Gamon-Naler CP 8
Gamon-Naler CP 8
Gamon-Naler CP 8
AND TESTING
AVIATION FUELS
INCORPORATED 1960
DISTRIBUTORS WORLDWIDE
Naler
La información que Estudios
se describe eny elProyectos
catálogo no es vinculante.
Por favor, contactar para ofertas y cuestiones técnicas
C/ REV-1001-2017
Viena 7- A
28232 – Las Rozas (Madrid)
Introducción:
Con experiencia desde 1951 y fundada con este nombre en 1960, hemos
construido nuestra empresa a través de un programa continuo de desarrollo de
productos. La distribución de nuestros productos a nivel global es realizada por
distribuidores y agentes, técnicamente cualificados. Estamos orgullosos de
que probablemente, no hay aeropuerto alguno en todo el mundo que no tenga
alguno de nuestros productos en servicio.
A medida que avance en este catálogo, deseamos que se repita una y otra vez
la misma pregunta, "¿Es este producto SEGURO para la gestión de
combustible de aviación?" El motivo no es otro que mostrarle y que usted se de
cuenta del cuidado empleado en el diseño de nuestros productos. Valoraremos
enormemente sus posibles comentarios.
Jim Gammon
Presidente
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
ASTM/IP MANÓMETROS
D1250/IP200 Tabla de corrección 5B, 53B, densidad o API 61 Presión y vacío 46, 92
D1298/IP160 Densidad, densidad relativa o gravedad API 61 Calibre desgaste de adaptador de repostado 156
®
D2276/IP216 Contaminación de partículas muestreo de línea 8, 73,127 Manómetro Gammon de presión diferencial 25
D3240 Agua indisoluta en combustibles de turbina 86 Calibre desgaste de boquerel 156
D3830 VER D2276 Calibre desgaste 4” API 156
D4057 Tomadores de muestras de depósitos 115 PRUEBA GRAVIMÉTRICA 151, 73
D4306 Recipientes contenedores de muestras 99 CALENTADORES, PARA DESAGÜES Y DRENAJES 62
D5006 Medición de inhibidores de engelamiento 145 MANGUERA & ACCESORIOS
D5452 Contaminación por partículas – Filtro Laboratorio 151, 73 Estática & masa para pruebas de membrana 8
BACON BOMB® VER TOMADORES MUESTRAS DEPÓSITOS Pinzas, conectores & accesorios 78
KIT PRUEBA B/2, ANTI-ENGELANTE, FSII, PRIST, ETC. 145 Manguera Deadman, gemela 78
LIBROS Carrito porta manguera, aviación 116
Libro comparación color ASTM 80 Manguera detectora, dual 78
Manual de propiedades de combustible de aviación 71 Tope de bola 78
Archivador, membranas 73 Probador, manguera repostado aeronaves 79
EQUIPAMIENTO ESTÁTICA & MASA VÁLVULAS DE CORTE DE POZO HIDRANTE 84
Carrete manual 163 HIDRÓMETROS & TERMÓMETROS
Carrete ametek 54 Gravedad API, lb/gal, densidad relativa, densidad 61
Cable 98 Matraces 61
Pinzas, enchufes & clips 55, 71 Calculador de corrección, API & densidad 100
Montaje de manguera, MiniMonitor® 8 SISTEMAS DE INYECCIÓN VER ADITIVOS
CUBOS, TEST DE MUESTRAS 123 KITS
®
CABLE Y ACCESORIOS Detector de agua Aqua-Glo 86
Pinza y clip, masa y estática 55 Test de aditivo Anti-engelante B/2 145
Freno, cable 55 Probador de Circuito cerrado Hydrokit 168
Cable de masa & estática 98 Instalación del Manómetro Gauge® 25
Tope de bola 55 Detector de agua Hydrokit Velcon.com
®
CALCULADORES, GRAVEDAD API & DENSIDAD 100 Contaminación por partículas MiniMonitor 8
LATAS – ENVÍO DE MUESTRAS 99, 119 Q-Kit, control calidad combustible 87
VÁLVULA DE CONTROL PARA ELIMINADOR AIRE 52 Muestreo 3
PINZAS & CLIPS, MASA & ESTÁTICA 55, 71 ETIQUETAS 74, 99
MATERIAL FILTROS CLAY 81, 172 MEMBRANAS
CIRCUITO CERRADO: PRUEBAS 65 Clasificación por color, libro ASTM 80
CIRCUITO CERRADO: MUESTRAS 138 Test de filtro de membrana 65
DISPOSITIVO HYROKIT CIRCUITO CERRADO 168 Filtros & pads de soporte 73
MINIMONITOR® CIRCUITO CERRADO 169 Archivo de membranas 73
CLASIFICACIÓN POR COLOR Mini sobres 73
Libro clasificación color ASTM 80 archivador, páginas de archivo 73
Guía clasificación color & partículas 133 Guía asesoramiento de color & partículas 133
PRUEBA CONDUCTIVIDAD – Emcee 1152/1153 Monitores, plástico 73
CONTROLES MEDIDOR
Presión diferencial 25 Monitor, membrana de filtro 65
Deadman 67 Conductividad – Emcee 1152/1153
Sustitución de detector de agua Whittaker 158 Medidor Gammon FR 166
Guarda Gammon DP 171 8, 73
®
MILLIPORE
TABLAS CORRECTORAS 61 MINIMONITOR® 8, 73
ACOPLES Combinación Aqua-Glo® & kit MiniMonitor® 86
®
Muestreo QD 3 MiniMonitor de circuito cerrado 169
Rotura seca, manguera 31 Monitor, plástico 73
Jet test QD® 14, 46
Revisado 7-15 *Nota: Los boletines están en orden numérico. Algunos han sido retirado por obsolescencia.
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
Durante el pasado, miles de horas de trabajo han sido malgastadas y las instaaciones de repostaje han sido
cerradas simplemente porque el drenaje de la toma de muestras contaminaba el combustible. Roscas
oxidadas, válvulas de compuerta y los conjuntos de reducciones de bujes que nunca experimentaban flujo de
combustible, excepto cuando se realizaban estos tests, se ha probado que son causa primaria de resutados
no concluyentes de las pruebas cuando son dessarrolladas conforme al ASTM D2276. El lavado por desague
normalmente no limpia los accesorios de acero sin uso.
La sonda penetra por el accesorio que está soldado a la tubería. No hay posibilidad de suciedad o
contaminación, como la que normalmente se deposita en los acoples soldados para la toma de muestras,
alcanzando la mmbrana de test. Nuestros kits estan hechos de materiales no ferrosos. Todos los tubos son de
pequeño diámetro (1/4" ) para asegurar que la alta velocidad del flujo arrastre cualquier sedimento que pudiera
ser recolectado.
Kit No. 7T permite tomar muetras y medir la presión independientemente a
través de una conexión con la tubería. La sonda penetra completamente el
soporte. La muestra nunca toca el soporte. La derivación del soporte es para
la conexión de calibre, mide la presión fuera del tubo de la sonda.
GTP-144 Sonda, 1/4" Macho NPT, Acero inox. estándar 2 1/4" tubo largo.
GTP-144-X Igual que arriba, indique la longitud deseada del tubo ("X")
1. INSTALACIÓN
1. Atornille la sonda GTP-144 en una rosca hembra NPT ¼” usando vuelta y media de cinta de Teflón como sellante y lubricante.
Use reductores si es necesario. Envuelva la rosca con la cinta firmemente. No permita que quede cinta por fuera de la rosca o
trozos de cinta podrían entrar en el flujo de combustible. NUNCA atornille roscas de acero inox. juntas sin cinta de Teflón - se
dañarán.
2. Ajuste la posición de la sonda apretando hasta que la flecha en la parte plana de la tuerca apunte corriente abajo - en la dirección
del flujo.
3. Instale el resto de componentes del kit usando Teflón en la rosca de cada conexión. Asegúrese de que el flujo de
combustible coincide con el sentido de la manilla con forma de flecha de la válvula de bola.
4. El acoplador par la toma de muestra se distribuye con un tapón anti-polvo unido por una cadena de bola. Antes del montaje
conecte la cadena con el final roscado del acoplador.
2. LAVADO - Una nueva conexión de toma de muestra requiere un lavado intensivo. Para un mejor resultado, use la manguera
GTP-1110 de conexión a tierra (ver Bol. #8) para obtener alta velocidad en las secciones de las tuberías de los componentes del kit.
®
3. TEST DE CONTAMINACIÓN - Use el Kit MiniMonitor modelo GTP-172. Siga las instruciones detalladamente para mejor resultado. El
acoplador para la toma de muestra puede ser conectado sin riesgo de derrame si sigue el siguiente procemiento:
1. Deslice el collar del acoplador hasta el tope de su extremo roscado. Recuerde , el collar no abre la válvula interna.
2. Introduzca el actuador conector en el orificio abierto del acoplador hasta el tope sin presionar la válvula interna. Mantenga la
posición del collar.
3. Rápidamente presione el actuador recto con una fuerza de unos 12 kg y tire del collar, llevándolo a su posición original. Esta
fuerza de 12 kg abre la válvula interna.
4. Ahora es posible una desconexión seca simplemente bajando el collar.
CARACTERÍSTICAS:
MONTA: MONTA:
El Kit Multi MiniMonitor® (GTP-1172A Mark II) incluye un maletín de transporte, cubierta, adaptador doble uso opción A,
tubo bypass de desconexión rápida, té bypass, conexión y toma a tierra, seis contenedores de plástico, libro de
instrucciones, jeringuilla, quince mini sobres y un libro de escala de color (GTP-1074-1)
NOTA: Para una lista de los elementos del kit, consulte la primera página de este boletín. La única diferencia es que el Kit nº5
no está incluido.
COMO PEDIR
Seleccione las opciones y añádalas a su pedido, listándolas según su número GTP. El adaptador de doble uso GT-988
se incluye en todos los kits. Puede añadir más adaptadores si necesita alguno más
GTP-988
Incluído
Equipa Gammon QD, Millipore, Snap Tite, etc. También equipa Gammon Jet Test QD®
GTP-988-1
Equipa Gammon QD, Millipore, Snap Tite, etc. También equipa el modelo corto (S) o
AH de Gammon Jet Test QD®
GTP-1170A GTP-1170B
GTP-1170A-1 GTP-1170B-1
Equipa el Modelo de Repostaje de Vuelo 4127335 y Equipa el Modelo de Repostaje de Vuelo 4127320, 4127345, y
adaptadores de toma de muestra 4127365 (tipo adaptadores de toma de muestras 4127350 (tipo Shell).
Control Termal) NOTA: Este equipamiento es el mismo que el producido por A.
Searle & Co., Stanhope Seta Ltd. y Holbek-Leba.
GTP-988-2
Equipa Gammon Jet Test QD® También equipa el modelo corto (S) o
AH de Gammon Jet Test QD®
Para pedir solo el kit Multi MiniMonitor® con alojamiento, tubo bypass y conexión y toma de tierra, especifique
GTP-1172H. No se incluirán maletín de transporte ni otros accesorios. Debe especificar los adaptadores deseados.
ACCESORIOS
GTP-1985 Caja de 48 contenedores de plástico GTP-992 Desconexión rápida (ver Bol.3)
GTP-1983 Caja de 100 membranas y tampones Modelos Jet Test QD® Desconexión rápida (ver Bol. 14)
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
Realice un test de contaminación con Realice un test de agua con Realice un test de presión mientras
el Kit Gammon MiniMonitor® (o el Gammon Aqua-Glo® Se puede reposta el avión. Solamente se
Millipore Test Kit). Simplemente retire realizar un test completo fácilmente necesitan unos pocos segundos.
el tapón anti-polvo girándolo con una en solo 3 minutos incluyendo retirada Simplemente retire el tapón anti-polvo
moneda y conecte el aparato. del tapón. con una moneda, inserte el manómetro
Solamente se necesitan 15 segundos. y gírelo para conectarlo.
ACOPLES
La parte que queda fuera del boquerel
del Jet Test QD® no es mayor que una
Acople con tapón anti-polvo (incluído) tuerca hexagonal. Tiene un sello interno
GTP-235-3/8 primario, reforzado por el tapón anti-polvo
que actúa como sello secundario.
Consulte la tabla inferior para determinar al
acople adecuado para usted.
TAPONES ANTI-POLVO
El tapón anti-polvo actúa además como sello secundario.
Solamente se retira mientras se realizan los tests.
GTP-235-9 con tapón de tornillo es el estándar y es el
incluido a no ser que se especifique lo contrario. Si desea
el tapón rugoso (GTP-235-9K) o el tapón con forma de T
(GTP-235-9T) debe especificarlo.
Los conectores con la denominación “S” o “AH,” son GTP-235-9K GTP-235-9 GTP-235-9T
suministrados con el tapón GTP-235-9S. Si prefiere la
versión rugosa o tipo T, por favor indíquelo.
ACTUADOR
El actuador debe estar permanentemente conectado al aparato de test o al
manómetro. El actuador estándar (GTP-235-2) es el que se muestra en la
fotografía. También está disponible una versión más corta (GTP-235-2AH) para
conectores tipo “S” y “AH”.
Inserte en actuador y gírelo un cuarto de vuelta para conectarlo en el alojamiento. La
válvula interna se abre automáticamente para la realización de tests.
NOTA: Los boquereles Avery Hardoll y Flight Refueling deben ACTUADORES PARA
usar el Jet Test QD "S" o "AH" para evitar problemas y por
tanto, deben usar actuadores cortos (GTP-235-2AH). Los GTP-235-2 GTP-235-2AH
clientes con otras marcas de boquereles también deberían
usar el tipo corto "S" para evitar la necesidad de tener Las roscas de los actuadores son 1/4" NPT
actuadores largos y cortos.
Todos los componentes metálicos son acero inox. serie Para pedir recambios de tapones anti-polvo, especifique el
300, excepto el tapón anti-polvo que es de aluminio. El tipo acorde la fotografía superior. Si el conector tiene el
sello es de Viton. Aceptamos pedidos especiales para acabado "S" pida:
diferentes medidas, roscas, materiales o sellos. GTP-235-9S, GTP-235-9SK, or GTP-235-9ST.
GAMMON PHONE
FAX
732-223-4600
732-223-5778
PARA
DEPÓSITOS
CORTE LIMPIO
Solo es Separador Gammon hace posible un CORTE LIMPIO.
el operador puede ver fácilmente cuando la separación entre el
agua y combustible llega al fondo del cono. cerrando la válvula
de drenaje de agua, el operador hace un CORTE LIMPIO,
previniendo que salga combustible junto con el agua. En el
fondo del cono sólo queda combustible remanente.
CERTEZA VISUAL
La observación visual directa de la separación agua/combustible
se consigue posicionando la cubierta en su posición abierta, de
manera que e operador puede ver la separación a través de l
combustible. Esto posibilita una CERTEZA VISUAL para realizar
un CORTE LIMPIO.
MODELO GTP-616A Uso para depósitos subterráneos. El combustible retorna al depósito por
gravedad cuando la válvula de pie se abre.
MODELO GTP-616B Uso para depósitos externos que drenan por gravedad al separador.
Incluye una bomba centrífuga de cabeza de 20 mts de hierro, de 10 gpm, con
interruptor a prueba de explosión (motor de 120 volt, 60 Hz, 3/4 Hp, mono-fase
a prueba de explosión) para retornar el combustible al depósito.
