VAIVAREJ
VAIVAREJ
VAIVAREJ
Español)
VAIVÁREJ: LA BENDICIÓN DE DAVID Y NEHEMÍAS (Hebreo-
Fonética-Español)
Por Kabbalah y Torah
Los kabbalístas nos enseñan que hay dos prerrequisitos para activar el poder
de una ‘Tefil´lá’ (“oración”):
1.Entender el significado interno de la oración, y
2. Tener certeza de que la Tefil´á producirá la Luz y energía que está
destinada a generar. La siguiente oración nos imbuye con el poder de la
certeza.
ַויְב ֶָרְך ּדָ וִיד אֶת־י ְהֹוָה ְלעֵינֵי ּכָל־ ַה ָּקהָל וַּי ֹאמֶר ּדָ וִיד ּבָרּוְך אַּתָ ה י ְהֹוָה
אֱֹלהֵי יִׂש ְָראֵל ָאבִינּו מֵעֹולָם ְועַד־עֹולָם
VAIVÁREJ DAVÍD ET-ADO-NÁI LE´ENÉ KOL-HAKKAHÁL VAIÓ
MER DAVÍD BARÚJ ATTÁ ADO-NÁI ELO-HÉ ISRAEL AVÍNU M
EÖLÁM VEÄD-ÖLÁM
Y bendijo David al Señor en presencia de toda la asamblea. Y David dijo:
Bendito eres, oh Señor, Di-s de Israel, nuestro padre por los siglos de los
siglos
ְַארּתֶ ָך
ְ ְועַּתָ ה אֱֹלהֵינּו מֹודִ ים ֲאנַחְנּו לְָך ּו ְמ ַה ְללִים ְלׁשֵם ּתִ פ
VEÄTTÁ ELO-HÉNU MODÍM ANÁJNU LÁJ UMEHALELÍM LESH
ÉM TIFARTÉJA
Ahora pues, Di-s nuestro, te damos gracias y alabamos tu glorioso Nombre.
ּׁש ַמי ִם
ָ ׁשמֵי ַה ְ ּׁש ַמי ִם ָ אַּתָ ה־הּוא י ְהֹוָה ְלבַּדֶ ָך אַּתָ ה ָעׂשִיתָ אֶת־ ַה
ָָארץ ְוכָל־ ֲאׁשֶר ָעלֶי ָה ַהּיַּמִים ְוכָל־ ֲאׁשֶר ָּבהֶם ְואַּתָ ה
ֶ ְוכָל־ ְצבָָאם ה
ּׁש ַמי ִם לְָך ִמׁשְּתַ ֲחוִים
ָ ְמ ַחּי ֶה אֶת־ ֻּכּלָם ּו ְצבָא ַה
ATTA-HÚ ADO-NÁI LEVADDEJÁ ATTA ÄSÍTA ET-
HASHSHAMAÍM SHEMÉ HASHSHAMÁIM VEJOL-TZEVAÁM HA
ÁRETZ VEJOL-ASHÉR ÄLÉHA HAIAMMÍM VEJOL-ASHÉR BAHÉ
M VEATTÁ MEJAIÉ ET-KUL´LÁM UTZVÁ HASHSHAMÁIM LEJ
Á MISHTAJAVÍM
Tú solo eres el Señor; Tú hiciste los cielos, y los cielos de los cielos, con
todo su ejército, la tierra y todo lo que está en ella, los mares y todo lo que
hay en ellos; y Tú vivificas todas estas cosas, y los ejércitos de los cielos te
adoran.
אַּתָ ה־הּוא י ְהֹוָה ָהאֱֹלהִים ֲאׁשֶר ָּבח ְַרּתָ ּבְַאב ְָרם וְהֹוצֵאתֹו מֵאּור
ׂשמְּתָ ּׁשְמֹו ַאב ְָרהָם
ַ ַּכׂשְּדִ ים ְו
ATTA-HÚ ADO-NÁI HAELO-HÍM ASHÉR BAJARTÁ BEAVRÁM
VEHOTZETÓ MEÚR KASDÍM VESÁMTA SHEMÓ AVRAHÁM
Tú eres, Señor, el Di-s que escogiste a Abram, y lo sacaste de Ur de los
caldeos, y le pusiste el nombre Abraham.
ּו ָמצָאתָ אֶת־ ְלבָבֹו נֶ ֱאמָן ְל ָפנֶיָך ְוכָרֹות עִּמֹו ַהּב ְִרית לָתֵ ת אֶת־א ֶֶרץ
ַה ְּכנַ ֲענִי ַהחִּתִ י ָהאֱמ ִֹרי ְו ַהּפ ְִרּזִי ְו ַהי ְבּוסִי ְו ַהּג ְִר ָּגׁשִי לָתֵ ת ְלז ְַרעֹו וַּתָ קֶם
אֶת־ּדְ ב ֶָריָך ּכִי צַּדִ יק אָּתָ ה
UMATZÁTA ET-LEVAVÓ NE´EMÁN LEFANEJÁ VEJARÓT ÏMMÓ
HABBERÍT LATÉT ET-ERETZ HAKKENAÄNÍ HAJITTÍ HAEMORÍ
VEHAPPERIZZÍ VEHAIEVUSÍ VEHAGGUIRGASHÍ LATÉT LEZAR
Ö VATTAKÉM ET-DEVARÉJA KÍ TZADDÍK ÁTTA
Y hallaste fiel su corazón delante de Ti, e hiciste pacto con él para darle la
tierra del cananeo, del hitita, del amorreo, del ferezeo, del jebuseo y del
gergeseo, para darla a su descendencia; y cumpliste tu palabra, porque eres
justo.
ְו ַהּי ָם ָּב ַקעְּתָ ִל ְפנֵיהֶם ַוּי ַ ַעבְרּו בְתֹוְך־ ַהּי ָם ַּבּי ַ ָּבׁשָה ְואֶת־ר ֹדְ פֵיהֶם
ׁש ַלכְּתָ ִבמְצֹוֹלת ּכְמֹו־ ֶאבֶן־ ְּב ַמי ִם ַעּז ִים
ְ ִה
VEHAIÁM BAKÁÄTTA LIFNEHÉM VAIAÄVRÚ VETOJ-HAIÁM B
AIABBASHÁ VE´ET-RODEFEHÉM HISHLÁJTA VIMTZOLÓT KEM
O-ÉVEN-BEMÁIM ÄZZÍM
Dividiste el mar delante de ellos, y pasaron por medio de él en seco; y a sus
perseguidores echaste en las profundidades, como una piedra en profundas
aguas.