Air Bus - ATA 21 PDF
Air Bus - ATA 21 PDF
Air Bus - ATA 21 PDF
AIRBUS A320
ATA 21
ACONDICIONAMIENTO DE
AIRE
Santiago -- Chile
www.lltt.cl
AIR CONDITIONING A319 / A320 / A321
INTRODUCTION
Lufthansa LAN Technical Training
21--00
21--00
21-00 INTRODUCCION
PROPOSITO
El sistema de acondicionamiento de aire mantiene el aire en los compartimientos Sub sistemas de acondicionamiento de aire
del fuselaje presurizado a los niveles correctos de: El sistema de acondicionamiento de aire incluye los siguientes sub sistemas:
S presión, temperatura y frescura. S Sistema de ventilación de baños/galley
S Ventilación de equipos de aviónica
Bajo condiciones normales, el sistema neumático proporciona aire al sistema de
S Control de presurización
acondicionamiento de aire desde:
S Calefacción de carga trasera y delantera (opción) no instalado en LH.
S los compresores de motores principales,
S Ventilación de carga trasera (sólo en aeronaves LH A320)
S el compresor APU,
S una unidad de abastecimiento de aire en tierra de alta presión.
21--00
AIR CONDITIONING
PACK
LAVATORY & GALLEY CONTROLLER
VENTILATION ( 2ea )
Figure 1 Introduction
FRA US/T Bu Oct.95 Page: 3
AIR CONDITIONING A319 / A320 / A321
GENERAL
Lufthansa LAN Technical Training
21-00
es de 1.102 kg/s descendiendo a 0.817 kg/s a una presión de cabina de 752 es sacado cerca de la válvula outflow.
mb (8000 ft).
Esto mantiene el flujo Volumétrico constante a 0.926 m3/s.
21-00
For Training Purposes Only
21-00
La válvula reguladora de presión de aire trim y las 3 válvulas de aire trim se cierran da o
automáticamente. La luz ”FAULT” se apaga, cuando la temperatura desciende ba- -- en caso de salida del compresor (4 veces 230 °C o 260 °C) o
jo 70 _C y OFF es seleccionado.
-- Condición de sobrecalentamiento de salida del pack (95 °C)
3 Switch P/B de anulación del PACK
21-00
4 2
1 1 1
3 5 3
For Training Purposes Only
21-00
ON (P / B switch activado):
S la luz azul ON se ilumina.
Con tal que el P/B sw de DITCHING en el panel CABIN PRESS esté en la posición
normal:
-- El flap de entrada de aire RAM se abre operado por un actuador eléctrico.
-- Si Delta P = > 1 psi : el control de la válvula outflow sigue normal
For Training Purposes Only
21-00
4 2
1 1 1
3 5 3
For Training Purposes Only
21-60
S LA INDICACION ES VERDE
For Training Purposes Only
21-60
For Training Purposes Only
21-60
S NORMALMENTE VERDE
7
For Training Purposes Only
S LA INDICACION ES VERDE
21-60
PACK
REG
For Training Purposes Only
21-60
21-60
For Training Purposes Only
21-60
For Training Purposes Only
21-60
For Training Purposes Only
21--00
21-- 00 GENERAL
DESCRIPCION ESQUEMATICA BASICA DEL ACONDICIONAMIENTO DE AIRE
1 Válvula de control de flujo del pack (11HB / 8 HB): 11 Sensor de Temperatura de descarga del Compresor (12HH / 32HH):
S Válvula tipo venturi electro neumática. S El sensor monitorea la temperatura de salida del compresor ACM.
S Apertura a prueba de fallas Si la temperatura es:
S Se abre cuando press > 10 psi y no ACM OVHT (> 230 °C). -- 4 veces> 230 °C aparece warning PACK FAULT.
-- > 260 °C aparece warning PACK OVHT.
2 Sensor de presión (10HB / 9HB):
S Utilizado por controlador pack para crear la indicación del flujo de aire en 12 Sensor de Temperatura de Sobrecalentamiento del Compresor
ECAM
(Página Bleed). (15HH / 35HH):
S El sensor monitorea la temperatura de salida del compresor ACM para la indi-
3 Actuador del Mixer Flap (20HB): cación ECAM ( BLEED PAGE ).
S El sensor también monitorea la temperatura de salida del compresor ACM.
S Se abre cuando pack 1 está en ”OFF”.
Si la temperatura es:
4 Selector de flujo (5HB): -- 4 veces > 230 °C aparece warning PACK FAULT.
-- > 260 °C aparece warning PACK OVHT.
S Utilizado para la selección del flujo de aire del pack.
13 Sensor de Sobrecalentamiento neumático del Compresor (10HM9 /
5 Sensor de presión de pack de entrada (16HH / 36HH):
11HM9):
S Utilizada por el FADEC para modular el ralentí de sangrado de ENGINE.
S Este sensor es un termostato neumático que opera a una temperatura de
6 Sensor de temperatura de sangrado (18HH / 38HH): salida del compresor ACM > 230 °C . A esta temperatura comienza a san-
grar la presión de apertura de la válvula de control de flujo.
S Utilizado por CFDS (en caso de OVHT en la entrada pack (> 280 °C)
14 Sobrecalentador (10HM3 / 11HM3):
7 Intercambiador de calor primario (10HM6 / 11HM6):
For Training Purposes Only
21--00
For Training Purposes Only
21--00
S Monitorea la temperatura de la salida del extractor de agua para control de la S Utilizado para indicación ECAM (COND PAGE).
temperatura pack. S Utilizado para control de la temperatura de zona y detección OVHT de ducto
.
19 Sensor de temperatura de descarga pack (13HH / 34HH): -- 4 veces 80 °C aparece warning de ducto OVHT.
S Monitorea la temperatura de salida pack por ECAM. -- >88 °C aparece mensaje warning de ducto OVHT.
Si la temperatura:
-- > 95 °C aparece warning PACK OVHT. 28 Sensor de Overheat de ducto (18HK,19HK,20HK):
21 Sensor neumático de salida pack (10HM10 / 11HM10): 29 Sensor de temperatura de zona (21HK,22HK,23HK):
S Es un termostato neumático que controla la válvula anti hielo en caso de una S Utilizado para control de temperatura de zona.
falla del controlador pack. (la válvula anti hielo regula la temperatura de salida S Utilizado para indicación de temperatura ECAM (COND PAGE).
pack a 15 °C).
