Manual Propietario Ford Transit Mk6 2000
Manual Propietario Ford Transit Mk6 2000
Manual Propietario Ford Transit Mk6 2000
Contenido
Acerca de este manual .................................................................................................................. 3
Glosario de símbolos ..................................................................................................................... 3
Símbolos de aviso en su vehículo .................................................................................................. 4
Testigos e indicadores ................................................................................................................... 4
Testigo de aviso de revisión .......................................................................................................... 4
Luces interiores ............................................................................................................................. 5
Luces interiores traseras ............................................................................................................... 6
Tomas auxiliares ............................................................................................................................ 6
Bloqueo y desbloqueo................................................................................................................... 7
Desbloqueo del vehículo con la llave ............................................................................................ 7
Desbloqueo del vehículo con el mando a distancia .................................................................... 10
Bloqueo del vehículo con la llave ................................................................................................ 11
Desbloqueo del vehículo con el mando a distancia .................................................................... 14
Bloqueo doble del vehículo con la llave ...................................................................................... 14
Desbloqueo doble del vehículo con el mando a distancia .......................................................... 16
Asientos infantiles ....................................................................................................................... 17
Asiento de seguridad para niños ................................................................................................. 20
Colocación del dispositivo de retención para niños.................................................................... 21
Asientos elevadores .................................................................................................................... 24
Seguros para niños ...................................................................................................................... 25
Funcionamiento .......................................................................................................................... 26
Airbags ......................................................................................................................................... 27
Modo de abrocharse los cinturones de seguridad...................................................................... 32
Ajuste de la altura de los cinturones de seguridad ..................................................................... 34
Uso de los cinturones de seguridad durante el embarazo ......................................................... 35
Información general sobre radiofrecuencias .............................................................................. 39
Programación del mando a distancia .......................................................................................... 40
Cambio de la pila del mando a distancia..................................................................................... 40
Bloqueo y desbloqueo................................................................................................................. 43
Puertas delanteras ...................................................................................................................... 43
Puertas traseras .......................................................................................................................... 45
Puerta corredera ......................................................................................................................... 46
Puertas traseras dobles ............................................................................................................... 49
Portón.......................................................................................................................................... 51
Bloqueo del vehículo ................................................................................................................... 59
Inmovilizador electrónico............................................................................................................ 65
Llaves codificadas ........................................................................................................................ 65
Alarma ......................................................................................................................................... 68
Limpialunetas y lavalunetas ........................................................................................................ 70
Iluminación .................................................................................................................................. 74
Ventanillas y retrovisores .......................................................................................................... 104
Cuadro de instrumentos ........................................................................................................... 113
Climatización ............................................................................................................................. 125
Asientos ..................................................................................................................................... 150
Elementos auxiliares ................................................................................................................. 162
Emergencias en carretera ......................................................................................................... 171
Arranque del vehículo empujándolo o remolcándolo .............................................................. 172
Combustible y repostaje ........................................................................................................... 177
Caja de cambios ........................................................................................................................ 183
Frenos ........................................................................................................................................ 195
Control de tracción.................................................................................................................... 198
Sistema de aparcamiento por ultrasonido ................................................................................ 201
Limitador de velocidad automático (ASL) ................................................................................. 203
Transporte de carga .................................................................................................................. 205
Remolcaje .................................................................................................................................. 206
Recomendaciones para la conducción ...................................................................................... 207
Estado tras una colisión ............................................................................................................ 208
Inspección de los componentes de los sistemas de seguridad ................................................. 210
Fusibles ...................................................................................................................................... 210
Remolcaje del vehículo ............................................................................................................. 220
Mantenimiento ......................................................................................................................... 223
Apertura y cierre del capó ......................................................................................................... 229
Cuidados del vehículo ............................................................................................................... 244
Batería del vehículo ................................................................................................................... 247
Llantas y neumáticos ................................................................................................................. 252
Presión de los neumáticos (en frío) .......................................................................................... 275
Identificación del vehículo ........................................................................................................ 289
Medidas ..................................................................................................................................... 295
Dimensiones del equipo de remolque ...................................................................................... 304
Homologaciones ........................................................................................................................ 307
Introducción
Glosario de símbolos
Símbolos de aviso de este manual
PELIGRO
Nota: También los párrafos precedidos por la palabra realzada Nota: contienen
información importante.
Nos gustaría comentar que los repuestos y accesorios que no sean los anteriormente
mencionados no han sido examinados ni aprobados por Ford, a no ser que Ford lo
mencione expresamente. A pesar de que se realizan controles de mercado continuos,
no podemos certificar que tales productos sean adecuados. Ford no asume la
responsabilidad de los daños causados por dichos productos.
Guía rápida
Testigos e indicadores
Luces interiores
Las luces interiores con interruptor se encienden y se apagan según la posición del
interruptor.
Vehículos con interruptor de luces interiores entre los parasoles: Las luces interiores
traseras se encenderán unicamente cuando se abre una puerta.
Vehículos con interruptor de luces interiores secundarias por encima de los asientos
delanteros: Las luces interiores traseras se encienden y se apagan según la posición del
interruptor para las luces interiores delanteras secundarias.
Tomas auxiliares
Bloqueo y desbloqueo
Van: Gire la llave a la posición A en la puerta del conductor para desbloquear las
puertas delanteras o en las puertas traseras/portón trasero para desbloquear las
puertas traseras y la puerta corredera. Gire la llave en la puerta del conductor o en las
puertas traseras/portón trasero a la posición A dos veces en 3 segundos para
desbloquear todas las puertas.
Bus y Kombi: Pulse el botón de desbloqueo una vez para desbloquear todas las
puertas.
Van: Pulse el botón de desbloqueo una vez para desbloquear las puertas delanteras
solamente.
Chasis cabina y plataforma pickup: Pulse el botón de desbloqueo una vez para
desbloquear la puerta del conductor solamente.
Van, chasis cabina y plataforma pickup: Pulse el botón de desbloqueo dos veces en tres
segundos para desbloquear todas las puertas.
Van: Pulse el botón de desbloqueo una vez para desbloquear las puertas traseras y la
puerta corredera.
Nota: No es posible bloquear las puertas delanteras con el mando a distancia cuando
las puertas traseras o el portón trasero están abiertos.
Nota: Si el cierre centralizado está activado con la puerta corredera abierta, la puerta
corredera se bloqueará al cerrarse.
