Aplicacion W8
Aplicacion W8
Aplicacion W8
9850 South 300 West (801) 562-3600 - Servicio al Distribuidor y Línea para pedidos
Sandy, Utah 84070
(801) 562-3611 - Fax corporativo
RESEARCH ™
www.4-life.com
Nuevo Modificado Patrocinador telefónico N° de Distribuidor
INFORMACIóN DEL SOLICITANTE Sírvase usar bolígrafo y presionar firmemente a fin de que todas las copias sean legibles. / /
Fecha
Nombre del solicitante o compañía (apellido/nombre/inicial) N° Federal del Causante o N° de Cédula de Identidad
Solicitante adjunto (apellido, nombre, inicial) N° Federal del Causante o N° de Cédula de Identidad
Marque lo que corresponda: Dentro del límite de la ciudad Fuera del límite de la ciudad / /
País Fecha de nacimiento
( ) ( ) ( ) ( )
Teléfono Particular Teléfono del trabajo Teléfono celular N° de fax
DOMICILIO PARA ENVÍOS (Sírvase llenar si su domicilio para envíos es distinto de su domicilio particular) Domicilio electrónico (E-mail)
( )
Por favor, marque lo que corresponda: Dentro de los límites de la ciudad Fuera de los límites de la ciudad
N° de teléfono del domicilio para envíos
INFORMACIÓN SOBRE EL MATRICULADOR (Persona que lo inscribió en 4Life)
( )
Nombre del matriculador (Apellido/nombre/inicial) N° de distribuidor del matriculador N° de teléfono
INFORMACIÓN SOBRE EL PATROCINADOR (SOLICITANTE: Su enlace directo) (MATRICULADOR: Usted tiene la opción de colocar a este solicitante en cualquiera de sus nivele)
( )
Nombre del patrocinador (Apellido/nombre/inicial) N° de distribuidor del patrocinador N° de teléfono
CUOTA DE INSCRIPCIÓN
$15.00 dólares - Incluye un Paquete informativo (kit) para distribuidores nuevos
FORMA DE PAGO (ATENCIÓN: Si esta solicitud no está acompañada por un pago de la inscripción, su distribución pasará automaticamente a calidad de Cliente y ya no calificará para recibir bonos ni comiciones)
Tarjeta de crédito: Visa Master Card American Express Cheque o giro bancario: Efectivo:
/
N° de la tarjeta de crédito Fecha de vencimiento Nombre como aparece en la tarjeta
Dononte del fideicomiso Organización exenta de Impuestos Ente descuidado Fideicomiso único
Certifico que soy mayor de edad (de acuerdo con las leyes del lugar en el que resido) y que he leído atentamente los requisitos y condiciones que aparecen al dorso de esta Solicitud y
contrato; las normas y procedimientos y el plan de compensación de 4Life, y me comprometo a observar todas las reglas establecidas en dichos documentos. QUIEN PARTICIPE EN ESTE
PLAN DE MERCADEO DE RED TIENE EL DERECHO DE CANCELAR EN CUALQUIER MOMENTO, SIN IMPORTAR EL MOTIVO. LA CANCELACIÓN DEBERÁ PRESENTARSE A LA
OFICINA PRINCIPAL DE LA COMPAÑÍA POR ESCRITO DENTRO DE LOS TRES DÍAS HÁBILES DESPUÉS DE LA FECHA DE ESTA TRANSACCIÓN.
INFORMACIÓN DEMOGRÁFICA (No se requiere proporcionar esta información, pero si lo hace recibirá un cupón por $5.00, que podrá utilizar en su próximo pedido de productos).
Marque lo que corresponda: SEXO: Masculino Femenino EDAD: 18-30 31-40 41-50 51 o más
ESTADO CIVIL: Soltero Casado NUMERO DE HIJOS: Menores de 12 años 12-18 años Mayores de 18 años
EDUCACIÓN: (marque el nivel que haya terminado) Escuela secundaria Vocacional Licenciatura Maestría Doctorado
RAZONES POR LAS QUE SE INSCRIBIÓ EN 4LIFE: Los productos La oportunidad financiera Razones personales de salud
PASATIEMPOS: 1. 2. 3.