30 Selectores de temperatura de zona:
22 Actuador de entrada de aire ram (8HH / 28HH):
31 Sensores de temperatura de unidad mezcladora (24HK,25HK):
24 Válvula reguladora de presión de aire trim (14HK) S Utilizado para control de demanda de temperatura de salida pack.
21--00
For Training Purposes Only
21-50
UBICACION:
Los packs 10HB y 11HB están instalados en dos compartimentos sin presurizar
en la sección inferior del fuselaje frente al tren de aterrizaje principal (Zona 190).
El acceso se obtiene para cada pack a través de 2 paneles de acceso (L / H pack
191 PB, 191 KD, R / H pack192 KB, 192FB ) También es posible cambiar el pack
completo a través de estos paneles de acceso.
El pack de acondicionamiento de aire pesa aproximadamente. 79 Kg (180 lb).
For Training Purposes Only
ACCESS TO PACK 2
21-50
192KB
192FB
For Training Purposes Only
manual.
--Suministro sangrado de APU.
SENSOR DE PRESION El switch selector PACK FLOW transmite la posición seleccionada del switch al
Los sensores de presión 10HB (9HB) miden la diferencia entre la presión de refer- controlador de zona. Calcula la demanda necesaria de flujo y transmite los datos
encia de la válvla de control de flujo y la presión ambiental. Transmiten señales a los controladores pack. Fijan las válvulas de control de flujo en la posición de
a los dos controladores pack 7HH (27HH). Los controles pack utilizan estas referencia necesaria.
señales para calcular el flujo del pack. El flujo es indicado en ECAM BLEED PAGE.
21-52
21-52
INLET PLENUM
For Training Purposes Only
21-52
21-52
21-52
21-52
For Training Purposes Only
21-52
21-52
21-52
21-52
21-52
14 RECALENTADOR
Los recalentadores 10HM3 (11HM3) esán instalados entre el intercambiador de
calor principal y los condensadores. El aire caliente del intercambiador de calor
principal aumenta la temperatura del aire helado del extractor de agua.
El recalentador, que está hecho de aleación de aluminio, es una configuración tipo
plate and fin (placa y aleta) de flujo cruzado simple.
15 CONDENSADOR
Los condensadores 10HM2 (11HM2) son instalados entre las air cycle machines
y la unidad mezcladora. El aire helado de la turbina de la air cycle machine dismi-
nuye la temperatura del aire caliente del recalentador. La temperatura del aire cal-
iente disminuye a menos de su punto dew (de rocío) y el agua en el aire se conden-
sa.
El condensador, que está hecho de aleación de aluminio, es un intercambiador
de calor tubular con una descarga de tubo a tubo.
For Training Purposes Only
21-52
14 REHEATER
15 CONDENSER
For Training Purposes Only
21-52
16 EXTRACTOR DE AGUA
Los extractores de agua 10HM8 (11HM8) están instalados entre los condensado-
res y los recalentadores. Sacan el agua que se condensa en los condensadores.
El agua condensada y el agua del drenaje dividido drenan al inyector de agua cor-
respondiente 20HM (21HM).
17 INYECTOR DE AGUA
El inyector de agua 20HM (21HM) está instalado en el ducto de entrada de aire
ram, corriente arriba de los intercambiadores de calor. La boquilla del inyector está
conectada al colector del extractor de agua con una cañería de pequeño diámetro.
El agua del extractor es llevada bajo presión al flujo de aire ram para aumentar
la capacidad de enfriado a través de la evaporación.
For Training Purposes Only
21-52
17 WATER INJECTOR
For Training Purposes Only
16 WATER EXTRACTOR
21-61
Para un calentamiento máximo, las puertas de aire ram están casi cerradas y la
válvula bypass está totalmente abierta.
La válvula bypass asegurará el flujo suficiente a través de la air cycle machine
para evitar que la velocidad descienda bajo el relentí.
Durante el despegue y el aterrizaje, las puertas de entrada ram serán manejadas
totalmente cerradas para detener la ingesta de materia externa.
21-61
5 12
11
10
19
18
20
For Training Purposes Only
13
22
21-61
21-61
FLOW CONTROL
VALVE
5
PACK INLET
PRESS.SENSOR
For Training Purposes Only
21-61
VALVULA BYPASS
10 VALVULA BYPASS
La válvula bypass 10HH (30HH) es un válvula de mariposa de 2 pulgadas de alea-
ción ligera. Está ubicada en el ducto corriente abajo del intercambiador de calor
principal y divide el flujo de aire caliente entre el ACM y un bypass (que va a la
salida de turbina). La válvula bypass recibe una señal del controlador del pack
7HH (27HH) (computador primario y secundario) para modular el flujo de aire cal-
iente. Esto controla la temperatura de salida del extractor de agua, y así la temper-
atura de salida pack.
21-61
For Training Purposes Only
10 BYPASS VALVE
Figure 23 Bypass Valve
FRA US-T FN JAN. 96 Page: 47
AIR CONDITIONING A319/A320/A321
PACK TEMPERATURE CONTROL
Lufthansa LAN Technical Training
21-61
detectar un sobrecalentamiento de 260 _C (500.00 _F) en la salida del compresor ca.Este actúa (por expansión diferencial) directamente en la presión muscular de
de la air cycle machine10HM (11HM). El primario a través del sensor de tempera- la válvula de control de presión 8HB (11HB). Comienza a cerrar la válvula de con-
tura de descarga del compresor 12HH (32HH) y el secundario a través del sensor trol cuando la temperatura de salida del compresor alcanza 230 _C (446.00 _F).
de sobrecalentamiento de compresor 15HH (35HH). El primer sensor en respond- El control es tal que la temperatura de warnig de sobrecalentamiento de 260 _C
er enviará una señal para encender la luz FAULT en el switch PB correspondiente (500.00 _F) jamás debería ocurrir.
