MAZDA CX-3 - Manual PDF
MAZDA CX-3 - Manual PDF
MAZDA CX-3 - Manual PDF
Para que pueda disfrutar al máximo de su nuevo Mazda sin problemas, le sugerimos leer
este manual con atención y seguir cuidadosamente las recomendaciones descritas.
Todas las especi¿caciones y descripciones están actualizadas al momento de la impresión. Sin embargo, el
constante afán por mejorar los productos Mazda, nos permite reservarnos el derecho de hacer cambios en las
especi¿caciones en cualquier momento sin previo aviso u obligación.
Tenga en cuenta que este manual es para todos los modelos, equipos y opciones. Por lo tanto, podría
encontrarse con explicaciones sobre equipos no instalados en su vehículo.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Para usar este manual
NOTA
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Tabla de contenido
Indice pictórico 1
Vista interior, exterior y identificación de las partes de su Mazda.
Antes de conducir 3
Uso de diferentes características, incluyendo llaves, puertas, espejos y
ventanillas.
Cuando conduce 4
Información respecto a conducción segura y parada.
Características interiores 5
Uso de los diferentes dispositivos que hacen cómodo el conducir, incluyendo
el control de climatización y el sistema de audio.
Mantenimiento y cuidado 6
Como mantener su Mazda en óptimas condiciones.
Si surge un problema 7
Información útil para saber que hacer en caso que surja un problema con el
vehículo
Especificaciones 9
Información técnica acerca de su Mazda.
Indice 10
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
1 Indice pictórico
Vista general del interior (Modelo con volante a la izquierda) ...... 1-2
Equipamiento interior (Vista A) .................................................... 1-2
Equipamiento interior (Vista B) .................................................... 1-4
Equipamiento interior (Vista C) .................................................... 1-5
Vista general del interior (Modelo con volante a la derecha) ........ 1-6
Equipamiento interior (Vista A) .................................................... 1-6
Equipamiento interior (Vista B) .................................................... 1-8
Equipamiento interior (Vista C) .................................................... 1-9
1–1
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Indice pictórico
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Indice pictórico
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Indice pictórico
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Indice pictórico
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Indice pictórico
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Indice pictórico
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Indice pictórico
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Indice pictórico
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Indice pictórico
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
2 Equipo de seguridad esencial
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
Asientos
ADVERTENCIA
Asegúrese que los componentes ajustables del asiento se encuentren bloqueados en su
lugar:
Los asientos y respaldos ajustables que no estén bien asegurados son peligrosos. En
el caso de un choque o una parada brusca, el asiento o respaldo del asiento se podría
mover, causándole heridas. Asegúrese intentando deslizar el asiento hacia adelante y
atrás y sacudiendo el respaldo que los componentes ajustables del asiento se encuentren
bloqueados en su lugar.
2–2
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
Asientos
ADVERTENCIA
No conduzca con los asientos delanteros dañados:
Conducir con los asientos delanteros dañados, como los almohadones de asientos rotos
o dañados hasta el uretano, es peligroso. Un choque, incluso uno no lo su¿cientemente
fuerte como para inÀar las bolsas de aire, puede dañar los asientos delanteros que
tienen componentes de las bolsas de aire o esenciales para el sistema de seguridad
suplementario. Si sufriera otro choque, una bolsa de aire podría no inÀarse, lo que
puede ocasionar heridas. Después de un choque siempre haga inspeccionar los asientos
delanteros, los pretensores de cinturones de seguridad delanteros y las bolsas de aire en
un técnico autorizado Mazda.
2–3
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
Asientos
ADVERTENCIA
Nunca deje que una persona se siente o se pare sobre un respaldo mientras el vehículo
está en movimiento:
Conducir con una persona sobre el respaldo plegado es peligroso. Permitir que un
niño viaje sentado sobre un respaldo plegado es muy peligroso. En el caso de una
frenada brusca o incluso un choque menor, un niño que no se encuentre en un asiento
adecuado o un sistema de seguridad para niños o no use el cinturón de seguridad
podría ser proyectado hacia adelante, atrás o incluso hacia afuera del vehículo
resultando en heridas serias o la muerte. El niño en el área de equipaje puede golpearse
con otros ocupantes y sufrir heridas serias.
PRECAUCION
Cuando se use un asiento, tenga cuidado de no poner sus manos o dedos cerca de las
partes del asiento que estén en movimiento o en el adorno lateral para evitar heridas.
Cuando mueva los asientos, asegúrese que no haya ninguna carga en el área alrededor.
Si se atrapa la carga se podría dañar.
Al mover los asientos hacia delante y atrás o volver el respaldo inclinado a su posición
vertical, asegúrese de sostener el respaldo con la mano. Si no sostiene el respaldo, el
asiento se podría mover repentinamente y provocarle heridas.
NOTA
2–4
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
Asientos
Asiento delantero
Funcionamiento del asiento
2–5
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
Asientos
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
Asientos
2–7
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
Asientos
Pulsador
2–8
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
Asientos
Posición de
bloqueo
Posición de
desbloqueo
Indicación roja
2–9
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
Asientos
ADVERTENCIA
Se debe conducir siempre con los
reposacabezas insertados cuando se
usan los asientos y asegúrese que están
correctamente ajustados. Además,
levante siempre los reposacabezas de
todos los asientos traseros cuando los
esté usando: Para levantar el reposacabezas, tire
Conducir con los reposacabezas del mismo hasta dejarlo en la posición
demasiado bajos o desmontados es deseada.
peligroso. Sin soporte detrás de su Para bajar el reposacabezas, y empuje el
cabeza, su cuello se podría herir reposacabezas hacia abajo.
gravemente en caso de un choque. Asiento exterior delantero
NOTA
(Algunos modelos)
Los reposacabezas exteriores traseros no
son ajustables.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
Asientos
PRECAUCION
Al instalar el reposacabezas,
asegúrese que está instalado
correctamente con la parte delantera
del reposacabezas hacia delante.
Si el reposacabezas está instalado
Desmontaje/Instalación incorrectamente, se podría salir del
Para desmontar los reposacabezas, tire de asiento durante un choque y resultar
ellos hacia arriba mientras que oprime el en heridas.
seguro.
Los reposacabezas en cada uno de los
Para instalar el apoyacabezas, inserte asientos delanteros y traseros están
las patas dentro de los agujeros mientras diseñados especialmente para cada
presiona el seguro. asiento. No cambie los reposacabezas
de posiciones. Si un reposacabezas
no está instalado correctamente en la
posición del asiento, la efectividad
del reposacabezas durante un choque
se verá comprometida lo que puede
resultar en heridas.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
ADVERTENCIA
Use siempre su cinturón de seguridad y asegúrese que todos los pasajeros están bien
protegidos:
Es extremadamente peligroso no usar un cinturón de seguridad. En caso de accidente,
los pasajeros que no usan cinturones de seguridad pueden golpear a alguien o
golpearse con el interior del vehículo o incluso salir proyectados del vehículo. Pueden
sufrir heridas graves o incluso la muerte. En el mismo accidente, los pasajeros que
usan cinturones de seguridad estarán más seguros.
2–12
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
ADVERTENCIA
Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez:
Usar un cinturón de seguridad para más de un pasajero a la vez es peligroso.
Un cinturón de seguridad usado de esa manera no podrá dispersar el impacto
adecuadamente y los dos pasajeros se podrían golpear entre sí y sufrir heridas graves o
incluso morir. Nunca use un cinturón para más de una persona a la vez y siempre use
el vehículo con cada ocupante debidamente protegido.
2–13
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
ADVERTENCIA
Instrucciones para el uso del conjunto de cinturones de seguridad:
Los cinturones de seguridad fueron diseñados para actuar junto con la estructura ósea
del cuerpo, y deben ser usados bajos a través de la parte delantera de la pelvis, o la
pelvis, el pecho y los hombros, como sea posible; se debe evitar usar la parte de la falda
del cinturón atravesando el área abdominal.
Los cinturones de seguridad deben ser ajustados tan ¿rmemente como sea posible,
teniendo en cuenta la comodidad, para lograr la protección para los cuales fueron
diseñados. Un cinturón Àojo reducirá la protección pensada para quien lo usa.
Se debe evitar contaminar el tejido con lustres, aceites y productos químicos y
especialmente con ácido de las baterías. Se deben limpiar cuidadosamente usando
jabón suave y agua. El cinturón debe ser reemplazado si el tejido se deshilacha,
contamina o daña.
Resulta esencial cambiar todo el conjunto después que ha sido usado en un impacto
fuerte incluso si los daños en el conjunto no están a la vista.
Los cinturones no deben ser usados con las correas a torcidas.
Cada cinturón de seguridad sólo puede ser usado por un ocupante; es peligroso poner
el cinturón de seguridad alrededor de un niño que viaja en la falda.
No se debe realizar ninguna modi¿cación o agregado que impida que los dispositivos
de ajuste del cinturón de seguridad funcione eliminando la Àojedad, o que evite que el
conjunto del cinturón de seguridad se ajuste para eliminar la Àojedad.
PRECAUCION
La retracción de la correa será difícil si los cinturones y los anillos están sucios, por lo
tanto trate de mantenerlos limpios. Para más información acerca de la limpieza de los
cinturones de seguridad, consulte la sección “Limpieza de los cinturones de seguridad de
falda y hombro” (página 6-74).
Anillo
2–14
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
2–15
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
Lengüeta de cinturón
de seguridad
Hebilla del
cinturón de
seguridad
Botón
Póngase el cinturón de falda lo más bajo
posible, no en el área abdominal, luego
ajuste el cinturón de hombro de manera NOTA
que quede bien contra su cuerpo.
Si el cinturón no se retrae
completamente, inspecciónelo por
torceduras. Si todavía no se retrae
correctamente, hágalo inspeccionar en
Manténgalo bajo
Elimine la un técnico experto, le recomendamos un
flojedad técnico autorizado Mazda.
en las caderas
Muy alto
2–16
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Use los cinturones de seguridad sólo Nunca modi¿que los componentes
como se recomienda en el manual para o el cableado, o use dispositivos de
el propietario: prueba electrónicos en el sistema de
Ponerse incorrectamente los cinturones pretensores:
de seguridad es peligroso. Si no Modi¿car los componentes o el
están bien ubicados, los sistemas de cableado del sistema de pretensores,
pretensores y el sistema de limitación incluyendo el uso de dispositivos de
de carga no podrán proveerle de la prueba electrónicos es peligroso.
protección adecuada en caso de un Podría activarse accidentalmente o
accidente y puede resultar en heridas volverlos inusables lo cual evitará que
serias. Para más información acerca de se activen en caso de un accidente. Los
cómo usar los cinturones de seguridad, ocupantes o reparadores podrían sufrir
consulte la sección “Abrochándose heridas graves.
los cinturones de seguridad” (página
2-16). Deseche correctamente el sistema de
pretensores:
Haga cambiar inmediatamente los El desechado incorrecto del sistema
cinturones de seguridad si el pretensor de pretensores o de un vehículo
o el limitador de carga están usados: con pretensores no desactivados es
Luego de un choque siempre haga peligroso. A menos que todos los
inspeccionar los pretensores de procedimientos de seguridad hayan
cinturones de seguridad y las bolsas sido tenidos en cuenta, podría resultar
de aire inmediatamente en un técnico en heridas. Haga que un técnico
experto, le recomendamos un técnico experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda. Como las bolsas de autorizado Mazda sobre deseche con
aire, los pretensores de cinturones de seguridad el sistema de pretensores o
seguridad y los limitadores de carga desarme el sistema de pretensores de
sólo funcionarán una vez y deberán un vehículo equipado con los mismos.
ser reemplazados después de cualquier
choque que los haya activado. Si los
pretensores de cinturones de seguridad
y los limitadores de carga no son
cambiados, el riesgo de heridas en caso
de un choque puede aumentar.
2–19
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
Hebilla del
cinturón de
seguridad
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
2–21
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
Cualquiera sea el sistema de seguridad para niños que vaya a elegir, hágalo por uno
apropiado para la edad y el tamaño del niño, obedezca las leyes y siga las instrucciones que
vienen con el sistema de seguridad para niños.
Un niño que es demasiado grande para usar sistemas de seguridad para niños debe ir sentado
en el asiento trasero y usar cinturones de seguridad.
NUNCA se debe usar un sistema de seguridad para niños de los que miran hacia atrás
en el asiento del acompañante con el sistema de bolsas de aire activado. El asiento del
acompañante es el menos recomendando de los asientos para instalar los otros tipos de
sistemas de seguridad para niños.
2–22
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
ADVERTENCIA
Use un sistema de seguridad para niños de tamaño correcto:
Para la protección efectiva en accidentes y frenadas repentinas, un niño debe ser
protegido adecuadamente usando un cinturón de seguridad o sistema de seguridad para
niños dependiendo de la edad y el tamaño. De lo contrario, el niño podría resultar con
heridas graves o incluso morir en caso de un accidente.
Siga las instrucciones del fabricante y mantenga siempre el sistema de seguridad para
niños asegurado con el cinturón:
Un sistema de seguridad para niños sin asegurar es peligroso. En caso de una frenada
repentina o un choque se puede mover y ocasionar heridas graves o la muerte del niño
u otros ocupantes. Asegúrese que un sistema de seguridad para niños está bien seguro
en su lugar de acuerdo con las instrucciones del fabricante del sistema de seguridad
para niños. Cuando no lo use, retírelo del vehículo o asegúrelo con un cinturón de
seguridad, o engánchelo a AMBOS anclajes ISOFIX, y coloque el correspondiente
anclaje de la correa de sujeción.
2–23
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
ADVERTENCIA
Extremadamente peligroso! Nunca use sistemas de seguridad para niños instalados en
el asiento del acompañante mirando hacia atrás cuando están equipados con bolsas de
aire que se pueden inÀar:
NUNCA use un sistema de seguridad para niños mirando hacia atrás en un asiento
protegido con una BOLSA DE AIRE ACTIVA delante de él, el NIÑO puede sufrir
HERIDAS GRAVES o MORIR.
Los vehículos con una bolsa de aire del acompañante tienen una etiqueta de
advertencia colocada tal como se indica a continuación. La etiqueta de advertencia le
recuerda que en ningún momento debe colocar sistemas de seguridad para niños en el
asiento del acompañante.
Incluso en caso de un choque moderado, el sistema de seguridad para niños puede ser
golpeado al inÀarse una bolsa de aire y puede ser movido violentamente hacia atrás
resultando en heridas graves o la muerte del niño. Si su vehículo está equipado con
un interruptor de desactivación de bolsa de aire del acompañante, siempre ajuste el
interruptor a la posición OFF al instalar el sistema de seguridad para niños mirando
hacia atrás en el asiento del acompañante.
(Taiwán, excepto asiento del acompañante, si está equipado con la siguiente etiqueta)
NUNCA use un sistema de seguridad para niños mirando hacia atrás en un asiento
protegido con una BOLSA DE AIRE ACTIVA delante de él, el NIÑO puede sufrir
HERIDAS GRAVES o MORIR.
2–24
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
ADVERTENCIA
No instale un sistema de seguridad para niños mirando hacia adelante en el asiento del
acompañante a menos que sea inevitable:
En caso de choque, la fuerza de una bolsa de aire inÀándose puede provocar heridas
graves o la muerte al niño. Si es inevitable instalar un sistema de seguridad para niños
en el asiento del acompañante, mueva hacia adelante tanto como sea posible el asiento
del acompañante y asegúrese que el interruptor de desactivación de bolsa de aire del
acompañante se encuentre en la posición OFF. Consulte la sección del Interruptor de
desactivación de la bolsa de aire del acompañante (página 2-49).
2–25
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
ADVERTENCIA
Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez:
Usar un cinturón de seguridad para más de un pasajero a la vez es peligroso.
Un cinturón de seguridad usado de esa manera no podrá dispersar el impacto
adecuadamente y los dos pasajeros se podrían golpear entre sí y sufrir heridas graves o
incluso morir. Nunca use un cinturón para más de una persona a la vez y siempre use
el vehículo con cada ocupante debidamente protegido.
Use la correa de sujeción y el anclaje de correa de sujeción para un sistema de
seguridad para niños:
Los anclajes del sistema de seguridad para niños fueron diseñados para soportar
sólo aquellas cargas impuestas por sistemas de seguridad para niños correctamente
instalados. Bajo ninguna circunstancia deberán ser usados para cinturones de
seguridad para adultos, arneses, o para colocar otros ítems o equipos en el vehículo.
PRECAUCION
Con tiempo caluroso y el vehículo cerrado un cinturón de seguridad o sistema de
seguridad para niños puede calentarse mucho. Para evitar quemarse o quemar a un niño,
inspecciónelos antes de que Ud. o el niño los toquen.
