Manual LG 36K
Manual LG 36K
Manual LG 36K
MANUAL DE PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Antes de operar su producto, lea atentamente este manual
de instrucciones y guárdelo para futuras referencias.
www.lg.com
2 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
• No mantenga la temperatura interior demasiado baja. Esto puede resultar perjudicial para su
salud y consume más energía.
• Bloquee la luz del sol con persianas o cortinas mientras cuando tenga el aire acondicionado
puesto.
• Cierre bien las puertas y ventanas cuando tenga el aire acondicionado puesto.
• Ajuste la dirección del flujo del aire vertical u horizontalmente para que circule el aire interior.
• Utilice el modo ventilador para enfriar o calentar el ambiente rápidamente durante un espacio
corto de tiempo.
• Abra las ventanas regularmente para ventilar el espacio, ya que la calidad del aire ambiente
podría deteriorarse cuando se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro de aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas acumuladas en el
filtro podrían bloquear el flujo del aire o debilitar las funciones de enfriado/deshumidificación.
Nº modelo :
Nº serie :
Fecha de compra :
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3
ESPAÑOL
EL ELECTRODOMÉSTICO.
Siga las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y para garantizar el fun-
cionamiento óptimo de su producto.
! ADVERTENCIA
Hacer caso omiso de estas indicaciones podría causarle graves daños e incluso la muerte.
! PRECAUCIÓN
Hacer caso omiso de estas indicaciones podría causarle daños leves o averías en el producto.
! ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones llevadas a cabo por personas no cualificadas podrían suponer
un riesgo para usted y otras personas.
• El aparato debe instalarse según las normas de instalación eléctrica de cada país.
• La información contenida en el manual está dirigida a un técnico cualificado familiarizado con
medidas de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• La lectura o el uso incorrecto de este manual puede provocar averías en el equipo, daños ma-
teriales, daños personales leves, daños personales graves y/o la muerte.
Instalación
• No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente.
Use this appliance on a dedicated circuit. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado
o centro de asistencia técnica autorizado. No desmonte ni repare el producto usted mismo.
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Realice siempre la conexión del aparato a tierra. Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control. Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
• Instale siempre un circuito y un interruptor específico. Un cableado o instalación inadecuados
pueden causar un incendio o descargas eléctricas.
• Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado. Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
• No modifique ni utilice un prolongador en el cable de alimentación. Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
• No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente). Existe el riesgo de incen-
dio, descargas eléctricas, explosión o heridas.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el producto. Los bordes afilados podrían causar heri-
das. Tenga un cuidado especial con los bordes de la caja y las aletas del condensador y el
evaporador.
• Para la instalación, contacte con su distribuidor o con el Centro de servicio autorizado. Existe
riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
• No instale el aparato en una superficie de instalación insegura. Pode causar lesões, acidentes
ou danificar o produto.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
humedad sea alta y se haya dejado abierta una ventana o puerta. La humedad puede conden-
sarse y mojar o dañar los muebles.
Funcionamiento
• Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse durante el fun-
cionamiento. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque nada sobre el cable de alimentación. Existe riesgo de incendio o descarga eléc-
trica.
• No enchufe o desenchufe la clavija de alimentación para encender o apagar la unidad. Existe
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No toque (utilice) el producto con las manos mojadas. Existe riesgo de incendio y descarga
eléctrica.
• No coloque un calefactor u otros dispositivos de calor cerca del cable de alimentación. Existe
riesgo de incendio y descarga eléctrica.
• Evite que entre agua en las partes eléctricas. Podría causar fuego, averías en el producto o
descargas eléctricas.
• No guarde ni use, ni siquiera permita que haya gas inflamable o combustibles cerca del pro-
ducto. Existe riesgo de incendio o averías en el producto.
• No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo. La falta
de oxígeno podría dañar su salud.
• Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el
aparato. No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe riesgo de ex-
plosión o incendio.
• Si el producto emite ruidos, olores o humo extraños. Apague el disyuntor o desconecte el
cable de alimentación. Existe riesgo de descargas eléctricas o incendio.
• Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormentas o huracanes. Si es posi-
ble, retire el producto de la ventana antes de que llegue el huracán. Existe riesgo de incendio,
averías en el producto o descargas eléctricas.