OPCIÓN 3 Añade un filtro calibrado a 1 micron y 150 psi. Recomendado sólo para GTP-616B.
OPCIÓN 4 Añade conexión por válvula de bola de 1" y válvula de comprobación de mariposa.
Uso para drenaje de depósitos de filtrado cuando hay elementos sustituibles.
OPCIÓN 5 Igual que la Opción 4 y además incluye un bypass. Cuando se drena un depósito de filtrado
con un separador de capacidad mayor de 200 litros,los primeros 200 litros son suficientes
para arrastrar el agua y la suciedad del filtro. El resto puede ser drenado a través del bypas
directamente al depósito.
OPCIÓN 7 Añade sistema de calentamiento de aceite bajo el fondo con forma de cono incluye
termostato a prueba de explosión, interruptor y luz indicadora. 300 W, 220 V.
OPCIÓN 8 Añade visor de 40" con accesorios y válvula de seguridad, para evitar derrames si se
rompe el cristal . La opción 8SS es para acero inoxidable. La 8B es para bronce.
EJEMPLO: Modelo GTP-616A47 - Este separador se usa con depósito de almacenamento subterráneo.
No se necesita bomba de retorno porque el combustible retornará por gravedad al
depósito. Se ha añadido una conexión para trasvasar el combustible de un filtro y el
fondo cónico está equipado con un calentador.
GAMMON PHONE
FAX
732-223-4600
732-223-5778
WEBSITE www.gammontech.com BULLETIN 25
STORE www.gammontechstore.com (3-14)
MANÓMETRO GAMMON™
Manómetro de Lectura Directa de Presión Diferencial
¿Por qué conformarse con menos cuando puede tener el fiable y
probado original?Diseñado y fabricado en U.S.
GTP-534 PBF
PULSADOR FRONTAL
(Posición del pulsador
opcional)
GTP-534
MODELO
ORIGINAL
GTP-534-PB-PH
INDICADOR DE PICO
Con pulsador para Válvula
de Test
La característica
INDICADOR DE PICO
registra el máximo en la
lectura, bloqueando el pistón
de forma que el operador
puede ver la presión máxima
GTP-8980 diferencial de la última GTP-534 PB
MANÓMETRO operación de repostado. PULSADOR CON
GAMMON™ Girando el selector grande VALVULA DE
SISTEMA DE se resetea el pistón a cero. TEST DE 3 VÍAS
CONTROL
CARACTERÍSTICAS ÚNICAS
Lectura de Pico Máximo La presión máxima diferencial durante la operación bloquea automáticamente el pistón para
que el operador disponga de la información de un vistazo rápido. Tras la lectura, el operador
libera el pistón girando un selector. Normalmente al operador le es imposible leer el
manómetro mientras reposta el avión, así que normalmente no se comprueba la presión
máxima diferencial. Esta característica elimina este problema, así como en el caso de una
instalación sin personal como una tubería o un hidrante. Patente pendiente.
Pulsador de la Mantenga el pulsador dentro para liberar la presión bajo e pistón. La presión del sistema
válvula de Test forzará el pistó hacia abajo de manera que el operador puede comprobar el movimiento. Un
movimiento errático del pistón indica contaminación del pistón o del cilindro de cristal,
requiriendo limpieza. Nota: Este test libera aproximadamnte 50 ml de combustible que
puede ser recogido en un cubo o dirigido a los sistemas de recuperación.
Liberación de Presión Incorporado en todos los modelos tipo Pulador, es una válvula de descarga tarada a 300 psi para
proteger el manómetro de presión excesiva si las válvulas se cierran.
Ÿ No se requieren cálculos
Ÿ Diferentes escalas:
Ÿ Cara frontal: PSI y Kpa
Ÿ Cara trasera: Bar y KG/cm²
Ÿ Rango de temperaturas
Ÿ Juntas de Viton estándar: -30°F a +160°F (-34°C a +71°C)
Ÿ Juntas para bajas temperaturas: -90°F (-68°C)
NOTA: El filtro GTP-279 está obsoleto. Gammon ofrece una conversión, el GTP19515-1 (S/S) o GTP-9515-2 (AL). Esto
supone una sustitución completa de la brida superior.
MANÓMEROS REPUESTOS
Referencia Rango Diámetro GTP-2233 Filtro
GTP-686A 0-60 psi 2" GTP-672-1 Escala: 0-15 psi
GTP-686B 0-100 psi 2" GTP-690-1 Escala: 0-30 psi
GTP-686C 0-160 psi 2" GTP-547 Cilindro de cristal
GTP-686D 0-300 psi 2" GTP-2200-023V Juntas de cilindro
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
TEST DE CALIBRACIÓN
Para cumplir con API-1581, debe disponer de una válvula de 3 vías. Nuestra válvula de 3 vías cumple este requisito y es
usado tanto para comprobar la calibración como el libre movimiento del pistón.
Un antiguo modelo de manómetro Gammon™ puede ser modernizado para tener las características de Pico Máximo y botón
de Test de válvula simplemente reemplazando la parte inferior del calibre. Referencias:
Estándar GTP-534 Añada botón de Test Añada Botón de Test y Pico Máximo
Aluminio GTP-552-8PB GTP-552-40
Aluminio con Botón frontal GTP-552-8PBF GTP-552-40F
Acero inox. GTP-552-9PB GTP-552-40SS
Acero inox. con Botón frontal GTP-552-9PBF GTP-552-40FS
Nota: En los manómetros Gammon™ sin botón de test, una válvula de 3 vías GTP-2305V puede ser instalada.
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
Note: To meet IATA JIG Bulletin 58, order one of the “KS” options for
key switch reset and test functions. The ATA-103 does not require
this. For vehicle mounting, we recommend the weather-tight housing.
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
OPERACIÓN FIABLE
El mecanismo de blocaje por bola es el más simple y
fiable de los que hay en uso, proporcionando un a
conexión estable ya sea con un flujo constante o irregular,
incluso excesivo. La conexión con rodamientos permite un
giro de 360º, evitando torsiones en la manguera. Los
rodamientos de acero endurecido proporcionan una larga
Un anillo de blocaje de vida útil.
seguridad previene
retracciones inesperadas Para realizar la conexión La junta con forma de U proporciona un área de sellado
del collar. hay que tirar del anillo varias veces mayor que la proporcionada por las juntas
de seguridad y después tóricas normales. Su diseño provoca un sellado positivo
soltar. bajo cualquier presión. Esto se produce incluso bajo
cargas laterales y además admite pequeños arañazos y
algo de suciedad sin fugas.
PÉRDIDA DE ESTANQUEIDAD
El cabezal tiene una parada metal-metal para detener la
compresión sobre la junta tórica. La junta está empotrada
en el cuerpo del acople para evitar desplazamientos. Este
control también previene un posible reventón del cabezal.
1 ½ PULGADA 2 PULGADAS
Hembra GTP-1428
GTP-920-1 NPT Tapa
GTP-920-4 BSP con cadena
Macho
GTP-920-2 NPT
GTP-920-3 BSP
GTP-1534
24 x 110 mesh acero inox. Filtro
Macho opcional para todos los actuadores de
GTP-920-3S BSP 1 ½",excepto GTP-920-3S.
Acero inox.
Referencia para filtro y acople al
actuador GTP-1510
REPARACIÓN DE BOQUERELES
Meggitt/Whittaker - Bajo ala
OPW - Sobre ala
Como distribuidores autorizados de
boquereles M e g g i t / W h i t t a k e r y d e
O P W , Gammon Technical Products está
totalmente cualificado para revisar y
reparar boquereles a un estado
inmejorable.
NUESTRA POLÍTICA
Nuestro servicio de reparación y
reconstrucción de boquereles está dirigido
a clientes que no dispongan del servicio
Meggitt u OPW.
0-100 psi
GTP-1176 es el actuador de longitud estándar Relleno líquido
con conector rápido para Conector trasero
manguera de 1/4" macho 1/8"NPT
Cuando el kit de pruebas tiene casquillo roscado moleteado, para conectarlo al Jet Test QD®use uno de estos conectores:
GTP-423 (modelo estándar) con actuador GTP-1173A GTP-451 (modelo estándar) con actuador GTP-235-2
para conexión a GTP-235 Jet Test QD® como para conexión a GTP-235 Jet Test QD®
mostrado arriba. como mostrado arriba.
GTP-423-1 con actuador comercial estándar GTP-722-2. GTP-451-1 con adaptador HN-4 y actuador comercial
estándar GTP-722
GTP-423-2 con actuador corto GTP-1175A para conexión
a AH y S Jet Test QD®s. GTP-451-2 con actuador GTP-235AH para conexión a AH
y S Jet Test QD®s.
GTP-422-3 con actuador GTP-1171D para conexión a
accesorios Shell. GTP-451-3 con actuador GTP-1171D y adaptador RHN4-2
para conexión a accesorios Shell
GTP-423-4 con actuador GTP-1171C para conexión a
accesorios Control térmico BP Aire GTP-451-4 con actuador GTP-1171C y adaptador RHN4-2 para
conexión a accesorios Control térmico BP Aire
Para acoples de acero inoxidable, desconexiones rápidas y kits de muestreo, ver Boletín 3.
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
GAMMON PHONE
FAX
732-223-4600
732-223-5778
PORTÁTIL
Bomba de 12 V a
prueba de explosión Manguera de succión conectada a recipiente para
alimentada por la vaciado o para descargar en depósito
batería del coche subterráneo
Manguera de descarga
NOTA: La bomba tiene un motor magnético, por lo que la polaridad debe ser la correcta o
funcionará al revés.
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
ELIMINADORES DE AIRE
GTP-11-400
GTP-21S
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
En el aire hay presentes micro-organismos que pueden contaminar los filtros y depósitos
de combustible. ADEMÁS, sin aire no pueden producirse fuegos en los filtros separadores.
Cuando una bomba impulsa combustible a través del conglutinador dentro de un filtro
separador vacío, se dan todos los factores para un fuego - oxígeno, combustible en spray y
cargas estáticas. La válvula de retención ayuda a mantener el recipiente lleno de
combustible, previniendo este riesgo.
GTP-8982 1/2" NPT
GTP-8982-1 1/2" BSP
GTP-2916-10 3/4" NPT
GTP-2916-11 3/4" BSP
GTP-2916-21 3/4" NPT x 3/4" BSP
NOTA: 150 psi es nuestra presión estándar de descarga. Otros ajustesson bajo pedido y no es posible la
devolución
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
VER BOLETÍN 98
CONECTOR ELÉCTRICO/MASA
Incluye acople hexagonal para
asegurar el cable
LA SUPER PINZA
No deje nada al azar. Asegúrese de que la
aeronave y la cisterna están realmente
conectados. Esta sólida pinza es conforme a la
norma MIL-C-83413/7.
hLONGITUD: 4.1"
hPESO: 4 oz.
GTP-1101
PINZA PARA CAMIÓN CISTERNA
REFERENCIA LONGITUD
COBRE
GTP-5891C 2 1/2"
GTP-5890C 3"
GTP-1096C 4"
GTP-1297C 6"
ACERO
GTP-1096S 4"
GTP-1297S 6"
Montaje de cable, conector y clip de 48", ref.
GTP-1094 (fotografía superior).
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN: Cuando instale este montaje, no entre al depósito hasta asegurarse de que los vapores
del combustible están totalmente ventilados.
DEPÓSITOS HORIZONTALES
En muchas ocasiones será necesario retirar la estructura elevadora antes de realizar la instalación.
Simplemente hay que retirar una chaveta de acero inoxidable. Si la instalación se va a realizar sin
alguien trabajando dentro, recomendamos el estilo nº5 con la brida elevadora atornillada al
manguito soldado a la tapa del boca-hombre. El estilo 6 es otra opción. El montaje puede ser
conectado a través del boca-hombre hasta que la tapa descanse sobre el tope del boca-hombre. Hay
que asegurarse de que el giratorio rote en el sentido correcto de tal manera que el flotador quede sobre
el brazo de succión. Además, debe unirse el cable de test a la tapa del boca-hombre roscándolo a una
toma especial situada en dicha tapa. El diámetro interior mínimo para permitir la instalación estilo 5 sin
retirar el flotador se muestra a continuación para cada medida:
DEPÓSITOS VERTICALES
Las conductos de aspiración flotantes para depósitos verticales se deben desmontar durante la
instalación. En el pedido se debe especificar el diámetro del boca-hombre para seleccionar un
flotador que quepa a través. Si la razón longitud del brazo/diámetro es muy grande, añadimos
secciones intermedias como se necesite, especialmente si la brida de salida está más baja que la de
entrada, lo que provoca que el brazo quede lleno de combustible cuando el depósito se vacía.
Si la altura del depósito es mayor que el 75% del diámetro, el brazo se elevará en un ángulo
empinado de forma que podría quedar colgando. Una opción es instalar un cable de freno y permitir
que el combustible suba por encima del flotador lo necesario (ver Estilo 3VR). La otra opción es
añadir juntas giratorias y usar múltiples brazos (ver Estilo 3VA); hemos llegado a necesitar 4 brazos
en depósitos muy altos de diámetro muy pequeño. Se toman medidas especiales para guiar el
flotador y los brazos.
NOTA: Fabricamos succiones flotantes para depósitos con techos flotantes siempre que se nos
proporcionen los diagramas de éstos para poder diseñar el recorrido de los rodillos.
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
HIDRÓMETROS Y TERMÓMETROS
CONFORMES ASTM E-100
Con Longitud ASTM GTP
Rango Gravedad API Termómetro (mm) No. No.
29-41 NO 335 4H GTP-1675
37-49 NO 335 11HL GTP-9136
39-51 NO 335 5H GTP-1676
64-76 NO 335 12H GTP-9285
29-41 0-150°F 380 54HL GTP-1680
GTP-915
37-49 0-102°F 380 255H GTP-9155
GTP-9155
39-51 0-150°F 380 55HL GTP-915
49-61 0-150°F 380 56HL GTP-1681
59-71 0-150°F 380 57HL GTP-1682
64-76 0-102°F 405 258H GTP-9185
69-81 0-150°F 380 58HL GTP-1683
Rango Densidad
* 700/750 kg/m³ NO 335 313H GTP-1856
* 750/800 kg/m³ NO 335 314H GTP-1857
* 800/850 kg/m³ NO 335 315H GTP-1858
— 760/825 kg/m³ NO 335 314H/315H GTP-5904-1
* 775/825 kg/m³ NO 335 321H GTP-5904
700/750 kg/m³ -20 a +65°C 380 302HL GTP-1876
750/800 kg/m³ -20 a +65°C 380 303HL GTP-1877
800/850 kg/m³ -20 a +65°C 380 304HL GTP-1878
— 775/825 kg/m³ -20 a +65°C 380 303HL/304HL GTP-5909
— 760/825 kg/m³ -20 a +65°C 380 303HL/304HL GTP-5909-1
775/825 kg/m³ -10 a +40°C 395 345H GTP-5909-2
* Estos hidrómetros cumplen las especificaciones de BS 718-1991 L50
Las marcas (, & —) pueden ayudarle para decidir la selección del hidrómetro
más adecuado para usted. Los hidrómetros y termohidrómetros marcados con estos
símbolos tienen mayor cobertura para evitar tener que comprar dos instrumentos
para cubrir todos los tipos de combustible de aviación. ASTM ha asignado y aprobado
números identificadores. Por ejemplo, muchos combustibles tienen un rango de gravedad
API que requiere ASTM 5H, pero otros necesitan ASTM 4H para alcanzar 37º API. Así que
el nuevo ASTM 11H, con un rango de 37-49º cubre todos los combustibles para jet. ASTM
12H cubre Avgas. Cada símbolo también indica otras características descritas debajo:
ASTM también también ha aprobado Termohidrómetros graduados en una escala con
incrementos de 0,5ºF en lugar del estándar 2ºF. Los incrementos de 0,5ºF proporcionan
la misma resolución que el termómetro ASTM12ºF.
