
[edit]Inflection (stem in long/high vowel, front unrounded harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | V | V-k |
accusative | V-t | V-ket |
dative | V-nek | V-knek |
instrumental | V-vel | V-kkel |
causal-final | V-ért | V-kért |
translative | V-vé | V-kké |
terminative | V-ig | V-kig |
essive-formal | V-ként | V-kként |
essive-modal | — | — |
inessive | V-ben | V-kben |
superessive | V-n | V-ken |
adessive | V-nél | V-knél |
illative | V-be | V-kbe |
sublative | V-re | V-kre |
allative | V-hez | V-khez |
elative | V-ből | V-kből |
delative | V-ről | V-kről |
ablative | V-től | V-ktől |
non-attributive possessive - singular |
V-é | V-ké |
non-attributive possessive - plural |
V-éi | V-kéi |
Possessive forms of V | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | V-m | V-im |
2nd person sing. | V-d | V-id |
3rd person sing. | V-je | V-i |
1st person plural | V-nk | V-ink |
2nd person plural | V-tek | V-itek |
3rd person plural | V-jük | V-ik |
See also
[edit]- (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, Z z, Zs zs. Only in the extended alphabet: Q q W w X x Y y. Commonly used: ch. Also defined: à ë. In surnames (selection): ä aa cz ds eé eö ew oe oó th ts ÿ.
Ido
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]V (lower case v)
- The twenty-second letter of the Ido alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) litero; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Irish
[edit]Letter
[edit]V (upper case, lower case v)
- The nineteenth letter of the Irish alphabet, written in the Latin script.
Derived terms
[edit]See also
[edit]Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]V f or m (invariable, upper case, lower case v)
- The twentieth letter of the Italian alphabet, called vu or vi and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) lettera; A a (À à), B b, C c, D d, E e (É é, È è), F f, G g, H h, I i (Í í, Ì ì, Î î, J j, K k), L l, M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú, Ù ù), V v (W w, X x, Y y), Z z
- Italian alphabet on Wikipedia.Wikipedia
References
[edit]- ^ V in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Japanese
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]Synonyms
[edit]Related terms
[edit]Khoekhoe
[edit]Letter
[edit]V (lower case v)
Latin
[edit]Letter
[edit]V (upper case, lower case v)
- A letter in the Latin alphabet, representing the consonant /w/ (later /v/) and the vowels /u/ and /uː/
Usage notes
[edit]- Historical Latin texts did not distinguish the consonantal and vocalic readings of this letter orthographically. In modern texts and editions of older texts, the vowels are typically written ⟨U⟩ and ⟨Ū⟩ rather than with ⟨V⟩.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, V v, X x, Y y, Z z
Latvian
[edit]Etymology
[edit]Proposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic.
Pronunciation
[edit]Letter
[edit]V (upper case, lower case v)
- The thirty-first letter of the Latvian alphabet, called vē and written in the Latin script.
See also
[edit]- Letters of the Latvian alphabet:
Malay
[edit]Pronunciation
[edit]- (Name of letter) IPA(key): [vi]
- (Phoneme, Syllable initial) IPA(key): [v]
- (Phoneme, Syllable final) IPA(key): [f]
Letter
[edit]V
- The twenty-second letter of the Malay alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]V
- Nonstandard spelling of Ü.
Usage notes
[edit]- In Hanyu Pinyin, the letter v is unused, except for the official pronunciation of the letter V. However, the ease of typing into a computer means that it is sometimes used in place of Ü.
Norwegian
[edit]Letter
[edit]V (upper case V, lower case v)
- the 22th letter of the Norwegian alphabet
Usage notes
[edit]In older texts may be replaced by w, u, fu, ffv, fw, ff or fv.
Nupe
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]V (upper case, lower case v)
- The twenty-sixth letter of the Nupe alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) banki; A a (Á á, À à), B b, C c, D d, Dz dz, E e (É é, È è), F f, G g, Gb gb, H h, I i (Í í, Ì ì), J j, K k, Kp kp, L l, M m (Ḿ ḿ, M̀ m̀, M̄ m̄), N n (Ń ń, Ǹ ǹ, N̄ n̄), O o (Ó ó, Ò ò), P p, R r, S s, Sh sh, T t, Ts ts, U u (Ú ú, Ù ù), V v, W w, Y y, Z z, Zh zh
Portuguese
[edit]Letter
[edit]V (upper case, lower case v)
- The twenty-second letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) letra; A a (Á á, À à, Â â, Ã ã), B b, C c (Ç ç), D d, E e (É é, Ê ê), F f, G g, H h, I i (Í í), J j, K k, L l, M m, N n, O o (Ó ó, Ô ô, Õ õ), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú), V v, W w, X x, Y y, Z z
Romani
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]V (upper case, lower case v)
- (International Standard) The twenty-ninth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script.
- (Pan-Vlax) The thirtieth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, X x, I i, J j, K k, Kh kh, L l, M m, N n, O o, P p, Ph ph, R r, S s, T t, Th th, U u, V v, Z z International Standard: (À à, Ä ä, Ǎ ǎ), Ć ć, Ćh ćh, (È è, Ë ë, Ě ě), (Ì ì, Ï ï, Ǐ ǐ), (Ò ò, Ö ö, Ǒ ǒ), Rr rr, Ś ś, (Ù ù, Ü ü, Ǔ ǔ), Ź ź, Ʒ ʒ, Q q, Ç ç, ϴ θ. Pan-Vlax: Č č, Čh čh, Dž dž, (Dź dź), Ř ř, Š š, (Ś ś), Ž ž, (Ź ź).
Romanian
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]V (upper case, lower case v)
- The twenty-seventh letter of the Romanian alphabet, called ve or vî and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, Ă ă, Â â, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, Î î, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, Ș ș, T t, Ț ț, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Russian
[edit]Etymology
[edit]Sense 2 was derived from восток (vostok, “east, eastern Ukraine”). Like the Z sign, the V sign was initially used for vehicles targeted towards Kyiv, and later popularised by the Russian government on social media as a rallying symbol.
Pronunciation
[edit]Symbol
[edit]V (lower case v)
- the Roman letter V, v
- Synonym: вэ (vɛ)
- (The addition of quotations indicative of this usage is being sought:) (politics) a dogwhistle for supporting the 2022 Russian invasion of Ukraine
- #силаVправде (hashtag using V by Russian nationalists in support for war against Ukraine)
- #silaVpravde
- "our strength is in truth"
- ZOV (a symbol combining Z and O, more symbols used on Russian tanks, used by the Russian government and some online users in support for war against Ukraine)
- ZOV (may also be interpreted as зов, or "call forth [to war]")
Usage notes
[edit]Russian nationalists replace instances of the Cyrillic letter В (V) with Roman V in some words and usernames.
See also
[edit]- Z
- В (V), в (v)
- своих не бросаем (svoix ne brosajem)
- спецоперация (specoperacija)
Skolt Sami
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]V (lower case v)
- The thirty-second letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) bukva; A a, Â â, B b, C c, Č č, Ʒ ʒ, Ǯ ǯ, D d, Đ đ, E e, F f, G g, Ǧ ǧ, Ǥ ǥ, H h, I i, J j, K k, Ǩ ǩ, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, O o, Õ õ, P p, R r, S s, Š š, T t, U u, V v, Z z, Ž ž, Å å, Ä ä, ʹ
Slovene
[edit]Letter
[edit]V (capital, lowercase v)
- The twenty-third letter of the Slovene alphabet, written in the Latin script.
- The thirty-first letter of the Slovene alphabet (Resian), written in the Latin script.
- The twenty-fourth letter of the Slovene alphabet (Natisone Valley dialect), written in the Latin script.
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]V (upper case, lower case v)
- the 23rd letter of the Spanish alphabet
Swedish
[edit]Alternative forms
[edit]- ve (spelled out)
Etymology
[edit]Borrowed from Latin V. First attested in 1602.[1]
Letter
[edit]V (upper case, lower case v)
- the 22nd letter of the Swedish alphabet
- (historical) the 21st letter of the Swedish alphabet (when I and J was not viewed as separate letters)
- (historical) the 20th letter of the Swedish alphabet (when U and V was not viewed as separate letters)
Usage notes
[edit]- The letter W is sometimes seen as an alternative form of V and not a separate letter.
- In some situations, such as in URLs, the pronunciation of the separate letter W is identical to that of V.
- Since 2006 the letter W has been categorised as a separate letter by the dictionary Svenska Akademins Ordlista (SAOL). Before that, it was viewed as a variant of the letter V and sorted thereunder.[2]
Proper noun
[edit]V ? (genitive V:s)
- Abbreviation of Vänsterpartiet (“Left Party”).
References
[edit]Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish V. Each pronunciation has a different source:
- Filipino alphabet pronunciation is influenced by English V.
- Abecedario pronunciation is from Spanish V.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog)
Letter
[edit]V (upper case, lower case v, Baybayin spelling ᜊᜒ)
- The twenty-fourth letter of the Tagalog alphabet (the Filipino alphabet), called vi and written in the Latin script.
- (historical) The twenty-fifth letter of the Tagalog alphabet (the Abecedario), called ve and written in the Latin script.
Usage notes
[edit]- This letter is mostly used only in proper nouns, unadapted loanwords, or Spanish-based spellings.
- Some purists of Tagalog replace V in words with B.
See also
[edit]- (Latin-script letters) titik; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ñ ñ, Ng ng, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Further reading
[edit]- “V”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Turkish
[edit]Letter
[edit]V (upper case, lower case v)
- The twenty-seventh letter of the Turkish alphabet, called ve and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) harf; A a (Â â), B b, C c, Ç ç, D d, E e, F f, G g, Ğ ğ, H h, I ı, İ i (Î î), J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u (Û û), Ü ü, V v, Y y, Z z
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [ve˧˧], [vəː˨˩]
- (Huế) IPA(key): [vej˧˧], [vəː˦˩]
- (Saigon) IPA(key): [vej˧˧] ~ [jej˧˧], [vəː˨˩] ~ [jəː˨˩]
- Phonetic spelling: vê, vờ
Letter
[edit]V (upper case, lower case v)
- The twenty-seventh letter of the Vietnamese alphabet, called vê or vờ and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Quốc ngữ letters) chữ cái; A a (À à, Ả ả, Ã ã, Á á, Ạ ạ), Ă ă (Ằ ằ, Ẳ ẳ, Ẵ ẵ, Ắ ắ, Ặ ặ), Â â (Ầ ầ, Ẩ ẩ, Ẫ ẫ, Ấ ấ, Ậ ậ), B b, C c (Ch ch), D d, Đ đ, E e (È è, Ẻ ẻ, Ẽ ẽ, É é, Ẹ ẹ), Ê ê (Ề ề, Ể ể, Ễ ễ, Ế ế, Ệ ệ), G g (Gh gh, Gi gi), H h, I i (Ì ì, Ỉ ỉ, Ĩ ĩ, Í í, Ị ị), K k (Kh kh), L l, M m, N n (Ng ng, Ngh ngh, Nh nh), O o (Ò ò, Ỏ ỏ, Õ õ, Ó ó, Ọ ọ), Ô ô (Ồ ồ, Ổ ổ, Ỗ ỗ, Ố ố, Ộ ộ), Ơ ơ (Ờ ờ, Ở ở, Ỡ ỡ, Ớ ớ, Ợ ợ), P p (Ph ph), Q q (Qu qu), R r, S s, T t (Th th, Tr tr), U u (Ù ù, Ủ ủ, Ũ ũ, Ú ú, Ụ ụ), Ư ư (Ừ ừ, Ử ử, Ữ ữ, Ứ ứ, Ự ự), V v, X x, Y y (Ỳ ỳ, Ỷ ỷ, Ỹ ỹ, Ý ý, Ỵ ỵ)
Zulu
[edit]Letter
[edit]V (upper case, lower case v)
- The twenty-second letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- Character boxes with images
- Basic Latin block
- Latin script characters
- Number Forms block
- Halfwidth and Fullwidth Forms block
- Mathematical Alphanumeric Symbols block
- Mathematical notation symbols
- Translingual terms derived from Etruscan
- Translingual terms derived from Ancient Greek
- Translingual terms derived from Phoenician
- Translingual terms derived from Egyptian
- Translingual doublets
- Translingual lemmas
- Translingual letters
- Translingual numeral symbols
- Translingual ordinal numbers
- Translingual symbols
- Symbols for chemical elements
- mul:Amino acids
- mul:Organic compounds
- mul:Geometry
- mul:Set theory
- mul:Music
- mul:Linguistics
- Roman numerals
- mul:Five
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/iː
- Rhymes:English/iː/1 syllable
- English lemmas
- English letters
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English words without vowels
- en:Grammar
- English abbreviations
- en:Linguistics
