Noche Rustica de Walpurgis

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 27

* * mamiel lose Otbon • •

"noche Rústica de malpuiW

Obsequio de la « * « « «
"Revista moderna de méxíco,''
• f' en la Uelada celebrada « * «
en honor del poeta * *_ * *
en el teatro del Renacimiento.

mtxko
Imprenta de Ignacio Ctcalante.
San Hndreí núm. 64.
1907.
NOCHE RUSTICA DE W A L P U R G I S "

(DE " L O S P O E M A S RÚSTICOS").

A José Pean y Coniferas.

INVITACIÓN AL POETA

Coge la lira de oro y abandona


el tabardo, descálzate la espuela,
deja las armas, que para esta vela
no has menester ni daga ni tizona.

Si tu voz melancólica no entona


ya sus himnos de amor, conmigo vuela
á esta región que asombra y que consuela;
pero antes ciñe tu inmortal corona.

!->
Tú, que de Pan comprendes el lenguaje,
ven de un drama admirable á ser testigo.
Ya el campo eleva su canción salvaje;

Venus se prende el luminoso b r o c h e . . . .


Sube al agrió peñón, y oirás conmigo
lo que dicen las cosas en la noche.
II

INTEMPESTA NOX

Media noche.—Se inundan las montañas


en la luz de la luna transparente
que vaga por los valles tristemente
y cobija, á lo lejos, las cabanas.

Lanzas de plata en el maizal las cañas


semejan al temblar, nieve el torrente,
y se cuaja el pavor trágicamente
del barranco en las lóbregas entrañas.

Noche profunda, noche de la selva,


de quimeras poblada y de rumores,
sumérgenos en ti; que nos envuelva

el rey de tus fantásticos imperios


en la clámide azul de sus vapores
y en el sagrado horror de tus misterios,

7
III

EL HARPA

Hay, en medio del rústico boscaje,


un tronco retorcido y corpulento:
enorme roca sírvele de asiento
y frondas opulentas de ropaje.

Cuando, como á través de fino encaje,


el rayo de la luna tremulento
pasa, desde el azul del firmamento,
la verde filigrana del follaje,

desbarátase en haz de vibradores


hilos de luz que tiemblan, cual tañidos
por un plectro que el céfiro menea.

¡Harpa inmensa del campo! no hay cantores


que a tus himnos respondan, ni hay oidos
qué comprendan tu estrofa gigantea.
IV

EL BOSQUE

Bajo las frondas trémulas é inquietas


que forman mi basílica sagrada,
ha de escucharse la oración alada,
no el canto celestial de los poetas.

Albergue fui de druidas. Los ascetas,


en mis troncos de crústula rugada,
infligieron su frente macerada
y colgaron sus harpas los profetas.

Y en tremenda ocasión, el errabundo


viento espantado suspendió su vuelo,
al escuchar de mi interior profundo

brotar, con infinito desconsuelo,


la más grande oración que desde el mundo
se ha alzado hasta las cúpulas del cielo.
V

EL RUISEÑOR

Oíd la campanita, cómo suena,


el toque del clarín, cómo arrebata,
las quejas en que el viento se desata
y del agua el rodar sobre la arena.

Escuchad la amorosa cantilena


de Favonio rendido á'Flora ingrata
y la inmensa y divina serenata
que Pan modula en la silvestre avena.

Todo eso hay en mis cantos. Me enamora


la noche; de los hombres soy delicia
y paz; y entre los árboles cubierto,

sólo yo alcé mi voz consoladora,


como una blanda y celestial caricia,
cuando Jesús agonizó en el huerto.
VI

EL RÍO

Triscad, ¡oh linfas! con la grácil onda;


gorgoritas, alzad vuestras canciones;
y vosotros, parleros borbollones,
dialogad con el viento y con la fronda.

Chorro garrulador, sobre la honda


cóncava quiebra, rómpete en jirones
y estrella contra riscos y peñones
tus diamantes y perlas de Golconda.

Soy vuestro padre el río. Mis cabellos


son de la luna pálidos destellos,
cristal mis ojos del cerúleo manto.

Es de musgo mi barba transparente,


ópalos desleídos son mi frente
y risas de las náyades mi canto.
VII

LAS ESTRELLAS

¿Quién dice que los hombres nos parecen,


desde la soledad del firmamento,
átomos agitados por el viento,
gusanos que se arrastran y perecen?

¡No! Sus cráneos que se alzan y estremecen


son el más grande asombrador portento;
¡fraguas donde se forja el pensamiento
y que más que nosotras resplandecen!

Bajo la estrecha cavidad caliza,


las ideas, en ígnea llamarada
contemplamos arder; y es, ante ellas,

toda la creación polvo y c e n i z a . . . .


Los astros son m a t e r i a . . . . ¡casi nada!
¡y las humanas frentes son estrellas!