Pulse el botón de bloqueo una sola vez. En los vehículos sin bloqueo doble, los
intermitentes parpadearán una vez para confirmar el bloqueo.
Pulse el botón de bloqueo dos veces en tres segundos. Los intermitentes parpadearán
dos veces para confirmar el bloqueo.
Asientos infantiles
PELIGRO
¡Máximo peligro! ¡No utilice dispositivos de retención para niños en asientos que
lleven un airbag delante!
Texto original según la normativa ECE R94.01: ¡Máximo peligro! ¡No utilice
dispositivos de retención para niños mirando hacia atrás en asientos que lleven un
airbag delante!
PELIGRO
Cuando instale un asiento/dispositivo de retención para niños lea y siga siempre las
instrucciones del fabricante del mismo.
PELIGRO
Los niños de una altura de hasta 150 cm o de hasta 12 años de edad deben estar
asegurados en dispositivos de retención especiales para niños, tales como asientos
para bebés, asientos de seguridad para niños, o cojines elevadores en los asientos
traseros.
Tales dispositivos deben ser adecuados y estar homologados por el gobierno (según el
país).
Utilizados con los cinturones de seguridad para adultos, estos dispositivos de retención
para niños ofrecen el máximo nivel de seguridad.
PELIGRO
Si su vehículo Ford está equipado con un airbag en el asiento del acompañante
delantero, los niños de una altura de hasta 150 cm o de hasta 12 años de edad deben
ir protegidos en un dispositivo de retención adecuado en el asiento trasero
únicamente, nunca en el asiento delantero.
¡Máximo peligro! ¡No utilice dispositivos de retención para niños mirando hacia
atrás en asientos que lleven un airbag delante!
Nota: Si por circunstancias especiales tiene que viajar un niño en un asiento delantero
protegido por un airbag, utilice únicamente un dispositivo de retención orientado
hacia adelante y desplace el asiento hacia atrás todo lo que sea posible.
La siguiente tabla informa sobre los lugares en los que se pueden montar dispositivos
de retención para niños.
0 0+ I II III
Hasta 10 kg Hasta 13 kg 9 a 18 kg 15 a 25 kg 22 a 36 kg
(de 0 a 9 (de 0 a 2 (de 9 meses (de 3 1/2 a (de 6 a 12
meses años a 4 años 12 años años
aprox.) aprox.) aprox.) aprox.) aprox.)
Asientos delanteros, X X X X X
todos, con airbag del
acompañante
Asientos delanteros, U U U U U
asiento del
acompañante
individual, sin airbag
Posiciones Categorías por grupos de peso
0 0+ I II III
Hasta 10 kg Hasta 13 kg 9 a 18 kg 15 a 25 kg 22 a 36 kg
(de 0 a 9 (de 0 a 2 (de 9 meses (de 3 1/2 a (de 6 a 12
meses años a 4 años 12 años años
aprox.) aprox.) aprox.) aprox.) aprox.)
del acompañante
Asientos delanteros, L L L L L
asiento del
acompañante doble,
centro, sin airbag del
acompañante
Asientos delanteros, U U U U U
asiento del
acompañante doble,
lado exterior, sin
airbag del
acompañante
Asientos traseros, L L L L L
todas las posiciones
Sólo variantes U U U U U
Nugget y Euroline del
modelo, asientos
traseros, todas las
posiciones
Asientos elevadores
PELIGRO
No debe utilizar nunca un cojín elevador con un cinturón para las caderas
solamente.
No coloque nunca el cinturón de seguridad debajo del brazo del niño ni detrás de
la espalda.
No utilice nunca cojines, libros, ni toallas para elevar la altura a la que queda
sentado el niño.
Si el seguro para niños de una puerta está activado, ésta solo puede abrirse
desde fuera.
Para activarlo, gire la palanca roja del seguro que hay a un extremo de la puerta en
sentido contrario a las agujas del reloj con la ayuda de un destornillador de boca plana.
Funcionamiento
Airbags
PELIGRO
Sensores de impactos.
Un testigo en el salpicadero.
Para que los airbags funciones de forma óptima, el asiento y el respaldo deben estar
correctamente ajustados. Véase Forma correcta de sentarse.
Para limpiar estas superficies utilice solamente un paño húmedo, nunca uno mojado.
Cinturones de seguridad
PELIGRO
Los cinturones de seguridad deben quedar bien ajustados alrededor del cuerpo.
PELIGRO
Introduzca la lengüeta en la hebilla hasta oír claramente un 'clic'; sólo así estará
el cinturón correctamente anclado.
Para soltar el cinturón apriete el botón rojo de la hebilla y deje que se enrolle
completamente con suavidad.
Asegúrese de que para cada cinturón de seguridad se usa la hebilla correcta.
El cinturón debe quedar bien ajustado, cruzando la parte baja de las caderas.
La parte inferior del cinturón debe colocarse confortablemente cruzando las caderas,
por debajo del abdomen. La parte diagonal del cinturón debe colocarse entre los
pechos, y llevarse por encima del abdomen a un lado del mismo.
Lleve siempre los cinturones de seguridad sin aflojamiento ni torceduras. Para una
óptima protección, los cinturones de seguridad deben llevarse bien ceñidos al cuerpo.
No recline demasiado los respaldos de los asientos delanteros, porque los cinturones
de seguridad proporcionan la máxima protección con los respaldos en posición casi
vertical.
Véase Homologaciones.
PELIGRO
Asegúrese de que las pilas se desechan de una forma respetuosa con el medio
ambiente. Consulte a las autoridades locales para informarse sobre las cuestiones
relacionadas con el reciclaje.
Bloqueo y desbloqueo
Puertas delanteras
Las puertas delanteras pueden bloquearse y desbloquearse desde fuera con la llave o
el mando a distancia.
Desde el interior del vehículo, pueden bloquearse con la palanca de bloqueo 1 y
desbloquearse con la manecilla de la puerta 2.
Puertas traseras
1 Desbloquear/abrir
2 Bloqueo
Puerta corredera
A Interior
B Exterior
Para bloquear manualmente la puerta corredera, gire el pomo de bloqueo del interior
de la puerta a la posición de bloqueo 1. Para desbloquearla, gírelo a la posición de
desbloqueo 2.