NOTA
Su Mazda está equipado con anclajes ISOFIX para instalar los sistemas de seguridad para
niños ISOFIX en los asientos traseros. Cuando se usan estos anclajes para asegurar un
sistema de seguridad para niños, consulte la sección “Sistemas de seguridad para niños de
asegurar con anclajes ISOFIX” (página 2-39).
2–26
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
NOTA
Al comprar un sistema de seguridad para niños pregunte por el más adecuado para su niño
y vehículo.
(Europa)
Los sistemas de seguridad para niños se clasi¿can en los siguientes 5 grupos de acuerdo con
la reglamentación UNECE 44.
(Otros países)
Cumpla con los requisitos legales respecto al uso de los sistema de seguridad para niños de
su país.
2–27
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
NOTA
La posición de instalación está
determinada por el tipo de sistema Asiento para niños
de seguridad para niños. Lea Igual a Grupo 1 de la reglamentación
cuidadosamente las instrucciones UNECE 44.
del fabricante y este manual para el
propietario.
Debido a variaciones en el diseño de
los sistemas de seguridad para niños,
asientos del vehículo y cinturones
de seguridad, no todos los sistemas
de seguridad para niños puede
colocarse en todas las posiciones de
los asientos. Antes de comprar un
sistema de seguridad para niños, se
debe probarlo en la(s) posición(es)
especí¿ca(s) del vehículo donde
intenta usarlo. Si no se puede instalar Asiento para niños grandes
un sistema de seguridad para niños Igual a Grupo 2 y 3 de la reglamentación
comprado anteriormente, deberá UNECE 44.
comprar uno diferente que si pueda
ser instalado.
2–28
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
(Otros países)
Cumpla con los requisitos legales respecto ADVERTENCIA
al uso de los sistema de seguridad para
niños de su país. Instale siempre un asiento para bebés
en una posición correcta del asiento:
Posición de instalación del asiento Instalar un asiento para bebés sin
para bebés primero consultar el cuadro “Cuadro
Un asiento para bebés debe ser usado de conveniencia del sistema de
solamente mirando hacia atrás. seguridad para niños de acuerdo a las
posiciones de los asientos” es peligroso.
Un asiento para bebés instalado en el
asiento equivocado no podrá sujetarlo.
En caso de un choque, el niño podría
golpear algo o a una persona en el
vehículo y podría provocarle heridas
graves o incluso la muerte.
2–29
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
2–30
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
2–31
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
ADVERTENCIA
Instale siempre un asiento para niños
grandes en la posición de asiento
correcta:
Instalar un asiento para niños
grandes sin primero consultar el
cuadro “Cuadro de conveniencia
del sistema de seguridad para niños
de acuerdo a las posiciones de los
asientos” es peligroso. Un asiento para
niños grandes instalado en el asiento
equivocado no podrá sujetarlo. En caso
de un choque, el niño podría golpear
algo o a una persona en el vehículo
y podría provocarle heridas graves o
incluso la muerte.
2–32
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
ADVERTENCIA
No instale un sistema de seguridad
para niños mirando hacia adelante en
el asiento del acompañante a menos
que sea inevitable:
En caso de choque, la fuerza de una
bolsa de aire inÀándose puede provocar
heridas graves o la muerte al niño. Si
es inevitable instalar un sistema de
seguridad para niños en el asiento del
acompañante, mueva hacia adelante
tanto como sea posible el asiento
del acompañante y asegúrese que el
interruptor de desactivación de bolsa de
aire del acompañante se encuentre en
la posición OFF. Consulte la sección
del Interruptor de desactivación de la
bolsa de aire del acompañante (página
2-49).
2–33
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
2–34
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
2–35
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
NOTA
Un sistema de seguridad para niños i-Size se re¿ere a un sistema de seguridad para
niños que obtuvo la certi¿cación de categoría i-Size para la reglamentación UNECE
129.
Los vehículos con la marca indicada en la super¿cie delantera de un respaldo
trasero no son sistemas para niños certi¿cados i-Size.
2–36
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
(Otros países)
Cumpla con los requisitos legales respecto al uso de los sistema de seguridad para niños de
su país.
2–37
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
Adelante
Para el lado izquierdo
Para el lado derecho
2–38
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Instale siempre el reposacabezas y Asegúrese que el sistema de seguridad
ajústelo en la posición más adecuada para niños está bien seguro:
después de desmontar el sistema de Un sistema de seguridad para niños
seguridad para niños: mal asegurado es peligroso. En una
Conducir con el reposacabezas frenada brusca o un accidente, se
desmontado es peligroso ya que no se puede proyectar hacia adelante y
puede prevenir el impacto en la cabeza golpear a alguien, provocándole
de un ocupante durante el frenado de heridas graves. Cuando no se usa,
emergencia o un choque, lo que puede desmóntelo del vehículo, póngalo en
resultar en un accidente grave, heridas el compartimiento para equipajes o al
o muerte. menos asegúrese que están bien sujeto
Consulte la sección Reposacabezas en a los anclajes ISOFIX.
la página 2-10.
Asegúrese de que no haya cinturones
de seguridad ni objetos extraños cerca
Usando el cinturón de seguridad o alrededor del sistema de seguridad
para niños de asegurar con anclajes
Al instalar el sistema de seguridad para ISOFIX:
niños, siga las instrucciones de instalación Es peligroso no seguir las instrucciones
incluidas con el producto. del fabricante del sistema de seguridad
Además, si el asiento está equipado con un para niños al instalar el sistema de
reposacabezas, desmóntelo. seguridad para niños. Si los cinturones
de seguridad o un objeto extraño
Usando el anclaje ISOFIX impiden que el sistema de seguridad
para niños sea instalado en los anclajes
ISOFIX, y el sistema de seguridad para
ADVERTENCIA niños está bien instalado, el sistema de
seguridad para niños se pueden mover
Para usar el sistema de seguridad para en una frenada repentina o un choque,
niños siga siempre las instrucciones del causándole heridas graves o la muerte
fabricante del mismo: al niño u otros ocupantes. Al instalar
Un sistema de seguridad para niños el sistema de seguridad para niños,
sin asegurar es peligroso. En caso de asegúrese de que no haya cinturones de
una frenada repentina o un choque seguridad ni objetos extraños cerca o
se puede mover y ocasionar heridas alrededor de los anclajes ISOFIX. Siga
graves o la muerte del niño u otros siempre las instrucciones del fabricante
ocupantes. Asegúrese que el sistema del sistema de seguridad para niños.
de seguridad para niños está bien
seguro en su lugar de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
2–39
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
NOTA
2–40
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
ADVERTENCIA
Desmonte siempre los reposacabezas
e instale el sistema de seguridad para
niños:
Instalar un sistema de seguridad para
niños sin desmontar el reposacabezas
es peligroso. El sistema de seguridad
para niños no se pudo instalar
correctamente lo que puede resultar en
la muerte o heridas al niño.
Adelante
2–41
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
Los sistemas de seguridad suplementarios con bolsas de aire fueron diseñados para
proveerle protección suplementaria en ciertas situaciones, por lo tanto es siempre importante
usar los cinturones de seguridad de la siguiente manera:
Un niño demasiado pequeño para usar un cinturón de seguridad debe ser cuidadosamente
protegido usando un sistema de seguridad para niños (página 2-22).
Tenga en cuenta cuidadosamente que sistema de seguridad para niños es necesario para su
niño y siga las instrucciones de instalación en este Manual para el propietario así como las
instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niños.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
ADVERTENCIA
Los cinturones de seguridad deben ser usados en vehículos equipados con bolsa de aire:
Es peligroso depender sólo de las bolsas de aire para protección en caso de un
accidente. Solas, las bolsas de aire no le prevendrán de heridas graves. Las bolsas
de aire correspondientes se inÀarán sólo en caso del primer choque, sea un choque
frontal, casi frontal o lateral de al menos moderado. Todos los pasajeros deben usar
siempre los cinturones de seguridad.
2–43
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
ADVERTENCIA
No se siente demasiado cerca de las bolsas de aire del acompañante y del conductor:
Es extremadamente peligroso sentarse muy cerca de los módulos de las bolsas de
aire del acompañante y del conductor o colocar las manos o los pies sobre ellos. Las
bolsas de aire del conductor y el acompañante se inÀan con gran fuerza y velocidad.
Pueden ocurrir heridas serias si alguien se encuentra demasiado cerca. El conductor
debe tomar siempre el volante por el aro. El acompañante debe mantener ambos pies
en el suelo. Los ocupantes de los asientos delanteros deben ajustar sus asientos tan
atrás como sea posible y deben sentarse bien derechos contra los respaldos usando los
cinturones de seguridad correctamente.
No coloque objetos sobre o cerca del área donde se inÀan las bolsas de aire del
conductor y del acompañante:
Colocar un objeto en el módulo de la bolsa de aire del conductor y el acompañante o
algo adelante de estos es peligroso. En caso de accidente, un objeto puede interferir con
la bolsa de aire al inÀarse y lastimar a los ocupantes.
No coloque objetos sobre o cerca del área donde se inÀa una bolsa de aire lateral:
Colocar objetos en un asiento delantero de manera tal que cubra el lado exterior
del asiento de cualquier manera es peligroso. En caso de accidente el objeto puede
interferir con la bolsa de aire lateral, que se inÀa desde el lado de afuera de los asientos
delanteros, impidiendo la protección adicional del sistema de la bolsa de aire lateral
o redireccionando la bolsa de aire de manera peligrosa. Además, la bolsa de aire se
podría cortar saliendo los gases.
No cuelgue bolsas, bolsillos para mapas o mochilas con correas laterales en los
respaldos de los asientos delanteros. Nunca use cubre asientos en los asientos
delanteros. Mantenga siempre los módulos de las bolsas de aire laterales libres para
que se puedan inÀar en caso de un choque lateral.
2–44
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
ADVERTENCIA
No coloque objetos sobre o cerca del área donde se inÀa una bolsa de aire de cortina:
Es peligroso colocar objetos en áreas donde se activa la bolsa de aire de cortina como
en el vidrio del parabrisas, vidrios de puertas laterales, pilares de ventanilla delantera y
trasera y a lo largo del borde del techo y agarraderas del techo. En caso de un accidente
el objeto podría interferir con la bolsa de aire de cortina, que se inÀa desde los pilares
de ventanillas delanteras y traseras y a lo largo del borde del techo, impidiendo la
protección adicional del sistema de bolsa de aire de cortina o redirigiendo la bolsa de
aire de una manera que es peligrosa. Además, la bolsa de aire se podría cortar saliendo
los gases.
No coloque perchas o cualquier otro objeto en las agarraderas. Al colgar ropa,
cuélguela directamente en el gancho para ropa. Mantenga siempre los módulos de la
bolsa de aire de cortina libres para que se puedan inÀar en caso de un choque lateral.
No toque los componentes del sistema de seguridad suplementario después que las
bolsas de aire se hayan inÀado:
Tocar los componentes del sistema de seguridad suplementario después que las bolsas
de aire se hayan inÀado es peligroso. Inmediatamente después de inÀarse, están
calientes. Se podría quemar.
No modi¿que la suspensión:
Ajustar la suspensión del vehículo es peligroso. Si se cambia la altura del vehículo o
la suspensión, el vehículo podría no detectar precisamente un choque resultando en el
inÀado incorrecto o inesperado de una bolsa de aire y la posibilidad de sufrir heridas
graves.
2–45
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
ADVERTENCIA
No modi¿que una puerta delantera ni deje ningún daño sin reparar. Siempre haga
que un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda inspeccione la
puerta delantera dañada:
Modi¿car una puerta delantera o dejarla sin reparar es peligroso. Cada puerta
delantera tiene un sensor de choque lateral como componente del sistema de seguridad
suplementario. Si se perforan agujeros en una puerta delantera, se desmonta un altavoz
de puerta, o se deja sin reparar una puerta dañada, el sensor se puede ver afectado
adversamente haciendo que no detecte correctamente la presión de un impacto durante
un choque lateral. Si un sensor no detecta correctamente un impacto lateral, las bolsas
de aire laterales y de cortina y el pretensor de cinturón de seguridad delantero podría
no funcionar normalmente lo que resultará en heridas graves a los ocupantes.
2–46
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
ADVERTENCIA
No conduzca el vehículo con componentes del sistema de pretensores de cinturones de
seguridad/bolsa de aire dañados:
Los componentes del sistema de bolsas de aire/pretensores de cinturones de seguridad
usados o dañados deben ser cambiados después de un choque que los haga activarse
o dañarse. Solo un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda
puede evaluar completamente estos sistemas para ver si no funcionarán en caso de
otro accidente. Conducir con una bolsa de aire o unidad de pretensor dañada o usada
brindará menor protección en el siguiente accidente y pudiendo resultar herido o
muerto.
2–47
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
NOTA
Cuando una bolsa de aire se inÀa, escuchará un ruido fuerte de la bolsa inÀándose y
verá salir humo. Nada de ello le causará heridas, sin embargo, la textura de las bolsas
de aire puede causarle heridas en partes del cuerpo no cubiertas con vestimenta debido
a la fricción.
Si vendiera su Mazda, le rogamos que informe al nuevo propietario que tiene sistemas
de seguridad suplementarios y que debe familiarizarse con las instrucciones sobre el
mismo en el Manual para el propietario.
Esta etiqueta muy visible le advierte que no debe usar un sistema de seguridad para
niños mirando hacia atrás en el asiento del acompañante.
(Taiwán, excepto asiento del acompañante, si está equipado con la siguiente
etiqueta)
Las etiquetas muy visibles le advierten que no debe usar un sistema de seguridad para
niños mirando hacia atrás en el asiento protegido por una bolsa de aire.
2–48
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
ADVERTENCIA
No desactive innecesariamente de la bolsa de aire del acompañante:
La desactivación innecesaria de la bolsa de aire del acompañante es peligrosa. Si se
desactiva innecesariamente, el acompañante no recibirá la protección adicional de la
bolsa de aire. Puede causar heridas graves y la muerte. Con la única excepción de la
instalación del sistema de seguridad para niños en el asiento del acompañante, no se
debe girar el interruptor de desactivación de la bolsa de aire a la posición OFF.
El interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante debe ser usado para
desactivar la bolsa de aire del acompañante y las bolsas de aire laterales y también el
sistema de pretensores del cinturón de seguridad del asiento del acompañante si se instala un
sistema de seguridad para niños en el asiento del acompañante.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
Condición de funcionamiento
del pretensor de cinturón de
Interruptor de desactivación de la Indicador de desactivación de la
seguridad del acompañante,
bolsa de aire del acompañante bolsa de aire del acompañante
asiento del acompañante/bolsa de
aire lateral
Posición OFF
Desactivación
Posición ON
Listo
Se apaga después de un corto
período de tiempo.
NOTA
2–50
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
ADVERTENCIA
No deje la llave en el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante:
La desactivación innecesaria de la bolsa de aire del acompañante es peligrosa. En
caso de accidente, el acompañante no será protegido adecuadamente. Puede causar
heridas graves y la muerte. Para evitar la desactivación por descuido, siempre use la
llave auxiliar guardada en el transmisor actualmente usada para girar el interruptor
de desactivación de la bolsa de aire del acompañante. Después de desactivar la bolsa
de aire, ponga la llave auxiliar de vuelta en el transmisor. De esa manera no dejará la
llave en el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante.
NOTA
OFF
La bolsa de aire delantera del acompañante, bolsa de aire lateral y el pretensor del cinturón
de seguridad del acompañante no funcionan.
Cambio a posición OFF
1. Inserte la llave en el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante y
gire la llave hacia la derecha hasta que la llave apunte a OFF.
2. Saque la llave.
3. Asegúrese que el indicador de desactivación de la bolsa de aire se permanece encendido
cuando el encendido está en la posición ON.
La bolsa de aire del acompañante y la bolsa de aire lateral y también el sistema de pretensor
de cinturón de seguridad permanecen desactivadas hasta que el interruptor de la bolsa de
aire del acompañante se gira a la posición ON.
2–51
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
ON
La bolsa de aire delantera del acompañante, bolsa de aire lateral y el pretensor del cinturón
de seguridad del acompañante funcionan. Active el sistema sólo cuando no haya un sistema
de seguridad para niños instalado en el asiento del acompañante.
Cambio a posición ON
1. Inserte la llave en el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante y
gire la llave hacia la izquierda hasta que la llave apunte a ON.
2. Saque la llave.
3. Asegúrese que el indicador de desactivación de la bolsa de aire se permanece encendido
cuando el encendido está en la posición ON. El indicador de desactivación de la bolsa de
aire del acompañante se apaga después de un corto período de tiempo.
