Conversion Piritu
Conversion Piritu
Conversion Piritu
[te X a
ir-
lo
=00 V <
>«
'y^ -^^
^^S3^fc V N.
Ico
i r
^v/?:.
^»
•tó.
4' :
• .
COLECCIÓN DE LIBROS
RAROS Ó CURIOSOS
QUE
TRATAN DE AMÉRICA
TOMO SÉPTIMO
v*7
CONVEESION EN PIRITÜ
(COLOMBIA)
Ü.E INDIOS CUMANAGOTOS i PALEíiuüES
CON LA PRÁCTICA QUE SE OBSERVA
EN LA ENSEÑANZA DE LOS NATURALES
EN LENGUA CUMANAGOTA
POR EL P. FR. MATÍAS RUIZ BLANCO
DK LA ORDEN DE SAN FRANCISCO
SEGUIDO DE
MADRID
LIBRERÍA DE VICTORIANO SUAREZ
Preciados, 48
1892
\^ c^
F
•o.
^ ^^^J,í'?SSv^^^»<|^^^.H_^r^/^^3*5
^¿^ W^ 'W^ ¥^^ Wi° ''^ ^t* ^t* ^
Plw.i^
* *
DE INDIOS CVMANAGOTOS,
PALENQVES, Y OTROS.
SVS PRINCIPIOS, Y INCREMENTOS
que oy tiene, con todas las cofas mas sinfülares
GOI^ PRIVILEGIO.
AL EXCELENTÍSIMO SEÑOR
SEÑOR
^'¿'^
Ar
CENSURA DEL M. R. P.
i-j^*..
LICENCIA DEL ORDINARIO
M. P. S.
y Ángulo.
PRor.OíiO AL LECTOR
CAPÍTULO PRIMERO
dios.
1 6. La fruta del plátano, con razón se puede
llamar el maná de las Indias por su providencia
son insufribles,
CAPÍTULO IV
á uno.
38. A los capitanes y caudillos de esta na-
ción los eligen con unas ceremonias crueles y r?.-
ras. A los pretensores los hacen primero ayunar
algunos luego les dan á beber una tutuma
días,
grande de pimientos desleídos, la cual ha de be-
ber el paciente sin asco ni la menor demostración
52 RUIZ BLANCO
%
64 RUIZ BLANCO
nen gran miedo; le llaman Iberoquiamo; atribú-
me-
tán de asiento en ellss sin hacer caso ni la
nor diligencia por aplacarle y ponerse en su
gracia y amistad.
CAPITULO V
CAPÍTULO VI
2j^
Con uuo me sucedió que, estando muy al
CAPITULO X
á ¿Cómo no
la iglesia? campanas para
tocáis las
que vayamos palabra de Dios?» — Estas y
á oir la
otras cosas semejantes les decían, en que dieron
manifiestas señales de su perfidia y del mortal
CONVERSIÓN DEL PIRITÚ 12$
odio que tenían á la fé. Arrojaron los cuerpos
de los religiosos en un hoyo en que se hacía el
35 años.
El Padre Fr. Diego Moreno, predicador, hijo
de la provincia de Castilla, natural de Masegoso,
de edad de 37 años.
El Padre Fr. Manuel de Yangues, predica-
dor, hijo de la misma provincia de Castilla, na-
tural de la ciudad de Guadalajara, de edad de
30 años.
El Padre Fr. Francisco de Segura, predica-
dor, hijo de la misma natural de la
provincia,
villa de Socuella, de edad de 29 años.
El Padre Fr. Francisco de Aparicio., predi-
cador, hijo de la misma provincia, natural de
Sigüenza, de edad de 33 años.
El Padre Fr. Cristóbal Andrés, predicador,
hijo de la misma provincia, natural de Yévenes,
de edad de 29 años.
El Padre Fr. Juan Gardoy, confesor, hijo de
la provincia de Andalucía, natural de Guernica
misma provincia.
CONVERSIÓN DEL PIRITÜ 1 39
El Padre Fr. Francisco do la Vega, hijo de
la misma provincia.
El Padre Fr. Domingo Martínez, predicador,
hijo déla provincia de Aragón y natural de Ca-
latayud, que estaba incorporado en la provincia
de Andalucía.
El Padre Fr. Matías Ruiz Blanco, hijo de la
provincia de Andalucía, que había leído Artes,
y fué de nuevo instituido lector de Artes y Teo-
logía de las conversiones, natural de la villa de
Estepa, de edad de 27 años.