Sírvase enviar por correo o por fax a 4Life esta solicitud y contrato a fin de completar el proceso de inscripción. Si no recibimos la solicitud y el contrato a los 30 días de la inscripción, su distribución pasará automáticamente a
calidad de Cliente y ya no calificará para recibir bonos ni comisiones.
* La información contenida en este formulario se puede cambiar sin autorizón de su patrocinador sólo durante los 10 primeros días a partir de la fecha de inscripción.
v1.2.203 Item#90280521 Términos y condiciones al dorso Blanco - 4Life™ Amarillo - Solicitante Rosado - Patrocinador
INSTRUCCIONES PARA COMPLETAR LA SOLICITUD W-9 PARA EL NÚMERO Y CERTIFICACIÓN DE IDENTIFICACIÓN COMO CONTRIBUYENTE.
PROPÓSITO DEL FORMULARIO FALTAS
Una persona que se le requiera archivar un retorno de información con el IRS Falla en el llenado del TIN Si usted comete una falta al llenar su TIN correcto
debe conseguir su número de identificación de contribuyente (TIN) apropiado al solicitante, usted está sujeto a una multa de $50 por cada falta a menos que
para reportar por ejemplo, ingresos que se han pagado, transacciones de bienes
inmuebles, interés de la hipoteca que usted paga, adquisición o abandono de su falta se deba a una causa razonable y no a una negligencia premeditada.
propiedad asegurada, cancelación de una deuda o contribuciones que usted
haya hecho al IRA. Penalidad civil por falsificar información con respecto a la retención. Si
Utilice el Formulario W-9 sólo si usted es una persona de los U.S. ((incluyen- usted hace una declaración falsa sin ninguna base razonable que no resulte en
do un residente extranjero), para dar su TIN correcto a la persona que los solici- una retención temporal, usted se verá sujeto a una multa de $500.
ta (el solicitante) y, cuando sea aplicable, a:
1. Certificar que el TIN que usted está proporcionando es correcto (o usted está Penalidad criminal por falsificar. La falsificación premeditada de información
a la espera de recibir un número). o de afirmaciones puede provocar que usted esté sujeto a penas tales como
2. Certificar que usted no está sujeto a retención temporal, o multas y/o encarcelamiento.
3. Solicitar la excepción de retención temporal si usted es un beneficiario
exento de U.S. El mal uso de los TIN. . Si el solicitante revela o utiliza el TIN en violación de
If you are a foreign person, use the appropriate Form W-8. See Pub. 515, una Ley Federal, el solicitante puede verse sujeto a penas criminales y civiles.
Withholding of Tax on Nonresident Aliens and Foreign Entities.
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS
Nombre. Si usted es una persona, usted debe por lo general ingresar el nombre que se muestra en su tarjeta de seguridad social. Sin embargo, si usted ha cam-
biado su apellido, por ejemplo, debido a su matrimonio sin informar a la Administración de Seguridad Social del cambio del nombre, ingrese su primer nombre, el apelli-
do que se muestra en su tarjeta de seguridad social, y su nuevo apellido.
Propietario. Ingrese su nombre individual tal como se muestra en su tarjeta de seguridad social en la línea de "Nombre". Usted puede ingresar su nombre de negocio,
ocupación, o "haciendo negocios como (DBA)" en la línea de "Nombre de Negocio".
Empresa de Responsabilidad Limitada (LLC). Si usted es un miembro de una LLC (incluyendo una LLC extranjera con un propietario del país) que es descuidada
como una entidad separada de su propio dueño bajo las regulaciones del Tesoro, sección 301.7701-3, ingrese el nombre del propietario en la línea de "Nombre". Ingrese
el nombre de la LLC en la línea de "Nombre del negocio".
Otras entidades. Ingrese el nombre de su negocio tal como se muestra en los documentos de impuestos Federales requeridos en la línea de "Nombre". Este nombre
debe coincidir con el que se muestra en el cuadro, o en todo caso, en otro documento legal de creación de la entidad. Usted puede ingresar cualquier negocio, ocu-
pación, o nombre de DBA en la línea de "nombre del Negocio".