Portón
Para abrir, tire de la manecilla A que se encuentra encima de la placa de matrícula. El
portón puede abrirse desde el interior del vehículo desplazando hacia arriba el botón
de desbloqueo B, al que se puede acceder a través de la abertura de la parte inferior
del portón.
El bloqueo doble no debe activarse cuando hay personas dentro del vehículo.
El sistema de cierre centralizado puede activarse desde la puerta del conductor. En los
vehículos con puerta trasera doble/portón puede activarse también desde atrás.
Cerciórese de que todas las puertas están completamente cerradas para asegurar el
bloqueo correcto de las mis-mas.
El bloqueo doble es un elemento de protección antirrobo adicional que impide abrir las
puertas del vehículo desde dentro. El bloqueo doble sólo puede activarse cuando están
cerradas todas las puertas.
PELIGRO
Con el mando a distancia: En los modelos Bus y Kombi, pulse el botón de desbloqueo
una vez para desbloquear todas las puertas.
Pulse el botón de desbloqueo una vez para desbloquear las puertas traseras y la puerta
corredera.
No pueden bloquearse con mando a distancia las puertas delanteras cuando está
abierto el portón.
Los intermitentes parpadean una vez para confirmar la activación del sistema.
Inmovilizador electrónico
Funcionamiento
Llaves codificadas
Nota: En caso de pérdida de una llave es necesario borrar todas las demás llaves y
programarlas de nuevo. Para más información, póngase en contacto con su
Concesionario. Las llaves nuevas se deben programar junto con las llaves existentes.
Nota: No cubra las llaves con objetos metálicos. Esto puede impedir que el receptor
identifique la llave como válida.
En caso de pérdida de una llave, puede obtener una nueva en su Concesionario Ford.
Proporcione el número de llave que figura en la etiqueta que se le entregó junto con
las llaves originales, si es posible. También puede obtener llaves adicionales en su
Concesionario Ford.
Hasta un total de ocho llaves (incluidos los mandos entregados con el vehículo) pueden
codificarse con dos llaves previamente codificadas para su vehículo.
Con dos llaves codificadas cualesquiera de su vehículo puede usted inutilizar todas las
demás llaves codificadas, por ejemplo en caso de extravío.
Si se termina el proceso de borrado, todas las demás llaves, aparte de las dos llaves
utilizadas para el borrado, quedan inutilizadas a no ser que vuelvan a codificarse.
Si se ha usado una llave con un código incorrecto hay que esperar unos 20 segundos
antes de arrancar el motor con una llave correctamente codificada.
Alarma
Activación de la alarma
El sistema se activa tan pronto como se cierra el vehículo con llave y actúa como un
disuasor para personas no autorizadas que intenten abrir las puertas, el capó o el
maletero o que intenten quitar el sistema de audio.
La alarma suena durante 30 segundos cuando una persona no autorizada abre una
puerta, el compartimento de carga o el capó. Las luces de emergencia parpadearán
durante cinco minutos.
Volante
Bocina
Limpiaparabrisas
A Barrido único
B Barrido intermitente
C Barrido normal
D Barrido rápido
Lavaparabrisas
PELIGRO
Barrido intermitente
Apriete la palanca hacia el volante.
Lavalunetas
PELIGRO
Limpie el filo de las escobillas con agua aplicada con una esponja blanda.
Iluminación
Control de la iluminación
Apriete la palanca hacia el volante para cambiar las luces de cortas a largas y viceversa.
PELIGRO
El nivel de los haces de luz de los faros se puede ajustar para adaptarlo a la carga del
vehículo. Gire la ruedecilla hacia abajo para bajar el haz de los faros y hacia arriba para
elevarlo.
Con el vehículo descargado, el mando debe estar en la posición 0. Con el vehículo
parcial o totalmente cargado, las luces de los faros deben estar niveladas de modo que
iluminen la carretera una distancia de 35 a 100 m.
Luces de emergencia
Intermitentes
Luces interiores
A Conexión
B Desconexión
C Contacto de la puerta
Según la versión del modelo, puede que solo la luz interior delantera esté equipada
con un interruptor. Las luces interiores que no lleven interruptor se encenderán tan
sólo cuando el interruptor de la luz interior delantera esté en la posición C y haya una
puerta abierta.
Si deja aparcado el vehículo con las puertas abiertas durante un período de tiempo
prolongado, las luces interiores se desconectan automáticamente a los 30 minutos.
Para volver a encender las luces, mantenga el encendido conectado (posición II)
durante un corto espacio de tiempo.
Luces de lectura
Las luces de lectura se accionan con un interruptor de encendido/apagado y con el
interruptor de la puerta.
Luces de estribo
En los vehículos con mando a distancia por radiofrecuencia, las luces se encienden al
pulsar el botón o los botones de desbloqueo. Las luces se apagan automáticamente
después de un cierto tiempo.
Cambio de bombillas
PELIGRO
Al funcionar, las bombillas y sus alrededores se calientan. Apague las luces y deje
que se enfríen las bombillas antes de cambiarlas.
Nota: El cambio de una bombilla en vehículos con aire acondicionado puede resultar
difícil debido a que hay que retirar primero varias piezas. Por ello recomendamos
encargar a un experto el cambio de bombillas.
Siempre apague las luces y desconecte el encendido antes de sustituir una bombilla.
No toque nunca el cristal de las bombillas. Sólo ponga bombillas que tengan un filtro
de rayos ultravioletas. Cambie siempre la bombilla defectuosa por otra nueva del
mismo tipo. Después de sustituir una bombilla, compruebe que las luces funcionen
correctamente.
Abra el capó.
Empuje el cierre de presión de la parte posterior de la carcasa de las luces para retirar
la cubierta.
Saque la bombilla.
Luces de posición
Intermitentes delanteros
Faros antiniebla
Intermitente lateral
Retire la bombilla.
Furgoneta Jumbo
Luces traseras
Combi/Bus
Abra las puertas traseras y desmonte las dos tuercas de mariposa que fijan la luz.
Quite la cubierta.
Luces de posición
Luces interiores
Estribo iluminado
Ventanillas y retrovisores
Elevalunas eléctricos
PELIGRO
Antes de accionar los elevalunas eléctricos, se debe comprobar que estén libres
de obstáculos y asegurarse de que no haya niños ni animales de compañía cerca de los
vanos de las ventanillas. El no hacerlo podría dar lugar a graves lesiones personales. Es
responsabilidad primordial de los adultos con niños bajo su vigilancia no dejar nunca a
estos solos en el vehículo ni dejar en ningún caso las llaves en el mismo si está
desatendido.