El Padre Fr. Alonso de Jesús, hijo de la mis-
ma provincia, natural de Galicia, de edad de 28
años.
El hermano Fr. Jacinto Pérez, corista, hijo
de la misma provincia, natural de Espartinas, de
edad de 19 años.
El hermano Fr. Francisco Mateos, corista,
hijo dela provincia de San Miguel, natural de
edad de 19 años.
El hermano Fr. Juan Ordóñez, hijo de la pro-
vincia de Andalucía, natural de.Osuna, de edad
de 19 años. Este religioso se ahogó en el río de
Cumaná y, no habiendo podido hallar su cuer-
po, á los treinta días salió sobre las aguas, inco-
I40 RUIZ BLANCO
i
CONVERSIÓN DEL PIRITÚ I4I
edad de 28 años.
El Padre Fr. Juau Perpiñán, de la provincia
de Cataluña, de edad de 30 años.
El Padre Fr. Juan Cois, de la misma provin-
cii, de edad de 28 años.
años.
El Padre Fr. Cristóbal de Molina, de la mis-
COL. DK LIB. QUE TR. DE Am. T. VII. lo
146 RUIZ BLANCO
vieron efecto.
El que hoy gobierna es D Gaspar Mateo de
.
ciben.
FIN
PRACTICA QUE HAY
EN LA
y Catecismo que
trina di á la estampa el año
do 1683.
CONVERSIÓN DEL PIRITÚ 1 59
3. Mas aunque mi traducción obtuvo el as-
CAPÍTULO PRIMERO
DOCIRINA CRISTIANA
Techecamo Eehepatopo.
El persignarse.
El Padre nuestro.
El Ave-María.
Símbolo de la Fe.
Acto de Ctnirición.
dudas.
1 6. Más no obstante que estos supuestos son
tan evidentes, podrá replicar alguno y decir, que
en uno de los concilios limenses hay precepto
para que en la traducción de la doctrina cristia-
na, cuando falten términos de los lenguajes de
los indios, se suplan con otros de la lengua
castellana; luegono obsta la interposición de
voces castellanas con las de cualquiera otro
idioma de los indios.
17. Respondo, que el precepto del concilio
tiene, en caso que en cualquiera idioma no se
hallen términos formales, ó equivalentes conque
traducir ó explicar los misterios y demás cosas
tocantes á la doctrina cristiana, y así aunque no
es obstáculo, en caso que do se hallen otros,
con nnnca se podrá conseguir el que en-
ellos
tiendan los misterios de la fé, lo cual es ageno
de duda.
i8. Lo segundo
replicará qte es caso recio
instruir de nuevo una gente ruda que está ya
acostumbrada á oír la doctrina cristiana mixta
con voces de la lengua castellana que, aunque no
172 RÜIZ BLANCO
^^
^ti
CAPITULO III.
Qonfirmacien.
Sacramento de la Penitencia.
Sacramento de la Eucaristia.
Extrem a Unción
Noia.
Matrimonio.
Achepteck tacreche
temeré arepti
pichipti yeneche
yechemo Cachpuin.
Nepi morepare
Choto curepuin
yvenar puequere
timacnir yepit.
Nimoromai capo,
nenuturumui
timachir potaí
yvecherepuir,
tipocmar puequere,
nenai pichipti
Col. de lib. que tr. de Am.— T. VII, 15
2j6 ruiz blanco
cupune compueqüe
tuhueze yvacpuir.
apotai menichan
eneta yhuichir,
echerepcak quané
ezmenemke amachir.
Micu meenan pue
yechemo cachpuin,
tichau veznedau
huarich eutacapuin.
Yumupra tateu
chopote yhuetir
quané ivechir pueque
ymoromachim.
Azarai vetich yau
yvenar muekuptik,
huerena yetau
tichau ymomuir.
Quipotaicom quané
eneca nechi,
muerepueque cuaze
ycome yvechir.
Azoroau chich quene
nonahue yvechir
cure ivamuir pare
nono ilmenzenchir.
Muen itpurpe cuaze
capiaca apichim
CONVERSIÓN DEL PIRITÚ 237
aquipupra tacreche
tumpanapo yvechir
chiche yacoyau
temiacá epiyim
chaquer pocmatomo
capiaca eptechim:
Eneca cap ech¡
pocmano muquir
curepmomo úya
apoto titir.
Ymoromna meenai
mueque huarichír
chenar tacrechene
chemian napuéchi
Menichari mucke
temeré yhuíchir
cacumcon inchateu
nicoro cachim.