12
VIII

EL GRILLO

¿Dónde hallar, oh mortal, las alegrías


que con mi canto acompañé en tu infancia?
¿Quién mide la enormísima distancia
que éstos separa de tan castos días?. . . .

Luces, flores, perfumes, harmonías,


sueños de poderosa exuberancia
que llenaron de albura y de fragancia
la vida ardiente con que tú vivías,

ya nunca volverán; pero cantando,


cabe la triste moribunda hoguera,
de tu destruida tienda bajo el toldo,

hasta morir te seguiré mostrando


la ilusión, en la llama postrimera,
el recuerdo, en el último rescoldo.

'3
IX

LOS FUEGOS FATUOS

Bajo los melancólicos sauces


que sombrean el fétido pantano
y en la desolación del muerto llano
sembrado de cadáveres y cruces,

se nos mira brillar, pálidas luces,


terror del habitante rusticano:
misteriosos engendros de lo arcano
envueltos en fosfóricos capuces.

Mas. . . .al beso de amor del aire puro


s ó b r e l a infecta corrupción, ileso
fulguró nuestro ser, cual á un conjuro.

Que no existe lo estéril ni lo inerte


si Pan lo toca, y al brotar un beso,
siempre estalla la luz, aun de la muerte.

•4
X

LOS MUERTOS

¡Piedad! ¡misericordia!. . . .fueron vanos


tanto soberbio afán y lucha tanta.
¡Ay! por nosotros vuestra queja santa
levantad al Señor. ¡Orad, hermanos!

Si oyerais el roer de los gusanos


en el hondo silencio, cómo espanta,
sintierais oprimida la garganta
por invisibles y asquerosas manos.

Mas no podéis imaginar los otros


tormentos que hay bajo la losa fría:
¡la falta, la carencia de vosotros;

la soledad, la soledad i m p í a ! . . . .
¡Ay, que llegue, oh Señor, para nosotros
de la resurrección el claro día!
XI

LAS AVES NOCTURNAS

¡A infundir con el vuelo y los chirridos


más horror en la noche, más negrura
en los antros del monte y más pavura
en las ruinas de sótanos hendidos!

¡A seguir á los pájaros perdidos


de la arboleda entre la sombra obscura,
y con la garra ensangrentada y dura
á darles muerte y á asolar sus nidos!

¡A lanzar tan horrísonos acentos,


desde la cruz del viejo campanario,
que el valor más indómito se quiebre!

¡A remedar terríficos lamentos,


de dientes estridor, crujir de osario
y espasmódicos gritos de la fiebre!....

16
XII

INTERMEZZO

Vamos al aquelarre.—En la sombría


cuenca de la montaña, las inertes
osamentas se animan á los fuertes
gritos que arroja la caterva impía.

Van llegando sin Dios y sin María,


présagos de catástrofes y muertes. . . .
Pienso que el cielo llora. . . no lo adviertes?. . .
Venus es una lágrima muy fría.—

Tras nahuales y brujas, el coyote


ulula clamoroso, y aletea
sobre negro peñón, el tecolote.

La lechuza silbando horrorizante,


se junta á la fatídica ralea,
y el Vaquero Marcial* llega triunfante!

(*) Nombre con que generalmente es designado el Demonio


por la gente del campo.

'7
XIII

LAS BRUJAS

—Todas las noches me convierto en cabra


para servir á mi señor el chivo,
pues, vieja ya, del hombre no recibo
ni una muestra de amor, ni una palabra.

—Mientras mi esposo está labra que labra


el terrón, otras artes yo cultivo.
¿Ves? traigo un niño ensangrentado y vivo
para la cena trágica y macabra.

—Sin ojos, pues así se ve en lo obscuro


como ven los murciélagos, yo vuelo
hasta escalar del camposanto el muro.

— T r a e un cadáver frío como el hielo.


Yo á los hombres daré del vino impuro
que arranca la esperanza y el consuelo.

18
XIV

LOS] N A H U A L E S

¡Sus, Vaquero Marcial! De nuestra boca


los conjuros oirás: aunque en la brega
quedaste vencedor, siempre á ti llega
de los hombres la voz que te provoca.

¡Por dondequiera el mal! Tu mano toca


las campiñas también.—Ya en ronda ciega
el coro de las brujas se despliega
de ti en redor, sobre la abrupta roca.

Hijas sois de ía víbora y el sapo:


de vuestro hediondo seno sacad presto
las efigies ridiculas de trapo.. . . .

¡Oh, representación de los mortales!


mostrad aquí vuestro asombrado gesto
en la danza infernal de los nahuales.
XV

EL GALLO

Hombre, descansa. De tu hogar ahuyento


el nocturno terror y estoy en vela.
Sombras de muerte cuyo soplo hiela,
con mi agudo clarín, os amedrento.