Nota: El modelo GTP-1695-1 es adecuado para combustible de jet y Avgas. GTP-1697-2 solo sirve para combustibe jet. No se
incluyen termómetros.
ELECCIÓN DE SU HIDRÓMETRO
Gravedad API Densidad Relativa Densidad Métrica lbs. / U.S. gallon
Diesel/No.2 Fuel Oil 25-40 0.82-0.90 825-904 6.87-7.53
Jet A - Jet A1 37-50 0.78-0.84 779-839
JP-4 - Jet B 43-64 0.72-0.81 724-810 6.03-6.75
Avgas - Gasolina 64-76 0.68-0.72 682-724 5.68-6.03
Esta calibración es realizada por un laboratorio independiente acreditado por el estándar internacional ISO/IEC Guía 25.
Bajo pedido están disponibles copias de dicha Guía ISO 25. Para pedir este certificado, añada el sufijo "C" al número
de nuestro GTP. Este servicio conlleva un coste adicional.
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
COMPUTADORES
Gravedad y Densidad Métrica API
Estos computadores circulares suprimen la necesidad de usar libros de tablas para hacer correcciones por
temperatura a la gravedad o densidad. Fácil y rápido manejo de menos de 30 segundos. Ver Boletín 100.
TABLAS DE CORRECCIÓN
(Antiguamente tablas de reducción)
Las tablas de corrección para la gravedad y densidad a temperatura estándar fueron corregidas en 1980 para lograr
una mayor eficacia. El proyecto duró 7 años y estuvo basado en los datos de el Departamento Nacional para
Normalización de los US ahora conocido como NITS. Fue realizado conjuntamente por ASTM, API e IP.
Desafortunadamente, estas nuevas tablas solo están disponibles en libros muy caros que incluyen tablas de corrección
de volumen y se pueden comprar en las oficinas de ASTM. Nosotros disponemos de un pequeño stock y podemos
suministrarlos a un precio algo más altos para cubrir los costes de gestión. Tenemos disponibles dos tablas:
1. Tabla 5B (Pida ref. TL-2457) corrige la gravedad API medida a la temperatura estádar de 60ºF. (Sustituye a la
Tabla 5). El libro de la Tabla 5B incluye además la Tabla 6B, usada para corregir el volumen a 60ºF en función
de la gravedad API a 60ºF.
2. Tabla 53B (Pida ref. TL-2459) corrige la Densidad Métrica medida a la temperatura estádar de 15ºC. La nueva
unidad de "Densidad" es el kg/m3 . (Sustituye a la tabla 53). El libro de la Tabla 53B incluye además la Tabla
54B, usada para corregir el volumen a 15ºC en función de la Densidad a 15ºC.
Para calibración del nivel GTP-1670 ASTM 58F -30 a +120°F mercurio
del depósito: GTP-1670SBX ASTM S58F -30 a +120°F sin mercurio
GTP-1671 ASTM 58C -34 a +49°C mercurio
GTP-1671SBX -34 a +49°C sin mercurio
Soporte de termómetro con tapa y recipiente, equipado con fondo de metal para disipar la
electricidad estática a través del cable metálico. El cable no está incluido; pídalo por
separado, especificando la longitud. La tapa del recipiente está hinged para que se abra
conforme se introduce en el combustible.
GTP-2126 Montaje: soporte con termómetro ASTM 58F
GTP-2127 Montaje; soporte con termómetro ASTM 58C
CARACTERÍSTICAS:
Ÿ Revestimiento de acero inoxidable
anti-oxidación
Ÿ Termostato ajustable 0-100°F
Ÿ 240 voltios, 50/60 Hz, mono fase*
Ÿ Irradancia: 20 vatios/in²
Ÿ Presión de trabajo150 psi
Ÿ Conexiones 1" NPT
Ÿ Hecho en USA
NOTA: Estos calentadores están diseñados
para uso en gasolina,queroseno, jet fuel, diésel
o fuel oil Nº2.
PRECAUCIÓN: Usar solo en sistemas cerrados y presurizados. No operar hasta que el recipiente del
filtro esté lleno y la tapa esté asegurada.
NÚMERO DE MODELO
RATIO VATIOS LONGITUD SONDA (in) ROSCA NPT (in) Sin Luz Con luz Opcional
300 6.0 1¼ GTP-1756 GTP-1756L*
750 7.0 1¼ GTP-1757 GTP-1757L
1000 9.7 1¼ GTP-1758 GTP-1758L
1500 12.5 1¼ GTP-1759 GTP-1759L
300 12.5 1 GTP-1760 GTP-1760L
750 18.5 1 GTP-1761 GTP-1761L
1000 24.7 1 GTP-1762 GTP-1762L
1500 38.5 1 GTP-1763 GTP-1763L
* GTP-1756 disponible también en 120 V C.A. Añada "120" al final de la referencia para pedirlo.
DECLARACIÓN
Nuestros calentadores están fabricados especialmente para nosotros por un fabricante altamente
cualificado con muchos años de experiencia. La función del calentador en un filtro separador es la de
prevenir la formación de hielo debida al agua contenida en el sistema de drenaje. Esto permite
drenar el agua recolectada. Durante años se han hecho intentos de calentar todo el filtro separador
aislándolo, pero esto se ha demostrado improductivo debido a las múltiples pérdidas de calor. Es
más, cuando el aislamiento se ha empapado de lluvia, lo que es casi imposible de prevenir, la
pérdida de calor se ha incrementado así como la corrosión.
El método más usual es tener un calentador en el colector y otro más en la tubería de drenaje. El
calentador del colector debe ser cuidadosamente ubicado para que quede lo más cerca posible de la
superficie donde se recolecta el agua. Además, debería pasar también sobre el orificio de drenaje y
bajo el flotador si se usa una válvula piloto operada por flotador. Si el recipiente colector es
excepcionalmente largo, se debe instalar un segundo calentador solo para la tubería de drenaje.
La mayoría de los calentadores de este boletín se usan como recambios para calentadores rotos. Si
lo que quiere es instalar un calentador en un filtro separador que no ha sido diseñado con un
acoplamiento/rosca adecuado, asegúrese que la soldadura debe ser hecha por un operador
cualificado conforme a ASME si el recipiente colector fue fabricado de acuerdo a la Sección VII
del Manual ASME.
The most common failure of a heater is rusting of the steel sheaths. The frequent result of such a failure is
that fuel will leak into the electrical housing and it sometimes will fill up the electrical conduit that
carries power to the heater. When replacing a heater under such circumstances, we recommend that the
conduit be thoroughly dried and new wires installed. The reason for this is that ignition could occur
from the arcing of the thermostat. Although a fire in the conduit is “safe,” shorting could occur
because of burned insulation.
CAUTION: Heaters must be turned off before a filter separator is drained in preparation for changing
elements. The reason for this is that a heater in air will become much hotter than in fuel before the
thermostat senses the rise in temperature. This is not only dangerous, but the heater may be
damaged beyond repair.
NOTE: 1. When installing one of our heaters, the thermostat must be adjusted. Remove the cover
and note a black dial knob that is calibrated from 0-100°F. Turn this knob until the
preferred temperature is set next to the indicating button. We recommend 35°F.
2. You can easily check the thermostat for accuracy at any time if you know the temperature
of the contents of the filter. Turn off the power first. Then turn the knob slowly from a higher
setting. You will note an audible “click” when you read the temperature that causes the
thermostat to engage the circuit. If you now turn the knob in the other direction, there will
be another “click” when the thermostat disengages. The temperature spread is about 5°F.
'LVWULEXLGRU2ILFLDO*DPPRQ(VSDxD 7HO
&DOOH9LHQD1DYH$/DV5R]DV0$'5,' HPDLOLQIR#QDOHUQHW
DECLARACIÓN
La comprobación de los sistemas de control de desagüe ha sido un tema controvertido durante
años (consulte GamGram Nº 1). Algunos operadores temen inyectar agua en los desagües
para comprobarlos por un posible "error humano", que resulte en una entrada de agua en los
sistemas de combustible de las aeronaves. Sin embargo, si estos sistemas no funcionan
correctamente, el filtro separador no podrá hacer su trabajo previniendo la entrada de agua en el
sistema de la aeronave. En un filtro separador típico de 600 gpm, los elementos del separador se
sumergirán en agua cuando se recolecten 5 galones (20 lts) - cualquier exceso de agua irá al
sistema de combustible de la aeronave.
Algunos operadores confían en la comprobación del drenaje cada vez que se realiza una operación
de repostaje. Esta es una práctica efectiva, pero sujeta al "error humano".
Otros operadores usan flotadores de comprobación para comprobar la operación del circuito de
control. Esta es una buena comprobación de todo menos del flotador. Periódicamente se debe
comprobar la flotabilidad del flotador, para asegurarse de que flota en la capa de separación agua/
combustible.
De todo esto podemos concluir que la inyección periódica de agua para la comprobación del
sistema ofrece la más alta fiabilidad.
PROCEDIMIENTO DE COMPROBACIÓN
1. Deposite una cantidad medida de agua limpia en un cubo o recipiente graduado. Marque el
nivel de agua. Ver nota bajo el Paso 4.
3. Abra el flujo de combustible a través del sistema. Un camión cisterna puede re-circular el
combustible. En instalaciones fijas de deberá usar un carrito hidrante.
EVITA LA NECESIDAD DE
UN RECIPIENTE DE
RECOGIDA
EVITA LA NECESIDAD
DE DESHECHAR
COMBUSTIBLE
Cuando se realizan pruebas de las membranas del filtro, lo más difícil es desechar el combustible de
la muestra, El Meter Monitor soluciona este problema por completo. El drenado inicial y la muestra de
combustible de la prueba retornan al sistema sin ser expuestos al exterior, lluvia o cualquier otro
contaminante. Sin cubos ni derrames.
NOTA: El modelo estándar está diseñado para combustible jet. Hay disponible también una versión
para aditivo anti-engelamiento (diEGME) con juntas especiales.
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
1. Instale una conexión de retorno en la toma del sistema de bombeo (Model GTP-992-4MS).
2. Conecte un depósito de plástico al cuerpo del MiniMonitor® (montaje) (See Bull. 8).
3. Instale el Meter Monitor entre el montaje del MiniMonitor® y el tubo de drenado (GTP-1110)
que viene con el kit del MiniMonitor®.
7. Gire el selector del MiniMonitor® a la posición de desagüe. Si quiere desaguar un galón, debe
parar de desaguar después de la indicación de un galón. Para este ejemplo debería parar tras la
lectura 000090.23.
NOTA: El retorno también podría estar conectado a una presión significativamente menor que la del
circuito de muestra, como por ejemplo al depósito de almacenamiento, al camión o a un venturi. Para
operación a presiones mayores de 125 psi contacte con su distribuidor.
PEDIDOS
GTP-1850 Calibrado en galones US
GTP-1850A-1 Igual que el GTP-1850 pero con juntas especiales para FSII, diEGME, etc.
GTP-1850A-4 Igual que el GTP-1850A-3 pero con juntas especiales para FSII, diEGME, etc.
'LVWULEXLGRU2ILFLDO*DPPRQ(VSDxD
&DOOH9LHQD1DYH$/DV5R]DV0$'5,' 7HO
HPDLOLQIR#QDOHUQHW
MINI-DEADMAN™
Número para la empuñadura deseada - “X” para cable recto longitud en pies (max 500 ft)
“Z” para cable en bobina llongitud en pies (25 o 50 ft)
Ejemplo: Si quiere una empuñadura Mini-Deadman con 50 ft de cable recto, debe pedir GTP-8392-X-50.
La empuñadura está recubierta de nylon, que proporciona una agradable suavidad al tacto. Los grandes y pesados
guantes para operación invernal no pueden accidentalmente bloquear la empuñadura en posición "abierto" porque el
gatillo no está rodeado por ninguna estructura. Tampoco es posible su bloqueo con ninguna herramienta.
Recomendada para controles intrínsicamente seguros GTP-2614-1 2 ¼" NPT Empuñadura neumática
GTP-937-6 Solo empuñadura - sin cable GTP-2614-2 2 ¼" BSP Empuñadura neumática
GTP-2718 Interruptor de repuesto GTP-2614 2 ¼" NPT Empuñadura hidraúlica
Estas empuñaduras no
son compatibles para
aplicaciones de corriente
alterna, excepto que
dispongan de algún relé
Datos del de seguridad
Todas las roscas son internas
interruptor: SPST normalmente abierto
Hasta 28 V DC Dimensiones: 1.4 x 3.5 x 7" (35 x 89 x 178 mm)
Resistencia 5 A Peso: ¾ lb (0.34 kg)
Inductividad 3 A Material: Aluminio fundido, recubierto de nylon duro
Nota: Estas son las limitaciones del interruptor, no del cable. Para información de la manguera Deadman, ver boletín 78.
'LVWULEXLGRU2ILFLDO*DPPRQ(VSDxD
&DOOH9LHQD1DYH$/DV5R]DV0$'5,' 7HO
HPDLOLQIR#QDOHUQHW
'LVWULEXLGRU2ILFLDO*DPPRQ(VSDxD
&DOOH9LHQD1DYH$/DV5R]DV0$'5,' 7HO
HPDLOLQIR#QDOHUQHW
Los tubos están hechos de Buna-N (goma de nitrilo) para resistir una el contacto con combustible de una posible fuga
del sistema de control. Los tubos trenzados y reforzados tienen cubiertas de neopreno para resistir los aceites que suelen
contaminar las plataformas de los aeropuertos. Además las cubiertas llevan un aditivo especial para resistir mejor el
agrietamiento.
La serie Hannay’s N600 de carretes para mangueras Estos carretes son para uso industrial, robustos y
gemelas Deadman tienen un resorte para enrollar las fiables. Están equipados con un montaje de rodillos de
mangueras. Admiten mangueras gemelas de 1/4" y de cuatro vías.
3/8" hasta longitudes de 30 metros. Los carretes de la
serie N600 incorporan dos tomas con giradores y dos REBOBINADO
salidas verticales para mantener la capacidad de control Un robusto motor proporciona la potencia para el
de detección. Este carrete juega un papel fundamental rebobinado. Un trinquete anti-chispa bloquea el carrete en
para mantener la seguridad durante las operaciones la posición deseada.
de repostaje.
RODILLOS
REBOBINADO Todos los modelos se suministran con una salida para el
Un robusto motor proporciona la potencia para el cable con un montaje de cuatro rodillos
rebobinado. Un trinquete anti-chispa bloquea el carrete en
la posición deseada. PARADA DE SEGURIDAD
Se puede usar un dispositivo de detención en el cable para
TOMA & SALIDA prevenir daños en los rodillos y en las empuñaduras
Roscas hembras NPT de 1/2" Deadman y para permitir un adecuado ajuste del cable
desplegado.
RODILLOS
Todos los modelos se suministran con una salida para las
mangueras con un montaje de cuatro rodillos.
PARADA DE SEGURIDAD
Se puede usar un dispositivo de detención en las
mangueras para prevenir daños en los rodillos y en las
empuñaduras Deadman.