6HG (7HB) (instalado en el panel 30VU del panel superior de cockpit). En este
punto, la tripulación debe seleccionar el pack OFF manualmente, mientras que
21-61
11 12
13
11 COMPRESSOR
DISCHARGE
TEMPERATURE
SENSOR
13 COMPRESSOR
PNEUMATIC
OVERHEAT
For Training Purposes Only
SENSOR
COMPRESSOR OVERHEAT
12 TEMPERATURE SENSOR
Figure 24 Compressor Discharge Temp. Sensors
FRA US-T FN JAN. 96 Page: 49
AIR CONDITIONING A319/A320/A321
PACK TEMPERATURE CONTROL
Lufthansa LAN Technical Training
21-61
21-61
FAULT
OFF
PACK CONTROLLER ( TYP )
For Training Purposes Only
21-61
21-61
19 PACK DISCHARGE
TEMP. SENSOR
B
For Training Purposes Only
21-61
21-61
PRESSURE SENSING
LINES
VISUAL INDICATOR
For Training Purposes Only
SOLENOID
TO PACK OUTLET
PNEUMATIC SENSOR
21-61
21-61
TO ANTI ICE
VALVE
21-61
21-61
For Training Purposes Only
21-61
21-61
For Training Purposes Only
21-61
33 CONTROLADORES PACK
General
El sistema de control de temperatura pack, controla la temperatura de salida pack
y fija sus límites máximos y mínimos. Dos controladores pack, controlan en siste- -- Calcular y enviar las señales necesarias a las válvulas de control de flujo 10HB
ma. Cada controlador pack 7HH (27HH) controla los dos parámetros más impor- (11HB),
tantes de su respectivo pack: -- Controlar la válvula bypass aplicable 10HH (30HH) para el control de la temper
-- La temperatura de salida pack (a través de la temperatura de salida del extractor atura del pack.
de agua)
-- El flujo de enfriamiento de aire ram, que es mantenido a un mínimo para eco- Test BITE
nomía de combustible.
El Built--In Test Equipment (BITE) del controlador Pack monitorea el desempeño
del sistema y del hardware. Mandan datos de falla al controlador de temperatura
El controlador pack 7HH (27HH) es un ensamblaje electrónico de construcción
de zona 8HK. El controlador de temperatura de zona manda datos de falla al
modular, montado en un chasis de cubierta de metal (41MCU to ARINC 600). Hay
Centralized Fault Display System (CFDS) ( Ref. 31--32--00 ). Para datos MCDU
dos controladores pack idénticos, uno para cada pack del acondicionamiento de
referirse al capítulo 21--63--00. Datos de falla al controlador de temperatura de zo-
aire 10HM (11HM). cada controlador pack consiste en dos computadores, uno pri-
na 8HK (Ref. 21--63--00). El completo BITE TEST está descrito en ATA 21--63.
mario y un computador secundario eléctricamente independiente. El computador
primario es capáz de modular los parámetros de sistema a su extensión total opti-
mizando el desempeño del sistema. El computador secundario da un nivel reduci-
do de optimización cuando opera como respaldo en caso de falla del computador
primario.
Los controladores pack 7HH (27HH) son los computadores para el sistema de
control de temperatura pack. Realizan los cálculos necesarios para la operación
de los packs de acondicionamiento de aire 10HM (11HM). Están instalados en los
racks 95VU y 96VU de los compartimientos aviónicos. Tiene las siguientes fun-
ciones:
-- Recibir, calcular y enviar las señales necesarias (ARINC 429 recolector de da
tos) a la zona del controlador de temperatura 8HK,
-- Enviar las señales necesarias al P / B SW 6HB (7HB) en el panel 30VU en el
For Training Purposes Only
cockpit,
-- Calcular y enviar las señales necesarias a los actuadores flap de entrada de aire
8HH ( 28HH ) abrir y cerrar las entradas de aire ram,
-- Calcular y enviar las señales necesarias a los actuadores flap de salida de aire
9HH ( 29HH ) abrir y cerrar las salidas de aire ram,
-- Realizar las Built--In Test Equipment (BITE),
-- Monitorear la temperatura en los ductos pack de acondicionamiento de aire y
realizar los pasos correctos si hay un sobrecalentamiento,
21-61
For Training Purposes Only
33 PACK CONTROLLER
21--63
21--63
For Training Purposes Only
21--63
21--63
SOLENOID VALVE
ASSY NR 1
MUSCEL AIR
PRESS.PORT
(WITH FILTER)
For Training Purposes Only
SOLENOID VALVE
ASSY NR 2
DOWNSTREAM
PRESS.PORT
(WITH FILTER)
21--63
21--63
MAIN ( PRIMARY )
OVHT
28 TEMP
SNSR
DUCT
27 TEMP
SNSR
T > 80 _C
4 x T > 80 _C
28V DC T > 88 _C
- S1 ENERGIZADO = OPERACION DE LA TRIM AIR S2 T < 70 _C
VALVULA ( ABIERTA PARA REGULAR A nP 24 PRESS
4 psi ) Y REGUL
VALVE S1
- S2 ENERGIZADO = PRESION REDUCIDA
A n P 2 psi DE DUCTO PARA PRESION DE T < 70 _C
CABINA. ON
28V DC RESET
plus
T < 70 _
OFF
FAULT
OFF
T > 88 _C
For Training Purposes Only
ECAM
ZONE
CONTROL-
SECONDARY LER
21--63
21--63
21--63
21--63
11HK COCKPIT
TRIM AIR VALVE
For Training Purposes Only
21--63
21--63
21--63
21--63
For Training Purposes Only
21HK
22HK
23HK
29 ZONE TEMPERATURE SENSOR
Figure 38 Sensores de Temperatura de Zonas de Cockpit y Cabina
FRA US--T FN JAN. 96 Page: 77
AIR CONDITIONING A319/A320/A321
COCKPIT AND CABIN TEMP. CONTROL
Lufthansa LAN Technical Training
21--63
21--63
30VU
21--63
21--63
For Training Purposes Only
21--63
CONTROLADOR DE ZONA
32 CONTROLADOR DE ZONA
El controlador de zona 8HK controla la temperatura de las zonas del cockpit y de
cabina delantera y trasera. Este controlador contiene dos computadores, un pri-
mario y un secundario. El computador primario da control total de todos los
parámetros del sistema. El computador secunadrio da un nivel reducido de control
cuando se usa como respaldo al computador primario, (en el caso de falla del com-
putador primario).
El controlador de zona 8HK es una caja 4 MCU (para ARINC 600), consiste de
un computador primario y un computador secundario eléctricamente indepen-
diente. Este computador secundario actúa como respaldo si hay una falla del com-
putador primario. El computador primario dará un control reducido del sistema
cuando hay una pérdida parcial de las señales (bajo ciertas condiciones). El com-
putador secundario se hará cargo del control del sistema (a un nivel reducido), si
hay una falla del computador primario. Las funciónes del controlador de zona son
las siguientes:
-- Mantener temperaturas constantes a un valor preseleccionado en las zonas-
cockpit, de cabina delantera y trasera,
-- Calcular y entregar una señal de demanda para ambos controladores pack 7HH
(27HH) como una referencia al sistema de control de temperatura pack.
-- Elaborar una demanda de flujo pack en ambos controladores pack 7HH ( 27HH),
-- Elaborar una señal de demanda al control de APU,
-- Elaborar y entregar una modulación de RPM del motor a FADEC para obtener
la presión de aire sangrado necesaria,
-- Dar el estado de la válvula de aire sangrado a FADEC,
-- Dar información BITE acerca del sistema de anti hielo de ala a CFDS,
-- Dar información BITE de ZC y ambos PCs a CFDS,
-- Desarrollar la detección de sobrecalentamiento y acción correctiva,
-- Calibrar, codificar y entregar información para las pantallas CRT,
-- Reducir la carga de trabajo de la tripulación con la eliminación del control manu-
For Training Purposes Only
al. El sistema detecta sus propias fallas y toma las acciones necesarias para su-
perar estas fallas automáticamente.
21--63
For Training Purposes Only
32 ZONE CONTROLLER
21--60
21--60
TEMPERATURE
FLIGHT SELECTORS
ALTITUDE
ZONE CONTROLLER
OPTIMIZE
TEMPERATURE
VALUE
AIRCRAFT ZONES
ZONE TEMP.
SENSOR
MIX MANIFOLD
TEMP.SENSOR
PACK
TEMPERATURE
For Training Purposes Only
DEMAND
DETERMINATION
PACK PACK
LH RH
21--60
para que la mezcla del aire trim y el suministro de aire del distribuidor mezclado
satisfaga sus demandas de temperatura de aire de ducto de zona.
21--60
30
26
29
27
30
27 26
29
30
31
26
29
For Training Purposes Only
27
21--60
21--60
29 27
21--60
21--60
18
10
11
22
For Training Purposes Only
FLOW CONTROL
VALVE
1
21--60
NOTA
Si el controlador de zona 8HK (o sus comunicaciones) fallan completamente, los
controladores de pack 7HH (27HH) toman el control. Limitarán la temperatura de
salida del extractor de agua a 20 _C (68.00 _F) para el pack 1 (10HM) y a 10 _C
(50.00 _F) para el pack 2 (11HM).
Si hay una falla (de las comunicaciones desde el computador principal del contro-
lador de zona y este permanece activo), los controladores del pack toman el con-
trol. Estos limitarán la temperatura de salida del extractor de agua a 5 _C (41.00
_F) para el pack 1 y a 10 _C (50.00 _ F) para el pack 2. El controlador de zona
aún puede utilizar el sistema de aire trim (Ref. 21--63--00) para aumentar la tem-
peratura de entrada de la cabina si es necesario.
NOTA
En caso de una pérdida completa del controlador de Pack, el controlador de Pack
es incapás de controlar la válvula bypass 10HH (30HH) ahora la válvula anti hielo
del pack está comandada para controlar neumáticamente la temperatura de sali-
da pack a 15 _C (59 _ C).
For Training Purposes Only
21--60
10
For Training Purposes Only
22
21--63
21--63
CFDS MENU
* SEND
21--63
Cuando el test es activado por medio de MCDU, un test operacional del sistema
es llevado a cabo a través del controlador de zona, el cual está conectado a ambos
controladores de pack.
El programa de test incluye
S Manejo de las válvulas de aire trim (revisión de extremo a extremo del movi-
miento y la velocidad)
S Manejo de la válvula reguladora de presión de aire trim
For Training Purposes Only
21--63
For Training Purposes Only
21--55
21--55
For Training Purposes Only
21--55
21--55
For Training Purposes Only
21-20
21-20
RECIRCULATION FWD
AIR FILTER CARGO COMP.
RECIRCULATION
AIR FILTER
AFT ZONE L/H
SUPPLY DUCT
DUCT FROM
8” GROUND CONNECTION
& EMERG. RAM AIR INLET
CONDITIONED
AIR PACK 1
RECIRCULATION
FAN
For Training Purposes Only
CHECK VALVE
CONDITIONED
AIR PACK 2
MIXING UNIT
RECIRCULATED
AIR
Figure 51 Unidad Mezcladora
FRA US-T Bu OCT.95 Page: 103
AIR CONDITIONING A319/A320/A321
DISTRIBUTION
Lufthansa LAN Technical Training
21-20
21-20
CHECK VALVE
VIBRATION
DAMPER
MOUNTINGS
FILTER FRAME
FASTENER
FILTER CARTRIDGE
For Training Purposes Only
21-20
Distribución
El aire de la unidad de mezclado es suministrado al cockpit a través de un ducto
instalado bajo el lado izquierdo del piso de la cabina.
El aire acondicionado es suministrado al cockpit en los lugares enumera-
dos más abajo:
S El lado izquierdo de la estación del Capitán,
S El lado derecho de la estación del Primer Oficial,
S En dos posiciones en el área izquierda del cielo sobre la estación del tercer
miembro de la tripulación.
En estas posiciones el flujo de aire es ajustable en cantidad y dirección:
S La áreas del cielo izquierdo y derecho sobre las ventanas laterales,
S Los lados izquierdo y derecho bajo las ventanas laterales.
En estas posiciones, el flujo de aire es ajustable solamente en cantidad:
S En las áreas del cielo izquierdo y derecho sobre el parabrisas.
NOTE
El ducto de abastecimiento del cockpit también puede ser utilizado para suminis-
For Training Purposes Only
trar aire al sistema de ventilación aviónico cuando es necesario. Para este fin, el
ducto tiene una salida en el compartimento aviónico.
21-20
TO AVIONICS
For Training Purposes Only
21-20
Distribución
La cabina de pasajeros está dividida en las zonas de distribuición delanteras y
traseras. Cada cabina de pasajeros tiene ductos principales de suministro y duc-
tos de subida pequeños.
Los ductos de suministro principales están instalados bajo el piso de la cabina por
los lados derecho e izquierdo del fuselaje. Los ductos de subida se conectan a los
ductos de suministro principal y suben cada dos ventanas a las salidas sobre y
bajo los hat racks. Los ductos de subida en forma de L conectan las salidas sobre
y bajo los ductos de suministro principal. La mayoría de los ductos de distribuición
están hechos de resina y fibra de vidrio laminados con mangas de metal unidas
a cada extremo para la interconección de ductos. Fuelles flexibles, que están he-
chos de silicona laminada y fibra de vidrio conectan los ductos entre sí. Cuando
están instalados, abrasaderas aseguran los fuelles flexibles. Cubiertas de aisla-
For Training Purposes Only
miento que están hechas de espuma de polietileno o lana de vidrio (cubiertas con
un material Hypolon) están instaladas alrededor de los ductos.