Huya la luz y te descuide el viento


por preludiar su dulce pastorela.
Contra el mal, poderoso centinela,
;'t su paso espectral estoy atento.

No te inquiete el horrísono alarido


que escuches en tu sueño, por la vana
pesadilla maléfica oprimido.

Ya pondrá fin á su croar la rana,


y yo, con alegrísimo sonido,
entonaré la jubilosa diana.

2t>
XVI

LA CAMPANA

¿Qué te dice mi voz á la primera


luz auroral? «La muerte está vencida,
ya en todo se oye palpitar la vida,
ya el surco abierto la simiente espera.»

Y de la tarde en la hora postrimera:


«Descansa ya. La lumbre está encendida
en el hogar. . . . » Y siempre te convida
mi acento á la oración en dondequiera. '

Convoco á la plegaria á los vivientes,


plaño á los muertos con el triste y hondo
son de sollozo en que mi duelo explayo.

Y al tremendo tronar de los torrentes


en pavorosa tempestad, respondo
con férrea voz que despedaza el rayo.
XVII

LA MONTAÑA

El encinar solloza. La hondonada


que raja el monte, es una boca ingente
por donde grita el bramador torrente
de furiosa melena desgreñada.

La piedra tiene acentos. Vibra cada


roca, como una cuerda, intensamente,
que en sus moles quedó perpetuamente
del génesis la voz petrificada.

Del hondo seno de granito escucha


las voces, ¡oh, poeta!—Clama el oro:
¡vivey goza, mortal! El hierro: ¡lucha!

Mas oye, al par, sobre la altura inmensa,


cantar en almo y perdurable coro
á las agudas cumbres: ¡ora y piensa!
XVIII

UN TIRO

Duda mortal del alma se apodera,


al oír en la noche la lejana
detonación, que turba y que profana
el silencio del bosque y la pradera.

¿Será la bala rápida y certera


que pone fin á la existencia humana,
ó el golpe salvador que en lucha insana
asesta el montañez sobre la fiera?....

Ese ruido mortífero y tonante


hace temblar al alma sorprendida,
cuando está de lo incógnito delante.

Para arrancar ó defetider la vida,


lo producen lo mismo el caminante
y el guarda, el asesino y el suicida.

23
XIX

EL PERRO

No temas, mi señor: estoy alerta


mientras tú de la tierra te desligas
y con el sueño tu dolor mitigas,
dejando el alma á la esperanza abierta.

Vendrá la aurora y te diré: «despierta:


huyeron ya las sombras enemigas.»
Soy compañero fiel en tus fatigas
y celoso guardián j u n t o á tu puerta.

Te avisaré del rondador nocturno,


del amigo traidor, del lobo fiero
que siempre anhelan encontrarte inerme.

Y si llega con paso taciturno


la muerte, con mi aullido lastimero
también te avisaré. . . .¡Descansa y duerme!

H
XX

LA SEMENTERA

Escucha el ruido místico y profundo


con que acompaña el alma Primavera
esta labor enorme que se opera
en mi seno fructífero y fecundo.

Oye cuál se hincha el grano rubicundo


que el sol ardiente calentó en la era.
Vendrá Otoño que en mieses exúbera
y en él se mostrará gala del mundo.

La madre tierra soy: vives conmigo,


á tu paso doblego mis abrojos,
te doy el alimento y el abrigo.

Y cuando estén en mi regazo opresos


de tu vencida carne los despojos,
¡con cuánto amor abrigaré tus huesos!
~-.s
XXI

¡LUMEN!

Las sombras palidecen. Es la hora


en que fresca y gentil la madrugada
va á empaparse en el agua sonrosada
que ya muy pronto verterá la aurora.

El cielo vagamente se colora


de virginal blancura inmaculada,
y hace en el firmamento su morada
la luz, de las tinieblas vencedora.

Sobre las niveas cumbres del oriente


en ópalos y perlas se deslié,
que desbarata en su cristal la fuente.

Del vaho matinal se extiende el velo,


y todo juguetea y todo ríe,
en la tierra lo mismo que en el cielo.

jn
XXII

ADIÓS AL POETA

¡Santa Naturaleza, madre mia!


me has cobijado en tu regazo inmenso
y disipaste con tu soplo intenso
la nube del dolor que me envolvía.

Mas ¡ay! vuelve la vida ingrata y tria;


mi sueño celestial quedó suspenso. . . ,
Ya alza la tierra su divino incienso
y en su carro triunfal asoma el día.

Poeta: es fuerza abandonar el monte.


Bajemos, pues ya al ras del liorizonte,
Venus, agonizante, parpadea;

tú al teatro, á la clínica, al Senado;


yo á vegetar tranquilo y olvidado
en el rincón obscuro de mi aldea.

-7

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy