ato
Albanian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Albanian *a-tā(s), compound of proclitic particle a and demonstrative tās, from Proto-Indo-European *téh₂es, feminine plural of *tód (“that (one)”) (compare Latin istud, English that).
The accusative is from Proto-Albanian *a-tā(s), from earlier *a-tā(n)s, from *téh₂ns, and older and dialectal varieties retain ablative asosh, acosh, from a + Proto-Albanian *tsjāsu, from *ḱjéh₂su, locative of Proto-Indo-European *ḱís (“this (one)”) (compare English he).
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]ato f pl (accusative ato, dative atyre, ablative atyre)
Declension
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]Anyi
[edit]Noun
[edit]ato
- lie (an untruthful statement)
Asturian
[edit]Verb
[edit]ato
Baoule
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]ato
- lie, (untruthful statement)
Cebuano
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]ato
Determiner
[edit]ato
See also
[edit]Person | Number | Direct | Indirect (postposed) | Indirect (preposed) | Oblique | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Length | Full | Short* | Full | Short** | Base | Suffixed -a | Full | Short | |
First | singular | akó | ko | nakò*** | ko*** | akò | akoa | kanakò | nakò |
plural inclusive | kitá | ta | natò | ta | atò | atoa | kanatò | natò | |
plural exclusive | kamí | mi | namò | amò | amoa | kanamò | namò | ||
Second | singular | ikáw | ka | nimo | mo | imo | imoha | kanimo | nimo |
plural | kamó | mo | ninyo | inyo | inyoha | kaninyo | ninyo | ||
Third | singular | siyá | niya | iya | iyaha | kaniya | niya | ||
plural | silá | nila | ila | ilaha | kanila | nila | |||
*Forms under this column are placed after the verb or predicate they modify, and never used at the start of sentences **Forms under this column are literary and rarely used colloquially. ***Ta is used over nako or ko where the object is a second-person singular pronoun. |
Ede Idaca
[edit]Etymology
[edit]Compare with Yoruba òtò (Èkìtì)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]àtò
Fon
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]atò (Benin)
Galician
[edit]Verb
[edit]ato
Isnag
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Philippine *asu, from Proto-Malayo-Polynesian *asu, from Proto-Austronesian *(w)asu.
Noun
[edit]áto
- dog (animal)
Japanese
[edit]Romanization
[edit]ato
Ligurian
[edit]Alternative forms
[edit]- âto (Grafîa ofiçiâ)
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]ato (feminine singular ata, masculine plural ati, feminine plural ate)
Synonyms
[edit]Maori
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *qato (compare with Tahitian ato, Hawaiian ako),[1][2] from Proto-Oceanic *qatop, from Proto-Malayo-Polynesian *qatəp (compare with Malay atap, Tagalog atip).[3]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ato
Verb
[edit]ato (passive atohia or atotia or atoa)
- to thatch
- I taua moutere ka atohia ngā whare ki ngā rau o te niu. (PK 2008:40)
- On that island the houses are thatched with the leaves of the coconut tree.
- I taua moutere ka atohia ngā whare ki ngā rau o te niu. (PK 2008:40)
- to fence in, enclose
References
[edit]- ^ Tregear, Edward (1891) Maori-Polynesian Comparative Dictionary[1], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, pages 29-30
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “qato”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
- ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (1998) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 1: Material Culture, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 53-4
Further reading
[edit]- Williams, Herbert William (1917) “ato”, in A Dictionary of the Maori Language, page 24
- “ato” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
Mauritian Creole
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ato
Neapolitan
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]ato (feminine singular ata, plural ate)
References
[edit]- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 1444: “l'altro raccoglie” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
- Giacco, Giuseppe (2003) “ato-a”, in Schedario Napoletano
- Ledgeway, Adam (2009) Grammatica diacronica del napoletano, Tübingen: Niemeyer, page 80
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]Univerbation of a + oto. First attested in the 15th century.
Pronunciation
[edit]Particle
[edit]ato
- (hapax) here!
- Synonym: oto
- 1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[2], 9, 9:
- Ato tez vstawyø (ecce ego statuam) slyub moy myedzy wamy a s waszym naszenym po was
- [Ato też ustawię (ecce ego statuam) ślub moj miedzy wami a z waszym nasienim po was]
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Middle Polish: ato
References
[edit]- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “ato”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish ato. By surface analysis, univerbation of a + oto.
Pronunciation
[edit]- (Middle Polish) IPA(key): /ˈa.tɔ/
Particle
[edit]ato
- (Middle Polish) here!
- Synonym: oto
Conjunction
[edit]ato
- (Middle Polish) and here
- (Middle Polish) and yet, however
- (Middle Polish) The meaning of this term is uncertain.
- 1588, Acta primi regiminis Sigismundi III[3], page 84:
- boscie nas tam czci poodsądzali, powiedział ato iako odaycie pokoy.