2–52
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
* Algunos modelos
InÀadores y bolsas de aire de conductor/acompañante
Sensores de choque, y módulo de diagnóstico (unidad del sistema de la bolsa de aire)
Pretensionadores de cinturones de seguridad (página 2-18)
Sensor de bolsa de aire delantera
Sensores de choque lateral*
Advertencia del sistema de pretensores de cinturones de seguridad/bolsa de aire (página
4-40)
InÀadores y bolsas de aire laterales y de cortina*
Indicador de desactivación de la bolsa de aire del acompañante* (página 2-49)
Interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante* (página 2-49)
Sensor de posición de deslizamiento de asiento del conductor* (página 2-55)
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
2–55
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
Tipos de choques
Un choque severo frontal/casi frontal Un choque severo lateral*2 Un choque trasero
Equipo SRS
Pretensor de
cinturón de
X*1 (ambos lados) X*1(sólo choque lateral)
seguridad
delantero
Pretensor de
cinturón de
X (ambos lados)
seguridad
trasero*
Bolsa de No se activará ninguna
aire del X bolsa de aire ni pretensor
conductor de cinturón de seguridad en
caso de un choque trasero.
Bolsa de
aire del X*1
acompañante
Bolsa de
X*1(sólo choque lateral)
aire lateral*
Bolsa de
aire de X (sólo choque lateral)
cortina*
X: El equipo de bolsa de aire SRS fue diseñado para activarse en un choque.
*1 (Con interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante)
Las bolsas de aire del acompañante y lateral y el pretensor de cinturón de seguridad delantero fueron diseñados
para activarse dependiendo del estado del interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante.
*2 (Con bolsas de aire laterales/de cortina)
En caso de un choque lateral, los pretensores de cinturones de seguridad delanteros y las bolsas de aire laterales/
de cortina se activarán (sólo del lado en que ocurre el choque).
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
NOTA
2–59
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
2–60
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Equipo de seguridad esencial
Impactos laterales que involucran árboles o postes Impactos laterales con vehículos de dos ruedas
Volcar
2–61
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
NOTAS
2–62
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
3 Antes de conducir
Elevalunas ..........................................3-37
Elevalunas eléctricos ....................3-37
Techo solar* ..................................3-41
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Llaves
Llaves PRECAUCION
ADVERTENCIA
La llave (transmisor) puede consumir
pila excesivamente si recibe ondas de
No deje la llave puesta en el vehículo radio de alta intensidad. No coloque
cuando se dejan los niños dentro y la llave próxima a dispositivos
guárdelas en un lugar seguro donde los electrónicos como televisores o
niños no las puedan encontrar o jugar computadoras personales.
con ellas:
Para evitar dañar la llave
El dejar niños en un vehículo con (transmisor), NO LA:
las llaves es muy peligroso. Esto
Deje caer la llave.
puede resultar en personas heridas
Moje la llave.
de seriedad o muertas. Los niños
Desarme la llave.
pueden resultar interesados en estas
Exponga la llave a altas
llaves y jugar con ellas lo que puede temperaturas en lugares como el
hacer que los elevalunas eléctricos y tablero o el capó, bajo los rayos
otros controles funcionen, o incluso el directos del sol.
vehículo se mueva.
Exponga la llave a ningún tipo de
campo magnético.
Coloque objetos pesados sobre la
llave.
PRECAUCION
Ponga la llave en un limpiador de
ultrasonidos.
Debido a que la llave (transmisor)
Ponga ningún objeto magnetizado
usa ondas de radio de baja cerca de la llave.
intensidad, podría no funcionar
correctamente en las siguientes
condiciones:
La placa adjunta al juego de llaves
La llave se lleva junto a tiene estampado un código; retire la
dispositivos de comunicación placa y guárdela en un lugar seguro (no
como teléfonos móviles. en el vehículo), para pedir una nueva
La llave hace contacto o está copia (llave auxiliar) en caso que fuera
cubierta por objetos metálicos. necesario.
La llave está próxima a También anote el código y manténgalo en
dispositivos electrónicos como un lugar separado, seguro y conveniente,
computadoras personales. no en el vehículo.
Cuando hay equipos electrónicos
no genuinos de Mazda instalados Si extraviara su llave (llave auxiliar),
en el vehículo. consulte a su técnico autorizado Mazda y
Hay equipos que descargan ondas tenga el número de código a mano.
de radio cerca del vehículo.
3–2
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Llaves
3–3
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Llaves
NOTA
PRECAUCION
La vida útil de la pila es de un año.
Los cambios o modi¿caciones no Cambie la pila por una nueva si el
aprobados expresamente por la parte indicador KEY (verde) en el grupo de
responsable para el cumplimiento instrumentos destella. Se recomienda
pueden anular la autoridad del usuario cambiar la pila aproximadamente una
para usar el aparato. vez al año debido a que el indicador/
advertencia KEY podría no encender
o destellar dependiendo de que tan
NOTA descargada está la pila.
El funcionamiento del sistema de
seguridad sin llave puede variar
debido a las condiciones locales.
El sistema de entrada sin llave
funciona completamente (cierre/
apertura de puerta/compuerta
trasera) cuando el encendido está
Se pueden adquirir llaves adicionales
desconectado. El sistema no funciona en un técnico autorizado Mazda. Se
si el encendido está en cualquier pueden usar hasta 6 llaves con las
posición diferente de desconectado. funciones de entrada sin llave para
Si la llave no funciona cuando el vehículo. Lleve todos las llaves a
oprime un botón o el rango de un técnico autorizado Mazda cuando
funcionamiento se vuelve pequeño, necesite llaves adicionales.
la pila podría estar descargada. Para
instalar una pila nueva, consulte la
sección Cambio de la pila de la llave
(página 6-41).
3–4
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Llaves
Transmisor NOTA
Indicador de funcionamiento
Use el siguiente procedimiento para
Botones de funcionamiento
cambiar el ajuste.
1. Desconecte el encendido y cierre
todas las puertas y la compuerta
trasera.
2. Abra la puerta del conductor.
3. En menos de 30 segundos de abrir
la puerta del conductor, mantenga
oprimido el botón LOCK en la
NOTA
llave durante 5 segundos o más.
(Modelos europeos) Todas las puertas y la compuerta
Los faros se encienden/apagan trasera se cierran y se puede
usando el transmisor. Consulte la escuchar un bip al volumen
sección Sistema de luces alejándose ajustado. (Si el bip se encuentra
de casa en la página 4-70. desactivado, no se escuchará el
(Con sistema antirrobo) sonido.) El ajuste cambia cada vez
Las luces de advertencia de peligro que se oprime el botón LOCK y el
destellan cuando el sistema antirrobo bip se activa al volumen ajustado.
está armado o desactivado. (Si el bip se ha desactivado, no se
Consulte la sección Sistema escuchará el sonido.)
antirrobos en la página 3-45. 4. El cambio de ajuste se completa
(Con función de entrada sin llave realizando una de las siguientes
avanzada (Modelos europeos)) cosas:
Se puede escuchar un bip para
Cambio del encendido a la
con¿rmación cuando las puertas y la posición ACC u ON.
compuerta trasera se cierran/abren
Cierre de la puerta del
usando la llave. conductor.
(Con función de entrada sin
Abriendo la compuerta trasera.
llave avanzada (Excepto modelos
No usando la llave durante 10
europeos)) segundos.
Se puede escuchar un bip para
Oprimiendo un botón excepto el
con¿rmación cuando las puertas y la botón LOCK en la llave.
compuerta trasera se cierran/abren
Oprimiendo un interruptor de
usando la llave. Si lo pre¿ere, se petición.
puede apagar el sonido bip.
También se puede cambiar el El indicador de funcionamiento destella
volumen del sonido bip. cuando se oprimen los botones.
Consulte la sección Características
de personalización en la página 9-14.
3–5
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Llaves
3–6
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Llaves
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Llaves
Rango de funcionamiento
Sin función de entrada sin llave
avanzada
Antena interior
Rango de funcionamiento
NOTA
3–8
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
NOTA
80 cm
Cuando la carga de la pila está baja, o
en lugares donde hay ondas de radio
de alta intensidad o ruido, el rango Rango de funcionamiento
de funcionamiento puede reducirse o
el sistema podría no funcionar. Para
determinar el cambio de la pila, consulte
la sección Sistema de seguridad sin llave
en la página 3-3.
80 cm Antena exterior
Sólo cerrando
80 cm
Rango de funcionamiento
NOTA
3–10
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
3–11
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
NOTA NOTA
La función de prevención de cierre
(Sistema de apertura de puerta
del vehículo evita que Ud. se quede (control) con detección de choque)*
con el vehículo cerrado fuera del
Este sistema abre automáticamente
vehículo. las puertas y la compuerta trasera
(Modelos europeos) en caso de que el vehículo se vea
Todas las puertas y la compuerta envuelto en un accidente para
trasera se abrirán automáticamente si permitirle a los pasajeros salir del
fueron cerradas usando las cerraduras vehículo inmediatamente y evitar que
eléctricas con una de las puertas queden atrapados dentro. Mientras
abiertas. el encendido está en ON y en el
Si se cierran todas las puertas incluso caso de que el vehículo reciba un
si la compuerta trasera está abierta, impacto lo su¿cientemente fuerte
todas las puertas se cerrarán con como para inÀar las bolsas de aire,
seguro. todas las puertas y la compuerta
(Excepto modelos europeos) trasera se cerrarán automáticamente
Todas las puertas y la compuerta después de que hayan transcurrido
trasera se abrirán automáticamente aproximadamente 6 segundos desde
si son cerradas usando las cerraduras el accidente.
eléctricas cuando una de las puertas o
Las puertas y la compuerta trasera
la compuerta trasera está abierta. podrían no abrirse dependiendo de
cómo sea el impacto, la fuera del
impacto y otras condiciones del
accidente.
Si los sistemas relacionados con
las puertas o la batería tienen un
malfuncionamiento, las puertas y la
compuerta trasera no se abrirán.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
Posición
central
Posición
de cierre
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
Interruptor de petición
NOTA
NOTA
Si se interrumpe el suministro de
corriente (se funde un fusible o se
desconecta la pila), el sistema sólo podrá
ser desactivado abriendo una puerta con
llave auxiliar.
3–14
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
3–15
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
NOTA NOTA
3–16
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
Abriendo una puerta o la
compuerta trasera.
NOTA
Cambiando el encendido a
cualquier posición diferente de off. Las puertas y la compuerta trasera no se
pueden cerrar con seguro cuando otra de
las puertas o la compuerta trasera está
Cerrando o abriendo el seguro abierta.
usando el transmisor
Todas las puertas y la compuerta trasera se
pueden cerrar/abrir usando el transmisor Función de cierre/apertura
del sistema de seguridad sin llave, consulte automático*
el sistema de seguridad sin llave (página
3-3).
ADVERTENCIA
No tire de la manija interior de una
puerta delantera:
Es peligroso tirar de la manija interior
de puerta delantera cuando el vehículo
está en movimiento. Los pasajeros se
pueden caer del vehículo si la puerta
se abre accidentalmente, lo que puede
resultar en una muerte o heridas
graves.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
Cuando la velocidad del vehículo Número de
Función*1
excede los 20 km/h, todas las puertas función
y la compuerta trasera se cierran 1
La función de bloqueo automático de
automáticamente. puerta puede ser desactivada.
Con el encendido desconectado, todas Los seguros de todas las puertas
las puertas y la compuerta trasera se y la compuerta trasera se cierran
2 automáticamente cuando la velocidad
abrirán automáticamente. del vehículo es aproximadamente 20
km/h o más.
Estas funciones también se pueden
Los seguros de todas las puertas
desactivar de manera que no funcionen. y la compuerta trasera se cierran
automáticamente cuando la velocidad
Cambio del ajuste de la función de 3 del vehículo es aproximadamente 20
cierre/apertura automático usando el km/h o más. Todas las puertas y la
interruptor de cerradura de puerta compuerta trasera se abre cuando se
cambia el encendido de ON u Off.
(Con interruptor de cerradura de
Cuando el encendido está en ON y
puerta) la palanca de cambios se cambia de
estacionamiento (P) a ninguna otra
Las puertas y la compuerta trasera se 4
posición de cambio, todas las puertas
pueden ajustar para que se cierren o abran y la compuerta trasera se cierran
automáticamente seleccionando una de las automáticamente con seguro.
funciones en la siguiente tabla y usando Cuando el encendido está en ON y
el interruptor de cerradura de puerta en el la palanca de cambios se cambia de
estacionamiento (P) a ninguna otra
panel interior de puerta. posición de cambio, todas las puertas
y la compuerta trasera se cierran
NOTA 5 automáticamente con seguro.
Cuando la palanca de cambios se
El número de función 3 es el ajuste mueve a estacionamiento (P) mientras
el encendido se encuentra en ON,
de fábrica para su vehículo. todas las puertas y la compuerta
Existen sólo un total de seis ajustes trasera se abrirán automáticamente.
de cierre/apertura automático Los seguros de todas las puertas
disponibles. Asegúrese de oprimir y la compuerta trasera se cierran
el lado de abrir del interruptor del automáticamente cuando la velocidad
del vehículo es aproximadamente 20
seguro de la puerta del conductor el km/h o más.
6
número correcto de veces de acuerdo Cuando la palanca de cambios se
al número de función seleccionado. mueve a estacionamiento (P) mientras
el encendido se encuentra en ON,
Si se oprime por error el interruptor todas las puertas y la compuerta
siete veces, el procedimiento será trasera se abrirán automáticamente.
cancelado. En ese caso, comience el *1 Existen otros ajustes para la función de bloqueo
procedimiento desde el comienzo. automático de puerta en un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
Para más detalles, consulte a un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda. Consulte la sección Características de
personalización en la página 9-14.
3–18
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
Se pueden cambiar los ajustes usando el 5. Tres segundos después que el ajuste de
siguiente procedimiento. función ha sido cambiado, se escuchará
tantos bips como el número de función
1. Estacione su vehículo con seguridad.
seleccionado. (Ej. Número de función 3
Todas las puertas deben permanecer
= 3 bips)
cerradas.
2. Cambie el encendido a ON. Número de función actual
3. Mantenga presionando el lado de
Oprima el lado de abrir del
cerrar del interuptor del seguro interruptor de bloqueo
de la puerta del conductor en 20
segundos de cambiar el encendido a Número de función 1 Oprima el lado de
cerrar del interruptor
ON, y asegúrese que escucha un bip Oprima 2 veces de bloqueo
aproximadamente ocho segundos
Número de función 2
después.
4. Consulte el cuadro de ajuste de la Oprima 3 veces Ajuste de cancelación
función de cierre/apertura automático, Número de función 3
Espere 3 segundos
determine el número de función para Oprima 4 veces
el ajuste deseado. Oprima el lado de
Número de función 4
abrir del interruptor de cerradura de Ajuste de función
puerta del conductor el mismo número Oprima 5 veces (El número de bips
escuchados es el
de veces de acuerdo al número de Número de función 5 mismo que el
función seleccionado (Ej. Si seleccionó Oprima 6 veces número de función
la función 2, oprima el lado de abrir del seleccionada)
Número de función 6
interruptor sólo 2 veces).
Oprima 7 veces
Ajuste de cancelación
NOTA
Las puertas no se pueden abrir o
cerrar con seguro mientras se realiza
la función de ajuste.
El procedimiento se puede cancelar
oprimiendo el lado de cerrar del
interruptor del seguro de la puerta.
3–19
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
Para abrir
Seguro de puerta
3–20
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
3–21
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
PRECAUCION PRECAUCION
Después de abrir la compuerta
Al cargar o descargar equipaje en
trasera, retire la nieve y el hielo el compartimiento para equipajes,
acumulado sobre la misma. De lo apague el motor. De lo contrario, se
contrario, la compuerta trasera se podría quemar con el calor de los
podría cerrar por el peso de la nieve gases del escape.
o el hielo resultando en heridas.
Tenga cuidado de no aplicar
Tenga cuidado al abrir/cerrar la demasiada fuerza en el amortiguador
compuerta trasera cuando haya de soporte de la compuerta
viento fuerte. Si soplara una trasera como al apoyar su mano
ráfaga fuerte de viento contra la en el soporte. De lo contrario, el
compuerta trasera, se podría cerrar amortiguador de soporte se puede
repentinamente resultando en doblar y afectar el funcionamiento de
heridas. la compuerta trasera.
Abra completamente la compuerta
trasera y asegúrese que permanezca
abierta. Si se abre parcialmente la
compuerta trasera, se podría cerrar
por las vibraciones o golpes de
viento resultando en heridas.