Onopota pue
ayechem optik
yúia enepecacha
ayacum yepit.
Ycotocom uya
hueque remachim,
ycomemnar pueque
ypuequo tepüin.
En maimur quané
ymoromapuim
228 RUIZ BLANCO
tiuyá mezmenau
choto curepuin.
Yrpenena echi
techequen machir
tucurepnar pueque
echerep capuin.
Malcomo tacrecho
temeré arepti
pichipti temietene
yechemo cahpuin.
LAUS DEO
LOS FRANCISCANOS EN LAS LNDIAS
RELACIÓN HISTÓRICA
DE TODAS LAS MISIONES DE LOS
NUEVAS CONVERSIONES
EN LAS RIBERAS DEL
el 28 de Mayo de 1781
MADRID: 1892
'rk^ '-^f^ '^¿d^ '^^-5 '^^ '^¿¡^ ¥^ '^4?^^ '^
SEÑOR:
(3) Herrera, década primera lilj. i.° desdo el fol, 15 al 19. Sali-
nas, "Crónica Seráfica del Perú, fol. 3. 104 y siguientes.
6 F. ÁLVAREZ VILLANUEVA
(5) Torquemada, parte tercera lib. i8, fol. 288. Torrubia, tomo
IX, fol. 53.
(6) Herrera, década primera, lib. 2, fol. 45. Torquemada, libra
XVIII, fol.294y95
(7) Herrera, década primera, lib. II, fol. 45.
F. ALVAREZ VILLANUEVA
(8) Herrera, década primera, lib. 3, fol. 18 y 80, hasta el 87. To-
rnibia, tomo IX, fol. 151.
(9) Herrera, década primen, lio. 4* desda el fol. 97 al loi.
LOS FRANCISCANOS EN LAS INDIAS 9
(21) Herrera, década primera, lib. lo/, fol. 272 hasta 284. Men-
duza, fol, 7.
(22) 'iorquemada, tomo 111, libro 15, fol. 4 y 7.
(23) Solís,Historia de México, en 4.-, fol. 40. Loremana, His-
loria de la Nueva España, fol. 117.
(24) Torquemada, en el lugar citado, fol. só.Torrubia fol. 192.
LOS FRANCISCANOS EN LAS INDIAS I5
I
LOS FRANCISCAXOS EX LAS IXDL\S 27
NOTA.
pas, etc.
Los adelantamientos temporales no tienen
término, porque cuantos se quieran expresar son
pocos en comparación de los que se pueden
conseguir; pero baste por ahora decir que todas
las naciones dichas, fácilmente se volverán á
atraer, reducir y pacifiCtr con el fomento de la
cétera.
4.* De las del Paraguay y frontera del gran
Chaco, por aquel obispado, abriendo camino
hasta las de Chiquitos que habrá 30 leguas, poco
más ó menos.
LOS FRANCISCANOS EN LAS INDIAS 6l
IOS-
66 F. ÁLVAREZ VILLANUEVA
demne y sólo rodeado de las cenizas y vestigios
de todos los demás de la población.
Por ün, señor, conceptúo por indispensable el
notar que aunque el número de custodias pro-
puesto á primer aspecto parezca una empresa
muy ardua á la verdad, nada tiene de dificulto-
sa bien reflexionada su entidad, y es la razón
porque para formación de una custodia no
la
FIN
ÍNDICE
DE LA
CONVERSIÓX DEL PIRITÚ.
Páginas.
dias 3
Censura del aL R P. Fr. IJamián
Cornejo de la regular observancia
de N. P. S. Francisco, lector dos
veces jubilado y cronista general
do la Orden 5
Licencia del Ordinario 8
Censura del M. R. F. Francisco de
Ayeta de la regular observancia
de nuestro Padre San Francisco,
comisario general del Santo Ofi-
72 ÍNDICE
PÁGINAS.
PAGINAS.
P.í.GINA?.
PAGINAS.
Señor 3
Medios para los adelantamientos
temporales 40
Medios para los adelantamientos es-
pirituales 42
Se acabó de reimprimir el tomo séptimo de la
Colección de libros que tratan de Ame
RICA, en Madrid, en la imprenta de To-
más Minuesa, calle de Juanelo,
número diez y nueve, á doce
días del mes de Mayo
de mil ochocien-
tos noventa
y dos.
^ti
7 líuiz Blanco, l'atías
2319 ConversÍGn en Piritú
.?
1S92
f4v