A Retrovisor convexo
PELIGRO
Los objetos reflejados en estos retrovisores parecen más pequeños de lo que son
y más alejados de lo que están en realidad. Tenga cuidado de no sobrestimar la
distancia de los objetos reflejados en estos retrovisores.
A Retrovisor izquierdo
B Desconexión
C Retrovisor derecho
En los vehículos que no llevan luneta térmica, los retrovisores térmicos se pueden
encender por separado. Véase Ventanillas y retrovisores térmicos.
Retrovisor interior
Para reducir el deslumbramiento al conducir de noche, baje el espejo ajustando la
palanca.
Ventanillas deslizantes
Para abrir y desplazar, gire la manilla en el sentido de las agujas del reloj y deslice la
ventanilla a la posición deseada.
Ventanillas derivabrisas traseras
Para abrir tire de la palanca, abra la ventanilla y apriete la palanca para enclavarla en
su dispositivo de bloqueo.
Para cerrar tire de la palanca hacia adentro y empújela hacia atrás hasta que se
enclave en su dispositivo de bloqueo. Asegúrese de que la ventanilla está bien cerrada.
Cuadro de instrumentos
Vista general del salpicadero
Indicadores
Cuentarrevoluciones
Indicador de combustible
La flecha representada junto al símbolo del surtidor de combustible indica en qué lado
del vehículo se halla el tapón del depósito de combustible.
A Cuentakilómetros parcial
B Cuentakilómetros
Cuentakilómetros
Cuentakilómetros parcial
El cuentakilómetros parcial puede registrar la distancia recorrida durante un viaje en
particular. Para ponerlo a cero, pulse el botón E.
Reloj digital
Véase Reloj.
Tacógrafo
Nota: El tacógrafo sólo puede abrirse cuando el vehículo está parado y el encendido
conectado.
Apriete el botón y espere a que los indicadores luminosos para el primer conductor y
el segundo conductor parpadeen sucesivamente.
Para abrir el tacógrafo apriete el centro del panel por debajo del visualizador y a
continuación extráigalo.
Cuentakilómetros/Cuentakilómetros parcial
Para ajustar los minutos y la fecha pulse el botón A hasta que parpadee la cifra
correspondiente, y pulse el botón +.
El tacógrafo debe usarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante suministradas
con el vehículo.
Tacógrafo digital
Airbag
ASM
ABS
Motor
Sistema de frenos
Encendido
PELIGRO
PELIGRO
Si se encienden los dos testigos a la vez, para el vehículo en cuanto pueda hacerlo de
forma segura. Lleve su vehículo a un experto para que revise el sistema de frenos antes
de reanudar el viaje.
PELIGRO
Si la correa de transmisión del sistema de carga en los motores diesel está suelta
o rota, también deja de funcionar el sistema de servofrenos.
Nota: El testigo del motor también hace la función de testigo de los calentadores.
Véase Arranque de un motor Diesel.
Testigo de mantenimiento
Testigo de intermitente
En algunas versiones del modelo, se oye una señal acústica cuando se abre la puerta
del conductor con las luces exteriores encendidas.
Climatización
Funcionamiento
Aire exterior
Mantenga libres de obstrucciones las entradas de aire situadas delante del parabrisas
(nieve, hojas, etc.) para que el sistema de climatización pueda funcionar
correctamente.
Aire recirculado
ATENCIÓN
El uso prolongado del aire recirculado puede provocar que los cristales se
empañen. Si los cristales se empañan, aplique los ajustes de deshielo y desempañado
del parabrisas.
Calefacción
Aire acondicionado
El aire es dirigido a través del evaporador donde se refrigera. La humedad se extrae del
aire para ayudar a evitar que las ventanas se empañen. La condensación resultante se
dirige al exterior del vehículo y por lo tanto es normal ver un pequeño charco de agua
debajo del vehículo.
A Izquierda
B Derecha
C Arriba
D Abajo
E Abierto
F Cerrado
Climatización manual
A Nivel de la cara
B Reposapiés
C Parabrisas
El mando de distribución del aire puede ponerse en cualquier posición entre los
símbolos.
Mando de la temperatura
Azul Frío
Rojo Media
Ventilador
A Desconexión
Para aumentar la potencia del soplador seleccione una posición del mando más
elevada.
Con el ventilador apagado, es posible que el parabrisas se empañe.
Aire recirculado
Según la variante del vehículo, el man-do del soplador puede tener hasta 7 posiciones.
Gire el mando del ventilador hacia la derecha para obtener aire del exterior, o hacia la
izquierda para obtener aire recirculado en el interior del vehículo.
Cierre las salidas de aire para dirigir la mayor cantidad posible de aire hacia el
parabrisas. Encienda la luneta y el parabrisas térmico si es necesario. Véase
Ventanillas y retrovisores térmicos.
Ajuste el mando de distribución del aire al nivel de la cara. Ponga el soplador en una
posición cualquiera. Abra las salidas de aire según sus necesidades.
Aire acondicionado
Nota: Para que funcione el aire acondicionado tiene que estar en marcha el motor.
Pulse el mando del soplador para conectar o desconectar. El testigo del mando indica
si está seleccionado el aire acondicionado.
A Parabrisas
Parabrisas térmico
El sistema sólo funciona cuando el motor está en marcha, y también deshiela los
surtidores del lavalunetas delantero. Para conectar o desconectar, apriete el
interruptor. El testigo del botón indica el funcionamiento.
Luneta térmica
Conecte primero el encendido.
Calefacción adicional
PELIGRO
El circuito del refrigerante de su vehículo debe permanecer sin aire. Asegúrese de que
el nivel de refrigerante está entre las marcas MAX y MIN del depósito.
Nota: Si gira el mando del soplador a cualquier otra posición que no sea la 1, hará que
se reduzca la vida de la batería o incluso que se descargue la misma.
Mantenga pulsado el botón 1 durante más de tres segundos hasta que parpadee la
hora en la pantalla. En cinco segundos, pulse el botón 2 para hacer avanzar la hora, o
pulse el botón 3 para retrasar la hora. Para ajustar la hora rápidamente, apriete de
manera continua el botón correspondiente.
Mantenga pulsado el botón 1 durante más de tres segundos hasta que parpadee la
hora en la pantalla. Espere cinco segundos hasta que aparezca el símbolo y el tiempo
de funcionamiento del calefactor parpadee.