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “ato”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “ato”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “ato”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “a to”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 68
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -atu
- Hyphenation: a‧to
Etymology 1
[edit]Semi-learned borrowing from Latin āctus, from agere. Doublet of auto.
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]ato m (plural atos)
- act (deed)
- act (state of existence)
- act (process of doing something)
- act (division of theatrical performance)
- act (display of behaviour)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]ato
Rapa Nui
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *qato, from Proto-Oceanic *qatop, from Proto-Malayo-Polynesian *qatəp.
Verb
[edit]ato
References
[edit]- “ato”, in Diccionario etimológico Rapanui-Español, Valparaíso: Comisión para la Estructuración de la Lengua Rapanui, 2000, →ISBN
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ato
See also
[edit]- hato (homophone)
Tongan
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *qato, from Proto-Oceanic *qatop, from Proto-Malayo-Polynesian *qatəp.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ato
Verb
[edit]ato
- to thatch
Votic
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Russian а то (a to).
Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]ato
References
[edit]- Hallap, V., Adler, E., Grünberg, S., Leppik, M. (2012) “ato”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn
Welsh
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Alternative forms
[edit]Pronoun
[edit]ato
- (literary, colloquial) third-person singular masculine of at
- (colloquial) (South Wales) first-person singular of at
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]ato
- Soft mutation of gato.
Mutation
[edit]Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
gato | ato | ngato | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
West Makian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ato
References
[edit]- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[4], Pacific linguistics
Ye'kwana
[edit]ALIV | ato |
---|---|
Brazilian standard | ato |
New Tribes | ato |
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ato (possessed atotü)
- Alternative form of a'to (“rope, twine, snell”)
Yuri
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Compare Carabayo ao (“father”).
Noun
[edit]ato
References
[edit]- Seifart and Echeverri, Evidence for the Identification of Carabayo, the Language of an Uncontacted People of the Colombian Amazon, as Belonging to the Tikuna–Yurí Linguistic Family, PLoS ONE 9(4) (2014)
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian 2-syllable words
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian personal pronouns
- Albanian lemmas
- Anyi lemmas
- Anyi nouns
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Baoule terms with audio pronunciation
- Baoule lemmas
- Baoule nouns
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano pronouns
- Cebuano possessive pronouns
- Cebuano determiners
- Cebuano possessive determiners
- Ede Idaca terms with IPA pronunciation
- Ede Idaca lemmas
- Ede Idaca nouns
- idd:Mammals
- Fon terms with audio pronunciation
- Fon lemmas
- Fon nouns
- fon:Mammals
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Isnag terms inherited from Proto-Philippine
- Isnag terms derived from Proto-Philippine
- Isnag terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Isnag terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Isnag terms inherited from Proto-Austronesian
- Isnag terms derived from Proto-Austronesian
- Isnag lemmas
- Isnag nouns
- isd:Dogs
- isd:Mammals
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Ligurian terms inherited from Latin
- Ligurian terms derived from Latin
- Ligurian terms with IPA pronunciation
- Ligurian lemmas
- Ligurian adjectives
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Oceanic
- Maori terms derived from Proto-Oceanic
- Maori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms with IPA pronunciation
- Maori lemmas
- Maori nouns
- Maori verbs
- Mauritian Creole terms derived from Marathi
- Mauritian Creole terms with IPA pronunciation
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole nouns
- Neapolitan terms inherited from Latin
- Neapolitan terms derived from Latin
- Neapolitan terms with IPA pronunciation
- Neapolitan lemmas
- Neapolitan adjectives
- Old Polish univerbations
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish particles
- Old Polish hapax legomena
- Old Polish terms with quotations
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish univerbations
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish lemmas
- Polish particles
- Middle Polish
- Polish conjunctions
- Polish terms with uncertain meaning
- Polish terms with quotations
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/atu
- Rhymes:Portuguese/atu/2 syllables
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese semi-learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms derived from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui verbs
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ato
- Rhymes:Spanish/ato/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Tongan terms inherited from Proto-Polynesian
- Tongan terms derived from Proto-Polynesian
- Tongan terms inherited from Proto-Oceanic
- Tongan terms derived from Proto-Oceanic
- Tongan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tongan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tongan terms with IPA pronunciation
- Tongan lemmas
- Tongan nouns
- Tongan verbs
- Votic terms borrowed from Russian
- Votic terms derived from Russian
- Votic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Votic/ɑto
- Rhymes:Votic/ɑto/2 syllables
- Rhymes:Votic/o
- Rhymes:Votic/o/2 syllables
- Votic lemmas
- Votic conjunctions
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh non-lemma forms
- Welsh prepositional pronouns
- Welsh literary terms
- Welsh colloquialisms
- Welsh mutated verbs
- Welsh soft-mutation forms
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian nouns
- Ye'kwana terms with IPA pronunciation
- Ye'kwana lemmas
- Ye'kwana nouns
- Yuri lemmas
- Yuri nouns