21-20
For Training Purposes Only
21-20
21-20
For Training Purposes Only
21-20
21-20
For Training Purposes Only
21-23
desde el área delantera de uso general de la cabina hacia el baño izquierdo tras-
ero.
El ducto se divide en dos ductos de descenso y sigue el contorno del fuselaje hacia
abajo (a cada lado de una ventana) hacia el fan.
El aire luego es removido hacia afuera a través de la válvula Outflow10HL.
El fan de extraccón opera continuamente durante el vuelo y en tierra cuando el
poder eléctrico está disponible en la aeronave.
21-23
For Training Purposes Only
1
LAV AND GALLEY
EXTRACTION FAN
Figure 57 Esquematico de Ventilación de Galleys y Baños
FRA US-T Bu OCT.95 Page: 115
AIR CONDITIONING A319/A320/A321
LAVATORY & GALLEY VENTILATION
Lufthansa LAN Technical Training
21-23
Operación
El fan de extracción de baño y galley 1HU opera contínuamente. 28 V DC de la
busbar normal 101PP a través de circuit breaker 5HU energiza el relé de poder
2HU. El relé de poder energiza el fan de extracción con 115 V AC desde el busbar
normal 1101XP a través del circuit breaker 6HU.
Termo switches protegen el fan de un sobrecalentamiento. Si la temperatura de
los estatores sube a 146 _C (294.80 _F) la masa es removida del relé de poder.
Detección de malfuncionamiento
Sobrecalentamiento del fan de extracción del baño y galley 1HU provocan que los
termo switches remuevan la masa del relé de poder 2HU.
Esto remueve el poder eléctrico, el ventilador se detienen y el relé indicador se
abre. El relé indicador señala el controlador de zona 8HK y el controlador de zona
señala a los sistemas ECAM y CFDS.
No se debe START el fan de extracción nuevamente hasta que se haya encontra-
do y reparado la falla.
NOTE :
En caso de falla del fan de extracción el indicador de temperatura de las zo-
nas de cabina FWD y AFT estará en ámbar ”XX” en la página ECAM COND.
Además a esto, el control de temperatura por el controlador de zona contro-
lará la temperatura de la cabina a una temperatura de ducto constante de
15 _C.
For Training Purposes Only
21-23
For Training Purposes Only
21--26
Instrumentos de pedestal
Los instrumentos del pedestal son enfriados con aire impulsado a través de los
instrumentos en el panel superior y alrededor de los instrumentos en el panel infe-
rior. El aire luego va a los compartimientos de aviónica a través de ventilaciones
en el piso del cockpit.
21--26
For Training Purposes Only
26 HQ
DUCT TEMP
SENSOR
( > 62 _ C )
21--26
21--26
For Training Purposes Only
21--26
S Temperaturas de la piel,
S Posición aire--tierra de la aeronave,
S Configuraciones de potencia de motor
For Training Purposes Only
21--26
For Training Purposes Only
21--26
21--26
For Training Purposes Only
21--26
21--26
For Training Purposes Only
21--26
21--26
For Training Purposes Only
21--26
OPERACION ANORMAL
(2) Bajo Flujo del Blower / Alta Temperatura de Diucto
(FALLA DEL EXTRACT O DEL BLOWER) El computador de aviónica 10HQ ilumina FAULT en el pushbutton switch 13HQ
del blower cuando una o ambas situaciones nombradas a continuación ocurren:
-- Si los switch de presión 17HQ (19HQ) detectan bajo flujo,
Aire de suministro del cockpit
-- Si el sensor de temperatura 26HQ detecta una alta temperatura de ducto.
El equipamiento de aviónica es enfriado con aire salido desde el ducto de suminis-
Cuando esto ocurre, OVRD en el pushbutton switch debe ser seleccionado.
tro del cockpit cuando uno de los siguientes casos de falla ocurre:
Esto provoca que el fan blower 20HQ se detenga, abra la válvula de entrada de
(1) Flujo bajo de extracción aire acondicionado 21HQ y abra la válvula de aislamiento del intercambiador de
El computador de aviónica 10HQ ilumina FAULT en el pushbutton switch de extac- piel 24HQ. Todas las otras válvulas se cierran.
ción 14HQ si el switch de presión 30HQ detecta un bajo flujo. Cuando esto ocurre,
OVRD en el pushbutton switch debe ser seleccionado. Esto provoca que la válvu-
la de entrada de aire acondicionado 21HQ y la válvula de aislamiento del intercam-
biador de piel 24HQ se abran. Todas las otras válvulas se cierran.
21--26
For Training Purposes Only
21--26
OPERACION ANORMAL
Falla del Controlador
Smoke Drill
La misma configuración que arriba.
--Luces BLOWER y EXTRACT FAULT encendidas.
Las válvulas siguientes:—INLET VALVE
--Switch pb BLOWER y EXTRACT en la posición OVRD.
For Training Purposes Only
21--26
For Training Purposes Only
21--26
2 Fan blower
El fan blower de aviónica 20HQ es impulsado por un motor de inducción de cuatro
polos y trifásico. El motor impulsa una rueda del ventilador que tiene blades de
alta eficiencia y operará contínuamente a alrededor de 11600 rpm. Un termo
switch y relé están instalados en el estator del fan de aviónica. Si la temperatura
del estator llega a +140 +6 --6ºC (+284.00 +10.80 --10.80ºF), el termo switch aisla
el suministro eléctrico al fan. Una luz de indicación de falla y botón de reset son
instalados en el cuerpo del ventilador. El fan de aviónica está asegurado con abra-
saderas a brackets en la estructura de la aeronave en el compartimiento de avióni-
ca. Flechas en la cubierta del Fan muestran la dirección del flujo de aire a través
del fan y la dirección en la que rota el hélice, si la hélice se rompe, la cubierta es
lo suficientemente fuerte como para contener los restos.
3 Fan extractor
El fan de extracción 18HQ es idéntico al fan Blower 20HQ.