Amortiguador
de soporte
3–22
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
3–23
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
Cuando se libere el seguro de la
compuerta trasera oprimiendo el
PRECAUCION
abridor eléctrico de la compuerta
(Con bandeja para equipajes)
trasera, la compuerta trasera se
Cuando cierre la compuerta trasera,
levanta ligeramente para permitir
vuelva a colocar la bandeja para
abrirla. Si la compuerta trasera no
equipajes a su posición original. Si
se abre durante un cierto período
se cierra la compuerta trasera con la
de tiempo después que se oprime
bandeja para equipajes en posición
el abridor eléctrico de la compuerta
vertical, la cubierta del compartimiento
trasera, la compuerta trasera no se
para equipajes se puede dañar.
puede levantar más de su posición
ligeramente levantada. Oprima el
abridor eléctrico de la compuerta
trasera para abrir completamente
la compuerta trasera. Para cerrar Cubierta del compartimiento
la compuerta trasera a su posición para equipajes
ligeramente cerrada, ábrala primero
oprimiendo el abridor eléctrico de la Bandeja para
compuerta trasera, y espere durante 1 equipajes
segundo o más luego ciérrela.
Si la compuerta trasera no está
completamente cerrada, el
conductor será noti¿cado mediante
un advertencia en el grupo de Baje la compuerta trasera lentamente
instrumentos. usando el agujero de la empuñadura de
Si la batería del vehículo la compuerta trasera, luego empuje la
está descargada o existe un compuerta trasera para cerrar usando
malfuncionamiento en el sistema ambas manos.
eléctrico y no se puede abrir la No la golpee. Tire hacia arriba de la
compuerta trasera, puede abrir la compuerta trasera para asegurarse que
compuerta trasera realizando el quedó bien cerrada.
procedimiento de emergencia.
Consulte la sección Cuando no se
puede abrir la compuerta trasera en la
página 7-58. Agujero de la
empuñadura de la
compuerta trasera
3–24
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
ADVERTENCIA
No coloque nada encima de la
cubierta:
Colocar equipaje o carga sobre la
cubierta del compartimiento para
equipajes es peligroso. Durante una
frenada brusca o un choque, la carga
Correa
podría salir proyectada y golpear o
herir a alguien. El vehículo tiene una
tapa de compartimiento para equipaje
ligera para mantener los contenidos Retirando la cubierta
del área para equipajes fuera de la
vista; en caso de un accidente como Esta cubierta se puede retirar del
un vuelco, no retendrá en su lugar compartimiento para tener más espacio.
los objetos pesados que no hayan 1. Retire las correas de los ganchos.
sido asegurados. Ate todos los objetos 2. Levante un poco el extremo de la
pesados, ya sea equipaje o carga, cubierta de compartimiento para
usando los ganchos de amarre. equipaje, tírelo hacia fuera, y retírelo
de los pasadores.
Asegúrese que el equipaje y carga están
bien seguros antes de conducir:
No asegurar el equipaje y la carga Pasador
mientras conduce es peligroso pues se
puede mover o aplastar en caso de una
parada brusca o un choque y podría
causarle heridas.
PRECAUCION Pasador
Asegúrese que la cubierta del
3. Levante el extremo delantero de la
compartimiento para equipajes está bien
cubierta de compartimiento para
¿rme. Si no está bien segura, se podría
equipaje y retírelo.
soltar inesperadamente y resultar en
heridas.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Combustible y emisiones
Número de octano
Combustible País
investigado
Nueva Caledonia, Turquía, Azerbaiyán, Armenia, Georgia,
Kazajistán, Islas Canarias, Reunión, Marruecos, Austria,
Grecia, Italia, Suiza, Bélgica, Dinamarca, Finlandia,
Noruega, Portugal, España, Suecia, Hungría, Alemania,
Polonia, Bulgaria, Croacia, Eslovenia, Luxemburgo,
Eslovaquia, Latvia, Lituania, Rusia, Bielorusia, Francia,
Combustible sin plomo Ucrania, República Checa, Estonia, Faroe, Islandia,
Premium (de acuerdo Rumania, Países Bajos, Macedonia, Bosnia y Herzegovina,
95 o mayor
con EN 228 y dentro Serbia, Montenegro, Albania, Moldova, Martinica,
E10 )*1 Guyana Francesa, Guadalupe, Singapur, Hong Kong,
Macao, Malasia, Brunei, Mauricio, Sudáfrica, Bermuda,
Jamaica, Barbados, Antigua, Guatemala, Bolivia, Uruguay,
Honduras, Nicaragua, Aruba, St. Martin, Chipre, Malta,
Irlanda, Reino Unido, Taiwán, Tahití, Vanuatu, Emiratos
Árabes Unidos, Líbano, Israel, Argelia, Libia, Túnez,
Madagascar, Seychelles
92 o mayor Egipto, Myanmar
Indonesia, Nepal, Sri Lanka, Fidji, Kenya, Trinidad y
Tobago, Chile, El Salvador, Costa Rica, Ecuador, Haití,
Combustible normal sin Colombia, República Dominicana (Volante a la izquierda),
plomo Panamá, Perú, Islas Vírgenes Inglesas, Curacao, Filipinas,
90 o mayor
Camboya, Laos, Vietnam, Kuwait, Omán, Qatar, Arabia
Saudita, Bahréin, Jordania, Siria, Costa de Mar¿l, Nigeria,
Angola, Burundi, Gabón, Ghana, Tanzania, Mozambique,
Camerún
*1 Europa
3–26
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Combustible y emisiones
PRECAUCION
USE SOLO COMBUSTIBLE SIN PLOMO.
El combustible con plomo es malo para el convertidor catalítico y los sensores de
oxígeno y hará que se deteriore el sistema de control de emisiones y o tenga fallas.
El uso del combustible E10 con 10 % de etanol en Europa es seguro para su vehículo.
Los daños en su vehículo ocurrirán cuando el etanol excede esta recomendación.
Nunca agregue aditivos de sistema de combustible, de lo contrario se podría dañar el
sistema de control de emisiones. Consulte a un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda para más detalles.
PRECAUCION
Nunca use otro combustible que el especi¿cado EN590 o equivalente para su vehículo.
El uso de gasolina o queroseno en motores Diesel puede resultar en daños al motor.
Nunca agregue aditivos al sistema de combustible. De lo contrario podría dañar el
sistema de control de emisiones. Consulte a un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda para más detalles.
NOTA
3–27
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Combustible y emisiones
ADVERTENCIA
Nunca estacione sobre o próximo a productos inÀamables:
Estacionar sobre objetos inÀamables, como ser pasto seco, es peligroso. Incluso con el
motor apagado, el sistema de escape permanece muy caliente después del uso normal
y puede encender cualquier objeto inÀamable. Un incendio resultante podría provocar
heridas graves o incluso la muerte.
PRECAUCION
Si se ignoran las siguientes precauciones el plomo se podría acumular en el catalizador en
el interior del convertidor o provocar un recalentamiento del convertidor. Cualquiera de
las dos cosas dañarán el convertidor y provocarán una disminución en el rendimiento.
USE SOLO COMBUSTIBLE SIN PLOMO.
No conduzca su Mazda si advierte algún síntoma de malfuncionamiento del motor.
No conduzca cuesta abajo con el motor apagado.
No descienda cuestas pronunciadas con un cambio puesto y el motor apagado.
No haga funcionar el motor en la marcha en vacío por más de 2 minutos.
No altere el sistema de control de emisiones. Todas las inspecciones y ajustes deben
ser realizados por un técnico especializado.
No intente arrancar su vehículo empujando o tirando del mismo.
3–28
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Combustible y emisiones
ADVERTENCIA
Nunca estacione sobre o próximo a productos inÀamables:
Estacionar sobre objetos inÀamables, como ser pasto seco, es peligroso. Incluso con el
motor apagado, el sistema de escape permanece muy caliente después del uso normal
y puede encender cualquier objeto inÀamable. Un incendio resultante podría provocar
heridas graves o incluso la muerte.
PRECAUCION
Si se ignoran las siguientes precauciones el plomo se podría acumular en el catalizador en
el interior del convertidor o provocar un recalentamiento del convertidor. Cualquiera de
las dos cosas dañarán el convertidor y provocarán una disminución en el rendimiento.
No conduzca su Mazda si advierte algún síntoma de malfuncionamiento del motor.
No conduzca cuesta abajo con el motor apagado.
No descienda cuestas pronunciadas con un cambio puesto y el motor apagado.
No haga funcionar el motor en la marcha en vacío por más de 2 minutos.
No altere el sistema de control de emisiones. Todas las inspecciones y ajustes deben
ser realizados por un técnico especializado.
No intente arrancar su vehículo empujando o tirando del mismo.
3–29
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Combustible y emisiones
ADVERTENCIA
No conduzca su vehículo si huele gases del escape en el interior del mismo:
Los gases del motor son peligrosos. Estos gases contienen monóxido de carbono
(CO), que es incoloro, inodoro y tóxico. Al ser inhalado, puede causar la pérdida del
conocimiento y la muerte. Si oliera la presencia de gases del escape dentro del vehículo,
mantenga todas las ventanillas bien abiertas y consulte inmediatamente a un técnico
experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
Abra las ventanillas o ajuste la calefacción o el sistema de enfriamiento para que entre
aire fresco del exterior cuando el motor esté funcionando en vacío:
Los gases del escape son peligrosos. Cuando el vehículo se encuentre parado con
las ventanillas cerradas y el motor funcionando durante mucho tiempo incluso en
un área abierta, los gases del escape que contienen el monóxido de carbono que es
tóxico, pueden entrar en el interior del vehículo. Este puede causar la pérdida del
conocimiento y la muerte.
3–30
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Combustible y emisiones
3–31
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Combustible y emisiones
Abridor remoto de la
tapa del llenador de
combustible
Para abrir
Para cerrar
3–32
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Volante
Volante NOTA
Palanca de liberación
2. Incline el volante y/o ajuste el largo de
la columna del volante a la posición
deseada, luego empuje la palanca hacia
arriba para bloquear la columna.
3. Antes de conducir, intente empujar
el volante hacia arriba y abajo para
asegurarse que está bloqueado.
3–33
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Espejos
Espejos NOTA
Después de conducir, ajuste los espejos (Espejo granangular del conductor *)
interiores y exteriores.
Los espejos granangulares tiene
Espejos exteriores dos curvaturas en su super¿cie
separadas por una línea divisoria en
una zona interior y otra exterior. La
ADVERTENCIA zona interior es un espejo estándar
convexo mientras que la zona
Se debe asegurar de ver por sobre su exterior permite un rango mayor de
hombro antes de cambiar de senda: visibilidad de un mismo vistazo. La
Cambiar de senda sin tener en cuenta combinación permite tener mayor
la distancia real del vehículo en un seguridad al realizar cambios de
espejo convexo es peligroso. Podría carriles.
sufrir un accidente serio. Lo que usted
Las distancias percibidas a los
objetos en las zonas exterior e
interior del espejo granangular es
diferente. Los objetos que aparecen
en la zona exterior están más lejos de
lo que están en la zona interior.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Espejos
Posición central
Interruptor de espejo
3–35
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Espejos
Espejo interior
ADVERTENCIA
No toque un espejo plegable eléctrico ADVERTENCIA
mientras se está moviendo:
Tocar el espejo plegable eléctrico No amontone carga u objetos más
cuando se está moviendo es peligroso. arriba del respaldo de los asientos:
Se podría pellizcar y lastimar su mano Amontonar cargas por encima del
o podría dañar el espejo. respaldo de los asientos es peligroso.
Pueden obstaculizar la visión por
Use el interruptor del espejo plegable medio del espejo, y hacer que choque
eléctrico para ajustar el espejo en la otro vehículo cuando se cambia de
posición de calle: senda.
Ajustar el espejo plegable eléctrico
a la posición de conducción a mano
es peligroso. El espejo no se trabará Ajuste del espejo interior
en posición e impedirá que se vea
efectivamente hacia atrás. Antes de conducir, ajuste el espejo interior
para ver en el centro de la luneta trasera.
Solo ajuste el espejo plegable eléctrico
cuando el vehículo se encuentre bien
estacionado:
Ajustar el espejo plegable eléctrico
mientras el vehículo está en
movimiento es peligroso. Los golpes
de viento en el espejo harán que se
cierre y no podrá volver a ponerlo en la
posición de conducción, evitando que
puede mirar hacia atrás. Reduciendo el reÀejo de los faros
Ajuste el espejo con la palanca para día/
noche en la posición de día.
Funcionamiento del espejo exterior con Tire de la palanca para día/noche hacia
el motor apagado* adelante para conducir de día. Tire de la
Los espejos exteriores pueden ser usados palanca hacia atrás para reducir el reÀejo
durante aproximadamente 40 segundos de los faros de los vehículos que se
después que se cambia el encendido de la encuentran atrás.
posición ON a la posición de desconectado
con todas las puertas cerradas. Si se abre
una de las puertas, los espejos exteriores
dejarán de funcionar. Palanca para día/
noche
Noche
Día
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Elevalunas
PRECAUCION
Para evitar que se funda el fusible y que
el sistema de los elevalunas eléctricos
se dañe, no se deben abrir más de tres
ventanillas a la misma vez.
3–37
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Elevalunas
3–38
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Elevalunas
NOTA
3–39
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Elevalunas
Ventanilla del
acompañante
3–40
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Elevalunas
Inclinación
La parte trasera del techo solar se puede
levantar para permitir mayor ventilación.
ADVERTENCIA
Para inclinar completa y automáticamente,
No deje que los pasajeros se paren oprima momentáneamente el interruptor
o saquen alguna parte del cuerpo de deslizamiento/inclinación.
a través del techo solar mientras el Para detener la inclinación, oprima el
vehículo está en movimiento: interruptor de inclinación/deslizamiento.
Es peligroso sacar la cabeza, los brazos Para cerrar en la posición deseada, oprima
u otras partes del cuerpo por el techo el interruptor de inclinación/deslizamiento
solar. La cabeza o los brazos podrían en dirección hacia delante.
golpearse con algo mientras el vehículo
está en movimiento. Esto puede
provocarle heridas graves o la muerte.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Elevalunas
Deslizamiento NOTA
Para abrir completa y automáticamente,
oprima momentáneamente el interruptor Si el procedimiento de reposición se
de deslizamiento/inclinación hacia atrás. realiza mientras el techo solar está en la
Para detener parcialmente el posición de deslizamiento (parcialmente
deslizamiento, oprima el interruptor de abierto) se cerrará antes de que se abra
inclinación/deslizamiento. inclinándose la parte de atrás.
Para cerrar en la posición deseada, oprima
el interruptor de inclinación/deslizamiento
en dirección hacia delante. Cubierta del techo solar
La cubierta del techo solar se puede abrir o
Para abrir cerrar a mano.
Procedimiento de reposición de
techo solar eléctrico
Si la batería está desconectada, el techo
solar no funcionará. El techo solar no
funcionará correctamente hasta que se
reponga. Realice el procedimiento a
continuación para reponer el techo solar y
continuar con el funcionamiento:
1. Cambie el encendido a ON.
2. Oprima el interruptor de inclinación,
PRECAUCION
para abrir inclinando la parte trasera del
techo solar.
La cubierta de techo solar no se
3. Repita el Paso 2. La parte de atrás del inclina. Para evitar que se dañe la
techo solar se abre inclinándose a la cubierta del techo solar, no la empuje
posición totalmente abierto luego se hacia arriba.
cierra un poco.
No cierre la cubierta del techo
solar mientras el techo solar esté
abierto. Si intenta cerrar a la fuerza
la cubierta del techo solar se podría
dañar.
3–42
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Sistema de seguridad
3–43
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Sistema de seguridad
NOTA Funcionamiento
Las llaves tienen un código NOTA
electrónico único. Por esta razón, y
para su seguridad, para obtener un
El motor podría no arrancar y el
llave de reemplazo existe un tiempo indicador de seguridad podría
de espera. Estas llaves sólo se pueden encenderse o destellar si se coloca
obtener en un técnico autorizado la llave en un lugar donde es difícil
Mazda. para el sistema detectar la señal,
Siempre tenga a mano una llave de como en el panel de instrumentos,
reemplazo para usar en caso que o la guantera. Mueva la llave hacia
pierda la llave original. Si pierde una otro lugar dentro del rango de señal,
de las llaves, consulte a un técnico cambie el encendido a la posición de
autorizado Mazda tan pronto como desconectado y vuelva a arrancar el
sea posible. motor.
Si pierde una llave, un técnico
Las señales de una emisora de TV o
autorizado Mazda cambiará el código radio, o de un transmisor o teléfono
electrónico de las llaves restantes móvil pueden interferir con el
y del sistema inmovilizador. Lleve sistema inmovilizador. Si estuviera
todas las llaves restantes a un técnico usando la llave apropiada y el
autorizado Mazda para reponerlas. motor de su vehículo no arrancara,
De esta manera no se podrá arrancar compruebe el indicador de seguridad.
su vehículo si no es con una llave
que tenga el código nuevo.
Armado
El sistema se arma cuando el encendido se
cambia de ON a desconectado.
El indicador de seguridad en el grupo de
instrumentos destella cada 2 segundos
hasta que se desarma el sistema.
3–44
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Sistema de seguridad
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Sistema de seguridad
Funcionamiento
PRECAUCION
Condiciones para el disparo de la sirena
Para que el sensor de intrusiones
La sirena/bocina suena intermitentemente
funcione correctamente, asegúrese de lo
y las luces de aviso de peligro destellan
siguiente:
durante aproximadamente 30 segundos
No cuelgue vestimenta ni objetos cuando el sistema se dispara en cualquiera
de un reposacabezas o gancho para de los siguientes casos:
ropa.
Abriendo una puerta con seguro interior.
Vuelva los parasoles de extensión a
Al abrir a la fuerza una puerta, el capó o
sus posiciones originales. la compuerta trasera.
No tape el sensor de intrusiones
Abriendo el capó usando el liberador del
cubriéndolo o colocándole objetos capó.
encima.
Cambiando el encendido a ON sin usar
No permita que el sensor de el arranque a botón.
intrusiones se ensucie ni lo limpie
(Con sensor de intrusiones)
con líquidos.
Cuando el sensor de intrusión detecta un
No golpee ni provoque un impacto movimiento dentro del vehículo.
en el sensor de intrusiones o en el
bisel del sensor de intrusiones. El sistema se volverá a disparar (hasta 10
No instale asientos ni cubre asientos veces) si persiste una de las siguientes
que no sean productos genuinos de condiciones.
Mazda.
(Con sensor de intrusiones)
Para no obstruir el sensor de
Desconectando el terminal de la batería
intrusiones, no coloque objetos ni (las luces de advertencia de peligro no
carga que sean más altos que los destellan).
reposacabezas próximo al sensor de
intrusiones. El sistema se disparará aproximadamente
10 veces.
Sensor de intrusión y bisel NOTA
de sensor de intrusión
Si la compuerta trasera no se abre
mientras el sistema antirrobos está
funcionando.
Si la batería se descarga mientras se
arma el sistema antirrobos, la sirena
sonará y las luces de advertencia de
peligro destellarán cuando se cargue
o cambie la batería.
3–46
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Sistema de seguridad
3–47
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Sistema de seguridad
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Sistema de seguridad
3–49
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
3–50
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
NOTA
3–51
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
3–52
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
3–53
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
3–54
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Instalación de cadenas
1. Si su vehículo está equipado con
cubiertas de ruedas, retírelas, de lo
Tamaño del neumático Cadena para nieve contrario las bandas de cadena las
rayarán.
215/60R16 Tipo hexágono
2. Instale las cadenas en los neumáticos
215/50R18 Tipo hexágono
delanteros lo más apretadas posibles.
Siempre siga las instrucciones del
fabricante de las cadenas.
NOTA 3. Vuelva a apretar las cadenas después de
conducir 1/2—1 km.
A pesar que Mazda recomienda usar
cadenas para nieve de acero hexágono,
puede usar cualquier tipo de cadenas
siempre que estén de acuerdo con las
especi¿caciones.
3–55
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
ADVERTENCIA
Seque los frenos que se humedecen
conduciendo lentamente el vehículo,
liberando el pedal del acelerador y
aplicando ligeramente los frenos varias
veces hasta que el rendimiento de los
frenos vuelva a la normalidad:
Conducir con los frenos mojados es
peligroso. La distancia de frenado
aumenta o el vehículo se puede ir hacia
un lado al frenar lo cual resultará en
un accidente grave. Frenar ligeramente
indicará si los frenos se vieron
afectados.
PRECAUCION
No conduzca el vehículo en caminos
inundados pues puede producir
cortocircuitos en las partes eléctricas/
electrónicas, o daños en el motor o
apagarse el motor debido a la absorción
de agua. Si el vehículo se sumerge en
el agua, consulte a un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
3–56
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
PRECAUCION
Si quisiera apagar el motor después de conducir a velocidad de carretera o después
de subir una cuesta empinada, déjelo funcionando en marcha en vacío al menos 30
segundos. De lo contrario podría dañar el turboalimentador. Sin embargo, cuando
funciona el i-stop, no será necesaria la marcha en vacío.
Si acelera el motor en vacío o lo pasa de revoluciones enseguida de arrancarlo, podría
dañar el turboalimentador.
Para proteger el motor de los daños, el motor fue diseñado de manera que no
puede funcionar a excesiva velocidad enseguida después de arrancarlo en tiempo
extremadamente frío.
3–57
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Remolque
PRECAUCION
No se debe remolcar un trailer durante las primeras 1.000 km de uso de su nuevo
Mazda. De lo contrario, se dañará el motor, transmisión, diferencial, cojinetes de rueda
y otros componentes del sistema de transmisión.
Daños causados remolcando un trailer/casa rodante en Turquía no están cubiertos por
la garantía del vehículo.
Límites de peso
El peso total del trailer, el peso combinado bruto y la carga en la punta del trailer
deben estar dentro de los límites especi¿cados en el cuadro de cargas para remolque
del trailer.
Suma del peso total del trailer y el peso del vehículo remolcador: incluyendo el gancho de
remolque, pasajeros y carga en el vehículo.
3–58
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Remolque
El peso ejercido en la punta del trailer. Puede variar cambiando la distribución del peso al
cargar el vehículo.
PRECAUCION
Asegúrese de las diferencias en el peso de cargas a remolcar cuando lo hace a gran altitud.
Para altitudes mayores a 1.000 m, reduzca siempre la carga de remolque en 10% para cada
1.000 m de aumento en la altitud de la carga indicada bajo el título peso combinado bruto
en el Cuadro de carga máxima para remolque de trailer. Si se excede el peso de carga de
remolque total máxima, se podría dañar el motor y otras partes del sistema de transmisión.
3–59
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Remolque
3–60
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Remolque
3–61
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Remolque
ADVERTENCIA
Mantenga siempre la carga del remolque dentro de los límites especi¿cados tal cual lo
indicado en el cuadro de cargas para remolque del trailer:
Si se colocan cargas superiores a las especi¿cadas pueden haber problemas de
rendimiento y funcionamiento que pueden provocar heridas personales y/o daños al
vehículo.
Mantenga siempre la carga en la punta del trailer dentro de los límites especi¿cados en
el cuadro de cargas para remolque del trailer:
Es peligroso cargar el trailer con más peso en la parte trasera que en la parte delantera.
Esto puede provocar la pérdida de control del vehículo y causar un accidente.
NOTA
El peso total del trailer y la carga en la punta del trailer se pueden determinar pesando
el trailer sobre una balanza en los sitios de pesaje en las autopistas o en las compañías
de transporte por carretera.
El respeto del peso total del trailer y la carga en la punta del trailer apropiados evitará
que el trailer se vaya hacia los lados debido a vientos cruzados, caminos en mal estado
u otros.
3–62
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Remolque
Gancho de remolque
Al remolcar un trailer, use un gancho de trailer apropiado. Recomendamos usar un gancho
de trailer genuino de Mazda. Use los agujeros originales agujereados por el fabricante del
vehículo para asegurar el gancho de remolque del trailer. Por más información consulte a su
concesionario autorizado Mazda.
Unidad: mm
A:350—420
B:877,8
C C:1017,9
MAX. 75 kg
Punto de enganche
B C
Neumáticos
Cuando se remolca un trailer, se debe veri¿car que los neumáticos se han inÀado a la
presión de aire en frío recomendada, de acuerdo con las especi¿caciones en la etiqueta de
presión de aire de los neumáticos en el bastidor de la puerta del conductor. El tamaño de los
neumáticos del trailer, la relación de carga y la presión de aire, deben estar de acuerdo con
las especi¿caciones del fabricante de los neumáticos.
ADVERTENCIA
Nunca use el neumático de repuesto temporario al remolcar un trailer:
Si se usa el neumático de repuesto temporario durante el remolque es peligroso pues
puede averiarse, y ocasionar la pérdida del control del vehículo y los pasajeros pueden
resultar heridos.
3–63
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Remolque
Cadenas de seguridad
Se deben usar cadenas de seguridad apropiadas como precaución en el caso de que el trailer
se desenganche accidentalmente del vehículo. Las cadenas deben cruzar por debajo de la
punta del trailer y engancharse en el gancho de remolque. Se debe dejar su¿ciente Àojedad
en las cadenas como para realizar un viraje completo. Por más detalles, lea las instrucciones
del trailer o del gancho de remolque.
ADVERTENCIA
Asegúrese que la cadena de seguridad está bien enganchada en el trailer y el vehículo
antes de comenzar a andar:
Remolcar un trailer sin usar una cadena de seguridad enganchada al trailer y al
vehículo es peligroso. Si se daña la unidad de acople o la bola de enganche, el trailer se
podría desplazar hacia la otra senda y provocar un accidente.
PRECAUCION
No se debe conectar un sistema de luces de trailer directamente al sistema de luces de su
Mazda. Esto podría dañar el sistema eléctrico del vehículo y sus sistemas de luces. Para
conectar el sistema de luces, consulte a un concesionario autorizado Mazda.
ADVERTENCIA
No conecte el sistema de frenos de trailer hidráulicos al sistema de frenos de su
vehículo:
Conectar un sistema de frenos de trailer hidráulicos directamente al sistema de frenos
del vehículo, puede resultar en un punto de frenado inadecuado y alguien podría
resultar herido.
3–64
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Remolque
Antes de conducir
Veri¿que que su Mazda mantiene prácticamente la misma distancia al piso cuando se
le conecta un trailer cargado o descargado. No conduzca si tiene una posición delantera
superior o delantera inferior anormal. Inspeccione si las piezas de la suspensión de la
punta del trailer están desgastadas o si se ha sobrecargado el trailer. Haga inspeccionar el
vehículo en un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
Se debe asegurar que la carga del trailer está bien asegurada, para evitar que se mueva de
un lado a otro.
Se debe asegurar que todos los espejos retrovisores cumplen con los reglamentos del
gobierno. Inspecciónelos.
Antes de arrancar se debe veri¿car el funcionamiento de todas las luces del trailer y todas
las conexiones entre el vehículo y el trailer. Luego de conducir un poco, pare el vehículo y
vuelva a veri¿car todas las luces y conexiones.
Conducción
La conducción de su Mazda será muy diferente cuando remolca un trailer, por lo tanto
practique virajes, marcha atrás y parar en una zona sin trá¿co.
Tómese el tiempo para acostumbrarse al peso adicional y a la longitud del vehículo y el
trailer.
No exceda los 100 km/h con un trailer enganchado. Si la velocidad máxima legal
remolcando un trailer es menos de 100 km/h, no exceda la velocidad legal.
PRECAUCION
Si el vehículo excede los 100 km/h remolcando un trailer, el vehículo podría resultar
dañado.
Al subir una cuesta, cambie a un cambio menor para reducir la posibilidad de sobrecargar
o sobrecalentar el motor, o ambos.
Al bajar una cuesta, cambie a un cambio menor y use la compresión del motor para frenar.
Tenga mucho cuidado de conducir rápido y use los frenos solo cuando sea necesario.
Si se pisa el pedal de frenos durante un período largo de tiempo, los frenos se podrían
sobrecalentar y podría resultar difícil de frenar.
3–65
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Antes de conducir
Remolque
Estacionamiento
Evite estacionar en un plano inclinado con un trailer. Si fuera necesario estacionar en esas
condiciones, siga las instrucciones indicadas a continuación.
Estacionando en un plano inclinado
1. Aplique el freno de mano y pise los frenos.
2. Haga que alguien bloquee las ruedas del vehículo y el trailer mientras Ud. aplica los
frenos.
3. Después de bloquear las ruedas, libere lentamente el freno de mano y deje de pisar los
frenos, permitiendo que los bloques soporten el peso del vehículo.
4. Aplique el freno de mano ¿rmemente.
5. Si el vehículo tiene una transmisión automática, ponga la palanca de selectora en P. Si la
transmisión es manual, haga el cambio a 1 o R.
3–66
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
4 Cuando conduce
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
i-ACTIVSENSE...............................4-109 Filtro de partículas Diesel
i-ACTIVSENSE*........................4-109 (SKYACTIV-D 1.5) .........................4-182
Sistema de iluminación delantero Filtro de partículas Diesel
adaptable (AFS)* ........................ 4-112 (SKYACTIV-D 1.5) ...................4-182
Sistema de control de luces de
carretera (HBC)*......................... 4-113 Monitor retrovisor...........................4-184
Sistema de advertencia de abandono Monitor retrovisor* .....................4-184
de carril (LDWS)* ...................... 4-116
Sistema de monitoreo de punto ciego Sistema de sensor de
(BSM)* .......................................4-122 estacionamiento ...............................4-193
Sistema de soporte de reconocimiento Sistema de sensor de
de distancia (DRSS)* ..................4-130 estacionamiento* ........................4-193
Alerta de tránsito cruzando atrás
(RCTA)* .....................................4-133
Control de crucero de radar de Mazda
(MRCC)* ....................................4-137
Limitador de velocidad
ajustable* ....................................4-147
Soporte de freno de ciudad inteligente
(SCBS)* ......................................4-152
Soporte de freno inteligente
(SBS)*.........................................4-158
Cámara sensora hacia adelante
(FSC)*.........................................4-161
Sensor de radar (Delantero)* ......4-164
Sensor láser (Delantero)*............4-168
Sensores de radar (Traseros)* .....4-170
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
NOTAS
4–3
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
Desactivado
Arranque a botón La fuente de alimentación para los
dispositivos eléctricos se desconecta y el
indicador de arranque a botón (ámbar)
también se apaga.
En esta posición el volante está bloqueado.
4–4
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
ACC (Accesorios)
ADVERTENCIA Algunos accesorios eléctricos funcionarán
y el indicador (ámbar) se encenderá.
Antes de abandonar del asiento del
En esta posición el volante está
conductor, siempre se debe desconectar
desbloqueado.
el encendido, poner el freno de
estacionamiento y veri¿car siempre NOTA
que la palanca selectora de velocidades
está en la posición P (transmisión El sistema de entrada sin llave no
automática) o en 1 o R (transmisión funciona mientras el arranque a botón se
manual): haya oprimido a ACC, y las puertas no
Abandonar el asiento del conductor se abrirán/cerrarán si han sido cerradas
sin desconectar el encendido, poner el manualmente.
freno de estacionamiento y veri¿car
que la palanca selectora de velocidades
está en la posición P (transmisión
automática) o en 1 o R (transmisión ON
manual) es peligroso. Puede ocurrir un Esta es la posición normal para la
movimiento inesperado del vehículo lo conducción luego que se arranca el
que puede resultar en un accidente. motor. El indicador (ámbar) se apaga. (El
Además, si su intención es dejar solo indicador (ámbar) se enciende cuando se
el vehículo durante un corto tiempo, es conecta el encendido y el motor no está
importante desconectar el encendido, funcionando.)
así como el dejarlo en otra posición Algunos indocador/las luces de
desactivará algunos de los sistemas de advertencia se deben observar antes de
seguridad del vehículo y descargará la arrancar el motor (página 4-40).
batería.
NOTA
(SKYACTIV-G 2.0)
NOTA Cuando se oprime a ON el arranque a
botón, se oirá el sonido de la bomba
(Volante trabado)
de combustible funcionando cerca del
Si el indicador de arranque a botón
tanque de combustible. Esto no indica
(verde) está destellando y se escucha un
una anormalidad.
pitido, esto indica que el volante no está
destrabado. Para desbloquear el volante,
oprima el arranque a botón mientras
mueve el volante a la izquierda y la
derecha.
4–5
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
4–6
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
NOTA
(Transmisión manual)
El arrancador no funcionará si el pedal
del embrague no se pisa su¿cientemente.
(Transmisión automática)
El arrancador no funcionará si la palanca Indicador
selectora no se encuentra en P o N y
no se pisa su¿cientemente el pedal de
frenos.
Arranque a botón
NOTA
Si el indicador del arranque a botón
(verde) destella, asegúrese que está
llevando la llave.
Si el indicador de arranque a botón
(verde) destella cuando lleva la
llave, toque llave para el arranque a
botón y arranque el motor. Consulte
la sección Función de arranque del
motor cuando la pila de la llave está
descargada en la página 4-11.
4–7
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
NOTA
PRECAUCION
(Método de arranque del motor a
Si la luz de advertencia KEY (roja) la fuerza)
se enciende, o la luz del indicador de
Si la luz de advertencia KEY (roja)
arranque a botón (ámbar) destellan se enciende, o el indicador del
esto puede indicar un problema con arranque a botón (ámbar) se destella,
el sistema de arranque del motor y la podría indicar que el motor podría
incapacidad de arrancar el motor o no arrancar usando el método de
cambiar el encendido a ACC u ON. arranque usual. Haga inspeccionar
Haga inspeccionar su vehículo en un su vehículo en un técnico experto,
técnico experto, le recomendamos un le recomendamos un técnico
técnico autorizado Mazda tan pronto autorizado Mazda tan pronto como
como sea posible. sea posible. Si ocurre eso, se puede
forzar a arrancar el motor. Mantenga
oprimiendo el arranque a botón hasta
NOTA que arranque el motor. Se necesitan
otros procedimientos necesarios
Bajo las siguientes condiciones, para arrancar el motor como tener
la advertencia KEY (roja) destella la llave en la cabina, y pisar el pedal
para informarle al conductor que el de embrague (transmisión manual)
arranque a botón no cambiará a ACC o el pedal de frenos (transmisión
incluso si se cambia a la posición de automática).
apagado.
Cuando el motor se arranca a la
fuerza, la luz de advertencia KEY
La pila de la llave está descargada. (roja) permanece encendida y el
La llave está fuera del rango de indicador de arranque a botón
funcionamiento. (ámbar) permanece destellando.
La llave está en un área donde es
(Transmisión automática)
difícil para el sistema detectar la
Cuando la palanca selectora se
señal (página 3-7). encuentra en punto muerto (N), el
Hay una llave de otro fabricante indicador KEY (verde) y el indicador
similar a la llave dentro del rango de arranque a botón (verde) no se
de funcionamiento. encenderá.
4–8
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
NOTA NOTA
Después de arrancar el motor, el
(SKYACTIV-D 1.5)
indicador de arranque a botón
(ámbar) se apaga y el encendido se
Al arrancar el motor, no deje
cambia a la posición ON. de pisar el pedal del embrague
(SKYACTIV-G 2.0) (transmisión manual) o el
Después de oprimir el arranque pedal de frenos (transmisión
a botón y antes de que el motor automática) hasta que el indicador
arranque, se siente el sonido de de incandescencia en el grupo de
funcionamiento del motor de la instrumentos se apague, después de
bomba de combustible cerca del oprimir el arranque a botón.
tanque, sin embargo, eso no indica
Si se libera el pedal de embrague
un malfuncionamiento. (transmisión manual) o el pedal de
frenos (transmisión automática)
antes de arrancar el motor, oprima
otra vez el pedal de embrague
(transmisión manual) o el pedal de
frenos (transmisión automática) y
oprima el arranque a botón para
arrancar el motor.
Si se deja el encendido en ON
durante un largo período de tiempo
sin que el motor funcione después
que las bujías de incandescencia
se hayan calentado, las bujías
de incandescencia se podrían
volver a calentar lo que hará
que se encienda el indicador de
incandescencia.
El arranque no gira hasta que
indicador de incandescencia se
apaga.
4–9
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
NOTA NOTA
(Alemania)
(Vehículo de transmisión manual
Conduzca inmediatamente después con función i-stop)
de arrancar el motor. Sin embargo
Si el motor se para el motor, podrá
no use altas velocidades del motor volverse a arrancar pisando el pedal
hasta no alcanzar la temperatura de del embrague dentro de 3 segundos
funcionamiento. de que se haya parado el motor.
El motor no se puede volver a
(SKYACTIV-G 2.0) arrancar incluso si se pisa el pedal
Si el motor está frío o caliente,
del embrague en las siguientes
no se debe arrancar sin pisar el condiciones:
acelerador.
Se cierre con seguro la puerta del
Si el motor no arranca la
conductor.
primera vez, consulte la sección
Se desabrocha el cinturón de
Arrancando un motor ahogado en seguridad del conductor.
Arranque de emergencia. Si no se
No se libera completamente el
arranca el motor, haga inspeccionar pedal del embrague después que se
su vehículo por un técnico para el motor.
autorizado Mazda (página 7-28).
Se pisa el pedal del embrague con
(SKYACTIV-D 1.5) el motor completamente parado.
Si la temperatura ambiente es menor
de aproximadamente -10 °C, no se
podrá lograr la velocidad máxima del
motor durante tres minutos después
que arranca el motor de manera de
protegerlo.
4–10
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
Dispositivos electrónicos para
compras o acceso de seguridad tocan
o están próximos a la llave.
4–11
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
4–12
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
PRECAUCION
Cuando abandona el vehículo, asegúrese
que el arranque a botón se encuentra en
la posición de desconectado.
4–13
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
NOTA
El ventilador de enfriamiento
en el comportamiento del motor
se puede encender por algunos
minutos después de girar la llave
de encendido de ON a OFF, esté el
acondicionador de aire encendido
o no, para enfriar rápidamente el
compartimiento del motor.
Cuando el arranque a botón se
desconecta desde ON a ACC u OFF,
el indicador KEY (verde) podría
destellar durante aproximadamente
30 segundos indicando que la carga
restante de la pila de la llave es poca.
Cambie por una pila nueva antes de
que no se pueda utilizar la llave.
Consulte la sección Cambio de la
pila de la llave en la página 6-41.
(Transmisión automática)
Si el motor se apaga mientras la
palanca selectora se encuentra en una
posición diferente de P, el encendido
se cambia a ACC.
4–14
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
i-stop*
La función i-stop para automáticamente el motor mientras el vehículo está parado en
un semáforo o en un embotellamiento de tránsito, y luego vuelve a arrancar el motor
automáticamente para continuar conduciendo. El sistema mejora la economía de
combustible, reduce las emisiones de gases del escape, y elimina los ruidos de marcha en
vacío mientras el motor está apagado.
Motor en marcha en vacío para y arranca
NOTA
El indicador i-stop (verde) se enciende en las siguientes condiciones:
Cuando el motor en marcha en vacío se para.
(Excepto modelo europeo)
Las condiciones de parada del motor en marcha en vacío se cumplen cuando se está
conduciendo el vehículo.
El indicador i-stop (verde) se apaga cuando se vuelve a arrancar el motor.
Transmisión manual
1. Pare el vehículo pisando el pedal de frenos y luego el pedal de embrague.
2. Mientras pisa el pedal de embrague, mueva la palanca de cambios a la posición neutral.
El motor en marcha en vacío se para después que se deja de pisar el pedal de embrague.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
3. (SKYACTIV-G 2.0)
El motor reinicia automáticamente cuando pisa el pedal del embrague o al soltarlo.
NOTA
La sincronización del reinicio del motor varía dependiendo de la fuerza de presión del
pedal de frenos.
(SKYACTIV-D 1.5)
El motor vuelve a arrancar automáticamente cuando se deja de pisar el pedal de
embrague.
Transmisión automática
1. El motor en marcha en vacío para cuando se pisa el pedal de freno mientras se conduce
el vehículo (excepto para conducir en posición R o M en el modo ¿jo en segunda) y se
para el vehículo.
2. El motor vuelve a arrancar automáticamente cuando se deja de pisar el pedal de freno
con la palanca selectora en la posición D o M (no en modo ¿jo en segunda).
3. Si la palanca selectora está en la posición N o P, el motor no volverá a arrancar incluso si
se deja de pisar el pedal de freno. El motor volverá a arrancar si se vuelve a pisar el pedal
de freno o se mueve la palanca selectora a la posición D, M (no en modo ¿jo en segunda)
o la posición R. (Por razones de seguridad, manténgase siempre pisando el pedal de freno
al cambiar la palanca selectora mientras el motor en marcha en vacío se para.)
Condiciones de funcionamiento
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
(Acondicionador de aire automático)
El dial de ajuste de temperatura para el acondicionador de aire se ajusta a una posición
diferente del máximo de enfriamiento (A/C ON).
Si la temperatura interior del vehículo y la temperatura ajustada para el acondicionador
de aire es casi la misma.
La luz de advertencia i-stop (ámbar) no está encendida/destella.
Las funciones de sistema de entrada sin llave & arranque a botón están normales.
El vacío de freno está su¿cientemente alto.
El volante no está siendo usado.
(Transmisión manual)
La velocidad del vehículo es 3 km/h o menos.
La palanca de cambios está en la posición neutral.
No se ha pisado el pedal de embrague.
(Transmisión automática)
El vehículo está parado.
La palanca selectora está en la posición D o M (no en modo ¿jo en segunda).
El líquido de transmisión automática se calienta su¿cientemente.
La temperatura de líquido de transmisión automática no está anormalmente alta.
El volante está casi en la posición derecho hacia adelante (la marcha en vacío no se
para incluso con el volante en la posición derecho hacia adelante si se aplica fuerza al
volante. Deje de hacer fuerza con el volante para parar el motor en macha en vacío.).
El vehículo se para pisando el pedal de freno.
El freno de emergencia no ha sido aplicado.
4–17
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
(Transmisión automática)
El vehículo está parado sobre una super¿cie inclinada.
El volante no está en la posición derecho hacia adelante mientras el vehículo está parado.
(SKYACTIV-D 1.5)
La materia particulada (PM) es eliminada mediante el ¿ltro de partículas Diesel (DPF).
NOTA
4–18
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
NOTA
acondicionador de aire.
Se liberan ligeramente los frenos en una bajada y el vehículo se comienza a mover.
Han transcurrido dos minutos desde que se paró la marcha en vacío.
La batería se descarga.
(Transmisión automática)
Se pisa el pedal del acelerador con la palanca selectora en la posición D/M (no en
¿jo en segunda).
Se mueve el volante con la palanca selectora en la posición D o M (no en modo ¿jo
en segunda).
La palanca selectora está en la posición M y se selecciona el modo ¿jo en segunda.
(Excepto modelo europeo)
(Transmisión manual)
Con la palanca de cambios en la posición neutral, se desabrocha el cinturón de
seguridad del conductor y se abre la puerta del conductor.
(Transmisión automática)
Con la palanca selectora en la posición N o P, se desabrocha el cinturón de seguridad
del conductor y se abre la puerta del conductor.
4–19
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
NOTA
Para asegurarse el uso cómodo y seguro del vehículo, el sistema i-stop monitorea
constantemente las operaciones del conductor, el interior y el exterior del vehículo y el
estado de funcionamiento del vehículo, y usa la advertencia i-stop (ámbar) y el indicador
i-stop (verde) para informar al conductor de varias precauciones y advertencias.
NOTA
4–20
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
NOTA
4–21
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
4–22
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
NOTA
4–23
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
4–24
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
ADVERTENCIA
No confíe absolutamente en la función de prevención de rodar del vehículo.
La función de prevención de rodar del vehículo es una función suplementaria que
funciona durante un máximo de cuatro segundos después de dejar de pisar el pedal
de freno y acelerar el vehículo de una condición de parada de marcha en vacío del
motor. Depender demasiado del sistema puede resultar en un accidente inesperado si el
vehículo acelerara repentinamente. Antes de comenzar a conducir el vehículo, con¿rme
siempre la seguridad a su alrededor y use la palanca selectora, el pedal de freno y el
pedal del acelerador correctamente. Tenga en cuenta que el vehículo se puede mover
repentinamente dependiendo de la carga del vehículo o si está remolcando algo.
Tenga en cuenta que el vehículo se puede mover repentinamente después que se libera
la función de prevención de rodar mientras el vehículo se encuentra en las siguientes
condiciones:
La palanca selectora está en la posición N.
Si se mueve la palanca selectora a la posición N y se libera el pedal de frenos mientras
se está usando la función i-stop, la fuerza de frenado se libera gradualmente. Para
acelerar el vehículo, libere el pedal de frenos después que vuelve a arrancar el motor y
mueva la palanca selectora a una posición diferente de la posición N.
NOTA
Cuando el vehículo se para en una pendiente pronunciada, la función de prevención de
rodar no funciona debido a que la marcha en vacío del motor no se ha parado.
La respuesta del pedal de freno puede cambiar, pueden ocurrir ruidos en los frenos, o
el pedal de freno puede vibrar debido al funcionamiento de la función de prevención
de rodar del vehículo. Sin embargo, esto no indica ningún malfuncionamiento.
4–25
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Medidores
Grupo de instrumentos
Tipo medidor de velocidad
digital
Tipo B
Interruptor de dirección
Algunos modelos.
4–26
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Selector
Selector de unidad de velocidad
(Tipo medidor de velocidad
digital)*
En algunos países, no deberá cambiar las
unidades de velocidad entre km/h y mph.
Oprima el selector de unidades de
velocidad durante 1,5 segundos o más.
Las unidades de velocidad del velocímetro
cambiarán entre km/h y mph. Cuentakilómetros
total
Oprima el selector
Cuentakilómetros
parcial A
Oprima el selector
Selector de unidad
de velocidad
Cuentakilómetros
parcial B
Oprima el selector
Velocímetro
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Cuentakilómetros total
(Vehículos con audio tipo C/tipo D)
Si se reponen los datos de economía
El cuentakilómetros total muestra la de combustible usando el monitor
distancia total recorrida por el vehículo. de economía de combustible, o se
Cuentakilómetros parcial repone Trip A usando el contador
de trayecto cuando la función que
El cuentakilómetros parcial puede registrar sincroniza el monitor de economía de
la distancia total de dos recorridos. Uno se combustible y el contador de trayecto
registra en el cuentakilómetros parcial A y está activada, los datos de economía
el otro se registra en el cuentakilómetros de combustible y Trip A se reponen
parcial B. simultáneamente.
Consulte la sección Monitor de
Por ejemplo, el cuentakilómetros parcial A economía de combustible en la
puede registrar la distancia desde el punto página 4-98.
de origen, y el cuentakilómetros parcial B
Sólo los cuentakilómetros parcial
puede registrar desde el momento en que registran décimas de kilómetros.
se llenó el tanque de combustible.
El registro del cuentakilómetros será
borrado cuando:
Cuando se encuentra seleccionado el
cuentakilómetros parcial A, oprimiendo
La fuente de alimentación se
el selector otra vez dentro de un segundo interrumpe (se quema un fusible o
se cambiará al modo de cuentakilómetros la batería está desconectada).
parcial B.
El vehículo se conduce más de
9999,9 kilómetros.
4–28
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Cuentakilómetros total
Cuentakilómetros total El cuentakilómetros total muestra la
distancia total recorrida por el vehículo.
Cuentakilómetros parcial A
Cuentakilómetros parcial
Cuentakilómetros parcial B
El cuentakilómetros parcial puede registrar
Modo de distancia a recorrer
la distancia total de dos recorridos. Uno se
con combustible disponible registra en el cuentakilómetros parcial A y
el otro se registra en el cuentakilómetros
Modo de consumo de parcial B.
combustible actual Por ejemplo, el cuentakilómetros parcial A
puede registrar la distancia desde el punto
de origen, y el cuentakilómetros parcial B
puede registrar desde el momento en que
se llenó el tanque de combustible.
Cuando se encuentra seleccionado el
cuentakilómetros parcial A, oprimiendo
el selector otra vez dentro de un segundo
se cambiará al modo de cuentakilómetros
parcial B.
Cuando se encuentre seleccionado el
cuentakilómetros parcial A, se exhibirá
TRIP A. Cuando se encuentre seleccionado
el cuentakilómetros parcial B, se exhibirá
TRIP B.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
4–30
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
NOTA Tacómetro*
El tacómetro indica la velocidad del motor
La distancia restante hasta vaciarse en miles de revoluciones por minuto (r/
es la distancia aproximada min).
restante que se puede conducir
el vehículo hasta que todas las
marcas de graduación en el medidor PRECAUCION
de combustible indicando el
suministro de combustible restante No haga funcionar el motor con la aguja
desaparezcan. del tacómetro en la ZONA ROJA.
Si no hay información de economía De lo contrario se dañará el motor.
de combustible antigua como al Tipo A
comprar el vehículo por primera vez
o la información ha sido borrada
*1 Zona rayada
al desconectar los cables de la
batería, la distancia a recorrer con
combustible disponible/rango puede *1 Zona roja
ser diferente de la cantidad indicada.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
NOTA NOTA
4–32
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Exhibición de temperatura
exterior*
Para aclarar
Cuando el encendido está en ON, se
exhibe la temperatura exterior.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
NOTA
A pesar que la exhibición de
distancia a recorrer con combustible
disponible puede indicar que se
puede recorrer bastante antes de
Computadora de abordo e tener que cargar combustible, se
interruptor INFO* recomienda cargar combustible
lo antes posible si el nivel de
La siguiente información se puede combustible está muy bajo o se ha
seleccionar oprimiendo la parte de arriba encendido la advertencia de nivel
o abajo del interruptor INFO con el bajo de combustible.
encendido en ON.
La exhibición podría no cambiar
La distancia aproximada que puede a menos que agregue más de
viajar con el combustible disponible aproximadamente 9 litros de
Economía promedio de combustible combustible.