No dude en ponerse en contacto con nosotros para cualquier duda
'LVWULEXLGRU2ILFLDO*DPPRQ(VSDxD
&DOOH9LHQD1DYH$/DV5R]DV0$'5,' 7HO
HPDLOLQIR#QDOHUQHW
BOLETÍN 70
WEBSITE www.gammontech.com (8-08)
STORE www.gammontechstore.com
GTP-2954C
Manómetro opcional 0-160 psi
PEDIDOS
Montaje lateral Montaje en panel
Tuerca aluminio GTP-1121A GTP-1121-2A
Tuerca plástico GTP-1121P GTP-1121-2P
GTP-1923
'LVWULEXLGRU2ILFLDO*DPPRQ(VSDxD
&DOOH9LHQD1DYH$/DV5R]DV0$'5,' 7HO
HPDLOLQIR#QDOHUQHW
'LVWULEXLGRU2ILFLDO*DPPRQ(VSDxD
&DOOH9LHQD1DYH$/DV5R]DV0$'5,' 7HO
HPDLOLQIR#QDOHUQHW
CONSTRUCCIÓN: CARACTERÍSTICAS:
▪ Cuerpo y eje de latón ▪ Compacto para una instalación
▪ Muelle de acero inoxidable sencilla en mínimo espacio
▪ Junta de compuesto de nitrilo ▪ Dos juntas de eje fácilmente
reemplazables
▪ Construcción resistente para
soportar condiciones ▪ Fusible para desprender la
exteriores y desgaste válvula en caso de accidente y
evitar el vaciado del depósito
▪ Todas las piezas resistentes
a la corrosión ▪ Alto flujo para un drenado
rápido
▪ Muelle de cierre
El objetivo de este libro es proporcionar una fuente de AHORRE DINERO - EVITE DAÑOS
información fiable sobre las propiedades de lso
combustibles de aviación. A new concept in bonding/grounding at the
loading rack. Simply mount this socket to your
Gammon Technical Prods., Inc. no publica este libro, refueler vehicle and use a short grounding cable with
pero lo pone a su disposición. Si lo prefiere, puede a grounding plug on the fixed loading rack. If the driver
adquirirlo directamente de la Society of Automotive pulls away without disconnecting - no problem!
Engineers, Publications Dept., 400 Commonwealth
Dr., Warrendale, PA 15096 USA.
TUBO de 3 oz.
JM-3765A-10ml
GAMMON PHONE
FAX
732-223-4600
732-223-5778
POR COLOR Y
PESO
MINI-SOBRES
Estos mini-sobres tienen un cómodo cierre de plástico que
asegura la protección y conservación de las membranas.
Disponen de una superficie apta para la escritura, para escribir
los datos necesarios como fecha, clasificación, etc. Se
suministran en paquetes de 500 mini-sobres.
GTP-1267 Mini-sobres
PINZAS
Nuestras pinzas disponen de un sistema de bloqueo, gracias
al cual se atrapa y mantienen la membrana sin necesidad de
mantener la presión sobre las pinzas.
GTP-2099 Tweezers
MEMBRANAS de 47 mm
Disponemos de estas membranas en stock. Su uso es para test de combustible siguiendo las directrices del método ASTM
D5452. Las membranas son blancas y son compatibles con todas las marcas y modelos de portafiltros que acepten
membranas de 47 mm.
GAMMON PHONE
FAX
732-223-4600
732-223-5778 BOLETÍN 74
WEBSITE www.gammontech.com (10-14)
STORE www.gammontechstore.com
PEGATINAS GAMMON
Ofertamos una gran variedad de pegatinas para sistemas de repostado. Dichas pegatinas están
impresas en 3M® de la mejor calidad para un mejor manejo y larga duración. Ver última página para
especificaciones. Las pegatinas baratas se degradan y despegan, pero estas se conservan
perfectamente durante años si se instalan correctamente.
PEGATINAS IDENTIFICADORAS son de gran tamaño y fácil identificación, para camiones cisterna,
depósitos y grandes instalaciones. Tamaño 4" x 16" y codificadas por color según combustible.
GTP-2135-5 GTP-2135-7
JET A - Letras blancas sobre negro, 5x16" JET A-1 - Letras blancas sobre negro, 5x16"
GTP-2135-2 GTP-2135-18
AVGAS 80 - Letras blancas sobre rojo, 4x16" AVGAS 100LL - Letras blancas sobre rojo con banda azul, 5x16"
GTP-2135-9
Contiene plomo - para dispensadores de Avgas y
gasolina con plomo - negro sobre blanco, 5.5x6"
GTP-2135-8 GTP-2135-13
1203 indicador de 1863 indicador de punto
punto para gasolina y para combustible jet
queroseno; rojo y negro únicamente; GTP-2135-15
sobre blanco, 11x11" rojo y negro sobre blanco, Anulación de freno intra-cabina - negro sobre blanco, 2.5x15.5"
11x11"
'LVWULEXLGRU2ILFLDO*DPPRQ(VSDxD
&DOOH9LHQD1DYH$/DV5R]DV0$'5,' 7HO
HPDLOLQIR#QDOHUQHW
Las pegatinas de PARADA DE EMERGENCIA y CORTE DE EMERGENCIA están diseñadas para ser usadas de
acuerdo a las especificaciones NFPA 407 para controles de emergencia de vehículos e instalaciones. Estas
especificaciones requieren letras de 2" de altura con las palabras "push” “pull” o una flecha indicadora del interruptor de
emergencia. Como puede observar, hemos dividido en dos pegatinas las diferentes opciones. Elija el estilo que prefiera.
GTP-834-29
Pegatina Emergency Stop - letras blancas sobre naranja, 6x20"
GTP-834-32
Pegatina Emergency Fuel Shutoff - letras blancas sobre rojo, 8.5x20"
La SÁBANA DE PEGATINASBEL DECAL, como puede observar, tiene sobre 50 pegatinas diferentes
que puede cortar con tijeras y usar como prefiera. La ventaja es cuádruple:
Debido al bajo precio de la sábana, incluso aunque solo use una cuarta parte de ésta, usted sale
ganando. Las pegatinas pueden ser cortadascomo desee para darles cualquier uso. Po ejemplo, la
pegatina “SUMP DAILY” puede ser cortada por la mitad y ser combinada con “BEFORE FUELING”
para que se lea “SUMP BEFORE FUELING.”
GTP-834-28
Sábana de pegatinas - letras blancas sobre naranja, 6x22"
'LVWULEXLGRU2ILFLDO*DPPRQ(VSDxD
&DOOH9LHQD1DYH$/DV5R]DV0$'5,' 7HO
HPDLOLQIR#QDOHUQHW
KITS DE BANDAS DE MANGUERA diseñados para marcar mangueras con bandas de color de
acuerdo a API-1542. Estos kits incluyen bandas de 4" de ancho suficientemente largas para señalizar
mangueras de hasta 6" de diámetro. Use estos kits en combinación con nuestras pegatinas de
identificación como las GTP-2135-5 o GTP-3255A para combustible jet. ¡Olvídese de brochas y
pintura, estas bandas son baratas, con un gran acabado y fáciles de usar!
GTP-3588-1 Kit de banda de manguera para combustible JET A - una banda negra
GTP-3588-2 Kit de banda de manguera para combustible JET A1 - dos bandas negras
GTP-3588-4 Kit de banda de manguera para combustible AVGAS 100LL - una banda azul
GTP-3588-5 Kit de banda de manguera para combustible AVGAS 80 - una banda roja
GTP-3255-A Pegatina de identificación y flujo para Jet A - letras blancas sobre negro
GTP-3255-A1 Pegatina de identificación y flujo para Jet A-1 fuel - letras blancas sobre negro
GTP-3255-LL Pegatina de identificación y flujo para Avgas 100LL - blanco sobre rojo y azul
PEGATINAS PARA MANGUERAS ESTRECHAS son las mismas que las anteriores, pero de medida 2x15"
GTP-2135-1 GTP-2135-10
6x26" 6x24"
GTP-2135-14
Para cabinas NO SMOKING - 1.5x6.5"
PEGATINAS DE BANDA PARA BOQUEREL usadas para boquereles sobre ala, para una
identificación positiva del tipo de combustible. Estas pegatinas están fabricadas conforme a los
estándares industriales y miden 7/8" x 10".
GTP-3097 Combustible Jet - letras blancas sobre negro
GTP-3098 Avgas 100LL - letras blancas sobre azul con bordes rojos
GTP-3099 Avgas 80 - letras blancas sobre rojo
'LVWULEXLGRU2ILFLDO*DPPRQ(VSDxD
&DOOH9LHQD1DYH$/DV5R]DV0$'5,' 7HO
HPDLOLQIR#QDOHUQHW
GTP-2135-19 GTP-2135-20
Letras blancas sobre negro, 4.25x11.5" Letras blancas sobre azul, 4.25x11.5"
GTP-2135-24 Sábana de números para las pegatinas arriba mostradas - números blancos
sobre negro, 10.75x5.5"
PEGATINAS VARIADAS
GTP-2135-17 LÍQUIDO INFLAMABLE - letras blancas sobre rojo, 4x4"
GTP-2135-25 MÁX. PRESIÓN BOQUEREL 50 PSI - letras rojas sobre blanco, 3x18" MÁX.
GTP-2135-26 PRESIÓN BOQUEREL 50 PSI - letras rojas sobre blanco, 2x4"
GTP-2135-27 JP-8 - letras blancas sobre negro, 2x15"
GTP-8262 DRENAJE DIARIO - letras blancas sobre rojo, 3.75x2.5"
GTP-2135-22 DIESEL - letras rojas sobre blanco, 5x16"
GTP-2135-23 EXTINTOR - letras rojas sobre blanco, 1.5x13.5"
Todas nuestras pegatinas están fabricadas usando un sistema desarrollado por la Compañía 3M. Es
el sistema ScotchCal™ que es considerado el de mayor calidad y mejor eficacia del mercado.
El film usado para fabricar nuestras pegatinas es vinilo blanco de 0.003" (0.076mm) de espesor. El
papel de fondo es lo suficientemente rígido para evitar deformaciones y dobleces para la buena
conservación de las pegatinas durante su almacenamiento y manejo. El adhesivo sensible a la presión
es permanente y duradero.
La tinta es resistente a la degradación por la intemperie y el sol. Para asegurar una durabilidad
máxima, tras el proceso de impresión se aplica un barniz transparente.
Cuando se instalen estas pegatinas, se debe prestar especial atención a evitar que queden burbujas
de aire atrapadas dentro de la pegatina. Para evitar que esto suceda, sugerimos instalar la pegatina
empezando por un extremo y finalizando por el otro. Para resultados óptimos, pegar cuando la
temperatura sea superior a 15ºC. Para temperaturas entre 4ºC y 15ºC aplique activador A-3 en el
adhesivo para asegurar un correcto pegado. El activador A-3 se puede obtener a través de
Gammon Technical Products. Nunca intente pegar la pegatina de una vez; empiece por un extremo.
Si quedan burbujas atrapadas, se puede usar una espátula de plástico para expulsarlas.
La superficie donde se peguen las peghatinas debe estar limpia y seca, libre de aceites, ceras y
combustibles.
GAMMON PHONE
FAX
732-223-4600
732-223-5778
& ACCESORIOS
MANGUERA DEADMAN
AMBAS MANGUERAS HECHAS DE NEOPRENO - CON TUBOS DE
BUNA-N
Fabricada de acuerdo a las especificaciones de
Gammon Technical Products, esta manguera es
superior a cualquiera de las mangueras
deadman del mercado. Es compatible con todas
las operaciones de repostado.
La tuerca puede rotar para permitir el apriete, pero no girará una vez apretada.
MACHÓN HEXAGONAL
HN4B 1/4" NPT ambos extremos
HN6B 3/8" NPT ambos extremos
RHN6-4B 3/8" NPT un extremo; 1/4" NPT otro extremo
REGATONES
GTP-2424 Para mangueras con D.E. de 17/32", como la manguera deadman
GTP-1202, como muestra la página anterior.
GTP-2425 Para mangueras con D.E. de 23/32", como la manguera sensora GTP-2123,
como muestra la página anterior.
NOTA: Todos los accesorios arriba mostrados se distribuyen en latón. Si prefiere acero inoxidable añada "SS" al final de la
referencia del modelo.
BOLA DE PARADA
GAMMON PHONE
FAX
732-223-4600
732-223-5778
REPOSTAJE
BOLETIN 79 (12-02)
WEBSITE www.gammontech.com
STORE www.gammontechstore.com
C
B
GTP-2157-A
El Comprobador de Mangueras de Repostaje
Gammon está hecho de material no-ferroso,
diseñado para la comprobación periódica de
mangueras de repostaje de aviación , usando
combustible de aviación.
GENERALIDADES
Este dispositivo está diseñado para comprobar la integridad de los montajes de mangueras usados para el
repostaje de aeronaves. Se debe realizar una exhaustiva inspección de la manguera antes de realizar las
pruebas y si se encuentra algún defecto significativo, el test no se debe realizar. El objetivo de la prueba es
asegurar que los acoples son seguros y que no hay ningún defecto físico que no sea detectable bajo una
inspección física. NO DEBE EXISTIR AIRE en el sistema, de lo contrario en caso de fallo de la manguera o de
algún accesorio, el aire atrapado causaría una explosión debido a su rápida expansión.
PROCEDIMIENTO
La aplicación principal de este dispositivo es la realización de pruebas de mangueras de repostaje de acuerdo
al Boletin API 1529. Cuando se realizan pruebas para un montaje de Grado 1, la presión es de 300 psi. Se
requieren comprobaciones periódicas cuando la presión es de 150 psi. Cuando las pruebas son para un
montaje de grado 2, la presión de prueba será de 600 psi para nuevos montajes y de 300 psi para
comprobaciones periódicas. Dado que la mayoría de las manguera de repostaje son de Grado 2, las
instrucciones escritas debajo son para comprobaciones periódicas a 300 psi con la manguera llena de
combustible de aviación y permaneciendo unida a la bobina o al camión cisterna.
Cuando se comprueba otro equipo diferente de una manguera, la práctica estándar es realizar las pruebas a
una presión 1,5 veces superior a la presión de diseño o de trabajo del equipo.
Nota: Si sucede algún fallo durante la prueba es posible que se derrame combustible.Asegúrese de realizar el
test en un lugar seguro de manera que el derrame sea contenido y no exista riesgo de incendio. Equípese con
la protección individual adecuada, como protección ocular.
1. Extienda la manguera a su longitud total.
2. Asegúrese de:
A. No hay aire presente en la manguera.
B. La manguera y accesorios han sido inspeccionados exhaustivamente.
C. La bobina de la manguera está certificada para 300 psi y hay una válvula de aislamiento certificada
para 300 psi aguas-arriba.
D. El boquerel sobre-ala ha sido retirado y se ha instalado un tapón con válvula de ventilación
E. El boquerel bajo-ala puede soportar 300 psi (algunos no pueden) y está conectado a un adaptador
de repostado con una válvula certificada de parada de 300 psi aguas-abajo. Abra la válvula del
boquerel antes de presurizar la manguera.
F. Cualquier bobina y/o boquerel que no esté certificado para 300 psi ha sido retirado antes de la
prueba. Instale una tapa con ventilación en el final de la manguera.
G. El encastre de la manguera y el regatón o accesorio se ha marcado claramente con pintura u otro
medio para evidenciar claramente si la manguera empieza a deslizarse fuera del accesorio cuando se
presuriza el sistema.