For Training Purposes Only
21--26
For Training Purposes Only
21--26
21--26
SECTION VIEW OF
SKIN HEAT EXCHANGER
INTERNAL WALL
For Training Purposes Only
AIRCRAFT SKIN
21--26
DESCRIPCION DE COMPONENTES
6 Válvula de entrada de aire de la piel 15 HQ 7 Skin Air Outlet Valve 22 HQ
La válvula de entrada de aire de la piel de aviónica 15HQ está instalada en la piel La válvula de salida de aire de la piel de aviónica 22HQ está instalada en la piel
del fuselaje en el lado delantero inferior izquierdo. Esta válvula es una válvula flap del fuselaje en el lado delantero inferior derecho. Esta válvula es una válvula flap
simple operada eléctricamente que puede ser manualmente sobrecomandada. simple operada eléctricamente con un un flap más pequeño incorporado. Cuando
Cuando la aeronave está en tierra la válvula está totalmente abierta, durante el la aeronave está en tierra la válvula está totalmente abierta, durante el vuelo está
vuelo está totalmente cerrada. Si después de la señal de secuencia de despegue, totalmente cerrada.
la válvula no se cierra, el personal de tierra puede cerrarla manualmente. Antes El flap más pequeño se abrirá durante el vuelo, cuando ocurra lo siguiente:
de que la válvula sea cerrada manualmente, primero debe ser aislada eléctrica- -- cuando la temperatura de piel supere los +34ºC (+93.20ºF) (circuito parcial-
mente con un toggle switch ubicado dentro de la válvula. mente abierto),
-- Si humo es detectado en el sistema de ventilación de aviónica,
-- Si el computador de avionica 10HQ falla.
En tierra, si después de la señal de secuencia de despegue, la válvula no se cierra,
el personal de tierra la puede cerrar manualmente. Antes de que la válvula sea
cerrada manualmente debe ser primero aislada eléctricamente con un toggle
switch dentro de la válvula.
For Training Purposes Only
21--26
SMALL FLAP
DEACTIVATION
SWITCH
MAIN FLAP
For Training Purposes Only
HANDLE LATCH
DEACTIVATION
SWITCH
HANDLE LATCH
SMALL FLAP
HANDLE
21--26
21--26
WARER DRAIN
21--26
DESCRIPCION DE COMPONENTES
12 Válvula bypass de salida del intercambiador de la piel 23 HQ 14 Válvula check 2140 HM
La válvula bypass de salida del intercambiador de la piel 23HQ está instalada co-- Una válvula check 2140HM está instalada corriente abajo del fan blower 20HQ.
rriente abajo del intercambiador de calor de la piel. Esta válvula es idéntica a la La válvula check está hecha para ser instalada en línea entre los ductos. Dos flaps
válvula bypass de entrada del intercambiador de la piel 16HQ. La función es per- semicirculares están instalados en una barra abisagrada, un resorte sostiene es-
mitir la entrada de aire del compartimiento de aviónica al sistema cuando la efi- tos flaps semicirculares en la posición de cierre. El flujo de aire del fan blower
ciencia de intercambiador de calor de la piel es disminuida. 20HQ levantarán los flaps semicirculares de sus descansos. Esto permitirá que
el aire fluya a través de la válvula check al sistema de ventilación de aviónica. El
flujo de aire en la dirección opuesta a través de la válvula check empujará los flaps
13 Válvula check de entrada de aire 2150 HM
semicirculares de vuelta a sus descansos para detener el flujo de aire. Una flecha
Una válvula check 2150HM está instalada después de la válvula de entrada de en la cubierta de la válvula check muestra en qué dirección fluirá el aire a través
aire de la piel 15HQ .El propósito de la válvula check es proteger al sistema en de la válvula check.
la entrada de aire contra los posibles efectos adversos causados por la presión
diferencial de la cabina.
For Training Purposes Only
21--26
14
13
1
12
Figure 71 Válvulas Check del AEVC & Válvula Bypass de Salida del Intercambiador de la Piel
FRA US--T FN FEB.96 Page: 143
AIR CONDITIONING A320--211
AVIONICS EQUIPMENT VENTILATION
Lufthansa LAN Technical Training
21--26
21--26
15 17
15
16
15 1
15 Pressure Switch 17HQ / 19HQ / 30HQ 16 Duct Temperature Sensor 26HQ 17 Smoke Detector 1WA
For Training Purposes Only
21-26
21-26
21-30
21-30
For Training Purposes Only
Figure 74 General
FRA US-T Bu OCT.95 Page: 149
AIR CONDITIONING A319/A320/A321
PRESSURE CONTROL AND MONITORING
Lufthansa LAN Technical Training
21--31
21--31
For Training Purposes Only
3 2 1 4
21--31
21--31
21-30
OPERACION MANUAL
OPERACION DEL SISTEMA
La presión de la cabina puede ser controlada manualmente desde el panel CABIN
El sistema tiene dos sistemas automáticos idénticos e independientes. Cada sis- PRESS 25VU. Cuando el pushbutton switch MODE SEL está presionado en la
tema tiene un Controlador de Presión de Cabina (CPC) 11HL (12HL) los cuales posición MAN y el switch MAN V/S CTL es selectado a UP o DN, el motor manual
controlan la presión a través de una válvula Outflow tipo flap 10HL. Esta válvula y la caja de engranaje mueven los flaps de la válvula Outflow a la posición coman-
está instalada en la parte inferior derecha de la piel del fuselaje tras los comparti- dada. El módulo de retroalimentación, manda señales de posición a la parte de
mientos de carga. respaldo del CPC para indicación.
Sólo un CPC opera el sistema por vez, con el otro sistema en hot standby. El cam- La parte de respaldo da el Exceso de Altitud de Cabina y los datos de la presión
bio de control desde un CPC a otro es totalmente automático después de cada al EIS. Los datos son mostrados en la página PRESS en la pantalla inferior de
vuelo, en el aterrizaje. ECAM.
El CPC también cambia en vuelo si hay una falla o falla parcial de uno de los siste-
mas de control. Dos válvulas de seguridad 6HL (7HL) evitan la presión diferencial OPERACION SI HAY UNA FALLA
negativa y positiva excesiva. Estas válvulas están instaladas en el mamparo de
presión posterior sobre la línea de flotación de la aeronave. (1) Falla en el CPC activo
Si el BITE detecta una falla, el estado cambia automáticamente a standby y el otro
Un pushbutton switch DITCHING13HL (guarda negro) cierra la válvula Outflow en sistema toma el control.
la configuración ditching (sólo cuando el sistema opera en el modo Automático / Fallas menores que están almacenadas en la mamoria clase 3, no llevan a fallas
Semi automático) de sistema. El CPC manda una señal al EIS y en la pantalla superior de ECAM
la Alerta respectiva aparece. El CPC también mantiene los datos de fallas en su
OPERACION AUTOMATICA memoria que pueden ser indicados en el MCDU.