Consumo de combustible actual
La distancia restante hasta vaciarse
Velocidad promedio del vehículo es la distancia aproximada
Alarma de velocidad del vehículo* restante que se puede conducir
el vehículo hasta que todas las
Si tiene un problema con su computadora marcas de graduación en el medidor
de abordo, consulte a un técnico experto, de combustible (indicando el
le recomendamos un técnico autorizado suministro de combustible restante)
Mazda. desaparezcan.
Modo de distancia a recorrer con
Si no hay información de economía
combustible disponible de combustible antigua como al
comprar el vehículo por primera vez
Este modo exhibe la distancia aproximada o la información ha sido borrada
que puede viajar con el combustible al desconectar los cables de la
restante basándose en el consumo de batería, la distancia a recorrer con
combustible. combustible disponible/rango puede
ser diferente de la cantidad indicada.
La distancia para estar vacío será calculada
y exhibida cada segundo.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
4–35
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
NOTA
Ajuste siempre la velocidad del
vehículo de acuerdo con las leyes y
reglamentaciones del país/ciudad en
que se conduce el vehículo. Además,
veri¿que siempre la velocidad del
vehículo usando el velocímetro.
La función de alarma de velocidad
del vehículo se puede ajustar entre 30
y 250 km/h.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
ADVERTENCIA
Siempre ajuste el brillo de la exhibición y la posición con el vehículo estacionado:
Es peligroso ajustar el brillo de la pantalla y la posición mientras conduce el vehículo
ya que al hacerlo puede distraer su atención del camino hacia adelante y resultar en un
accidente.
PRECAUCION
No intente ajustar el ángulo o abra/cierre manualmente la exhibición de conducción
activa. Las huellas dactilares en la exhibición di¿cultarán la visión y el uso de
demasiada fuerza al usarla podría resultar en daños.
No coloque objetos cerca de la exhibición de conducción activa. La exhibición de
conducción activa podría no funcionar o cualquier interferencia con su funcionamiento
podría provocar daños.
No coloque bebidas cerca de la exhibición de conducción activa. Si agua u otros
líquidos salpican la exhibición de conducción activa, se podría dañar.
No coloque objetos encima de la pantalla de exhibición de conducción activa o aplique
adhesivos al combinador pues podrían causar interferencias.
Hay un sensor integrado para controlar la luminosidad de la exhibición. Si se cubre el
receptor óptico, la luminosidad de la exhibición se reducirá haciendo que la exhibición
resulte difícil de ver.
No permita que luz intensa incida en el receptor óptico. De lo contrario, podría
ocasionar daños.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
NOTA
Podría resultar difícil de ver la exhibición al usar lentes de sol. Sáquese sus lentes de
sol o ajuste la luminosidad.
Si se desconecta la batería y se vuelve a conectar o la batería tiene poca carga, se
podría desviar de la posición ajustada.
La exhibición puede resultar difícil de ver o verse temporariamente afectada por las
condiciones del tiempo como la lluvia, nieve, luz y temperatura.
Si se desmonta el sistema de audio, no se puede usar la exhibición de conducción
activa.
4–38
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
4–39
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Luces de advertencia/indicadores
El grupo de instrumentos varía dependiendo del modelo y las especi¿caciones.
Grupo de instrumentos
Tipo medidor de velocidad digital
Tipo B
4–40
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Luces de advertencia
Estas luces se enciende o destellan para noti¿car al usuario que el estado de funcionamiento
del sistema o un malfuncionamiento del sistema.
*
Advertencia i-stop*1 4-20
(Ambar)
*
Advertencia i-ELOOP 7-37
(Ambar)
*
Advertencia de transmisión automática*1 7-37
*
Advertencia de la 4WD*1 7-37
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
*
Advertencia de cinturón de seguridad (Asiento trasero) 7-37
(Rojo)
*
Advertencia de 120 km/h*1 7-37
*
Advertencia de nivel bajo del líquido del lavador 7-37
*
Advertencia del sistema de monitoreo de presión de aire de los
7-37
neumáticos*1
*
Advertencia del soporte de freno inteligente/soporte de freno
7-37
de ciudad inteligente (SBS/SCBS)
(Ambar)
Iluminada 7-37
*
Advertencia del sistema de advertencia de abandono de carril
(LDWS)*1 Destellando 4-121
*
Advertencia del sistema de control de luces de carretera
7-37
(HBC)*1
(Ambar)
*
Advertencia de faros LED 7-37
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
*
Advertencia de control de crucero de radar de Mazda
7-37
(MRCC)*1
(Ambar)
*1 La luz se enciende cuando el encendido se conecta para una veri¿cación de funcionamiento, y se apaga
unos segundos después o cuando se arranca el motor. Si la luz no se enciende o permanece encendida, haga
inspeccionar el vehículo en un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
*2 La luz permanece continuamente encendida cuando se aplica el freno de estacionamiento.
Indicadores
Estas luces se enciende o destellan para noti¿car al usuario que el estado de funcionamiento
del sistema o un malfuncionamiento del sistema.
*
Indicador de monitoreo de punto ciego (BSM) OFF*1 4-128
*
Indicador del sistema de advertencia de abandono de carril
4-119
(LDWS) OFF*1
*
Indicador de cinturón de seguridad (Asiento trasero) 2-17
(Verde)
*
Indicador del sistema de control de luces de carretera (HBC) 4-115
(Verde)
*
Indicador de incandescencia*1 4-47
*
Indicador de ¿ltro de partículas Diesel*1 4-182
*
Indicador de llave*1 4-46
*
Indicador TCS/DSC*1 4-92, 4-94
*
Indicador TCS OFF*1 4-92
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
*
Indicador del soporte de freno inteligente/soporte de freno de
4-160, 4-156
ciudad inteligente (SBS/SCBS)*1
(Rojo)
*
Indicador del soporte de freno inteligente/soporte de freno de
4-160, 4-157
ciudad inteligente (SBS/SCBS) OFF *1
*
Indicador i-stop 4-20
(Verde)
*
Indicador i-ELOOP 4-97
(Verde)
*
Indicación de posición de cambio 4-52
*
Indicador de control de crucero de radar de Mazda (MRCC) 4-141
(Verde)
*
Indicador principal de crucero 4-173
(Ambar)
*
Indicador de ajuste de velocidad de crucero 4-173
(Verde)
*
Indicador principal limitador de velocidad ajustable 4-149
(Ambar)
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
*
Indicador de ajuste de limitador de velocidad ajustable 4-149
(Verde)
*
Indicador de modo de selección 4-105
*
Indicador de faro antiniebla delantero 4-72
*
Indicador de faro antiniebla trasero 4-73
*1 La luz se enciende cuando el encendido se conecta para una veri¿cación de funcionamiento, y se apaga
unos segundos después o cuando se arranca el motor. Si la luz no se enciende o permanece encendida, haga
inspeccionar el vehículo en un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Indicador de incandescencia
(SKYACTIV-D 1.5)
4–47
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Transmisión
Funcionamiento de la ADVERTENCIA
transmisión manual
No frene con el motor mientras
Patrón de cambio de la conduce sobre una super¿cie húmeda o
transmisión manual a alta velocidad:
Hacer el cambio a una posición menor
mientras conduce sobre una super¿cie
húmeda, con nieve o congelada, o
mientras conduce a alta velocidad
produce el frenado repentino con el
motor que es peligroso. El cambio
Punto muerto repentino de la velocidad del neumático
hará que el neumático patine. Esto
puede llevar a la pérdida de control del
vehículo y un accidente.
4–48
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Transmisión
NOTA
PRECAUCION
(Para vehículos con grupo de
No pise el pedal del embrague al instrumentos tipo B*1)
conducir, excepto cuando tenga que
Si la velocidad del motor está
hacer un cambio. Tampoco, use el próxima a exceder la velocidad
embrague para parar el vehículo de motor permisible, el zumbador
en una cuesta. Conducir pisando el sonará.
embrague produce desgastes y daños
Consulte la sección Zumbador de
innecesarios del embrague. sobrerevoluciones hidráulica en la
No aplique demasiada fuerza lateral página 7-57.
a la palanca de cambios al cambiar
de 5a a 4a. Esto podría llevar a *1 Para determinar que el grupo de
seleccionar accidentalmente la 2a instrumentos tiene su Mazda,
lo que puede resultar en daños en la consulte la sección Medidores en
transmisión. la página 4-26.
Asegúrese que el vehículo se detiene
Si resultara difícil hacer el cambio a
completamente antes de hacer el R, cambie de vuelta a punto muerto,
cambio a R. Cambiar a R con el suelte el pedal de embrague y vuelva
vehículo todavía en movimiento a intentar.
podría dañar la transmisión.
(Con función i-stop)
Si el motor se para el motor, podrá
volverse a arrancar pisando el pedal
del embrague dentro de 3 segundos
de que se haya parado el motor.
El motor no se puede volver a
arrancar incluso si se pisa el pedal
del embrague en las siguientes
condiciones:
Se cierre con seguro la puerta del
conductor.
Se desabrocha el cinturón de
seguridad del conductor.
No se libera completamente el
pedal del embrague después que se
para el motor.
Se pisa el pedal del embrague con
el motor completamente parado.
4–49
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Transmisión
PRECAUCION
No confíe solamente en las
recomendaciones de las indicaciones
de hacer un cambio hacia arriba/hacia
abajo. La situación de conducción actual
puede requerir diferentes operaciones
de cambio desde la indicación actual.
Para evitar el riesgo de accidentes, las
condiciones del camino y tránsito deben
de ser juzgadas correctamente por el
conductor antes de hacer el cambio.
4–50
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Transmisión
Diferentes posiciones:
Indica que debe pisar el pedal de freno y mantener oprimiendo el botón para
liberación de bloqueo para hacer el cambio. (El encendido debe cambiarse a ON.)
NOTA
El Sport AT tiene una opción que no está incluida en la transmisión automática tradicional,
darle al opción al conductor de seleccionar cada cambio en vez de dejar que la transmisión
haga los cambios. Incluso si intenta usa las funciones de la transmisión automática como
una tradicional, debe ser conciente que puede cambiar inadvertidamente al modo de
cambio manual y puede retener un cambio inapropiado al aumentar de velocidad. Si nota
que la velocidad del motor aumenta o escucha el motor sobregirando, con¿rme que no ha
cambiado accidentalmente al modo de cambio manual (página 4-55).
4–51
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Transmisión
4–52
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Transmisión
R (marcha atrás)
La posición R es para dar marcha atrás.
PRECAUCION
Se debe parar completamente el vehículo
No cambie a N cuando conduce el
antes de cambiar a ó de la posición R,
vehículo. De lo contrario podría tener un
excepto bajo circunstancias especiales tal
problema con la transmisión.
como se explica en Balanceo del vehículo
(página 3-53).
N (punto muerto)
NOTA
En la posición N, no se bloquean las
ruedas ni la transmisión. El vehículo se Aplique el freno de estacionamiento o
moverá libremente incluso en la bajada pise el pedal de frenos antes de mover la
más pequeña a menos que se use el freno palanca selectora de N para evitar que el
de mano o el de servicio. vehículo se mueva inesperadamente.
ADVERTENCIA D (conducción)
Si el motor está funcionando a más D es la posición para conducir
revoluciones que en la marcha en normalmente. La transmisión cambiará
vacío, no haga el cambio desde N o P a automáticamente a través de la secuencia
una posición de conducción: de 6 cambios.
Es peligroso hacer el cambio desde
M (manual)
N o P a una posición de conducción
cuando el motor está funcionando a M es la posición de modo de cambios
más revoluciones que en la marcha manual. Se pueden hacer cambios hacia
de vacío. Si esto sucede, el vehículo arriba o abajo moviendo la palanca
se puede mover repentinamente selectora. Consulte el modo de cambios
provocando un accidente o heridas manual en la página 4-55.
graves.
4–53
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Transmisión
NOTA
Cuando la llave de encendido está en
la posición ACC o el encendido está
desconectado, la palanca selectora no
se puede cambiar de P.
El encendido no se puede cambiar a
OFF cuando la palanca selectora no
está en P.
4–54
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Transmisión
Tipo B NOTA
1. Oprima el botón de liberación de
bloqueo con el botón oprimido. Cambiando a modo de cambios
manual mientras conduce no dañará la
Botón para liberación
transmisión.
de bloqueo
NOTA
Si cambia al modo de cambios
manual cuando el vehículo está
botón parado, se hará el cambio a M1.
2. Mueva la palanca selectora.
Si cambia al modo de cambios
manual sin pisar el pedal del
Lleve el vehículo a un técnico experto, acelerador cuando conduce en la
le recomendamos un técnico autorizado posición D, 5a/6a, se hará el cambio
Mazda para que veri¿que el sistema. a M4/M5.
4–55
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Transmisión
Indicadores Tipo C
NOTA
Si no se puede hacer el cambio
hacia abajo cuando se conduce a alta
velocidad, la indicación de posición
del marcha y velocidad destellarán
dos veces para indicar que no se
puede hacer el cambio hacia abajo.
Indicación de posición de marcha
Si la temperatura del líquido de
Indicación de modo de cambios manual la transmisión automática sube
Tipo B demasiado, existe la posibilidad de
que la transmisión cambie al modo
de cambio automático, cancelando el
modo de cambio manual y se apague
la indicación de posición del marcha.
Esto es una función normal para
proteger la transmisión automática.
Después que la temperatura del
líquido de la transmisión automática
disminuya, la iluminación de
indicación de posición del marcha
se volverá a encender y se volverá al
Indicación de posición de marcha
modo de cambio manual.
Indicación de modo de cambios manual
4–56
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Transmisión
PRECAUCION
No confíe solamente en las
recomendaciones de las indicaciones
de hacer un cambio hacia arriba/hacia
abajo. La situación de conducción actual
puede requerir diferentes operaciones
de cambio desde la indicación actual.
Para evitar el riesgo de accidentes, las
condiciones del camino y tránsito deben
de ser juzgadas correctamente por el
conductor antes de hacer el cambio.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Transmisión
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Transmisión
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Transmisión
4–60
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Transmisión
NOTA
Se hace un cambio hacia abajo usando kickdown mientras se encuentra en el modo ¿jo en
segunda.
4–61
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Transmisión
NOTA
4–62
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Transmisión
Tipo A
NOTA
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Transmisión
NOTA
(Algunos modelos)
El pedal del acelerador se puede sentir
inicialmente pesado al pisarlo, luego se
aliviana al pisarlo más. Este cambio en
la fuerza del pedal ayuda al sistema de
control del motor a determinar cuanto se
ha pisado el pedal del acelerador para la
función kickdown, y las funciones que
controlan si se puede realizar o no el
kickdown.
4–64
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Interruptores y controles
Control de luces
Faros
Gire el interruptor de faros para encender o apagar los faros, otras luces exteriores y
iluminación del panel de instrumentos.
Cuando las luces están encendidas, se enciende el indicador de luces encendidas en el grupo
de instrumentos.
NOTA
Para evitar que se descargue la batería, no se deben dejar las luces encendidas durante
mucho tiempo con el motor apagado a menos que sea por razones de seguridad.
Los faros equipados no enceguecen a los conductores que se aproximan en la dirección
opuesta no importando de que lado del camino conduce su vehículo (tránsito de la
mano derecha o izquierda). Por lo tanto, no será necesario ajustar el eje óptico de
los faros cuando se cambia temporariamente a conducir del lado opuesto del camino
(tránsito de la mano derecha o izquierda).
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Interruptores y controles
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Interruptores y controles
PRECAUCION
No tape el sensor de luz pegándole un adhesivo o una etiqueta en el parabrisas. De lo
contrario, el sensor de luz no funcionará correctamente.
El sensor de luz también funcionará como sensor de lluvia para el control de
limpiadores automático. Mantenga las manos y los raspadores alejados del parabrisas
cuando la palanca del limpiaparabrisas se encuentra en la posición y el encendido
se gira a ON pues se puede pellizcar los dedos o los limpiadores y las hojas de los
limpiadores se pueden dañar si los limpiadores se activan automáticamente. Si va a
limpiar el parabrisas, asegúrese que los limpiadores se desconectan completamente
— esto es muy importante cuando limpia el hielo y la nieve — pues es cuando a uno le
tienta dejar el motor funcionando.
4–67
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Interruptores y controles
NOTA
Las luces, que no sean las luces exteriores y la iluminación del panel de instrumentos
no se apagarán inmediatamente incluso si el área alrededor se ilumina bien debido a
que el sensor de luz determina que es de noche, si el área alrededor está continuamente
oscura durante algunos minutos como dentro de un túnel largo, atascamientos dentro
de túneles, o en estacionamientos cerrados.
En ese caso, las luces se apagarán si el interruptor de faros se gira a la posición .
Cuando el interruptor de faros se encuentra en la posición y el encendido se
cambia a ACC o el encendido está desconectado, los faros, otras luces exteriores y la
iluminación del panel de instrumentos se apagarán.
