Literatura MayaPoemas Infantiles Mayas
Literatura MayaPoemas Infantiles Mayas
Literatura MayaPoemas Infantiles Mayas
Agua Clara El agua clara es vida Para poder vivir todos los das Regalo de Dios que nos brinda Su amor y grandes maravillas. El agua clara nos alimenta Smbolo de fertilidad Hace crecer a las plantas Y a toda la humanidad. Agua clara del cielo Agua clara de Dios De los mares y riachuelos Y de su inmenso amor. ChochojLj Ja Ri chochojlj ja are kaslemal Rech ri kaslemal nujel taq qij Usipam kanq qtat chi qech Uluqobal xuquje nim kumano. Ri chojchojlj ja kujutzuqu Wa qukya etzabalil re kaslemal Kukiysaj le che Xuquje le winq. Chojchojlj ja rech kaj Chojchojlj ja rech qtat Rech le plo xuquje le chutin tq ja Xuquje rech unimal loqbl kux. Autora: Marisol Snchez Ur Agua Clara Agua clara De plata y de cristal Ardiente como una llama Como si fuera un manantial. Yo soy la duea de la clara De la redonda inmensidad Escucho que alguien te nombra Agua Clara de mi soledad. ChochojLj Ja Kt Chupchitik Kat qopwik Pachatne t sq pwq Xq junam a wilik Ruk jun jelik kaslik ja In ba in ajchiqe le saqil Xaquje ketkik kot ukisik Kkatkibiaj kinto Saqlj ja atwichbil.
A Ti Madre Tu amor es tierno, Eres mi mejor tesoro, Me guas por un camino eterno, Tu amor es ms valioso que el oro. Eres como una mariposa, Bella, llena de alegra y color. T, hermosa como una gran rosa, Que despiertas amor con tu rico olor. Eres una madre muy serena, Que ests llena de tanta pureza. Eres ms bella que una sirena, Llena de tanta belleza.
Chawe Nan Le jun ton laj ranima, Are la utzlj sutq Kinkambi pa le utzlj nojbl Ranima nimlj bantajik Laj junam rukjun pepe, tz xuquje lal nojnq che tzajbl al pa cha lontentiyil. Lal, tz pa cha jun nimlj roxox, Kwalajsj la jun utzlj nojb l ruk ixlab la. Lal jun nimllj nan, Che nojnq la che le tz tq sutq. Lal tz na chi uwach jun kar, Nojnq la che tz tq nojbl. Autora: Yaquelin Iraida Cano
Literatura nahuatl
Sueo de palabras
Tecayehuatzin Cantares mexicanos
Itlatol temiktli Auh tokniwane, tla xokonkakikan in itlatol temiktli: xoxopantla technemitia, in teocuitlaxilotl, techonitwuitia tlauhkecholelotl, techoncozctia. In tikmati ye ontlaneltoca toyiollo, toknihuan! Amigos, favor de or este sueo de palabras!: en tiempo de primavera nos da vida el ureo brote de la mazorca: nos da refrigerio la roja mazorca tierna, pero es un collar rico el que sepamos que nos es fiel el corazn de nuestros amigos.
Sed de inmortalidad
Netzahualcyotl Cantares mexicanos
Niwinti, nichoka, niknotlamati, nikmati, nik-itoa, nik-elnamiki: maka aik nimiki, maka aik nipoliwi! Inkan ahmicowa, inkan ontepetiwa, in ma onkan niauh: maka aik nimiki, maka aik nipoliwi!
Me siento fuera de sentido, lloro, me aflijo y pienso, digo y recuerdo: Oh, si nunca yo muriera, si nunca desapareciera!... Vaya yo donde no hay muerte, donde se alcanza victoria! Oh, si nunca yo muriera, si nunca desapareciera...
Literatura mixteca
Lo que somos Cha cuyo Vida yo tain chavati cuu'chi ketachi, ya'achi, ta davachi ta ando ni in guella nu uu'ya. Cuuyo, io cu'ee cuu'chi, cha materia cuuyo ani cha naduichi; do'o cha saxinio do'o dii recuerduyo. Caa'nu cuu deseoso in cuu'chi, inga tati chisochi chaca taca cuu vida yoo cuuyo chi pensamientuyo. Nuestra vida es como una sombra que llega, pasa y se borra sin dejar ninguna huella ms sobre la tierra. Tan frgil es nuestro cuerpo, que siendo materia humana se convierte en nada, e inmortal nuestros pensamientos hay de stos que slo quedan recuerdos. Tan inmensos nuestros deseos unos se concretan, otros se los lleva el viento en fin, as es nuestra vida, nuestro cuerpo y nuestro pensamiento.
Pinotepa Nacional
El camino que lleva a mi tierra se pierde entre valles, entre montes, y verdes palmeras como queriendo a las estrellas llegar con tus casas de adobes y tejas a ti me refiero Pinotepa Nacional. Son tus gentes cobrizas, de barro negro y arcilla sin hacer diferencias de razas, lenguas y costumbres; me imagino ver algn da que se unen y conviven en paz y armona. Mis mujeres, an en nuestros das visten su enagua y su huipil hacindose en cualquier festividad presente, y mis viejos, mis compitas, con su calzn blanco de manta, su cotn y su sombrero beben mezcal y aguardiente que los tumba y ataranta.
uoco Iti cha cua' a ui nachi tichi du'a, tichi ku'u, ta tichi tika'a cuii ta kuni ketachi nu tiu chi ve'e doo u'u chi tio nu siviu ca'i Pinotepa Nacional. Da'ayu cua'a, da'ayu tu'u, chi yuti cu iviu a savau diferencia raza, ni yaa, ni costumbres; sa'i imaginachi in kivi, va sa'ando unichindo' ta va coondo chi armona. Maa'i, tichi kivi dichii che'e chi xikui ta cua'ai vico, ta ma'aratara, compayuu chi chatu cuichi manta; chi coto, chi tuxini chiiratara mezcal chi dixi cha sa'a ataranta ta sanduarchiratara.
literatura