H. Las válvulas de ventilación se usan para expulsar el aire del sistema antes de presurizar l manguera.
5. Abra ligeramente la válvula "C" y camine sobre la manguera para expulsar el aire que pudiera contener.
Cierre la válvula "C".
6. Bombee presión hasta alcanzar 300 psi de acuerdo con al Apéndice D de API-1529 para mangueras
Grado 2, observando posibles fugas, burbujas, cortes o ampollas. Voltee la manguera para comprobar
toda la superficie. Si observa defectos que penetren la cubierta y alcancen la cordura de refuerzo
detenga la prueba. Libere la presión inmediatamente de acuerdo al Paso 8 debajo indicado.
8. Cuando se ha completado la prueba, abra la válvula "C" para liberar la presión retornando el combustible
bombeado a l depósito. Desconecte el equipo.
'LVWULEXLGRU2ILFLDO*DPPRQ(VSDxD
&DOOH9LHQD1DYH$/DV5R]DV0$'5,' 7HO
HPDLOLQIR#QDOHUQHW
GAMMON PHONE
FAX
732-223-4600
732-223-5778
DE COLOR
ASTM
ESPECIFICACIONES
▪ Cada panel de referencia de color ha sido certificado de acuerdo con el sistema de clasificación
de color Munsell de acuerdo a los estándares Triple A para croma, valor y tono. De acuerdo con lo
especificado en ASTM D2276/IP216 los colores son:
▪ Cada referencia de color tiene una ventana de 2,5 cm para una mejor comparación de color con
la membrana.
▪ Cada página en color tiene un índice para agilizar la identificación de la página correcta.
▪ Las páginas están diseñadas con márgenes para evitar huellas en los paneles de color.
▪ Entre cada página a color vienen láminas por ambos lados resistentes al combustible, para
evitar que las membranas húmedas manchen los paneles y provoquen una posible alteración en
el color.
NOTA IMPORTANTE: Pruebas recientes demuestran que algunos colores del antiguo libro, el
original de 1981, han cambiado a lo largo de los años. Estos libros ya no son válidos y deben ser
destruidos.
GAMMON PHONE
FAX
732-223-4600
732-223-5778
CLAY
Spacer GTP-2540 is
designed specifically for
bag-type elements. Spacer
seals upper and lower ends
of bag elements. Raised
circular ridges/beads
GTP-2638-4 Gasket imprint ends of bags to
prevent bypassing.
GTP-2713 Bottom Adapter
Order Part No. GTP-386-21 for complete assembly including: Spring Cap, Tube Assembly, Mounting Bar (with GTP-938 Quad
ring and GTP-386-1 bottom seal), and 2 GTP-2540 bag spacers (shown at top right).
'LVWULEXLGRU2ILFLDO*DPPRQ(VSDxD
&DOOH9LHQD1DYH$/DV5R]DV0$'5,' 7HO
HPDLOLQIR#QDOHUQHW
GTP-2540
Sin una válvula de servicio, no hay forma La válvula de corte de pozo hidrante se abre
de retirar, reparar o detener una fuga en un fácilmente sin necesidad de girar pequeñas o
pozo hidrante a no ser que se delicadas tuercas o manecillas.
detenga completamente todo el sistema, al
menos hasta la primera válvula de corte. Todos los componentes y el asiento son de acero
inoxidable para una mayor resistencia, dureza y
Cuando no se dispone de aislamiento en las seguridad.
válvulas de los hidrantes, es esencial una
Esta válvula es a prueba de fuego, de acuerdo a
válvula de corte.
API-6FA y supera la prueba de fugas, incluso si se
queman las juntas.
Esta válvula actúa como válvula de
mantenimiento así como de corte de Está disponible con cuerpo de acero inoxidable de
emergencia automática. 6x6" o 6x4" bien con acero al carbón o bridas
inoxidables, 150# o 300# ANSI. Tiene un diseño fino,
Como válvula de emergencia corta de solo 4.5" cara a cara en 6x6" o 6x4". También
automáticamente en caso de fuego, disparada por disponible en diseño 4x4" con dimensión cara a cara
un fusible calibrado a 74°C. de 8.94".
'LVWULEXLGRU2ILFLDO*DPPRQ(VSDxD
&DOOH9LHQD1DYH$/DV5R]DV0$'5,' 7HO
HPDLOLQIR#QDOHUQHW
Una constante en todas las válvulas de control de los Otros diseños tipo aleta confían en válvulas
pozos hidrantes es que ocasionalmente todas manuales separadas, delgadas y vulnerables, para
presentan fugas y/o necesitan mantenimiento. Para igualar la presión. Este inconveniente puede
detener la fuga o realizar mantenimiento sin provocar que accidentalmente quede abierta.
despresurizar el sistema hidrante o una sección de La característica única de la Válvula Gammon Bajo-
él, una válvula manual de corte debe estar localizada Hidrante es que, además de proporcionar la
entre la tubería de conexión del hidrante y la válvula característica estándar de corte, proporciona
de control del pozo hidrante. también protección al personal e instalaciones del
Las válvulas de corte son de tamaños 4x4", 6x4" o aeropuerto frente a incendios porque se cierra
6x6" en función de la medida de la tubería del automáticamente cuando alcanza una temperatura
hidrante y la medida de la conexión de la válvula de de 74°C. Un fusible en la cadena que mantiene
control del pozo hidrante. La válvula de corte no abierta la válvula se derrite a esta temperatura,
puede ser del tipo "oblea"; debe estar conectada con produciendo el cierre inmediato.
bridas por la toma y la salida. Usando una válvula tipo Bajo condiciones normales, la válvula puede ser
bajo-hidrante con conexión de brida, toda la válvula fácilmente cerrada desenganchando la cadena.
de control del pozo hidrante puede ser retirada por Esta acción es totalmente independiente del fusible.
completo si es necesario, sin fugas ni otros A no ser que el fusible se derrita por un fuego, este
inconvenientes. no necesitará nunca ser sustituido.
Una válvula de corte puede ser tipo aleta o mariposa. Normalmente nos referimos a la Válvula de Corte
La tipo aleta es bueno, pero el disco permanece en Bajo-Hidrante como una "válvula de emergencia"
el flujo cuando la válvula se abre, restringiendo un porque su función en situación de emergencia,
poco el paso. La tipo aleta es excelente en caída de es normalmente más importante para la aprobación
presión, pero no puede ser abierta en contra de la de la autoridad que la característica básica de corte.
presión. Por esta razón, nuestra válvula presenta una Para cualquier cliente que no necesite esta función
"válvula dentro de otra válvula", lo que adicional de seguridad, no incluimos el fusible en la
automáticamente iguala la presión cuando comienza cadena. Nuestra válvula queda entonces como
a mover la palanca de operación. Es de muy fácil "válvula de servicio", como cualquier otra válvula.
operación, proporcionando las ventajas de una
válvula tipo aleta.
MANETA ACTUADORA
PLACA DEFLECTORA
VÁLVULA DE ALIVIO
MUELLE
'LVWULEXLGRU2ILFLDO*DPPRQ(VSDxD
&DOOH9LHQD1DYH$/DV5R]DV0$'5,' 7HO
HPDLOLQIR#QDOHUQHW
Esta válvula posee características especiales necesarias para pasar el test API-6FA. Esta prueba
requiere que los valores de fuga a través de la válvula no excedan unos valores determinados tras la
combustión de las juntas a una temperatura de de 870ºC. Para cumplir este requisito era imposible
usar juntas de anillo, así que usamos un tipo único de montaje de junta tipo laberinto usada y probada
en otros productos de nuestra fabricación.
APERTURA DE ALIVIO
La ventaja principal de esta válvula es su característica de apertura de alivio. Usada durante años de
servicio en el modelo GTP-2654, no hemos hecho ningún cambio sobre esa característica al
montarla en el modelo GTP-3978. En la posición cerrada, la presión del hidrante fuerza al muelle
a mantener la válvula firmemente cerrada. Por tanto, para abrir la válvula, es necesario descargar
combustible de la parte de presión dentro del hidrante. Para ello, el operador aplica un a pequeña
fuerza constante (2-3 kg.) a la maneta. Esto fuerza la apertura de una válvula interna de descarga
que hace pasar combustible a la válvula hidrante. Cuando la presión en la válvula hidrante se iguala a
la del sistema hidrante, el operador puede abrir fácilmente la válvula principal y unir la cadena con el
fusible para dejarla armada. Una válvula competitiva en el mercado actual, con una válvula externa
de sangrado que puede ser abierta por el operador tras abrir la maneta bajo la válvula hidrante. Tras
igualar la presión, no debe olvidarse cerrar la válvula de sangrado.
VÁLVULA DE
ALIVIO ABIERTA
Observe los agujeros
de descarga.
VÁLVULA DE
ALIVIO
CERRADA
'LVWULEXLGRU2ILFLDO*DPPRQ(VSDxD
&DOOH9LHQD1DYH$/DV5R]DV0$'5,' 7HO
HPDLOLQIR#QDOHUQHW
Los diseños de muchos aeropuertos de todo el mundo incluyen en sus demandas características de
nuestro Modelo GTP-3978, porque cumplen dos objetivos que una válvula simple de mariposa (o
incluso una válvula a prueba de fuego de mariposa) no ofrecen. Una válvula simple no ofrece
protección contra las fugas. La válvula a prueba de fuego solo detendrá el combustible cuando el
fuego se produzca solamente si está en posición cerrada cuando éste se desarrolle.
Claramente, una válvula bajo hidrante siempre estará abierta salvo excepciones, como por
mantenimiento de la válvula hidrante principal de control. Por tanto, nuestra válvula tiene la ventaja
de no ser simplemente una válvula de mantenimiento, además actúa como válvula de seguridad
en caso de incendio, evitando que un posible fuego sea avivado por la presencia de más
combustible.
Bajo tal condición, el fuego puede desarrollar un intenso calor que puede destruir todas las juntas de
una válvula ya sea de tipo mariposa o aleta. Nuestro diseño asegura que la fuga se minimizará de
acuerdo al boletín API 6FA incluso si las juntas son destruidas.
En resumen, nuestras válvulas están en servicio en gran número de aeropuertos por todo el mundo,
desde el JFK en Nueva York al Changi de Singapur. Prácticamente no hemos tenido pedidos de
repuestos de estas válvulas, probando que el mantenimiento de éstas es mínimo.
Nuestras válvulas sirven tanto como válvulas manuales de corte como de válvulas de emergencia.
Todos los elementos están fabricados en sólido acero inoxidable. Apenas ofrecen resistencia al flujo.
Un a vez que pruebe nuestras válvulas y las compare con el resto de alternativas, confiamos en que
estará de acuerdo con nosotros en que ninguna las supera.
'LVWULEXLGRU2ILFLDO*DPPRQ(VSDxD
&DOOH9LHQD1DYH$/DV5R]DV0$'5,' 7HO
HPDLOLQIR#QDOHUQHW
GAMMON PHONE
FAX
732-223-4600
732-223-5778
PARA DEPÓSITO
Un adecuado mantenimiento de un
conjunto de depósitos requiere que la
dirección conozca las condiciones de
sedimentación en el fondo de los
depósitos. ¿Hay agua? ¿De qué color
es- transparente, marrón, oscura?
¿Hay algún residuo o microorganismo?
GAMMON PHONE
FAX
732-223-4600
732-223-5778
AQUA-GLO
®
®
DETECTOR DE AGUA AQUA-GLO SERIE V
MIDE EL CONTENIDO DE AGUA DEL COMBUSTIBLE
REFERENCIAS GTP-322 & GTP-323
CARACTERÍSTICAS
▪ Fabricado específicamente para realizar tests por el
Método ASTM D3240
▪ Conmutación automática entre alimentación externa y
batería interna, 120/220 voltios, 50-60 Hz
▪ Batería recargable de Ni-Cd
▪ Completamente instrumentado para eliminar el error humano
▪ Detecta presencia de agua por encima de 1.5 ppm
▪ Test completo en menos de 2 minutos
▪ Portátil, ligero (3,5kg)
▪ Estándar fluorescente permanente
▪ Puede ser re-calibrado en el momento
La Serie V del Aqua-Glo® fue presentada en 2005 con KIT COMBINADO - MODELO GTP-323
un nuevo sistema de alimentación. Este sistema es
externo y se conecta automáticamente a la red de En un maletín de transporte: Detector de agua Aqua-Glo® Serie V
120 o 220 voltios de corriente alterna, a 50/60Hz.
Kit de prueba de contaminación MiniMonitor®
Las almohadillas detectoras de agua usadas en el
Kit Aqua-Glo® son fabricadas de acuerdo con a norma
Mil-D-81248 (WP) con la excepción de que el diámetro
es de 25mm. Cada almohadilla está empaquetada a
prueba de aire y humedad.
GTP-322 Aqua-Glo® Serie V con fuente de energía integrada de 120/220 VCA 50-60 Hz
GTP-323 Combinación Kit Aqua-Glo® Serie V y MiniMonitor® con fuente de energía de 120/220 VCA
GTP-2855-1 Solo unidad Aqua-Glo® con fuente de energía y estándar, 120/220 VCA
GTP-9334 Kit de actualización de Serie III a Serie V
REPUESTOS Y ACCESORIOS
ESPECIFICACIONES
CUBIERTA: Aluminio fundido con soplado
ANILLA: Polipropileno, broche por presión
CRISTAL: Acrílico
AGUJA: Buje ranurado, ajustable
TUBO BOURDON: Bronce fosforado
CONEXIÓN: ¼" NPT, latón
PRCISIÓN: 1% del rango
CONECTORES MEDIDA
DE BRONCE TUBO MODELO Nº.
Recto ¼" B-400-1-4
Recto ⅜" B-600-1-4
Codo ¼" B-400-2-4
Codo ⅜" B-600-2-4
Proteja su manómetro con un amortiguador - reduzca las variaciones de presión que dañan su manómetro. El
amortiguador se acopla perfectamente a la conexión del manómetro y absorbe las variaciones de presión.
ESPECIFICACIONES
CUBIERTA: Acero
ANILLA: Acero
CRISTAL: Cristal plano
AGUJA: Aluminio
TUBO BOURDON: Bronce fosforado
CONEXIÓN: Latón
PRECISIÓN: 3% del rango
♦ Gammon Technical Products, Inc. no publica este manual, pero facilita su obtención como
servicio. Si lo prefiere, puede adquirirlo directamente de:
CARACTERIZACIÓN ESPECTRAL
▪ Ultravioleta-visible, infra-rojo cercano y absorción infra-roja, emisión fluorescente,
dispersión Ramon, etc.
PEDIDO Informe CRC Nº 635. El cuaderno de 3 anillas incluye un CD, 140 páginas de texto y
gráficas en un resistente y perdurable papel.
'LVWULEXLGRU2ILFLDO*DPPRQ(VSDxD
&DOOH9LHQD1DYH$/DV5R]DV0$'5,' 7HO
HPDLOLQIR#QDOHUQHW
NOTA: La resistencia del cable de acero inoxidable es de 9.5 ohm por 100" (dentro de los estándares militares). Para realizar
las mediciones en cables de acero inoxidable se deben usar voltímetros, no aparatos de luz.
NOTA: NO ofrecemos camisas de nylon porque las vinílicas son mas duraderas. La mínima temperatura para el Hytrel®
es -40°C, para la otra versión -29°C.