• No abra la parrilla de entrada del aparato mientras esté en funcionamiento. (No toque el filtro
electrostático en caso de que la unidad disponga de uno.) Existe riesgo de lesiones, descar-
gas eléctricas o averías en el producto.
• Si el producto se moja (se inunda o sumerge), póngase en contacto con un Servicio técnico
autorizado. Existe el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Tenga cuidado para que no entre agua en el producto. Existe riesgo de incendio, descargas
eléctricas o daños en el producto.
• Ventile la sala del producto de vez en cuando mientras lo utilice con una estufa, etc... Existe el
riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Apague la alimentación principal al limpiar o reparar el producto. Existe riesgo de descarga
eléctrica.
• Cuando no se vaya a usar el producto durante un largo periodo de tiempo, desenchufe el
cable de alimentación o interrumpa la alimentación con el disyuntor. Existe riesgo de daños o
averías en el producto o de un funcionamiento no deseado.
• Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior. Podría causar lesiones o
daños en el producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5
! PRECAUCIÓN
Instalación
• Compruebe que no haya fugas de gas (refrigerante) tras instalar o reparar el producto. Unos niveles
bajos de refrigerante podrían causar averías en el producto.
ESPAÑOL
• Instale la manguera de drenaje de modo que el agua se vacíe correctamente. Una conexión
defectuosa podría causar fugas de agua.
• Mantenga el equipo nivelado mientras lo instala. Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
• No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior puedan molestar a los ve-
cinos. Podría tener problemas con los vecinos.
• Para mover y transportar el producto son necesarias dos personas. Evitará daños personales.
• No instale el producto en un lugar donde pueda estar expuesto al viento marino (viento salado) di-
rectamente. Podría causar corrosión en el producto. La corrosión, en particular en las aletas del con-
densador y el evaporador, podrían causar averías en el producto o un funcionamiento ineficaz.
Funcionamiento
• No exponga la piel directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se siente en la
corriente de aire.) Podría dañar su salud.
• No utilice el producto para fines especiales, como conservar comida, obras de arte, etc. Es un aire
acondicionado doméstico, no un sistema de refrigeración de precisión. Existe riesgo de daños o pér-
didas de propiedad.
• No bloquee la entrada o la salida del caudal de aire. Podría causar averías en el producto.
• Utilice un paño suave para limpiarlo. No use detergentes agresivos, disolventes, etc. Existe riesgo
de fuego, descargas eléctricas o daños en las partes de plástico del producto.
• No toque las partes metálicas del producto al retirar el filtro de aire. Son cortantes! Existe riesgo de
daños personales.
• No pise ni coloque nada sobre el producto. (unidades exteriores) Existe riesgo de daños personales
y de avería del producto.
• Coloque el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o con mayor frecuencia si es
necesario. Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y podría causar fallos de fun-
cionamiento o daños.
• No introduzca las manos ni ningún otro objeto por la entrada o la salida de aire mientras el producto
esté funcionando. Existen partes afiladas y móviles que podrían causar heridas.
• No beba el agua de drenaje del producto. No es potable y podría causarle graves problemas de
salud.
• Use una banqueta o escalera sólida al limpiar o mantener el producto. Tenga cuidado para evitar
daños personales.
• Cambie las pilas del controlador remoto por otras nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y
usadas ni de tipos diferentes. Existe riesgo de explosión o fuego.
• No recargue ni desmonte las pilas. No arroje las pilas al fuego. Podrían arder o explotar.
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave la zona con abundante agua. No
utilice el controlador remoto si las pilas tienen fugas. Los productos químicos de las pilas podrían
causar quemaduras u otros riesgos para su salud.
• Si ingiere líquido de las pilas, cepíllese los dientes y acuda al médico. No utilice el controlador re-
moto si las pilas tienen fugas. Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u
otros riesgos para su salud.