La calefacción puede desconectarse en todo momento. Para ello, pulse el botón con el
símbolo de la calefacción. La calefacción funcionará durante tres minutos más y a
continuación se parará. El visualizador mostrará entonces la hora del reloj.
Una vez programadas las horas de puesta en marcha, pulse el botón 1. El visualizador
indicará ahora la hora del reloj con los dos puntos parpadeando.
Antes de accionar el techo solar eléctrico, se debe comprobar que esté libre de
obstáculos y asegurarse de que no haya niños ni animales de compañía cerca del vano
del mismo. El no hacerlo podría dar lugar a graves lesiones personales. Es
responsabilidad primordial de los adultos con niños bajo su vigilancia no dejar nunca a
estos solos en el vehículo ni dejar en ningún caso las llaves en el mismo si está
desatendido.
Si hay agua sobre el vehículo, se recomienda conducir una corta distancia antes de
abrir o elevar el techo corredizo para evitar que entre agua en el inte-rior.
Parasol
Nota: No cierre el parasol completamente cuando el techo solar esté abierto y la
velocidad del vehículo sea superior a 50 km/h.
A Levantar/abrir
B Bajar/cerrar
C Cerrar completamente
D Posición memorizada 2
E Posición memorizada 1
Antes de utilizar el techo solar por primera vez, o después de desconectar la batería
del vehículo, hay que programar las posiciones de apertura total y cierre total.
Mantenga pulsado el botón B hasta que el techo solar esté completamente cerrado. A
continuación, mantenga pulsado el botón A hasta que se levante la parte posterior del
techo corredizo y éste se haya deslizado completamente hacia atrás.
Pueden almacenarse dos posiciones del techo corredizo. Utilice los botones A y B para
desplazar el techo solar hasta la posición deseada. A continuación, mantenga pulsado
el botón E durante aproximadamente 3 segundos hasta que suene una señal. Ahora
está almacenada la posición.
Vuelva a repetir los pasos con el botón D para memorizar una segunda posición.
Cierre automático
Si se desconecta el encendido estando aún abierto el techo corredizo, suena una señal.
Transcurridos 3 segundos aproximadamente, la señal se repite dos veces y el techo
corredizo se cierra automáticamente.
Asientos
Forma correcta de sentarse
Siéntese en posición vertical con la base de la columna vertebral lo más atrás posible y
con un ángulo de inclinación del respaldo que no sea superior a 30 grados.
Ajuste los reposacabezas de tal modo que la parte superior de los mismos esté a ras
con la parte superior de la cabeza.
Asientos delanteros
PELIGRO
Reposacabezas
PELIGRO
Presione hacia abajo o tire hacia arriba de los reposacabezas para ajustar su altura.
Asientos traseros
PELIGRO
Para evitar lesiones, el banco trasero no debe usarse nunca como cama mientras
se conduce.
Para facilitar la entrada o salida de los pasajeros de la parte posterior puede abatirse
hacia adelante el asiento exterior de la segunda fila. Abata el apoyabrazos y tire de la
palanca del respaldo hacia adelante.
Para levantar el respaldo tire de las dos correas de desbloqueo, manténgalas sujetas y
abata el respaldo hacia arriba. Asegúrese de que el respaldo queda bloqueado en la
posición vertical.
PELIGRO
Al retirar el banco atornillado o dispositivos de bloqueo del piso del vehículo tape
los orificios de los tornillos. Los gases de escape pueden penetrar en el interior del
vehículo a través de un orificio de tornillo abierto.
Abata el respaldo hacia adelante.
Para retirar el banco completo, tire de la palanca de desbloqueo que hay debajo del
banco de asientos, y manténgala en esa posición.
Tire del banco con suavidad directamente hacia atrás hasta que la parte delantera del
bastidor del asiento salga de los dispositivos de bloqueo del piso.
Tenga cuidado al retirar el banco del vehículo, ya que pesa 89 kg.
PELIGRO
Asientos calefactados
La temperatura máxima se alcanza a los cinco o seis minutos. Se desconecta por
termostato.
Elementos auxiliares
Parasoles
Los parasoles pueden soltarse de las presillas y girarse hacia la ventanilla.
Reloj
Para adelantar las horas o los minutos, pulse el botón B. Cada pulsación incrementa la
cifra en una unidad. Para ajustar los minutos de forma rápida, mantenga pulsado el
botón B hasta alcanzar el número deseado.
Formato de 12 y 24 horas
Encendedor
PELIGRO
Cenicero
Para vaciarlo, tire hacia arriba en la tapa abierta y extraiga el cenicero entero.
Enchufes auxiliares
La toma de corriente de debajo de la guantera se puede utilizar para enchufar aparatos
de 12 voltios con un amperaje de 20 amperios como máximo. Sin embargo, si no está
en marcha el motor, esto hará que se descargue la batería.
Posavasos
PELIGRO
Compartimentos guardaobjetos
Emergencias en carretera
Información general
Esto se debe a que el sistema de gestión del motor debe reajustarse con el motor. No
tenga en cuenta el comportamiento inusual del vehículo en este periodo.
PELIGRO
Interruptor de encendido
Posición 0
PELIGRO
Posición I
Posición II
Encendido conectado, todos los circuitos eléctricos están activos. Las luces de aviso y
de control se encienden. Esta es la posición de la llave durante la conducción, y debe
seleccio-narse también para remolcar el vehículo.
Posición III
Motor de arranque activado. Suelte la llave tan pronto como arranca el motor.
PELIGRO
Motor frío/caliente
PELIGRO
Con temperaturas inferiores a -20 ºC, gire la llave de contacto a la posición II
durante un segundo como mínimo. Esto asegura la máxi-ma presión de combustible.
Pise a fondo el pedal del embrague y ponga el motor en marcha sin pisar el pedal del
acelerador.
Motor inundado
Motor frío/caliente
Nota: El testigo de los calentadores sirve también de testigo del motor. Véase Luces
de aviso y de control.
Espere a que se apague el testigo antes de arrancar y continúe arrancado sin pausas
hasta que se ponga en marcha el motor.
Suelte el pedal del acelerador. Espere a que alcance el motor el régimen de ralentí y
desconéctelo a continuación.
PELIGRO
Para evitar el derrame de combustible que podría resultar peligroso para otros
usuarios de la carretera, deje de repostar siempre al segundo corte de la pistola del
surtidor. Si continúa repostando, se llenará el espacio de dilatación del depósito, lo
que podría hacer que se derramase el combustible.
Utilice tan solo combustible de alta calidad sin aditivos suplementarios u otras
substancias para el motor.
Utilice gasolina sin plomo que cumpla la especificación EN 228 o una equivalente con
un mínimo de 95 octanos. La gasolina con plomo u aditivos con otros componentes
metálicos (p.ej. con base de manganeso) puede dañar el sistema de emisiones.
Los vehículos con motores diesel están equipados con un sistema que ayuda a evitar
que se vacíe completamente el depósito de gasóleo.
PELIGRO
Catalizador
Estacionamiento
PELIGRO
Es importante no estacionar el vehículo, dejarlo en ralentí o hacer maniobras
sobre hojas o hierba secas. Aun después de desconectar el motor, el tubo de escape
continúa emitiendo una cantidad de calor considerable durante un breve período de
tiempo, creando un posible peligro de incendio.
PELIGRO
ATENCIÓN
PELIGRO
Especificaciones técnicas
Cifras de consumo de combustible
Emisiones
Urbano Extraurbano Combinado de CO2
Kombi 2.4 l DuraTorq TDCi Turbo 10,8 7,4 (38,2) 8,7 (32,5) 230
diesel 101 kW (137 CV), relación (26,2)
de los ejes: 3,77
Caja de cambios
Caja de cambios manual
PELIGRO
Para evitar ruidos de cambio al poner la marcha atrás, espere unos tres segundos con
el embrague pisado cuando el vehículo esté parado.
PELIGRO
Pise el pedal del freno antes de cambiar de N a D o a R por primera vez después
de arrancar el motor.
En cada una de las gamas de cambio, el motor sólo puede arrancarse con el pedal del
freno pisado.
A R = Marcha atrás
B N = Punto muerto
C D = Marcha adelante
D Visualizador
E Botón selector del programa de conducción
F Indicador del programa de conducción
R = Marcha atrás
PELIGRO
N = Punto muerto
Al seleccionar N, no hay ninguna marcha engranada y no se transmite potencia a las
ruedas motrices.
D = Marcha adelante
Pulse el botón D para seleccionar D . El testigo de encima del interruptor se enciende
para confirmar que se ha apretado el botón.
Pulse el botón D para cambiar la selección de marchas de modo manual (MAN) a modo
automático (AUTO).
Nota: La caja de cambios sólo cambia la marcha cuando la velocidad del motor se halla
en la gama de revoluciones permitida.
Para seleccionar el modo manual, pulse una vez el botón + o – situado a la derecha o la
izquierda del volante.
Pulse el botón + para cambiar a una marcha superior.
Visualizador
En la pantalla aparece N o R si está seleccionada N o R; si no, la pantalla muestra la
marcha seleccionada (1-5) y el modo de selección de marchas (MAN o AUTO).
Plena carga
Utilice el programa de plena carga cuando transporte una carga elevada o al subir o
bajar pendientes pronunciadas.
Invierno
Economy
Al seleccionar este programa, la caja de cambios cambia a una marcha superior más
pronto y a una marcha inferior más tarde.
Con el motor al ralentí, seleccione D. Para poner en marcha el vehículo suelte los
frenos y pise el pedal del acelerador.
Si se han atascado las ruedas motrices, intente desatascarlas haciendo que avance y
retroceda el vehículo. Para ello, seleccione sucesivamente D y R y pise el acelerador lo
menos posible.
Para la puesta en marcha inicial del vehículo en calzadas cubiertas de hielo o nieve,
puede seleccionarse la segunda marcha.
Para ello, seleccione el programa de conducción Invierno y el modo de selección de
marchas manual cuando el vehículo está parado. Si aprieta ahora el botón +, puede
poner el vehículo en marcha en segunda.
PELIGRO
Función de seguridad
PELIGRO
Una vez activada la función de seguridad, hay que pisar el pedal del freno antes
de cambiar de N a D o R por primera vez.
Cuando está en marcha el motor y no está pisado el pedal del freno ni el del
acelerador, la función de seguridad se activa en las siguientes circunstancias:
Si se abre la puerta del conductor, suena una señal acústica de aviso. Pasados algunos
segundos, N se engrana automáticamente.
Si se abre el capó, suena una señal acústica de aviso. Pasados algunos segundos, N se
engrana automáticamente.
Si no se pisa ninguno de los pedales en el intervalo de dos minutos, suena una señal
acústica de aviso cinco veces y N se engrana automáticamente.
Frenos
Funcionamiento
PELIGRO
Frenos de disco
Con los discos de freno mojados se reduce el grado de eficiencia del frenado.
Después de un lavado del vehículo golpee ligeramente el pedal del freno durante la
marcha para eliminar la película de agua.
PELIGRO
Cuando suene la señal de aviso, haga que un experto revise el sistema de frenos
inmediatamente.
Cuando las pastillas de los frenos terminan o sobrepasan su vida útil, el sistema
incorporado produce un sonido metálico al pisar el freno.
Corte de combustible
PELIGRO
El ABS entra en funcionamiento sólo cuando están a punto de bloquearse las ruedas.
Su funcionamiento se percibe por una cierta vibración del pedal de freno.
Para soltar el freno de estacionamiento, pise firmemente el pedal del freno, tire de la
palanca hacia arriba ligeramente, apriete el botón de desbloqueo y empuje la palanca
hacia abajo.
Control de tracción
Funcionamiento
PELIGRO
PELIGRO
El régimen del motor está limitado electrónicamente como medida de protección del
motor.
Transporte de carga
Información general
PELIGRO
El equipaje y demás carga del maletero debe colocarse lo más bajo y lo más
adelante posible en el maletero/compartimento de carga.
Compartimento de carga
Barras laterales
Para sujetar los objetos en el compartimento de carga utilice las barras laterales
interiores. La carga máxima permitida en las barras laterales es de 100 kg. Para sujetar
objetos pesados de más de 100 kg utilice los puntos de sujeción del piso de carga.
Bacas y portaequipajes
Baca
PELIGRO
Conducir con carga en la baca puede tener una influencia negativa en el manejo
del vehículo durante la conducción.