En la operación automática del CPC utiliza datos del Flight Management System (2) Falla en el CPC en standby
(FMGS) y del Air Data/Inertial Reference System (ADIRS). El CPC activo envía SI el BITE detecta una falla, el sistema permanece en falla standby. Fallas me-
señales de control a través de un bus RS422 a la caja electrónica de la válvula nores que están almacenadas en la memoria clase 3, no llevan a una falla de siste-
Outflow, el motor automático y caja de engranajes dirigen la válvula Outflow a la ma. El CPC manda una señal al EIS y a la pantalla superior de ECAM la respectiva
posición demandada. El módulo de retroalimentación da las señales de posición Alerta aparece. El CPC también mantiene datos de fallas en su memoria que pue-
al CPC por medio de la caja electrónica para fines de control e indicación en en den ser indicados en el MCDU.
Sistema de Instrumentación Electrónico (EIS). Un selector de elevación de campo (3) Falla en ambos CPC
de aterrizaje (LDG ELEV) 20HL está instalado en el panel de sobrecabeza CABIN Si en ambos CPC aparecen fallas, la tripulación debe controlar la presión de la
PRESS 25VU. Bajo condición normal el selector LDG ELEV es seleccionado en cabina manualmente. ( FAULT LT en modo Sel. PB ”ON” ) .El CPC manda una
la posición AUTO. Luego el CPC 11HL (12HL) utiliza los datos de elevación de señal a EIS y a la pantala superior de ECAM la respectiva Alerta aparece. El CPC
campo de aterrizaje del FMGS. también almacena datos en su memoria que pueden ser indicados en el MCDU.
En todos los otros casos la señal del selector LDG ELEV anula los datos
Reset de los CPC
For Training Purposes Only
21-30
For Training Purposes Only
21-30
PRESSURE SCHEDULES AND RATE LIMITS (PROGRAMAS DESCENT MODE (MODO DE DESCENSO) (DE)
DE PRESION Y RANGOS LIMITES) El CPC activo optimiza el rango de presión para que la presión de la cabina al-
En la operación automática, no es necesaria acción de la tripulación. EL CPC re- cance la presión de campo de aterrizaje justo antes del aterrizaje. El rango de des-
cibe elevación de aterrizaje y datos QNH desde el FMGC y datos de presión de censo máximo está limitada a --750 ft/mn.
altitud del ADIRU. El CPC activo manda señales a la caja electrónica de la válvula Al igual que con el despegue, para evitar un surge de presión durante el touch
Outflow. El motor automático correspondiente controla el flap de la válvula Out- down (toque a tierra), la cabina está presurizada con un a Presión diferencial de
flow a través de una caja de engranajes a la posición demandada. El módulo de 7 mbar (0,1 psi).
retroalimentación manda los datos de la posición a través de la caja eléctrica al En el touch down (toque a tierra) el fuselaje se despresuriza con un rango de cabi-
CPC. En la página PRESS en la pantalla inferior del ECAM es mostrado el estado na de (500 ft/min) a la presión del campo de aterrizaje.
del sistema. 70 segundos después de cada aterrizaje de la aeronave, el CPC acti- La válvula Outflow será manejada a su posición de apertura total luego de 55 se-
vo cambia a standby y CPC standby cambia a activo. EL CPC presuriza la aero- gundos y el sistema se transfiere 70 s después de que el modo GN es fijado inde-
nave a través de 6 modos. pendiente de la presión diferencial.
21-30
Aircraft
+39000 ft
MAX
P + 8.06 psi
+8000 ft
CABIN
21--31
21--31
For Training Purposes Only
90VU
21--31
21--31
For Training Purposes Only
21--31
VALVULAS DE SEGURIDAD
General
Para la limitación de una máxima presión diferencial negativa/positiva dos válvu- Cuando una de las válvulas de seguridad está abierta no hay indicación.
las de seguridad 6HL (7HL) están instaladas en el mamparo de presión trasera. Este es un correcto funcionamiento. Sin embargo si la válvula de seguridad que-
Las válvulas están ubicadas sobre la línea de flotación lo que detiene el ingreso dara abierta por más de 60 segundos, se convierte en una falla y ocurre lo siguien-
de agua al fuselaje en el caso de ditching. Microswitches indican la posición de te:
la válvula en el ECAM, las válvulas están normalmente cerradas. S Las luces ámbar MASTER CAUT se encienden,
S Se escucha un solo chime,
Descripción
S En la pantalla inferior de ECAM la página PRESS aparece y el símbolo de la
Las válvulas de seguridad 6HL (7HL) son válvulas neumáticas tipo poppet (cabe-
válvula de seguridad ámbar se muestra abierta,
zal móvil) y consisten en dos elementos principales, una parte de válvula y otra
de control. La parte de válvula consiste en una base, carcasa y cubierta, la parte S En la pantalla superior de ECAM el mensaje de alerta CAB PR SAFETY
de control está integrada con la carcasa de la válvula principal. VALVE OPEN y las acciones requeridas aparecen.
La Presión diferencial mostrado en ECAM en este momento estará entre 8.2 y
Operación 8.5 psi.
Las válvulas de seguridad neumáticas utilizan un poppet balanceado para dar
control de límite balanceado de presión diferencial de cabina / ambiente. Las
válvulas controlan la presión de la cabina modulando la cantidad de flujo de aire
permitido entrar o salir de la cabina. Una fuerza de resorte de referencia opuesta
detecta la diferencial de cabina / ambiente a través del diafragma de control.
Cuando el punto de control de calibración de presión diferencial es alcanzado, la
fuerza del pistón supera la fuerza del resorte de referencia. El poppet de control
ahora comienza a controlar la presión de la válvula, posicionando el poppet de la
válvula para regular la presión de cabina. Las limitaciones de presión diferencial
de la válvula de seguridad son las siguientes:
S Presión de calibración de válvula positiva, (8.6 psi +/-- 0.1 psi)
S Sobrepresión positiva máxima, (9.0 psi)
S Presión de calibración de válvula negativa, (--0.27 psi +/--0.02 psi)
S Presión diferencial negativa maxima (--0.5 psi) (dos válvulas operando),
For Training Purposes Only
21--31
LOCALIZACION:
POSITION SWITCH
CONNECTOR
PRESSURE
BULKHEAD
FILTER
For Training Purposes Only
CONTROL AMBIENT
SENSE LINE
21-31
21-30 CFDS
CFDS REPORTE/TEST DEL SISTEMA CPC -- El número de ATA del mensaje de mantenimiento,
-- EL FIN del componente fallado.