Excepción de retención temporal. Si usted se encuentra exento, ingrese su nombre tal como se describe más arriba, luego marque el casillero "Exento de retención
temporal" en la línea siguiente al nombre del negocio, firma y fecha del formato.
Individuos (incluyendo propietarios) no están exentos de retención temporal. Las corporaciones están exentas de retención temporal para ciertos pagos, tales como
Intereses y dividendos. Para mayor información sobre exoneración de pagos, vea las instrucciones en el Formulario del Solicitante W-9.
Si usted es un extranjero no residente o una entidad extranjera que no está sujeto a retención temporal, dé al que solicita el Formulario W-8 completado.
Nota: Si usted se encuentra exento de la retención temporal, usted todavía debe completar este formulario para evitar posibles retenciones temporales erróneas.
PARTE I.- NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DE CONTRIBUYENTE TIN
Para establecer el agente de retención que usted es una persona de los U.S., o un extranjero residente, firme el Formulario W-9. Se le puede solicitar que lo firme
de parte del agente de retención aún cuando los acápites 1, 3 y 5 debajo indiquen algo diferente.
Para una cuenta conjunta, sólo la persona cuyo TIN se muestra en la Parte I debe firmar (cuando se requiera). Los recibidores exentos, véase Exentos de la reten
ción temporal más arriba.
Los Requerimientos de Firmas. Complete la certificación tal como se indica del 1 al 5 debajo.
1. Cuentas de interés, dividendos y de intercambio abiertas antes de 1984 y las cuentas de cambio consideradas activas durante 1983. Usted debe pro
porcionar el TIN correcto, pero usted no tiene que firmar la certificación.
2. Cuentas de interés, dividendos y de intercambio abiertas después de 1983 y las cuentas de cambio consideradas inactivas durante 1983. Usted debe
firmar la certificación o se aplicará la retención temporal. Si usted se encuentra sujeto a retención temporal y usted está tan solo proporcionando su TIN correc
to al solicitante, usted debe marcar el acápite en la certificación antes de firmar el formulario.
3. Transacciones de bienes inmuebles. Usted debe firmar la certificación. Usted puede marcar el acápite de la certificación.
4. Otros pagos. Usted debe proporcionar su TIN correcto, pero no tiene que firmar la certificación a menos que se le haya notificado previamente que usted ha
proporcionado un TIN incorrecto."Otros pagos" incluyen los pagos efectuados en el curso de la ocupación o negocio del solicitante para rentas, regalías, bienes
(otros que no sean facturas por mercancía), servicios médicos y de cuidados médicos (incluidos los pagos a corporaciones), pagos a los desempleados por servi
cios, pagos a ciertas tripulaciones de barcos pesqueros y pescadores, y procedimientos en conjunto pagados a los abogados (incluyendo pagos a corporaciones).
5. Los intereses pagados por usted, la adquisición o abandono de propiedad asegurada, la cancelación de deudas, pagos a programas tutores califica
dos (bajo la sección 529), la contribución del IRA o Archer MSA o las distribuciones, y distribuciones de pensiones. Usted debe proporcionar el TIN cor
recto, pero no tiene que firmar la certificación.
AVISO DEL ACTA DE PRIVACIDAD
La Sección 6109 del Código de Rentas Internas requiere que usted proporcione el TIN correcto a las personas que archivan la información que regresa con
el IRS para reportar el interés, dividendos y ciertos otros ingresos pagados a usted, intereses de hipotecas, la adquisición o abandono de la propiedad asegu-
rada, cancelación de la deuda, o contribuciones que usted ha hecho al IRA o al Archer MSA. El IRS utiliza los números para propósitos de investigación y para
ayudar a verificar la precisión de su retorno de impuesto.EL IRS puede proporcionarse también al Departamento de Justicia para litigios civiles o criminales, y
para las ciudades, estados y el Distrito de Columbia para desarrollar sus leyes de impuestos.
Usted debe proporcionar su TIN, ya sea que se le requiera o no archivar un retorno de impuestos. Los Pagadores deben retener el 30% de los intereses suje-
to a impuestos, dividendos y ciertos otros pagos al portador. Se pueden aplicar ciertas sanciones.