6 ÍNDICE
ÍNDICE
Configuración de direcciones del
2 CONSEJOS PARA
ESPAÑOL
control central
AHORRAR ENERGÍA 15 Configuración para el instalador -
Comprobación de direcciones del
control central
3 INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPOR- 16 GUÍA DEL PROPIETARIO
TANTES 16 Modo enfriamiento – Funcionamiento
estándar
16 Modo enfriamiento – Enfriamiento
7 ANTES DEL USO rápido
17 Operación automática
7 Preparación para el funcionamiento
18 Operación de la deshumidificación
7 Utilización
saludable
7 Limpieza y mantenimiento
19 Modo Ventilador
7 Reparación
20 Configuración de la temperatura /
Comprobación de la temperatura de la
estancia
8 INTRODUCCIÓN AL 21 Configuración del flujo de aire
22 Filtro de plasma (opcional)
PRODUCTO
22 Cambio Celsius/Fahrenheit
8 Nombre y función de las piezas
23 Control de ángulo de rejilla individual
9 Lámparas indicadoras de
24 Temporizador
funcionamiento
10 Mando a distancia sin cables
25 MANTENIMIENTO Y
12 INSTRUCCIONES DE ASISTENCIA TÉCNICA
FUNCIONAMIENTO 25 Unidad interior
26 Filtro purificador (opcional)
12 Inserción de pilas
27 Consejos para el funcionamiento
12 Mantenimiento del mando a distancia
inalámbrico 27 Cuando el aire acondicionado no va a....
28 Consejos para la localización de
averías Ahorre tiempo y dinero
28 Llame al servicio en los siguientes
13 INSTRUCCIONES DE casos
INSTALACIÓN
13 Configuración para el instalador –
Cómo entrar en el modo de
configuración del instalador
14 Configuración para el instalador -
Tabla de códigos de configuración de
instalador
15 Configuración para el instalador -
ANTES DEL USO 7
ESPAÑOL
- Póngase en contacto con un especialista para la instalación.
- Utilice un circuito exclusivo.
Utilización
- Estar expuesto al flujo de aire directo durante un periodo largo de tiempo podría ser peligroso
para su salud. No exponga a los ocupantes, las mascotas o las plantas al flujo de aire directo du-
rante largos periodos de tiempo.
- Debido a la posibilidad de la deficiencia de oxígeno, ventile la habitación cuando use el equipo
junto a estufas u otros dispositivos de calefacción.
- No use este ventilador para fines especiales para los que no está diseñado (por ejemplo, la con-
servación de dispositivos de precisión, alimentación, mascotas, plantas u objetos de aire). Un
uso así podría dañar los artículos.
Limpieza y mantenimiento
- Nunca toque las partes metálicas de la unidad al retirar el filtro. Al manipular bordes de metal afi-
lados podrían causarle heridas.
- No use agua para limpiar el interior del ventilador. La exposición al agua puede destruir el ais-
lante y derivar en descargas eléctricas.
- Al limpiar la unidad, primero asegúrese de que la alimentación está desconectada y el interrup-
tor está apagado. El ventilador gira a gran velocidad durante el funcionamiento. Podría sufrir le-
siones si se activa accidentalmente la unidad mientras se limpian las partes internas.
Reparación
Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
8 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
Nombre y función de las piezas
ESPAÑOL
6 7
5
1
4
4
3
1 Unidad interior
2 Unidad exterior
3 Mando a distancia
4 Aire de entrada
5 Aire de salida
6 Tubería del refrigerante, cableado eléctrico de conexiones
7 Tubería de drenaje
8 Cable de toma de tierra Cable a tierra de unidad exterior para prevenir descargas eléctricas.
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 9
ESPAÑOL
1 2 3 4 5 6
3 Botón de encendido/apagado
Enciende/apaga la unidad.
4 Botón JET COOL
Refrigeración rápida con alta velocidad del
ventilador.
5 Botón de control de dirección de aire
izquierda/derecha (opcional)
1 Se utiliza para ajustar la dirección deseada
2 (izquierda/derecha) del flujo de aire.
10
11 6 Botón de flujo de aire ARRIBA/ABAJO
3 12 Se utiliza para detener o iniciar el
movimiento de las aletas y seleccionar la
dirección arriba/abajo del flujo de aire.
4 13 7 Botón de temporizador encendido
5 Se puede seleccionar el tiempo de final-
6 14 ización del funcionamiento.
7
8 Botón de temporizador de apagado au-
15 tomático
8 Se puede seleccionar el tiempo de final-
16 ización del funcionamiento.
9 9 Botón PLASMA (OPCIONAL)
17 Se utiliza para configurar/borrar el tempo-
rizador. Se utiliza para ajustar la hora actual
(si la entrada se hace durante 3 s).
10 PLASMA Button (OPTIONAL)
Se utiliza para iniciar o parar la función de
Modo de funcionamiento purificación de plasma.