GAMMON PHONE
FAX
732-223-4600
732-223-5778
BOLETÍN 99
(8-11)
WEBSITE www.gammontech.com
STORE www.gammontechstore.com
Modelo TL-2935B-5
Antiguo diseño Modelo TL-2935C-4 capacidad 1 galón
inutilizaba 26,8 ml capacidad 1 galón tapón de 2"
Tapón de ¾" Sin opción de unir
Campana Opción de unir cable de seguridad
cable de seguridad
Estos recipientes se han probado de acuerdo con el procedimiento de aprobación definido en el ASTM Standard Practice
D-4306. Este documento recomenda el uso de recipientes revestidos de epoxy cuando cualquiera de las siguientes
pruebas es realizada en combustibles de aviación:
PEDIDOS
MODELO No. CAPACIDAD TAPÓN CAJA DE ENVÍO
TL-2935B-4 1 galón ¾” TL-2935-2A
TL-2935C-4* 1 galón ¾” TL-2935-2A
TL-2935B-5 1 galón 2" TL-2935-2A
TL-2935A-5 5 galones 2" TL-2935-3
Las reglas de IATA 1.5 y 49 CFR 172,700 del Departamento de de Transporte de U.S. establecen que cualquier
empleado involucrado en el envío o empaquetado de material peligroso debe ser específicamente instruido. Muchas
organizaciones ofrecen cursos enfocados a este aspecto. Este boletín no tiene como objetivo proporcionar información en
este sentido, tan solo muestra las pegatinas y distintivos que se usan para su señalización.
Para envío de muestras de combustible jet o avgas en cualquiera de estos envases de acero, el uso de una caja de envío es
obligatorio como se muestra en el apartado "PEDIDOS" de la página precedente.
Cada envío requiere de una pegatina con la dirección de envío con el borde rojo y la declaración de material peligroso por
parte del remitente como se muestra debajo.
GAMMON PHONE
FAX
732-223-4600
732-223-5778
GRAVEDAD API
CALCULADORA DE DENSIDAD
GTP-2727EF
▪ Convierte las lecturas de densidad tomadas
con un hidrómetro a densidad corregida a 15º C
▪ Escalas en kg/m³
ESPECIFICACIONES
▪ Toma tipo Desconexión Rápida macho compatible con
conexiones estándar de test
▪ Salida tipo Desconexión Rápida hembra compatible con
MiniMonitor® Kit & otros modelos
▪ Presión de entrada máxima 300 psi
®
GAMMON PHONE
FAX
732-223-4600
732-223-5778
"BACON BOMB"
* FAN 6695-00-946-3602
PARATOMA DE MUESTRAS: Combustibles Jet ▪ Aceites derivados del petróleo o pescado ▪ Disolventes ▪ Alquitrán ▪
Azúcar ▪ Glicerina ▪ Zumos ▪ Soluciones Químicas ▪ Melazas ▪ Barnices ▪ Vinagre ▪ Latex ▪ Aceites Vegetales ▪ Lacas ▪
Bebidas ▪ Acuarios
Tomadores de muestras recubiertos con barniz protector para uso en líquidos que ataquen níquel y bronce.
Todos los tomadores de muestras Bacon Bomb están hechos de bronce y latón y muy niquelados. Cada dispositivo tiene
una solo parte móvil, no tiene muelles o nada que pueda extraviarse o fallar y se limpia fácilmente. Todos los modelos
presentan el mismo diseño simple y construcción resistente y además incorporan diferentes características muy útiles
añadidas tras años de uso. Todos los modelos son conformes a la normativa ASTM D-4057. Todos los Bacon Bomb son
no-magnéticos.
'LVWULEXLGRU2ILFLDO*DPPRQ(VSDxD
&DOOH9LHQD1DYH$/DV5R]DV0$'5,' 7HO
HPDLOLQIR#QDOHUQHW
Las carretillas para mangueras, mas económicas y manejables que las bobinas de manguera para
hidrantes, normalmente se fabrican localmente con los materiales disponibles. De diseño profesional,
nuestra carretilla soluciona los diferentes problemas que presentan otros diseños.
Una característica importante es el diseño de las ruedas. Observe las características a continuación:
▪ Fabricado en acero niquelado
▪ Los giradores tienen rodamientos de acero inoxidable
▪ Diseñado con cojinetes lubricables
▪ Rodamientos en las ruedas
▪ Resistentes ruedas de goma
PEDIDOS
GTP-3226-1 GTP-3226-1A
Para mangueras de 4" con DE diseño opcional tipo
máximo de 4¾” percha
GTP-3226-2 GTP-3226-2A
Para mangueras de 3" con DE diseño opcional tipo
máximo de 3¾” percha
'LVWULEXLGRU2ILFLDO*DPPRQ(VSDxD
&DOOH9LHQD1DYH$/DV5R]DV0$'5,' 7HO
HPDLOLQIR#QDOHUQHW
Contenedores para envío de muestras vía aérea conformes a las reglas UN/OACI. Los combustibles
tratados en este boletín son los de Clase 3 - Líquidos inflamables. La tabla de la siguiente página detalla
las diferentes clasificaciones.
Ofertamos sistemas de envío que cumplen con las instrucciones de empaquetado 353 o 355 para
contenedores de 1 o 5 litros. Por supuesto nuestros depósitos y cajas son conformes a:
USTED PUEDE ENVIAR VÍA TRANSPORTE AÉREO CUALQUIER COSA PERMITIDA EN AVIACIÓN COMERCIAL
NOTA: los depósitos pueden ser re-utilizados si tras su inspección no muestran daño y el tapón no tiene
pérdidas.
'LVWULEXLGRU2ILFLDO*DPPRQ(VSDxD
&DOOH9LHQD1DYH$/DV5R]DV0$'5,' 7HO
HPDLOLQIR#QDOHUQHW
PEDIDOS
MODELO No. DESCRIPCIÓN
TL-3816* contenedor de 1 litro
TL-3818 contenedor de 5 litros
TL-3817* contenedor de 1 litro con caja
TL-3819 contenedor de 5 litros con caja
TL-8335 bolsa de 16 lb. de vermiculita (se necesitan 2 lbs. para rellenar el espacio libre de una caja
para 1 litro)
* Si necesita agujeros para cable de seguridad en el tapón, añada el sufijo “-A” a la referencia.
PESOS Y DIMENSIONES
contenedor de 1 litro en caja: 7x7x12.2 pulgadas (178x178x310 mm) - 2 lbs. (0.9 kg)
contenedor de 5 litros en caja: 8.8x8.8x8.8 pulgadas (225x225x225 mm) - 4.4 lbs. (2 kg)
COMO EMPAQUETAR
Tras depositar la muestra de combustible en el contenedor cierre firmemente el tapón roscado.
Asegúrese de que la junta resistente al combustible está bien colocada. El contenedor interno nunca
debe ser llenado por completo para evitar fugas o rotura como resultado de la expansión térmica y/o
aumento de presión por aumento de temperatura.
Dele la vuelta al contenedor para asegurarse de que no hay fugas en el tapón.
Si se requiere cierre con cable de seguridad, asegure el tapón roscado de manera que no se pueda
aflojar durante el envío. Trence el cable de manera que asegure el tapón en sentido de cierre no de
apertura.
1 LITRO: Introduzca el contenedor en la caja de manera que quede sujeto por el corrugado y llene
completamente el espacio libre alrededor con vermiculita o serrín a modo de absorbente.
5 LITROS: Introduzca el contenedor en la caja corrugada. No es necesario rellenar el espacio
remanente con serrín o vermiculita porque la combinación del contenedor de 5 litros con la caja
corrugada ha sido aprobada UN. El contenedor por sí solo está calificado 1A1.
Cierre con cinta de buena calidad todos los lados de la caja - laterales, superior e inferior -
Mayor de 23°C
(73.5°F) pero
Combustible menor de 60°C III 355 60
1863
Aviación (140°F)
para
Turbina Menor de 23°C II 353 5
Mayor de 23°C
(73.5°F) pero
Queroseno 1223 III 355 60
menor de 60°C
(140°F)
Motor Spirit,
Mayor de 23°C II 353 5
Gasolina, 1203
(73.5°F)
Nafta
'LVWULEXLGRU2ILFLDO*DPPRQ(VSDxD
&DOOH9LHQD1DYH$/DV5R]DV0$'5,' 7HO
HPDLOLQIR#QDOHUQHW
La válvula Gammon Fusible Pilot convierte cualquier válvula tipo en línea (por ejemplo una válvula de
®
espiral) en una válvula de corte automática. Este dispositivo funciona con la mayoría de válvulas
operadas hidráulicamente. Esta válvula piloto usa un fusible estándar de 165° C.
De fácil instalación, la válvula Fusible Pilot® funcionará en cualquier válvula de diafragma pero su
mejor eficacia se logrará si se monta en la orientación “cierre por fallo” de dicha válvula. La
marcación de la válvula y flujo debería ser como se muestra a continuación.
FLUJO
En esta orientación, la válvula permanecerá cerrada incluso si las juntas del diafragma se
queman, deteniendo cualquier posible flujo. Por sí sola, la válvula de diafragma no detendrá el flujo
por completo si las juntas se queman, porque su asiento no es totalmente estanco.
CUBOS BLANCOS
Porcelana blanca esmaltada, capacidad 2,25 galones. Los mejores
para operaciones de drenaje, difíciles de encontrar en el mercado.
CUBOS DE PLÁSTICO
Nuestros cubos de plástico incorporan un dispositivo conductivo de
aluminio para conducir y disipar las cargas de estática gracias al
cable de conexión (incluido). Observe la conexión superior usada
en los test de membrana. El dispositivo sirve además como
indicador de volumen. El operario puede ver claramente el nivel de
combustible gracias a las marcas calibradas con precisión.
GAMMON PHONE
FAX
732-223-4600
732-223-5778
REPOSTAJE
ADAPTADOR DE REPOSTAJE
MODELO SC-8167
2 ½" Bajo-ala con conexión 3" NPT
Este adaptador bajo-ala de tres lengüetas está fabricado conforme a la norma MS-24484-2 y es
compatible con cualquier boquerel fabricado por Whittaker, Carter, Zenith, o Avery Hardoll. También
es compatible con acoples carga bajo-ala de 2 ½" fabricados por estas firmas, pero no puede
utilizarse el modo de selección de producto. También es compatible con cualquier boquerel fabricado
de acuerdo a la norma MIL-N-5877.
La conexión es rosca hembra de 3" NPT hecha con aluminio 6061 anodizado.
Se incluye una tapa anti-polvo de plástico. Si desea la tapa de sellado a presión opcional, añada “-SC” al
número de referencia del pedido.
ESPECIFICACIONES
DIÁMETRO EXTERNO: 4 ¾”
EL EASY-FUELER™DE GAMMON
REPOSTADOR
PORTÁTIL
PEQUEÑO
VER PÁG. 4
Cada uno de los cuatro Easy-Fueler™ tiene un sólido diseño que incluye:
▪ Bomba de desplazamiento positivo de la caja de cambios Blackmer GXS-3 - ¡sin problemas de cebado!
▪ Filtro interno para proteger la bomba de residuos
▪ Motor eléctrico - U.L. certificadoa prueba de explosión, 3 CV, 208-230/460 VCA, 60 Hz (también 190-380 VAC,
50 Hz a presión reducida)
▪ Filtro separador Velcon tarado a 240 gpm, API/IP, 1581, 5ª Edición
▪ Todas las tuberías y acoples de acero inoxidable
▪ Todas las válvulas de mariposa y de comprobación para depósito de almacenamiento simple están incluidas
(disponibles válvulas colectoras para multi-depósito); acople de descarga de cisterna, girado +45º para minimizar
derrames
▪ Totalmente imprimado y pintado con pintura de gran calidad
▪ Diseño sobre plataforma plana con marco reforzado de acero
▪ Todos los componentes electrónicos y conductos a prueba de explosión Clase I, División I, Grupo D
▪ Luz con interruptor de 100 W a prueba de explosión
▪ Válvula de descarga combinada de aire y presión con válvula de comprobación de salida
▪ El sistema de drenado en seco permite el drenaje de filtros para sustitución de elementos. El aire y combustible
excedente se liberan al depósito de almacenamiento sin mayor inconveniente (esta opción solo está disponible para
depósitos bajo-tierra)
▪ Sonda electrónica de agua con luz de indicación para detener el bombeo en caso de que el filtro separador se llene de
agua
▪ Manómetro Push Button Gammon Gauge® con lectura de presión diferencial directa
▪ Manómetros con amortiguadores de presión (para alargar su vida útil)
▪ Conexiones de toma de muestras duales de acero inoxidable con sonda y tapones anti-polvo
▪ Carrete de conexión a masa de 100' con recuperación con muelle y control de velocidad
▪ Todas las tuberías fabricadas conforme JIG -permite una fácil reparación y modificación
▪ Todas las soldaduras de tuberías tipo TIG - probadas a 300 psi con agua y 60 psi con aire
▪ Sistema de protección de auto-apagado - temporizador de 45-minutos (es posible otro periodo de tiempo)
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
GAMMON PHONE
FAX
732-223-4600
732-223-5778
DEPÓSITOS
TL-8243 Freno(fijado al ¾
bastidor)
TL-8242 TL-8244
Plomada Inage Plomada Outage
NOTA: El método más común para la medición de líquidos en un depósito es desde el fondo a la
superficie del líquido (inage). Para relizar una lectura desde la parte superior del depósito a la superficie
del líquido, especifique OUTAGE. Disponibles recargas para todos los tamaños.
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
CONEXIONES RÁPIDAS
(INTERCAMBIABLES CON ACOPLES FLIGHT REFUELING)
Hay dos modelos básicos. El de la izquierda tiene un tapón roscado de 3/4" BSPP y una junta interna
para proporcionar estanqueidad. Esta es la versión utilizada normalmente por Air BP y afiliados. El
modelo de la derecha tiene rosca de 13/16 UN and basa su estanqueidad en una junta tórica situada
en el conector de prueba. Este es el modelo normalmente usado por Shell y afiliados.
Además de estos dos modelos básicos, ofertamos ambos con roscas BSP o NPT para su instalación en
boquereles de repostado. Consulte la tabla inferior.
Estas conexiones rápidas para toma de muestras no son de ninguna manera nuevas en el
mercado; las hemos manufacturado desde 1976. Sin embargo, esta es la primera vez que las
incluimos en este catálogo.
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
El presentar las fotografías de los 33 colores y las 9 partículas en una tabla de 8.5x11", en nuestro modelo SGTP-3940,
presenta ventajas nunca antes logradas. La evaluación de partículas junto con la clasificación por color es un requisito de
la sección 2-17 de ATA-103. La clasificación por partículas también se especifica en la sección FO-6 del "Manual
de Operaciones de Repostado" de United Airlines.
La tabla de presentación para la comparación por color es única, ya que dispone de ventanas rodeadas por color para
facilitar al operario la comparación entre tonos parecidos de color. La membrana se sitúa debajo de la página, cubriendo
a la vez cuatro ventanas, permitiendo al técnico comparar la membrana con cuatro colores a la vez.
El libro oficial ASTM de comparación por color, modelo GTP-1074-1, que también fabricamos, fue diseñado para
proteger los colores de la degradación y contaminación. Esta nueva tabla no cuenta con ningún medio de protección, por
lo que debe ser guardada en un archivador. Se facilitan clasificadores estándar de 3 agujeros.Para más información
sobre el libro de clasificación por color, ver Boletín 80.