2. Las políticas y procedimientos y el plan de compesación de 4Life ™ se incorporan por referencia a los términos y condiciones de este acuerdo, en su forma
actual y según sean modificados por 4Life ™ a su sola discreción. Según se usa a lo largo de este documento, el término "acuerdo" se refiere a esta solicitud y
contrato del distribuidor, las políticas y los procedimientos y el plan de compensación de 4Life ™.
3. Este acuerdo entra en vigor en la fecha en que es aceptado por la Compañía. Los acuerdos enviados por facsímil se aceptarán temporalmente; sin embargo,
la Compañía debe recibir el original dentro de treinta (30) días para que yo pueda ser aceptado oficialmente como distribuidor de 4Life ™.
4. Una vez aceptada esta solicitud, entiendo que me convertiré en distribuidor de la Compañía y que seré elegible para participar en la venta y distribución de
los productos y servicios de la Compañía y para recibir comisiones en conexión con dichas ventas de conformidad con las políticas y procedimientos y el plan
de compensación de la Compañía.
5. Entiendo y acuerdo que mi remuneración consistirá únicamente en comisiones, primas y/o bonificaciones por la venta de productos de 4Life ™. No recibiré
comisiones por el sólo hecho de inscribir a otros en el programa y no diré a otras personas que es posible recibir ingreso alguno simplemente por inscribir a
otros en el programa.
6. Entiendo que no tengo la obligación de efectuar ninguna compra para convertirme en distribuidor, con la excepción de un conjunto de ventas que contiene
únicamente materiales de ventas y no es para revenderse.
7. Acuerdo que como distribuidor realizaré mis actividades en forma legal, ética y moral y que haré todo esfuerzo para promover la venta y el uso de los servi-
cios y/o productos ofrecidos por la Compañía al público en general. Entiendo que como distribuidor mi conducta debe estar en harmonía con el interés público
y que evitaré toda práctica descortés, engañosa, falsa o falta de ética. Además, acuerdo obedecer todas las leyes federales, estatales y locales que rijan las
operaciones de mi negocio de 4Life ™.
8. Entiendo que no se me garantiza ningún ingreso, ni se me asegura ninguna utilidad o éxito. Soy libre para fijar mi propio horario y para determinar mi pro-
pio local y métodos de ventas, dentro de las directrices y requisitos de este acuerdo. Acuerdo que soy responsable de mis propios gastos comerciales en conex-
ión con mis actividades como distribuidor.
9. Certifico que ni la Compañía, ni mi patrocinador han hecho afirmación alguna de ganancias garantizadas ni representaciones de ganancias esperadas que
podrían ser el resultado de mis esfuerzos como distribuidor. Entiendo que mi éxito como distribuidor viene de las ventas al por menor, del servicio y del desar-
rollo de una red de mercadeo. Entiendo y acuerdo que no haré declaraciones, divulgaciones o representaciones al vender los bienes y servicios de la Compañía
o al patrocinar a otros posibles distribuidores, que no sean aquellas que se encuentren en la literatura aprobada por la Compañía.
10. Si patrocino a otros distribuidores, acuerdo realizar las funciones de supervisión, distribución, ventas y capacitación bona-fide en conexión con la venta de
los bienes y servicios de la Compañía al usuario final.
11. Entiendo y acuerdo que la Compañía puede hacer modificaciones al acuerdo a su sola discreción, y que todos esos cambios tendrán carácter obligatorio
sobre mi persona. Todos los cambios al acuerdo entrarán en vigor una vez publicados en la literatura oficial de la Compañía. La continuación de mi negocio de
4Life ™ o mi aceptación de bonificaciones o comisiones constituirá mi aceptación de cualquiera y todas las modificaciones.
12. Entiendo que la aceptación de este acuerdo no constituye la venta de una franquicia, que no hay territorios exclusivos concedidos a ninguna persona y que
no se ha pagado ninguna cuota de franquicia ni estoy adquiriendo participación en ningún valor bursátil mediante la aceptación de este acuerdo.
13. Los distribuidores no pueden ceder ningún derecho ni delegar ningún deber originado bajo este acuerdo sin el previo consentimiento escrito de la
Compañía. Toda cesión o delegación no autorizada podrá ser anulada a opción de la Compañía.