Modo de refrigeración
11 Botón de ajuste de temperatura interior
Se utiliza para seleccionar la temperatura
de la habitación.
Modo automático o cambio automático 12 Botón de selección de modo de fun-
cionamiento
Se utiliza para seleccionar el modo de
Modo de deshumidificación funcionamiento.
13 Botón de velocidad del ventilador interior
Se utiliza para seleccionar la velocidad del
Modo de calefacción ventilador en cuatro niveles: bajo, medio,
alto y caos.
Modo de ventilador 14 Botón de comprobación de temperatura
interior
Se utiliza para comprobar la temperatura
• Modo de refrigeración ( ), modelo de bomba de calor ( ) de la habitación.
15 Botón de apagado del temporizador
1 Botón VANE ANGLE Se utiliza para seleccionar el tiempo de fi-
Se utiliza para ajustar el ángulo de cada nalización del funcionamiento.
aleta. 16 Botón de ajuste de temporizador
2 Botón de CONFIGURACIÓN DE FUN- (arriba/abajo)/Luz
CIONES Se utiliza para configurar el temporizador.
Se utilizar para seleccionar Limpieza au- Se utiliza para ajustar el brillo. (Si no está
tomática, Limpieza inteligente, calefactor en el modo de ajuste de tiempo)
electrónico o Control de ángulo de aletas 17 Botón de reinicio
individuales. Se utiliza para reiniciar el mando a distan-
cia.
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 11
! PRECAUCIÓN
Al manejar el mando a distancia
- Apunte al receptor de la señal en el
ESPAÑOL
mando a distancia con cables para que
funcione.
- La señal del mando a distancia puede
recibirse a una distancia de unos 7 met-
ros.
- Asegúrese de que no hay obstrucciones
entre el mando a distancia y el receptor
de la señal.
- No deje caer ni lance el mando a distan-
cia.
- No coloque el mando a distancia en un
lugar expuesto a la luz solar directa, o
cerca de la unidad de calefacción, o
cerca de otra fuente de calor.
- Si al receptor de señal le llega una luz in-
tensa, bloquéela con una cortina, por
ejemplo, para evitar un funcionamiento
anormal. (ex: inicio rápido electrónico,
ELBA, lámpara fluorescente de tipo in-
vertido)
! NOTA
* El mando a distancia sin cables no per-
mite activar el modo remolino (4 vías)
* Para más detalles, consulte el Manual
de accesorios del mando a distancia
sin cables.
* El producto real puede diferir de la ima-
gen superior según el tipo de modelo.
12 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Inserción de pilas Mantenimiento del mando a
ESPAÑOL
! NOTA
- Utilice/Sustituya siempre ambas pilas
por otras del mismo tipo.
! NOTA
- Si no piensa utilizar el sistema durante - El mando a distancia nunca debe ser ex-
un largo período de tiempo, retire las puesto a la luz directa del sol.
pilas a fin de extender su vida útil. - Debe mantener siempre limpio el trans-
- Si la información en la pantalla del misor/receptor de señal a fin de asegu-
mando a distancia comenzara a rar una correcta comunicación. Emplee
desvanecerse, sustituya ambas pilas. un paño suave para limpiarlo.
- Si el mando a distancia opera además
otros equipos, cambie su posición o
consulte al técnico de servicio.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Configuración para el instalador –
ESPAÑOL
Cómo entrar en el modo de configuración del instalador
! PRECAUCIÓN
El modo de configuración para el instalador establece las funciones detalladas del mando a
distancia.
Si no se ajusta correctamente el modo de configuración para el instalador, puede experi-
mentar problemas en el producto, lesiones físicas o daños a la propiedad. Esta configuración
debe establecerla un instalador autorizado, siendo responsable del resultado, la persona no
certificada que lleve a cabo cualquier tipo de instalación o cambio en ésta. En este caso, no
se proporciona servicio gratuito.
No. Funcionamiento Código de función Valor de configuración LCD del mando a distancia
1 : Estándar
Selección de 2 : Baja
1
altura de techo
1
3 : Alta
4 : Súper alta
0 : Establecer en Maestro
2 : Comprobar Maestro/Esclavo
2
3 : Seleccionar calentador Aux
Control de grupo
Esta función se utiliza únicamente para el control de grupo.
Por favor, no ajuste esta función en caso de no ser necesario control de grupo.