NOTA: La reproducción en blanco y negro no muestra los colores verdaderos de la escala que va desde los marrones a los
grises.
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
Boletín 14: Jet Test QD® Boletín 47: Disositivos de Bloqueo Boletín 156: Calibre de Desgaste para
Boletín 31: Dry Break QD Boletín 74: Pegatinas para boquerel Adaptadores
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
GAMMON PHONE
FAX
732-223-4600
732-223-5778
CIRCUITO CERRADO
Fuel enters the sampler tangentially at the bottom, creating a clockwise swirl to force particles and water to the
center of the coned-down, white epoxy chamber bottom. Any contaminants are then easily seen. After inspection or
testing, simply open the outlet valve to release the contents to the dump or slop tank.but the range has been
reduced so they will fit in the Aljac sampler. See ranges below.
HOW TO ORDER
MODEL No. DESCRIPTION
JM-3001 Basic model - includes outlet drain valve only
JM-3001-2 Same as JM-3001 but includes internal fitting for Velcon Hydro-Kit test
JM-3001-3 Same as JM-3001 but includes internal fitting for Shell water detector syringe
JM-3001-4 Same as JM-3001-2 but includes thermometer and hydrometer holders
JM-3001-5 Same as JM-3001-3 but includes thermometer and hydrometer holders
JM-3001-16 Same as JM-3001 but includes thermometer and hydrometer holders
JM-3170 Adds external Shell water detector fitting. Not available with JM-3204.
JM-3204 Adds external Velcon Hydro-Kit fitting. Not available with JM-3170.
JM-3175 Adds ⅜" spring closing fill valve at inlet to any model number starting with JM-3001
NOTE: Above listed options are also available to retrofit existing equipment. Please call for details.
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
No necesita batería o fuente de alimentación, sin químicos, sin tablas de conversión. No se necesita
ningún suministro, simplemente 30 ml de agua y 12 minutos para una prueba correcta.
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
Este kit de prueba contiene el material necesario para determinar el porcentaje de volumen (%v.) de aditivo
anti-hielo, conocido como AIA, FSII, PRIST®, o DiEGME para combustibles de turbina.
MÉTODO DE PRUEBA
PASO 2 Monte el soporte de anillo como se muestra en la Figura 1. Llene con agua uno de los platos de aluminio por la mitad
PASO 3 Las instrucciones del refractómetro digital se incluyen. Abra la cubierta de la ventana del refractómetro y asegúrese de
que está limpio y deposite dentro varias gotas del plato de aluminio. Use un palillo limpio. Cierre la cubierta y observe a
través del visoro la línea sobre la escala graduada. El visor puede ser rotado para variar la luminosidad. Retire la llave
hexagonal de la caja del instrumento y ajuste el tornillo regulador (en mitad de la placa) hasta que la línea intersecte el
cero de la escala. Vea la Figura 2 para una condición normal de una correcta puesta a cero. Limpie la cubierta y
la ventana.
PRECAUCIÓN: No gire el tornillo regulador hasta leer y comprender las instrucciones del Boletín 145-1. Si se gira
este tornillo inadecuadamente puede dañar el instrumento y perder la garantía.
PASO 4 Usando el cilindro graduado, transfiera exactamente 160 ml de combustible al embudo separador que ha posicionado en
el soporte de anillo.
PASO 5 Usando una de las pipetas, añada exactamente 2 ml del mismo agua del plato de aluminio al embudo separador. Tape
el embudo y agite fuertemente durante 5 minutos. Luego deposite el embudo de nuevo en el soporte de anillo y espere
a que el agua se deposite en el fondo.
PASO 6 Cuando el agua se deposite en el fondo, abra cuidadosamente el drenaje del embudo para recoger sobre un plato de
aluminio limpio y seco una pequeña cantidad de la mezcla.
PASO 7 Usando la misma técnica que en Paso 3, deposite dos o tres gotas de la mezcla recogida en el prisma del
refractómetro; cierre la cubierta y observe la posición de la línea en la escala. La figura 3 muestra el resultado de un
combustible que contiene un 0.065% DiEGME.
PASO 8 Deseche adecuadamente las muestras. Limpie y seque los instrumentos. Trate el refractómetro cuidadosamente para
evitar daños en la lente o prisma.
Los rodamientos de los giratorios de aluminio ChiksanR a veces sufren desgaste o daños. Esto produce una
pérdida en la eficacia de la operación y fugas, ya que se pierde la compresión en la junta. En lugar de sustituir la
elemento por completo, cambie de manera rápida y barata los rodamientos. No se necesitan herramientas
especiales. Estos rodamientos desarrollados y aprobados por FMC, llevan más de 20 años en el mercado.
JUNTAS DE REPUESTO, desarrolladas específicamente por Gammon para giradores Chiksan-FMC, evitan
incluso el goteo o fuga del sistema aunque no esté presurizado. En lugar de una simple junta moldeada,
nuestro sistema utiliza dos o-rings de viton que sellan a baja y alta presión el sistema. Incluye un soporte
perfectamente mecanizado para los dos o-rings, de manera que en un futuro solo se requerirá la
sustitución de ldicgos o-rings.
Pida uno de los siguientes kits:
GAMMON DP-PILOT
Olvídese del riesgo de roturas de filtros por sobrepresión, incluso en elementos absobe-agua
Muchos sistemas de filtrado operan bajo el riesgo de la obstrucción de los elementos de filtrado. Los
sistemas de absorción de agua no están libres de este riesgo. Si no hay nadie vigilando la presión
diferencial del sistema, un aumento repentino de dicha presión puede destruir los filtros,
provocando que el fluido sin filtrar se introduzca en el sistema de combustible de la aeronave. El
Gammon DP-Pilot elimina esta posibilidad en cualquier sistema con filtros o elementos absorbedores
de agua.
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
Por eso diseñamos una válvula piloto de acero inoxidable específica para este uso, la Gammon DP-
Pilot. Las pruebas de campo de esta válvula fueron realizadas en instalaciones de la US Air Force en
1998. La principal preocupación era la posible rotura de los elementos absorbentes de agua o la
rotura o deformación de la cubierta del recipiente. como resultado de estas pruebas, está válvula
fue clasificada como elemento necesario para todos los vehículos cisterna de la US Air Force.
La prueba fue realizada al máximo flujo posible. La válvula DP-Pilot no tuvo ningún efecto negativo
en el funcionamiento del sistema. Posteriormente añadimos agua para poner en funcionamiento los
elementos absorbentes de agua del recipiente filtro del camión cisterna. A medida que la presión
incrementaba no sucedió nada hasta alcanzar la presión diferencial a la que estaba tarada la válvula
DP-Pilot (20 psid), yaque esta presión es regulable. En ese momento la válvula DP-Pilot tomó el
control, disminuyendo ligeramente el flujo. Esta acción mantuvo la presión constantemente por
debajo de los 20 psid. A medida que añadíamos más agua, la válvula piloto continuó cerrando la
válvula de control principal, disminuyendo el flujo y manteniendo la caída de presión por debajo de
20 psid. Al final de la prueba, ¡el medidor a penas se movía, menos de 1 gpm, ya que la caída de
presión nunca excedió los 20 psid!
¿COMO SE INSTALA?
Le proporcionamos un esquema de instalación para el modelo de válvula que tenga.
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
▪ Determinación gravimétrica de
contaminación por partículas
por D5452
Para su utilización, usaremos un montaje con un tubo flexible compatible con la rosca del punto de entrada en
la parte superior del contenedor de muestra, solo es necesario cerrar la salida del tubo para evitar la salida
involuntaria de combustible mientras el operario coloca y rosca el contenedor y dicho tubo en el soporte. Tras
posicionar el tubo sobre el filtro de embudo se procede a su apertura. El combustible comenzará a llenar el
embudo, pero no rebosará debido a que el retorno de aire se realiza a través del mismo tubo. El filtro de
embudo permanece lleno de manera similar a un bebedero de pájaros.
El vacío en el matraz de recolección succiona el combustible a través del filtro posicionado en la base del
embudo. Esta es una operación que no requiere ninguna acción salvo el posicionamiento inicial del
contenedor de muestras. Por tanto, el riesgo de derrame prácticamente se elimina.
PEDIDOS
GTP-8368 Montaje completo del dispositivo, incluyendo todos los elementos listados debajo
GTP-8197 Soporte
GTP-8199 Matraz, 4 litros, graduado (el GTP-8368 incluye 2)
GTP-8369 Conexión tipo tapón para recipiente de muestras de 1 galón.
GTP-8370 Conexión tipo tapa para recipiente de muestras de 1 galón (ver segunda nota debajo)
GTP-8372 Conexión de tubo matraz-matraz
GTP-8373 Conexión de vacío/tapón
GTP-8374 Conexión a masa para matraz
GTP-8375 Conexión a masa del dispositivo
GTP-9563 Soporte del filtro/montaje de embudo
La perilla de goma al ser apretada produce la presión para expulsar el fluido pasando por
el filtro y el tubo. El soporte del filtro está fabricado en aluminio de alta calidad.
TL-9555
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
GAMMON PHONE
FAX
732-223-4600
732-223-5778
WEBSITE www.gammontech.com BOLETÍN 152
STORE www.gammontechstore.com (12-14)
▪ Evite problemas.
▪ Proteja a sus clientes.
▪ Fácil inspección y mantenimiento.
▪ Montaje sencillo entre la manguera y el boquerel.
▪ Compatible con gasolina, diésel,aceites y lubricantes.
▪ Fabricación de alta calidad.
ACCESORIOS
CABLE DE CONEXIÓN A MASA PESADO
Le permite conectar el boquerel al depósito antes de retirar la tapa de dicho depósito manteniendo una
unión de cargas efectiva. Fabricado en acero galvanizado en 4" con revestimiento vinílico de 1/8" y
pinza aluminio. Pedido TL-9012.
GAMMON PHONE
FAX
732-223-4600
732-223-5778
ADAPTADORES
BOLETÍN 156
WEBSITE www.gammontech.com (8-02)
STORE www.gammontechstore.com
Las fugas durante el repostaje están a menudo causadas por un desgaste excesivo de alguno/s de
los tetones localizados en el borde del adaptador de repostaje. Este desgaste reduce la presión de
sellado entre el boquerel y el adaptador, con la consiguiente fuga.
Estas son las dos principales consecuencias de desgaste excesivo en alguno de los componentes
nombrados:
El desgaste inferior de los tetones es el problema más común. Provoca fugas ya que la presión de
sellado se ve reducida. Nuestro calibre de desgaste GTP-8963 facilita una comprobación rápida de
este parámetro. Es conveniente comprobar todos los tetones, ya que el desgaste de solo uno de
ellos puede producir fugas. En este caso, el adaptador debería ser sustituido.
La condición más peligrosa es aquella que permite retirar el boquerel antes del cierre de la válvula de
repostado. Esto sucede cuando el desgaste de las ranuras entre los tetones supera los 6,4 mm (0,25
pulgadas) en anchura. Este desgaste se produce al conectar el boquerel a adaptador, durante su
rotación y es completamente normal debido al uso. Por eso es fundamental la comprobación
periódica de estos parámetros y la sustitución del adaptador en cuanto se supere alguna de las
tolerancias.
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
Incluye un testigo perfectamente diseñado para ayudarle a calibrar el dispositivo antes de cada
medición.
NOTA: Este calibre solo detecta desgaste, no daños. Para asegurar el correcto y seguro
funcionamiento del adaptador, es necesario llevar a cabo un exhaustiva inspección visual
periódicamente.
MALETÍN PELICAN
CALIBRE DE DESGASTE
TESTIGO
MODELO GTP-9410 Incluye Calibre de Desgaste, Testigo, instrucciones y el resistente maletín de transporte
Pelican.
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
GTP-9192
El Gammon GTP-9192 debe ser instalado firmemente sobre una superficie resistente. El operador
comprueba el boquerel mediante una conexión con el calibre igual que si lo estuviera conectando
a un adaptador de 3-tetones. Si el boquerel rota, el desgaste supera el límite aconsejado.
NOTA: Cuando se encuentre desgaste en el conector del boquerel, puede sustituirlo con la
referencia 2662319. Whittaker también ofrece conectores con las zonas críticas de desgaste en
acero inoxidable, de referencia 2682020. De hecho, esta opción está disponible al hacer su compra
de boquerel completo indicando en la referencia la opción "J".
GTP-9192
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
Estos nuevos sistemas incluyen un mejor control de la regulación del voltaje y están incluídos en la
lista UL. Son Intrínsecamente Seguros aprobados para su uso en medios Clase 1 División 1 Grupo C
y D a Prueba de Explosión. Los viejos sistemas de control no poseen estas certificaciones.
Ofertamos kits completos con sistemas de montaje y repuestos para todos los sistemas de
control antiguos de 12 VCC, así como de 120 y 220 VCA de 50/60 Hz. Además opcionalmente se
pueden adquirir con sistema deadman.
Nota: No incluye control de seguridad intrínseco - usar solo con el Sistema de Control
Meggitt/Whittaker o con el GTP-1750 (ver Boletín 67)
PEDIDOS
Retrofit instalaciones verticales: GTP-9330-1 3/4”npt
Instalaciones horizontales: GTP-9330-1A 1 ½” npt
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA
1. Con el sistema operando, desenrosque la tapa inferior.
2. LA bomba de agua de operación manual puede ahora ser retirada desenroscando en sentido
contra horario unos 45 grados para liberar las dos mitades del pin de bayoneta.
3. Desenrosque las dos mitades de la bomba y rellene con agua la pieza moleteada taponando
con un dedo el agujero inferior.
4. Reinstale el final del pistón en dicha pieza moleteada y rótelo ligeramente para asegurar que
enrosca. El final del pistón habrá entonces sellado gracias a la junta o-ring.
6. Gire la cabeza hexagonal del pistón para forzar el paso del agua contenida en la bomba a la
sonda.
8. Recoloque la tapa tras comprobar que la cabeza hexagonal del pistón está completamente
roscada.
Si el clima es frío hay probabilidad que agua residual en la sonda quede congelada. Esto
se soluciona llenado la bomba con combustible y girando el final hexagonal hasta el tope.
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
CAJA DE CONTROL
DEL VIPER ECILPSE
Viper
Eclipse
Auto-Comprobación, Auto-Ajuste - Los sistemas SUPERA TODAEXPECTATIVA
"Inteligentes" no necesitan supervisión, le alertaran si fallan.
Un gran Avance. El operador solamente debe seleccionar
"Aditivo" o "No Aditivo". El resto es automático. La Sistema de inyección de aditivos
concentración de aditivo en PPM y concentración se completamente automático
muestra constantemente en el display digital. También Auto-comprobación / Auto-ajuste
contabiliza el total de aditivo inyectado en galones para cada Gran durabilidad a un menor precio
repostaje. Moderno
Amplio Rango de Operación De 1 a 1600 GPM, -40 a
+150ºF, operación con 1 ó 2 medidores a la vez. Rangos
de adición de 1,5 a 1750ppm.