Remolcaje
Conducción con remolque
Las cargas máximas del vehículo y del remolque representan valores técnicamente
obligatorios para pendientes de hasta el 12 % y a una altitud de 1.000 metros sobre el
nivel del mar. En regiones de gran altitud, la menor densidad de la atmósfera puede
reducir las prestaciones del motor, por lo que se aplicarán las siguientes restricciones:
Por encima de 1.000 metros debe reducirse el peso de remolque máximo permitido en
un 10 % por cada 1.000 metros de altitud.
Pendientes pronunciadas
PELIGRO
El freno de inercia del remolque no está controlado por el sistema antibloqueo
de frenos.
Cambie a una marcha inferior con suficiente antelación antes de bajar una pendiente.
Evite conducir bruscamente durante los primeros 1500 km. Varíe de velocidad con
frecuencia y cambie pronto a una marcha superior. No fuerce el motor.
En la medida de lo posible, evite el empleo a fondo del freno durante los primeros 150
km en conducción urbana y durante los primeros 1500 km en carretera.
Botiquín
Bus
El espacio para el botiquín está situado debajo del asiento de la segunda fila.
Bus
Salida de emergencia
PELIGRO
Nota: Los vehículos con salida de emergencia en el techo van equipados con un
martillo para romper el cristal en caso de emergencia.
PELIGRO
Cinturones de seguridad
Los cinturones de seguridad que hayan sufrido tensiones debido a un accidente deben
sustituirse, y los anclajes deben ser examinados por un técnico debidamente
cualificado.
Fusibles
Ubicaciones de las cajas de fusibles
PELIGRO
Cambio de fusibles
PELIGRO
Los fusibles defectuosos han de sustituirse siempre por otros de igual amperaje.
2 - Sin uso
6 30 Equipo de remolque
7 15 Bocina
8 20 ABS
9 20 Luces largas
10 10 Aire acondicionado
12 - Sin uso
17 30 Equipo de remolque
18 - Sin uso
101* 40 ABS
106* 30 Encendido
Fusible Amperaje Circuitos protegidos
107* 30 Encendido
111* 30 Encendido
212 10 Encendedor
222 15 Radio
Fusibles auxiliares
Nota: Tenga en cuenta las normas de seguridad válidas para cada país al remolcar un
vehículo.
PELIGRO
Revise periódicamente los niveles de los líquidos, y rectifíquelos cuando sea necesario.
Comprobaciones diarias
Comprobaciones al repostar
Comprobaciones mensuales
Funcionamiento de la bocina
2.3L DOHC
Gire la llave primero hacia la izquierda 1. Levante el capó ligeramente y gire la llave por
completo hacia la derecha 2 para abrir el capó.
Levante el capó y apóyelo con el puntal en la sujeción 3, asegurándose de que esté
bien sujeto.
Para cerrarlo, baje el capó y suéltelo los últimos 20-30 cm para que encaje con el
cierre.
PELIGRO
Para cerrar, gire el tapón en el sentido de las agujas del reloj hasta que se oiga un
"clic".
Utilice aceite para motores Ford/Motorcraft Formula E SAE 5W-30. Pueden usarse
también otros aceites con la viscosidad SAE 5W-30 que cumplan los requisitos de la
especificación Ford WSS-M2C913-B.
PELIGRO
PELIGRO
Tenga mucho cuidado cuando añada refrigerante. Evite su derrame en cualquier
parte del motor.
Añada el refrigerante cuando el motor esté frío. Si tuviera que añadir refrigerante con
el motor caliente, espere antes 10 minutos para que se enfríe el motor. Desenrosque
el tapón lentamente. La presión existente escapará mientras gira el tapón. Retire el
tapón completamente.
PELIGRO
Evite el contacto de este líquido con la piel o los ojos. Si esto ocurriera, lave
inmediatamente con abundante agua las áreas afectadas y póngase en contacto con su
médico.
PELIGRO
A MAX
B MIN
PELIGRO
Evite el contacto de este líquido con la piel o los ojos. Si esto ocurriera, lave
inmediatamente con abundante agua las áreas afectadas y póngase en contacto con su
médico.
El líquido para los sistemas de los frenos y del embrague procede de un mismo
depósito.
El nivel de líquido debe encontrarse entre las marcas MIN y MAX del lateral del
depósito.
Comprobación del líquido de la dirección asistida
El nivel de líquido debería llegar hasta la marca MAX con el motor frío.
Desconecte el encendido.
Arranque el motor. Pise el pedal del acelerador a tope durante cinco segundos.
Compruebe la posición del émbolo del indicador de servicio.
Rojo: se debe sustituir el filtro. Haga que un técnico cualificado revise el sistema
inmediatamente.
Especificaciones técnicas
Capacidad en litros
Versión Ref. (galones)
PELIGRO
En túneles de lavado con agua a alta presión, podría entrar agua en el interior del
vehículo o causar daños en varios componentes.
Para evitar dañar las lentes difusoras de plástico de los faros, no use substancias
abrasivas ni disolventes químicos agresivos. Ni le pase un paño a los faros si están
secos ni utilice objetos afilados para limpiar las lentes.
Limpieza de la luneta
Para no dañar los filamentos calefactores, al limpiar la cara interior de la luneta utilice
únicamente un paño suave o una gamuza húmeda. No limpie nunca el cristal con
disolventes u objetos afilados.
PELIGRO
Cinturones de seguridad
PELIGRO
No utilice productos de limpieza químicos, agua hirviendo, lejía o tintes. No deje que
penetre humedad en el mecanismo retractor del carrete de inercia del cinturón de
seguridad.
PELIGRO
Conecte solamente baterías del mismo voltaje nominal (12 voltios). Utilice cables de
emergencia que tengan las pinzas aisladas y con un tamaño de cable apropiado. No
desconecte la batería del sistema eléctrico del vehículo.
Conecte el borne positivo (+) con la conexión positiva del compartimento motor de su
vehículo A con el terminal positivo (+) de la batería del otro vehículo B (cable 1).
Cerciórese de que los cables de puenteo no tocan ninguna pieza móvil del motor.
Haga girar el motor del vehículo con la batería auxiliar a un régimen medianamente
alto de revoluciones.
PELIGRO
Cambio de la batería de 12 V
PELIGRO
Nota: La batería está situada en el interior del vehículo, debajo del asiento del
conductor.