Tras configurar el Control de Grupo del producto, apáguelo y vuelva a encenderlo pasado 1
minuto.
Calentador Aux
Esta función sólo se aplica a modelos con la función de Calefacción Auxiliar activada.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 15
ESPAÑOL
1 Con el botón MODE presionado, pulse el
botón RESET.
- Rango de ajuste: 00 - FF
2 Presione el botón ON/OFF 1 vez hacia la unidad interior, y la unidad interior mostrará la direc-
ción establecida en la pantalla de visualización.
- El tiempo y método de visualización de la dirección pueden diferir según el tipo de unidad in-
terior.
Operación automática
ESPAÑOL
interior. Ya ha sido establecida por el proto-
colo del Modo de funcionamiento au-
tomático.
Modo Ventilador
ESPAÑOL
Aire natural con la lógica CHAOS
- Para obtener una sensación más fresca,
pulse el selector de velocidad del venti-
lador de la unidad interior y ajuste el
modo CHAOS. En este modo, el aire so-
plará como si fuese una brisa natural
cambiando naturalmente la velocidad
del ventilador de acuerdo con la lógica
CHAOS.
<Modo enfriamiento>
El modo enfriamiento no funcionará si la
temperatura deseada es superior que la
de la estancia. Por favor, disminuya la
temperatura deseada
<Heating Mode>
El modo calefacción no funcionará si la
temperatura deseada es más baja que la
de la estancia. Por favor, eleve la temper-
atura deseada
ESPAÑOL
El flujo de aire hacia arriba o hacia abajo (flujo vertical) puede ajustarse mediante el control re-
moto.
1 Presione el botón de encendido/apagado para poner en marcha la unidad.
2 Presione el botón Airflow arriba/abajo para que la rejilla horizontal suba y baje. Presione de
nuevo el botón Airflow arriba/abajo para orientar la rejilla vertical en la dirección deseada del
flujo de aire.
! NOTA
- Si presiona el botón oscilante de CAOS la dirección de flujo de aire horizontal se cambia au-
tomáticamente, de acuerdo con el algoritmo de CAOS, para distribuir el aire en la habitación
uniformemente y al mismo tiempo para que el cuerpo humano se sienta más cómodo,
como si se tratara de una brisa natural.
- Use siempre el control remoto para ajustar la dirección del flujo de aire. Mover manual-
mente la paleta de dirección vertical del flujo de aire podría dañar el aire acondicionado.
- Cuando la unidad está cerrada, la paleta de dirección de flujo de aire cerrará la salida de aire
del sistema.
Cambio Celsius/Fahrenheit
Presione el botón °C/°F para cambiar las unidades de grados Celsius a Fahrenheit o de
Fahrenheit a Celsius.
Con cada presión del botón de CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA en modo
Fahrenheit, la temperatura se elevará/disminuirá 1°F.
GUÍA DEL PROPIETARIO 23
ESPAÑOL
de rejilla individualmente en el grupo de pro- RAR/BORRAR) para reservar o cancelar la
ducto de consola 4Way de instalación en función de control de ángulo de rejilla indi-
techo. vidual.
Temporizador
! NOTA
Compruebe el indicador de A.M. y P.M.
! NOTA
Seleccione uno de los siguientes 3 tipos de funcionamiento.
ESPAÑOL
Parilla, carcasa y mando a distancia Tome la pestaña y jale de ella hacia adelante
para extraer el filtro.
- Apague el sistema antes de limpiar. Para
limpiar, utilice un paño suave y seco. No util-
ice lejía ni productos abrasivos. ! PRECAUCIÓN
Cuando haya que retirar el filtro del aire,
! NOTA no toque las partes metálicas de la unidad
interior.
La alimentación debe estar desconectada Podría ocasionar daños.
antes de limpiar la unidad interior.
Limpieza
ESPAÑOL
! PRECAUCIÓN
No toque este filtro PLASMA antes de
que pasen 10 segundos de la apertura de
la parrilla de entrada, ya que puede provo-
car una descarga eléctrica.
Sustitución
ESPAÑOL
malgasta electricidad. No deje que la luz directa del Ajuste la dirección del flujo de
sol entre en la sala cuando el aire vertical y horizontal para
aire acondicionado esté en asegurar una temperatura uni-
funcionamiento. forme en la sala.