Mensaje de mantenimiento de MCDU
Si hay una falla, un mensaje de mantenimiento es mostrado en el MCDU. Una falla LRU IDENTIFICATION (Identificación de LRU):
en los CPCS puede ser clase 1 o clase 3. Las fallas clase 1 requieren una acción La página de LRU IDENTIFICATION muestra el Número de Parte de las
de mantenimiento inmediata, ya que siempre llevan a una pérdida del sistema Unidades Electrónicas Principales que están instaladas en el sistema:
afectado con consecuencias operacionales.
9022 -- 15702-8 (Número de Parte) Controlador de Presión de Cabina 1
El menú < CAB PRESS CONT 1(2) tiene 5 opciones:
S < LAST LEG REPORT TEST / CALIBRACION
S < PREVIOUS LEGS REPORT Cuando la tecla de la línea de < TEST / CALIBRATION está presionada, el
S < LRU IDENTIFICATION MCDU muestra:
ESC PACKS .....OFF,
S < TEST / CALIBRATION
GROUND AIR SUPPLY ....OFF,
S < CLASS 3 FAULTS LFES .....SET TO 14000 ft,
Códigos de falla ADIRS 1; 2; 3 .....ON,
Si una falla es detectada por el CPC BITE, un código para mantenimiento de taller MODE SEL .....AUTO,
es mostrado en el CFDS sumado al mensaje de mantenimiento correspondiente Cuando la tecla de la línea CONTINUE está presionada, el test comienza y el
en CFDS. mensaje (IN PROGRESS 90 SEC) aparece. Durante el test la válvula Outflow es
Una tabla subsecuente en el TSM & AMM muestra los posible códigos de falla con llevada a la posición de apertura y cierre. Durante el test también los recoridos
sus orígenes de falla adjuntos. finales (topes de desplazamiento) de la válvula Outflow son calibrados en CPC.
Después del test, uno de los siguientes mensajes es mostrado:
LAST LEG REPORT (Reporte del último tramo): -- TEST OK si no hay fallas,: RESET LFES ------> AUTO
El Last Leg Report muestra las fallas del último tramo. El reporte muestra: -- TEST FAILED : TRY C/B RESET + NEW TEST RESET LFES ------> AUTO
-- El mensaje de mantenimiento de la falla,
-- Un código de falla para mantenimiento en taller, -- NO TEST : MODE SEL AUTO + NEW TEST
-- La fecha y hora cuando ocurre la falla, CLASS 3 FAULTS (Fallas clase 3):
-- El número de ATA del mensaje de mantenimiento,
Una falla clase 3 no es tan importante, pero debería ser observada por repetición
-- El FIN del componente fallado.
frecuente. La pantalla MCDU muestra:
PREVIOUS LEGS REPORT (Reporte del tramo previo): -- El mensaje de mantenimiento de la falla,
For Training Purposes Only
21-31
21-31
21-31
For Training Purposes Only
21-31
For Training Purposes Only
21-31
For Training Purposes Only
21-31
For Training Purposes Only
21-31
For Training Purposes Only
21-31
For Training Purposes Only
21
3 ¿Cuál es el propósito de la unidad de mezclado? 8 ¿Qué pasa si falla el fan de ventilación de baños y galley?
Respuesta: Respuesta:
4 ¿Qué determina la temperatura de salida del pack? 9 ¿Se cierra la válvula Outflow (Modo Manual) cuando
Respuesta: DITCHING es seleccionado?
Respuesta:
21--24
21--24
For Training Purposes Only
21--42
21--42
For Training Purposes Only
21--42
21--42
For Training Purposes Only
21--28
21--28
For Training Purposes Only
21--28
modular y consiste de: está en el rango de detección del sensor (puerta totalmente abierta) el sensor
-- Un chasis, manda una señal al Controlador de ventilación del Compart. de Carga 10HN que
-- Un módulo de suministro de energía común, permite que la válvula de aislamiento 50HN se abra. Cuando el target se mueve
-- Un módulo de ventilación del Compart.Carga FWD, fuera del rango de detección, la señal al controlador 10HN es cancelada, lo que
-- Un relé de poder del Compat.Carga FWD, lleva a la válvula de aislamiento 50HN a la posición de cierre. El sensor tiene dos
-- Un módulo de ventilación del Compart.Carga AFT, salidas independientes que son comunmente controladas. Si una salida falla, la
-- Un relé de poder del Compart. Carga AFT, otra sigue operando.
21--28
For Training Purposes Only
21--28
Control e Indicación
El switch AFT ISOL VALVE 36HN está instalado en el panel 22VU en el panel de
sobrecabeza del cockpit. Este controla las válvulas de aislamiento 33HN y 34HN,
el fan blower 52HN y el fan de extracción 35HN. El Controlador de Ventilación del
Compart.de Carga 10HN pondrá en marcha los fan sólo si una señal de apertura
total es recibida de ambas válvulas de aislamiento. Con el switch de la válvula de
aislamiento 36HN presionado, las válvulas de aislamiento 33HN y 34HN se abren
completamente y el fan blower 52HN y el fan de extracción 35HN parten. Con el
switch de la válvula de aislamiento sin presionar (pressed out), la luz OFF se en-
ciende en blanco, las válvulas de aislamiento se cierran y los dos fan se detienen.
La luz de FAULT se enciende en ámbar si cualquiera de las válvulas de aislamien-
to no está totalmente abierta o totalmente cerrada.
For Training Purposes Only
Si hay una falla del fan de extracción, el controlador de ventilación da una señal
al controlador de zona 8HK. El controlador de zona genera un mensaje de falla
para el Centralized Fault--Display System (CFDS, Sistema de Despliegue de Fal-
las Centralizado).
21--28
CFDS
ISOLATION VALVE 33HN
SMOKE
DETECTOR
ISOLATION SMOKE
VALVE 50HN DETECTOR
BLOWER FAN
CONT 52HN
MASTER CAUTION
AND SINGLE
CHIME
A/C ON GND
DOOR FULLY OPEN
FAN FAULT
For Training Purposes Only
FAN FAULT
CONTR. POWER
LOSS
21--28
21--28
22VU
For Training Purposes Only
21--28