14. El término de este acuerdo es un año. Hay una cuota de renovación anual que debe pagarse en cada fecha de aniversario de este acuerdo. Todas las reno-
vaciones están sujetas a la aceptación de la Compañía. La falta de renovación dará como consecuencia la cancelación de mi acuerdo de distribuidor. Si un
solicitante decide participar en el plan de renovación automática, la Compañía cargará automáticamente la tarjeta de crédito que aparezca en el lado frontal
de esta solicitud en cada fecha de aniversario del acuerdo.
15. Acuerdo indemnizar y exonerar a la Compañía de todos y cada unos de mis reclamos, daños y gastos, incluso honorarios jurídicos, que se originen en mis
acciones o en mi conducta, y en la conducta de mis empleados y agentes en violación de este acuerdo. Todas las disputas relacionadas con o que se originen
en este acuerdo se resolverán exclusivamente a través del arbitraje obligatorio de conformidad con el Reglamento Comercial de la Asociación Estadounidense
de Arbitraje, y el arbitraje se realizará en Salt Lake City, Utah. Las concesiones efectuadas por el arbitraje, si las hubiese, podrán reducirse a una sentencia en
cualquier juzgado de jurisdicción competente. Acuerdo que todos los reclamos contra la Compañía serán presentados en mi capacidad individual y no como
parte de una clase o acción consolidada. Renuncio a todo derecho a juicio ante cualquier jurado o tribunal. Además del recurso declaratorio, el árbitro podrá
otorgar recurso por orden judicial preliminar y permanente y daños compensatorios, y otorgará honorarios y costos jurídicos razonables a la parte ganadora.
El acuerdo de arbitraje sobrevivirá a la cancelación o terminación de este acuerdo.
16. Las partes renuncian a todos sus derechos a daños incidentales, indirectos, de carácter ejemplar y punitivos que se originen en cualquier violación del
acuerdo.
17. Todo asunto relacionado con el arbitraje será regido por la Ley Federal de Arbitraje (Federal Arbritration Act). Todos los demás asuntos relacionados con
este acuerdo serán regidos por las leyes del Estado de Utah. Las partes acuerdan que la jurisdicción y competencia territorial para cualquier asunto no sujeto al
arbitraje se hará en los juzgados estatales y federales del Condado de Utah, Estado de Utah. Este acuerdo tendrá carácter de obligatoriedad sobre los suce-
sores y asignatarios de ambas partes.
18. Estaré sujeto a las sanciones disciplinarias que se especifiquen en las políticas y procedimientos a discreción de la Compañía por la violación o desacato de
cualquier término o disposición del acuerdo. Una vez cancelado voluntaria o in voluntariamente este acuerdo, perderé, y renuncio expresamente, a cualquiera y
todos los derechos, incluso los derechos de propiedad, sobre mi organización en línea descendente previa y a cualquier bonificación, comisión u otra compen-
sación que resulte de las ventas generadas por mí mismo o por mi organización en línea descendente previa.
19. Certifico que el número que aparece en este formulario es mi número de identificación tributaria correcto y que no estoy sujeto a retenciones de respaldo
ya que no se me ha informado que estoy sujeto a retenciones de respaldo como resultado de todos mis ingresos por intereses o dividendos, o el Servicio de
Impuestos Internos (Internal Revenue Service) me ha informado que ya no estoy sujeto a retenciones de respaldo.
20. La Compañía tendrá derecho a deducir y a compensar con mis comisiones, bonificaciones o cualquier otro dinero que me deba pagar, cualquier cantidad
pendiente y no pagada por compras de productos y servicios de la Compañía, o cualquier otro dinero que el distribuidor adeude a la Compañía.
21. He leído este acuerdo y reconozco haber recibido y leído todos los documentos incorporados por referencia, y acuerdo cumplir y estar sujeto a los términos
y condiciones que contienen.
22. Toda renuncia o abandono de un derecho de parte de 4Life ™ con relación a cualquier violación de este acuerdo deberá ser por escrito y ser firmado por un
oficial autorizado de 4Life ™. La renuncia o abandono de un derecho de parte de 4Life ™ con relación a cualquier violación de este acuerdo por mi persona no
tendrá efecto ni deberá interpretarse como renuncia o abandono de derechos relacionados con violaciones posteriores.