Fácil Instalación, Carga Eléctrica Reducida, al contrario CARACTERÍSTICAS INCLUÍDAS:
que sus competidores, El Viper Eclipse es compacto y
demanda una reducida cantidad de aire comprimido y Lectura Digital - ppm, porcentaje, totales
potencia eléctrica. Luces de Alarma y Aviso - Brillante/Tenue
Mantenimiento Simple y Barato Filtros de Alto Flujo - Toma y Salida
Regulable y Reparable sobre Campo Funciona sin Boquilla Inyectora Atomizadora
reparación al menos durante 50.000.000 galones tratados
y después solo requiere una sencilla acción de Inyección - Apagado - Válvula de Calibración
mantenimiento sobre campo para dejarlo como nuevo. Bomba de Doble Acción - Adición prácticamente continua
Ningún Viper se ha desajustado durante los 6 años que lleva
en el mercado. Indicador de Flujo - Alta visibilidad
CARACTERÍSTICAS
▪ Bomba de Desplazamiento Positivo
▪ Flujo Prácticamente Continuo - Doble Acción
▪ Indicador de Flujo de Alta Visibilidad
▪ Boquilla Inyectora para un Mezclado Perfecto
▪ Válvulas de Control Auto-Limpiables
▪ Juntas de Eje y Pistón de Teflón
▪ Modos de Prueba y Calibración
▪ Modo de Calibración del Medidor de Aditivos
▪ Modo de Cebado de la Bomba (depósito vacío)
OPCIONES
▪ Indicador de Fugas para junta principal
▪ Calentador Automático para Tiempo Frío ▪ Viper Montado sobre Soporte
▪ Pantalla Digital con: PPM, Porcentaje y Flujos ▪ Viper Montado en Soporte para Depósito
Totales de Combustible y Aditivo de 10 Galones
▪ Fácil Uso incluso con guantes - Interruptores de ▪ Viper Montado en Soporte para Cubo de
Gran Tamaño 5 Galones
▪ Todos los Accesorios de Acero Inoxidable ▪ Soporte para Cubo de 5 Galones
▪ Tubos Incluidos ▪ Montaje de Succión para Cubo
▪ Control de Aire con Regulador y Lubricador ▪ Depósitos de acero inoxidable 5, 10, 12,
▪ Botella de Calibración Graduada 15 o Superior
▪ Luces Indicadoras ▪ Boquillas de Inyección más Largas que
▪ Corte Automático si se Exceden Límites las Estándar
▪ Filtros Duales Toma y Salida ▪ Kit de Conversión Viper-Eclipse
▪ Todo el cableado, accesorio y equipo necesario
incluido PEDIDOS
CARACTERÍSTICAS:
▪ Discos conductores de nylon
▪ Maneta de aluminio resistente a la corrosión
▪ Eje y guías de montaje de acero inoxidable
▪ DE 1/8" cable- más de 200'
▪ DE 3/16" cable- más de 100'
▪ Altura: 9 ⅝”
▪ Ancho: 6 ⅜"
▪ Profundidad:9"
▪ Placa de montaje: 7"x2"
▪ Peso (sin cable): 5 lbs
PEDIDOS
GTP - 9394 - □-(□ /□-□-□)-□
RH - Diestro LENGTH - LENGTH “Y” - CABLE TYPE/COLOR (SEE BULLETIN 98) CABLE DIAMETER
LH - Zurdo no exceder no exceder C - Clear plastic (only 1/8" & 3/8" diameter) 2 - 1/8" diameter
La longitud combinada no debe D - Day-Glo red (only 1/8" & 3/8" diameter) 3 - 3/16" diameter
exceder la capacidad del tambor E - Yellow Hytrel (only 5/32" diameter) 4 - 5/32" diameter
DIÁMETRO LONGITUD F - Yellow vinyl (only 1/8" & 5/32" diameter)
1/8" 200' H - High-visibility orange (only 1/8" & 3/16" diameter) CABLE END (SEE BULLETIN 55)
5/32" 150' O - Super duty orange (only 3/16" diameter) 1B- Grounding plug
3/16" 100' T - Super duty clear (only 1/8" diameter) (brass, GTP-1097B)
1S- Grounding plug
(stainless steel, GTP-1097S-1)
EXAMPLE: GTP-9394-(65/15-D-2)-3 2 - Super clamp
▪ Right-hand reel (GTP-1101)
▪ Length is 65' with a 15' Y branch as shown t
ee
3 - Clip
▪ Color is Day-Glo red with a 1/8" diameter
15f (standard GTP-1096C)
▪ Cable and GTP-1096C clip included
4 - Other clip
(to be specified by customer)
65 feet
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
EL MEDIDOR FR DE GAMMON
Esta única variedad del mundialmente reconocido Gammon Gauge®
proporciona el caudal (FR) del combustible que fluye a través del sistema.
Hay disponibles versiones para cualquier caudal, con una precisión del 5%
del máximo caudal.
Ahora puede cumplir con las especificaciones ATA 103 o cualquier otra que
requieran la medición del caudal en cada presión diferencial medida entre los
separadores de filtros. Disponible en dos versiones.
VERSIÓN A: GTP-957PB
La versión más simple, consiste en una combinación de una placa con un
orficio de salida ya instalada con una válvula de control de descarga en
un separador de filtro. Por ejemplo, hay instalaciones de
almacenamiento de combustible de aviación que en ocasiones disponen
de válvulas de control de caudal, también llamadas " válvulas slug". De fácil
instalación, conecte el medidor de caudal Gammon a las mismas tomas a las
que esté conectada la válvula slug. Vea gráfico inferior.
VERSIÓN B:
GTP 9590-PB
Para instalar un medidor
de caudal Gammon FR
donde no exista válvula de
control c o n p l a c a con
salida, disponemos de
una placa con salida lista
para ser instalada entre
cualquier par de bridas del
sistema. Solo
necesitamos la medida de
la tubería, el caudal
máximo y la medida de la
brida.
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
VERSIÓN A: Cuando hay una válvula de control con válvula piloto de caudal, especifique:
VERSIÓN B: Cuando es necesaria una placa con salida adecuada para tuberías de 2" a 6":
PIDA GTP-9590PB
NOTA: La brida es de acero al carbón. La placa con salida está hecha de acero
inoxidable 304. Calcularemos el diámetro interior para el caudal máximo.
OPCIONES
ESCALAS
La escala estándar está graduada en galones US por minuto, pero se suministra también con decalitros
por minuto en el lado derecho y galones por minuto en el lado izquierdo, o con decalitros en ambos lados.
No hay variación en el precio.
BOTÓN DE PRUEBA
Todos los medidores Gammon FR incorporan un botón de prueba de acuerdo a la regla API (IP) 1581
para manómetros de presión diferencial de pistón. Normalmente el botón se encuentra en e lado
izquierdo, pero puede ser montado en la cara frontal sin coste extra.
OPCIONES ADICIONALES
Con un coste extra se ofrecen diferentes opciones como: cuerpo de acero inoxidable en lugar de
aluminio. La característica de Máximo Pico también está disponible (PH). Por ejemplo, una Versión A
de acero inoxidable con botón de test frontal sería GTP-9570S-PBF.
KITS DE INSTALACIÓN
Hay disponibles kits de instalación con tubos anillados de 5 metros de 1/4", incluyen accesorios de rosca
1/8" NPT:
NOTA: When ordering GTP-9570PB for use with existing orifice plates and rate of flow control pilots,
Cuando pida el GTP-9570PBpara ser usado con placas con orificios de salida y control de
flujo con válvulas piloto tenga en cuenta que el límite existente de caudal podría ser
sustancialmente diferente del máximo permitido actualmente por la 5ª edición de API (IP)
1581 sobre elementos instalados en el filtro separador. Cuando disponga del Medidor FR
será capaz de ajustar usted mismo la válvula piloto de control de caudal correctamente.
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
REFRACTÓMETRO DIGITAL HB
SIMPLE Y PRECISA MEDICIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DE ADITIVO ANTI-HIELO
Solo refractómetro
(mostrado aquí)
SC-B/2HB-2D
Kit completo
SC-B/2HB-CD
El refractómetro visual HB es el instrumento usado originalmente para obtener una medición precisa
de la concentración de aditivo anti-hielode acuerdo con ASTM D5006. Ahora presentamos la
tecnología más moderna, el Refractómetro Digital HB/2D, realmente un paso más.
Usando el mismo método y dispositivo de extracción, el nuevo Digital HB/2D facilita las lecturas
porque aunque sigue siendo medición óptica, ya no es visual. El error del operador se minimiza y la
prueba se realiza más rápido. Además, el HB/2D es incluso más barato.
Ofrecemos el HB/2D solo o incluido en el kit D5006, aunque si dispone del antiguo B/2 HB, no tiene que
comprar el kit completo, puede usar el antiguo dispositivo con el nuevo instrumento.
Para los que prefieran la antigua tecnología visual, aun continuamos con la producción de ese
modelo, en caso de demanda de la unidad visual es posible pedirla.
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
GTP-9404
OPERACIÓN
1. Durante el flujo del sistema, active la válvula
de auto-cerrado durante unos segundos para
que fluya combustible por la linea de toma y
llene el Tester con una muestra suficiente de
combustible del su sistema. El combustible
sobrante se redirige al depósito de
recuperación o de vuelta al de
almacenamiento.
DE CIRCUITO
GAMMON PHONE
FAX
732-223-4600
732-223-5778
CERRADO
BOLETÍN 169
WEBSITE www.gammontech.com (10-14)
STORE www.gammontechstore.com
DIAGRAMA DE
INSTALACIÓN
CALIDAD - Hecho en América, todos los componentes fabricados acero inoxidable, excepto el cuerpo del
medidor (Latón con partes internas de aluminio) y el soporte del monitor (Aluminio). Se usan los componentes de
la más alta calidad.
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
GUARDA GAMMON DP
Simple y Barata
Detiene el Flujo si la Presión Diferencial en el Filtro Excede un Valor de
Seguridad tanto en carros y camiones con o sin potencia
Hidráulico GTP-9425-H
Operado por Aire GTP-9425-A
OPERADO
POR
VÁLVULA
DE
PALANCA
VISTA FINAL
En muchos casos, el flujo real de un camión o carro es menor que el mínimo para el que el recipiente
monitor está tarado. En estos casos es conveniente reducir el número de elementos para ahorrar
dinero ajustando unas presiones diferenciales más adecuadas. Consulte el Boletín 52 de JIG.
Esto se consigue fácilmente sustituyendo los elementos no necesarios del monitor por elementos no
funcionales (dummy).
PEDIDOS
Los elementos "Dummy" están disponibles en diferentes longitudes de acuerdo a su uso, elija el que
necesite. Medidas disponibles 10", 15", 20", 25" y 30".
PEDIDOS
GAMMON TECHNICAL PRODUCTS, INC.
P.O.BOX 400 - 2300 HWY 34 BOQUEREL
MANASQUAN, N.J. 08736 SOBRE-ALA
GAMMON PHONE
FAX
732-223-4600
732-223-5778
SKYHAWK
PEDIDOS
GTP-9363-25A
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
La recirculación es parte del mantenimiento normal. Se hace para comprobar la calibración del
inyector de aditivo, lavado de nuevas mangueras o comprobaciones operacionales. Hasta ahora, era
una operación de riesgo.
El Adaptador para Recirculación del SkyHawk (patente pendiente) soluciona estos problemas.
Simplemente desconecte el caño estándar y conecte el adaptador JM-9647 al boquerel SkyHawk.
Después conéctelo directamente a la toma inferior del camión cisterna. Apriete el gatillo y recircule a
100 gpm. La única pega es que cuando desconecte necesitará recolectar 90 Cl de combustible
sobrante.
¿Sustitución del tapón de la toma inferior? ¡Incluimos un tapón y cadena para que pueda usar el
adaptador SkyHawk como recambio del tapón de la toma inferior, convirtiéndolo en un resistente
tapón de aluminio así como en un cómodo adaptador!
Use las juntas originales Whittaker F117 para una estanqueidad inmejorable. (P/N 2713509)
Construido en aluminio de aviación 100% y acabado en acero inoxidable, fabricado por GTP en
USA.
NOTA: este adaptador no convierte su boquerel sobre-ala en uno bajo-ala. Su uso es sólo para
recirculación y mantenimiento.
Adaptador de Recirculación
SkyHawk JM-9647
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
BOLETÍN 175
WEBSITE www.gammontech.com (3-14)
STORE www.gammontechstore.com
▪ Completamente reconstruible
LUBRICANTES ESPECIALES
LUBRICANTE DE GIRATORIOS Y JUNTAS DE AVIACIÓN
GTP- 9188
Lubricar los giratorios y las juntas de los equipos de repostado de aviación es esencial, pero no existe ninguna
grasa qu sea compatible con los combustibles de aviación. En ocasiones se han usado lubricantes
tradicionales en las bombas y bobinas de manguera y, desafortunadamente, a veces estos
lubricantes se han introducido dentro de los circuitos de combustible de las aeronaves. Esto puede afectar
muy negativamente al motor y a sus válvulas de control.
Este es el motivo porque Gammon Technical fue requerido para desarrollar y producir un lubricante que fuera
considerado seguro usado en pequeñas cantidades. Los fabricantes de válvulas normalmente usan una
vaselina común cuando montas las válvuas destinadas para uso en aviación, petrolatum.
Gammon Technical ha envasado esta vaselina aceptada por la industria en manejables tubos de 430 ml,
compatibles con pistolas lubricantes estándar, pero que también se puede usar manualmente. Hemos
seleccionado petrolatum de grado alimentario, el estándar más alto existente (CFR 172.880). Los tubos son
rellenados en nuestras instalaciones, NO son importados.
NOTA: Tenga cuidado cuando use una pistola par lubricar un girador. Es fundamental NO inyectar una
cantidad excesiva de lubricante. El exceso de lubricante podría acabar en el combustible, lo que no es
deseable. Recomendamos equipar las bobinas de manguera y equipos similares además de con un lubricador,
con una válvula de alivio para un posible exceso de lubricante, evitando así que éste acabe en el combustible.
NO aplique demasiado lubricante. Rote el girador mientras lo lubrica para un mejor resultado.
LUBRICANTE CONDUCTOR
UN LUBRICANTE REALMENTE CONDUCTOR PARA CONEXIONES Y BOBINAS
El uso de lubricantes basados en petróleo para elementos rotatorios, siempre ha representado un problema
porque no conducen la electricidad. Los lubricantes "supuestamente" conductivos que hemos probado no
funcionan. Protegen contra la corrosión metal-metal, pero las pruebas de conductividad resultan negativas.
Por eso desarrollamos el Lubricante Conductor, diseñado específicamente para este propósito. Fabricado con
lubricante sintético de alta calidad y completado con hilos super-finos de plata que proporcionan conductividad
El Lubricante Conductor no está basado en silicona y es térmicamente conductivo para proteger los cojinetes.
Evita la corrosión y protege las superficies de contacto del agua.
El Lubricante Conductor también puede ser utilizado en conexiones eléctricas y es especialmente útil cuando se
conectan bobinas estáticas a marcos de acero, creando una conexión duradera e inmune a la corrosión y al agua.
El Lubricante Conductor está disponible en jeringas de 1cc, suficiente para lubricar hasta tres bobinas. Hecho
en USA. Modelo TL-9653
Distribuidor Oficial Gammon España Tel: +34 916 347 155
Calle Viena Nave 7-A. 28232 Las Rozas. MADRID email: info@naler.net
▪ Más larga, de diseño más confortable y ergonómico - fácil de usar, ligera y barata
▪ Todos los cierres y muelles de inoxidable/bronce de alta calidad - incluye dos conexiones
de cable y nuestro diseño único de conexión de cable de alivio de tensión.
▪ Pruebas de erosión con agua y vapor salados superados de acuerdo a las especificaciones
militares