Asegúrese de que las puertas Limpie el filtro de aire regular- Ventile ocasionalmente la sala.
y ventanas están bien cer- mente. Dado que las ventanas se
radas. Las obstrucciones en el filtro mantienen cerradas, es buena
Evite abrir puertas y ventanas de aire reducen el flujo de aire idea abrirlas y ventilar la sala
si es posible y mantenga el y hacen descender los efectos de vez en cuando.
aire frío en la sala. de refrigeración y deshumidifi-
cación. Limpie el aparato una
vez cada dos semanas.
El aire acondicionado La sala tiene un olor Parece que hay una El aire acondicionado
no funciona. peculiar. fuga de condensación no funciona unos 3
- ¿Ha cometido un - Compruebe que no en el aire acondi- minutos después de
fallo en la operación se trata de humedad cionado. reiniciarlo.
del temporizador? de las paredes, al- - La condensación - Éste es el protector
- ¿Se ha fundido el fombras, muebles o ocurre cuando el del mecanismo.
fusible o se ha dis- prendas de vestir en flujo de aire del aire - Espere unos 3 minu-
parado el interruptor la sala. acondicionado enfría tos y el aparato ini-
diferencial? el aire caliente de la ciará su
sala. funcionamiento.
No enfría ni calienta El aire acondicionado Se oyen crujidos. La pantalla del mando
con efectividad. hace mucho ruido. - Este sonido se gen- a distancia no es clara,
- ¿Está sucio el filtro de - Si se trata de un era por la expan- o no hay visualización.
aire? Consulte las in- ruido que suena sión/contracción de - ¿Se ha disparado el
strucciones de como flujo de agua. la parrilla de entrada, interruptor diferen-
limpieza del filtro de * Éste es el sonido etc. debido a cam- cial?
aire. del freón que fluye bios de temperatura. - ¿Están las pilas in-
- La sala puede haber dentro de la unidad sertadas en polos (+)
estado muy caliente de aire acondi- y (-) opuestos?
cuando se encendió cionado.
por primera vez el - Si se trata de un El indicador de
aire acondicionado. ruido que suena señales del filtro (LED)
Deje tiempo para como aire comprim- está activado.
que se enfríe. ido que se libera a la
- Limpie el filtro, pulse
- ¿Ha ajustado la tem- atmósfera.
el botón Tempo-
peratura incorrecta- * Éste es el sonido rizador y el botón ◀
mente? del agua de la del mando a distan-
- ¿Están obstruidas las deshumidificación cia con cables de
entradas y salidas de que se procesa forma simultánea du-
aire de la unidad inte- dentro del aire rante 3 segundos.
rior? acondicionado.
Especificaciones.
Max.
ESPAÑOL
Modelo (s) Voltaje / Hz
Corriente
ATNQ18GPLE3, ATNQ21GPLE3, ATNQ24GNLE3 220 V~ 50/60 Hz 0,6 A
ATNQ36GMLE3 220 V~ 50/60 Hz 1,0 A
ATNQ42GMLE3, ATNQ48GMLE3, ATNQ54GMLE3 220 V~ 50/60 Hz 1,0 A
AUUQ18GH1(ATUQ18GPLE3), AUUQ21GH1(ATUQ21GPLE3) 220 V~ 50/60 Hz 12,0 A
AUUQ24GH1(ATUQ24GNLE3) 220 V~ 50/60 Hz 14,0 A
AUUQ36GH1(ATUQ36GMLE3) 220 V~ 50/60 Hz 19,0 A
AUUQ42GH1(ATUQ42GMLE3), AUUQ48GH1(ATUQ48GMLE3) 220 V~ 50/60 Hz 26,0 A
AUUQ54GH1(ATUQ54GMLE3) 220 V~ 50/60 Hz 29,0 A
30
ESPAÑOL
Model / Modelo(s) : ATNQ18GPLE3, ATNQ21GPLE3, ATNQ24GNLE3, ATNQ36GMLE3,
ATNQ42GMLE3, ATNQ48GML3, ATNQ54GMLE3
AUUQ18GH1(ATUQ18GPLE3), AUUQ21GH1(ATUQ21GPLE3)
AUUQ24GH1(ATUQ24GNLE3), AUUQ36GH1(ATUQ36GMLE3)
AUUQ42GH1(ATUQ42GMLE3), AUUQ48GH1(ATUQ48GMLE3)
AUUQ54GH1(ATUQ54GMLE3)