Llantas y neumáticos
Cambio de una rueda
Rueda de repuesto
PELIGRO
Utilice sólo los tamaños de rueda y neumáticos homologados. El uso de
neumáticos de otro tamaño puede causar daños en su vehículo e invalidará su
homologación nacional.
La rueda de repuesto está situada debajo de la parte posterior del vehículo, sujeta con
un soporte amarrado a un cable de acero.
En Bus, Furgoneta y Combi, el orificio de guía que permite acceder al mecanismo para
bajar la rueda de repuesto se encuentra encima del parachoques trasero, hacia la
derecha.
En vehículos con puerta trasera doble abra la(s) puerta(s) para acceder al orificio de
guía.
En los Chasis cabina y las Camionetas con plataforma, el orificio de guía está a un lado
del vehículo, detrás de la rueda trasera derecha.
Para bajar la rueda de repuesto inserte completamente el extremo plano del berbiquí
(Bus, Furgoneta, Combi) o el brazo corto de la manivela del gato (Chasis cabina,
Camioneta con plataforma) en el orificio de guía. Gire el berbiquí o la manivela del
gato en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la rueda descanse en el suelo
y el cable esté flojo.
Desconecte el cable de la rueda quitando la(s) tuerca(s) de palomillas. Incline el
soporte y páselo juntamente con el cable a través de la abertura central de la rueda.
Utilice la manivela del gato para recuperar la rueda de debajo del vehículo.
Gato
PELIGRO
Los gatos de taller, alzacoches y caballetes de apoyo usan los mismos puntos de
colocación.
Los vehículos con un peso máximo permitido de 4,25 t (serie 430), están equipados
con un gato hidráulico.
Para retirar el gato y las herramientas suelte los cierres y quite la tapa, y a
continuación desabroche las correas de fijación.
Vehículos de 2 t (series 330 y 350) con tracción delantera
Estos vehículos están equipados con un bloque adicional que se guarda en la rueda de
repuesto.
Calzo de rueda
Al cambiar una rueda asegure siempre la rueda diagonalmente opuesta con un bloque
o un calzo de rueda apropiado.
Chasis cabina y Furgoneta con un peso máximo permitido de 4,25 t (serie 430)
En estos vehículos, los puntos delanteros de colocación del gato están detrás del falso
chasis. Estos son salientes bajo los que debe colocarse el gato.
Puntos de colocación del gato en la parte trasera - vehículos con tracción delantera
La mejor forma de acceder a los puntos de colocación traseros es desde detrás de las
ruedas traseras. Para levantar la parte trasera del vehículo hay que girar la tapa de la
parte superior del gato hacia afuera. Coloque el gato bajo el eje, debajo de la ballesta y
tan cerca como pueda del lateral a levantar.
Si debe montar una rueda de repuesto con las flechas apuntando en el sentido
contrario al sentido de giro, haga que un experto le monte el neumático en el sentido
correcto en cuanto le sea posible.
El gato sólo debe utilizarse para realizar cambios de rueda. No trabaje bajo el
vehículo cuando éste esté apoyado únicamente en el gato.
Introduzca el extremo plano del berbiquí entre la llanta y el tapacubos y gírelo con
cuidado para retirar el tapa-cubos.
El gato debe colocarse verticalmente con respecto al punto de elevación del vehículo.
Despliegue la manivela del gato.
Las llantas de aleación no deben fijarse nunca con tuercas para llantas de acero.
Nota: Al cambiar las ruedas por causa de un pinchazo o al cambiar las tuercas de las
ruedas, por favor asegúrese de que no haya lubricante (grasa o aceite) en las roscas o
en la superficie de contacto entre los pernos y las tuercas de las ruedas.
Nota: Las tuercas de llantas de aleación ligera pueden usarse también para la rueda de
repuesto de acero durante un corto período de tiempo (máximo dos semanas).
Empuje la rueda sobre los pernos. Coloque las tuercas de la rueda y apriételas en el
sentido de las agujas del reloj asegurándose de que la arandela plana de las tuercas
mira hacia la rueda.
Ponga la rueda tumbada en el suelo de modo que su cara exterior mire hacia abajo.
Incline el soporte y páselo juntamente con el cable a través de la abertura central de la
rueda. Apriete la(s) tuerca(s) de palomillas.
Si tiene que subir a un bordillo, hágalo despacio y, si es posible, con las ruedas en
ángulo recto con respecto al bordillo. Evite conducir sobre obstáculos escarpados y con
cantos agudos. Al aparcar junto a un bordillo, procure no rozar con él los costados del
neumático.
La presión del neumático de repuesto debe ajustarse al valor máximo dado para la
combinación vehículo/tamaño de neumático.
ATENCIÓN
Asegúrese de que está utilizando las tuercas de rueda correctas para el tipo de
rueda para la que se han montado los neumáticos de invierno.
Si se utilizan neumáticos de invierno, asegúrese de que las presiones de los neumáticos
sean correctas. Véase Especificaciones técnicas.
Nota: En los vehículos con tracción delantera que lleven neumáticos 215/75 R 16 C en
el eje delantero, dichos neumáticos deberán ser sustituidos por neumáticos 195/75 R
16 C (M+S) cuando quieran utilizarse cadenas antideslizantes en el eje delantero.
No conduzca a más de 50 km/h. Retire las cadenas tan pronto como no haya nieve en
la carretera.
Para evitar el deterioro de los tapacubos de diámetro total, retírelos al conducir con
cadenas antideslizantes.
Especificaciones técnicas
Bus
Furgoneta y Kombi
(53)
2.3 l DOHC
Ciertos vehículos están equipados con una placa LAV (válvula distribuidora de carga)
en el montante B, junto a la placa de identificación del vehículo, en la que figuran los
ajustes de dicha válvula. Estos ajustes solamente debe realizarlos un experto.
Medidas
A Longitud máxima - sin peldaño trasero (Furgoneta/Kombi)
4834 mm
D Batalla (Furgoneta/Kombi)
2933 mm
Batalla media
A Longitud máxima - sin peldaño trasero (Furgoneta/Kombi)
5201 mm
Batalla larga
A Longitud máxima - sin peldaño trasero (Furgoneta/Kombi)
5651 mm
Furgoneta y Kombi
A Centro de la rueda - extremo de la bola de remolque (bastidor estándar)
1140 mm
Homologaciones
Homologaciones
Mando a distancia
Nota: Le recomendamos que utilice el mando a distancia sólo en los países incluidos
en la lista.