- English euphemisms
- English slang
- English terms with quotations
- English prepositions
- English stenoscript abbreviations
- English symbols
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans letters
- Afrikaans nouns
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani letters
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque lemmas
- Basque letters
- Central Franconian lemmas
- Central Franconian letters
- Cantonese terms borrowed from English
- Cantonese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Wu lemmas
- Chinese classifiers
- Cantonese classifiers
- Wu classifiers
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms written in foreign scripts
- Hong Kong Cantonese
- zh:Electricity
- Chinese terms derived from Japanese
- Chinese terms derived from English
- Chinese nouns
- Cantonese nouns
- Wu nouns
- zh:Virtual YouTuber
- Chinese fandom slang
- Mandarin lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Wu verbs
- Chinese internet slang
- Mandarin terms with collocations
- Teochew lemmas
- Chinese letters
- Mandarin letters
- Cantonese letters
- Teochew letters
- Wu letters
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch letters
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto letters
- Finnish lemmas
- Finnish letters
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- Rhymes:German/aʊ̯
- Rhymes:German/aʊ̯/1 syllable
- German terms with audio pronunciation
- German lemmas
- German letters
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with manual IPA pronunciation
- Hungarian lemmas
- Hungarian letters
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido letters
- Irish letters
- Irish lemmas
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/i
- Rhymes:Italian/i/1 syllable
- Rhymes:Italian/u
- Rhymes:Italian/u/1 syllable
- Italian terms with homophones
- Italian lemmas
- Italian letters
- Italian nouns
- Japanese terms derived from English
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Khoekhoe lemmas
- Khoekhoe letters
- Khoekhoe terms with obsolete senses
- Latin lemmas
- Latin letters
- Latvian terms with IPA pronunciation
- Latvian lemmas
- Latvian letters
- Malay 1-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay lemmas
- Malay letters
- Mandarin nonstandard forms
- Norwegian letters
- Norwegian lemmas
- Nupe terms with IPA pronunciation
- Nupe lemmas
- Nupe letters
- Portuguese lemmas
- Portuguese letters
- Romani terms with IPA pronunciation
- Romani lemmas
- Romani letters
- Romani International Standard spellings
- Romani Pan-Vlax spellings
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian letters
- Russian 1-syllable words
- Russian terms with IPA pronunciation
- Russian lemmas
- Russian letters
- ru:Politics
- Russian terms with quotations
- ru:Nationalism
- ru:Russian politics
- Russian terms written in foreign scripts
- Skolt Sami terms with IPA pronunciation
- Skolt Sami lemmas
- Skolt Sami letters
- Slovene lemmas
- Slovene letters
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ube
- Rhymes:Spanish/ube/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish letters
- Swedish terms borrowed from Latin
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish lemmas
- Swedish letters
- Swedish terms with historical senses
- Swedish proper nouns
- Swedish abbreviations
- sv:Politics
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/i
- Rhymes:Tagalog/i/1 syllable
- Rhymes:Tagalog/e
- Rhymes:Tagalog/e/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog letters
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with historical senses
- Turkish lemmas
- Turkish letters
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese letters
- Zulu lemmas
- Zulu letters