La iluminación del panel de instrumentos se puede ajustar girando la perilla en el
grupo de instrumentos. También, se puede cambiar el modo de día/noche girando la
perilla hasta que se escuche un bip. Para ajustar el brillo de la iluminación del panel de
instrumentos: Consulte la Iluminación del panel de instrumentos en la página 4-32.
La sensibilidad de las luces AUTO pueden ser cambiadas por un técnico autorizado
Mazda. Consulte la sección Características de personalización en la página 9-14.
4–68
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Interruptores y controles
4–69
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Interruptores y controles
4–70
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Interruptores y controles
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Interruptores y controles
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Interruptores y controles
NOTA
Los faros antiniebla delanteros se
Tipo A (Con faro antiniebla encienden cuando el faro antiniebla
delantero) trasero está encendido.
Si el interruptor de faros antiniebla se
El interruptor de faros se debe encontrar
gira a la posición (el interruptor de
en la posición o antes de encender
faros antiniebla vuelve
el faro antiniebla trasero.
automáticamente a la posición ), el
indicador de faro antiniebla delantero
Para encender el faro antiniebla trasero,
en el grupo de instrumentos también
gire el interruptor de faros antiniebla a la
se encenderá.
posición (el interruptor de faros
(Con control de luz automático)
antiniebla vuelve automáticamente a la
Cuando el interruptor de faros se
posición ).
encuentra en la posición , el faro
El indicador de faro antiniebla trasero
antiniebla trasero se enciende cuando
en el panel de instrumentos se enciende
los faros, las luces exteriores y
mientras el faro antiniebla trasero está
iluminación del panel de
encendido.
instrumentos están encendidas.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Interruptores y controles
4–74
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Interruptores y controles
OFF
Después de soltar la palanca de señales
de viraje, el indicador de viraje destella
tres veces. Se puede cancelar la operación
Cambio de pista
hacia la izquierda
moviendo la palanca en la dirección
opuesta a la que fue movida.
Viraje a la izquierda
Los indicadores de señales de viraje NOTA
(verde) en el grupo de instrumentos
La función de señal de viraje de tres
destellan de acuerdo al funcionamiento de
destellos se puede activar/desactivar
la palanca de señal de viraje para mostrar
usando la función de personalización.
que señal está funcionando.
Consulte la sección Características de
personalización en la página 9-14.
4–75
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Interruptores y controles
4–76
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Interruptores y controles
Posición del
interruptor Funcionamiento de
limpiador
No. Tipo A Tipo B
Posición del Ciclo de limpieza único
interruptor Funcionamiento de (neblina)
limpiador
No. Tipo A Tipo B Parar
Ciclo de limpieza único
(neblina) Control automático
Parar Baja velocidad
Intermitente Alta velocidad
Baja velocidad
Alta velocidad
Control automático de los limpiadores
Con la palanca del limpiaparabrisas en la
posición , el sensor de lluvia
Limpiaparabrisas intermitente de
determina la cantidad de lluvia en el
velocidad variable
parabrisas y enciende o apaga
Coloque la palanca en la posición automáticamente el limpiaparabrisas
intermitente y elija la velocidad deseada (apagadou—intermitenteu—baja
girando el anillo. velocidadu—alta velocidad).
Anillo INT
4–77
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Interruptores y controles
4–78
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Interruptores y controles
NOTA NOTA
Cambiar la palanca de limpiadores
Si la palanca del limpiador
automáticos de la posición a la automático se deja en posición ,
posición mientras conduce los limpiadores podrían funcionar
activa los limpiaparabrisas una vez, automáticamente por efecto de
después de lo cual continúan fuentes de luz fuerte, ondas
funcionando de acuerdo a la cantidad electromagnéticas o luces infrarrojas
de lluvia que cae. debido a que el sensor de lluvia usa
El control de limpiadores automático un sensor óptico. Recomendamos
podría no funcionar cuando la que cambie la palanca del limpiador
temperatura del sensor de lluvia se automático a a menos que esté
encuentra a aproximadamente -10 °C conduciendo el vehículo en
o menos, o aproximadamente 85°C o condiciones de lluvia.
más.
Se pueden desconectar las funciones
Si el parabrisas está recubierto con de control de limpiador automático.
repelente al agua, el sensor de lluvia
Consulte la sección Características
podría no detectar la cantidad de de personalización en la página 9-14.
lluvia correctamente y el control
de limpiador automático podría no
funcionar correctamente. Lavaparabrisas
Si tierra o materiales extraños (como
hielo o agua con sal) se adhieren Tire de la palanca hacia adelante y sujétela
al parabrisas sobre el sensor de para que salga el líquido de lavaparabrisas.
lluvia o si el parabrisas se congela,
los limpiadores se podrían mover OFF
automáticamente. Sin embargo, si
los limpiadores no pueden limpiar
esta tierra, hielo o materiales Lavador
extraños, el control de limpiadores
automático dejará de funcionar. En
ese caso, coloque la palanca del
limpiador en la posición de baja
velocidad o alta velocidad para el
funcionamiento manual, o limpie la NOTA
tierra, hielo, o materiales extraños a
mano para reponer el funcionamiento Con la palanca del lavador en la
automático de los limpiadores. posición o intermitente/ , los
limpiaparabrisas funcionarán
continuamente hasta que suelte la
palanca.
4–79
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Interruptores y controles
Posición del
interruptor Funcionamiento de
limpiador
No. Tipo A Tipo B
Parar
Intermitente
Normal
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Interruptores y controles
Lavador
NOTA
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Interruptores y controles
NOTA
Desempañador de espejo*
Para conectar los desempañadores de
espejo, cambie el encendido a ON y
oprima el interruptor del desempañador de
luneta trasera (página 4-82).
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Interruptores y controles
4–83
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Interruptores y controles
NOTA
Las señales de viraje no pueden
funcionar cuando el destellador de
aviso de peligro está funcionando.
Veri¿que las reglamentaciones
locales acerca del uso de las luces
de advertencia de peligro mientras
se remolca el vehículo para veri¿car
que no está violando ninguna ley.
Si se pisa el pedal de freno mientras
que se conduce en caminos
resbalosos, el sistema de señal
de parada de emergencia puede
funcionar haciendo que las señales de
viraje y de cambio de pista destellen.
Consulte la sección Sistema de
señales de parada de emergencia en
la página 4-88.
Mientras el sistema de señales
de parada de emergencia está
funcionando, todas las señales
de viraje destellaran rápida y
automáticamente para prevenir al
conductor del vehículo detrás del
suyo de la situación de frenado
repentino. Consulte la sección
Sistema de señales de parada de
emergencia en la página 4-88.
4–84
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Frenos
4–85
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Frenos
Freno de mano
PRECAUCION
Conducir con el freno de mano aplicado,
dañará las partes del freno.
NOTA
4–86
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Frenos
NOTA
Cuando pisa el pedal de freno con
fuerza o lo pisa a más rápidamente, el
pedal se sentirá suave pero los frenos
se aplicarán ¿rmemente. Este es un
efecto normal del frenado asistido y
Cuando escuche este ruido, consulte a no indica ningún malfuncionamiento.
un técnico experto, le recomendamos un
Cuando el pedal de freno se
técnico autorizado Mazda tan pronto como pisa con fuerza o se pisa más
sea posible. rápidamente, podría escuchar un
ruido de funcionamiento del motor/
ADVERTENCIA bomba. Este es un efecto normal del
frenado asistido y no indica ningún
No conduzca con almohadillas de malfuncionamiento.
discos gastadas:
El equipo de frenado asistido no
Conducir con las pastillas de freno reemplaza la funcionalidad del
desgastadas es peligroso. Los frenos sistema de frenos principal del
pueden fallar y provocar un accidente vehículo.
serio. Lo antes posible tan pronto como
comience a escuchar el chirrido del
indicador de desgaste de almohadilla
de freno consulte a un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
4–87
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Frenos
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Frenos
NOTA
ADVERTENCIA
La asistencia al arranque en
No se confíe completamente en la pendientes (HLA) podría no
asistencia al arranque en pendientes funcionar en una pendiente suave.
(HLA): Además, el gradiente de la pendiente
La asistencia al arranque en en el que funcionará el sistema
pendientes (HLA) es un dispositivo cambia dependiendo de la carga del
auxiliar para acelerar al arrancar en vehículo.
una pendiente. El sistema funcionará
La asistencia al arranque en
solamente durante aproximadamente pendientes (HLA) no funciona
dos segundos y por lo tanto, con¿ar cuando se ha aplicado el freno de
sólo en el sistema, al acelerar desde la mano, se ha parado el vehículo
posición de parada es peligroso debido completamente o se libera el pedal
a que el vehículo se puede mover del embrague.
(rodar) inesperadamente y causar un
Mientras la Asistencia al arranque en
accidente. pendientes (HLA) está funcionando,
El vehículo puede rodar dependiendo el pedal de freno podría sentirse duro
de la carga del vehículo o si está y vibrar, sin embargo, esto no indica
remolcando algo. Además, para un malfuncionamiento.
vehículos con transmisión manual, el
La Asistencia al arranque en
vehículo puede rodar dependiendo de pendientes (HLA) no funciona
como se acciona el pedal del embrague mientras el indicador TCS/DSC está
o el pedal del acelerador. encendido.
Con¿rme siempre la seguridad
Consulte la sección Luces de
alrededor del vehículo antes de advertencia/indicadores en la página
comenzar a conducir el vehículo. 4-40.
La asistencia al arranque en
pendientes (HLA) no se desconecta
incluso si oprime el interruptor TCS
OFF para desconectar el TCS.
(Transmisión automática)
A pesar de que la Asistencia al
arranque en pendientes (HLA)
no funciona durante la parada en
funcionamiento en vacío, la función
de prevención de rodar funciona para
evitar que el vehículo ruede.
4–89
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
ABS/TCS/DSC
ADVERTENCIA
No se crea que el ABS constituye una
excusa para no conducir bien:
El ABS no es una solución para la
conducción peligrosa o descuidada; si
se conduce a velocidades excesivas o si
no se deja una distancia prudencial con
respecto al vehículo que está delante
suyo, conduciendo sobre el hielo o
la nieve, y cuando se produce un
acuaplaneo (porque la fricción de los
neumáticos disminuye por el agua del
camino). De igual forma puede sufrir
un accidente.
4–90
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
ABS/TCS/DSC
NOTA
4–91
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
ABS/TCS/DSC
4–92
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
ABS/TCS/DSC
4–93
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
ABS/TCS/DSC
PRECAUCION
El DSC podría no funcionar
correctamente a menos que se
cumpla lo siguiente:
Use neumáticos del tamaño
El DSC podría no funcionar
correctamente cuando se usan
cadenas para nieve o el neumático de
repuesto temporario está instalado
debido a que el diámetro de los
neumáticos cambia.
Indicador TCS/DSC
4–94
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ELOOP
i-ELOOP*
i-ELOOP es un sistema de frenado regenerativo. Cuando pisa el pedal de freno o usa el
freno de motor, la energía cinética generada se convierte en energía eléctrica mediante el
generador y la energía eléctrica convertida se almacena en la batería recargable (acumulador
y batería) La electricidad almacenada se usa para cargar la batería y los dispositivos
eléctricos del vehículo.
Se incorpora un alternador de voltaje variable al generador eléctrico que convierte la
energía cinética en electricidad y permite generar electricidad e¿cientemente de acuerdo a
las condiciones del vehículo.
Se usa un acumulador para almacenar grandes cantidades de electricidad instantáneamente
la que se puede usar rápidamente.
Se incorpora un convertidor CC-CC que convierte la electricidad almacenada a un voltaje
usable mediante los dispositivos eléctricos del vehículo.
Energía cinética
Energía eléctrica
Acelerador OFF
Batería
Regeneración
de energía Carga
Electricidad
Motor Dispositivos eléctricos
Alternador de Convertidor CC-CC del vehículo
voltaje variable
Acumulador
Neumático
Batería
Acelerador ON
Electricidad
Motor Dispositivos eléctricos
Alternador de Convertidor CC-CC del vehículo
voltaje variable
Acumulador
Neumático
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ELOOP
Acumulador
PRECAUCION
Por los siguientes partes circula electricidad de alto voltaje, por lo tanto no las toque.
Alternador de voltaje variable
Convertidor CC-CC
Acumulador
NOTA
Puede haber una diferencia en la economía del vehículo dependiendo de como se usan
los dispositivos eléctricos del vehículo.
Si se va a desechar el acumulador, consulte siempre a un técnico experto, le
recomendamos un técnico experto Mazda.
Por detalles, visite la siguiente URL.
http://www.mazda.com/csr/environment/recycling
4–96
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ELOOP
Indicador i-ELOOP/Exhibición de
estado de control
Se noti¿ca al conductor del estado de
generación eléctrica del i-ELOOP y las
condiciones del vehículo mediante el
indicador i-ELOOP (verde) y la exhibición
de estado de control.
Indicador i-ELOOP (Verde) (vehículo
sin audio tipo C/tipo D)
4–97
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
NOTA
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
NOTA
Los datos de consumo de combustible se pueden reponer realizando las siguientes
operaciones:
Oprima el interruptor de reposición desde la pantalla de menú.
computadora de abordo.
Después de reponer los datos de economía de combustible, se exhibe “-- -” mientras se
calcula la economía de combustible.
4–99
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
4–100
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
4–101
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
4–102
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Exhibición de efectividad
Se exhibe el rendimiento actual para toda la e¿ciencia energética.
4–103
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Selección de marcha
Selección de marcha*
La selección de marcha es un sistema que cambia el modo de conducción del vehículo.
Cuando se selecciona el modo deportivo, se mejora la respuesta del vehículo al uso el
acelerador. Esto le brinda una aceleración rápida adicional que puede ser necesaria para
realizar maniobras con seguridad como cambiar de carril, entrar en carreteras o pasar a otros
vehículos.
PRECAUCION
No use el modo deportivo al conducir en caminos resbalosos como caminos húmedos o
cubiertos de nieve. Podría causar patinadas de los neumáticos.
NOTA
Cuando se haya seleccionado el modo deportivo, el motor funcionará a mayores
velocidades y el consumo de combustible aumentará. Mazda recomienda que cancele
el modo deportivo cuando conduce normalmente.
El modo de conducción no se puede cambiar en las siguientes condiciones:
Cuando el ABS/TCS/DSC está funcionando
Se gira el volante abruptamente
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Selección de marcha
NOTA
NOTA
Cuando se desconecta el encendido,
se cancela el modo deportivo.
Dependiendo de las condiciones de
marcha cuando se selecciona el modo
deportivo, el vehículo podría rebajar
un cambio o acelerar ligeramente.
4–105
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
4WD
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
4WD
Remolque
Si fuera necesario, haga remolcar
el vehículo con las cuatro ruedas
completamente levantadas del suelo 7-32.
4–107
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Dirección asistida
Dirección asistida
La dirección asistida sólo funciona
cuando el motor está funcionando. Si el
motor está apagado o si el sistema de la
dirección asistida no funciona, todavía
podrá seguir controlando la dirección
pero será necesario hacerlo con más
fuerza.
Si la dirección se sintiera más dura de
lo normal cuando conduce normalmente
o vibra la dirección, consulte con un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
La luz de advertencia le avisa al
conductor de anormalidades en el
sistema y de las condiciones de
funcionamiento.
Además, el zumbador también se
podría activar dependiendo de la
anormalidad en el sistema o condición
del funcionamiento.
Consulte la sección Luces de
advertencia en la página 4-41.
Consulte la sección Zumbador de
advertencia de dirección hidráulica en la
página 7-57.
PRECAUCION
No se debe girar el volante de la
dirección completamente hacia la
derecha o hacia la izquierda durante más
de cinco segundos seguidos con el motor
en marcha en vacío. Esto podría dañar el
sistema de la dirección asistida.
4–108
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
i-ACTIVSENSE*
i-ACTIVSENSE es un término colectivo que cubre una serie de sistemas de seguridad
avanzados y de soporte del conductor que hacen uso de una cámara sensora hacia adelante
(FSC) y los sensores de radar. Estos sistemas consisten de sistemas de seguridad activos y
de seguridad pre-choque.
Estos sistemas fueron diseñados para asistir al conductor a conducir con seguridad
reduciendo el esfuerzo del conductor y ayudándole a evitar choques o reducir sus
consecuencias. Sin embargo, debido a que cada sistema tiene sus limitaciones, conduzca
siempre cuidadosamente y no confíe sólo en estos sistemas.
Tecnología de seguridad activa
La tecnología de seguridad activa permite la conducción con seguridad ayudando al
conductor a reconocer los peligros potenciales y evitar accidentes.
Sistemas de apoyo a la atención del conductor
Visibilidad nocturna
Sistema de iluminación delantero adaptable (AFS) .......................................................... 4-112
Sistema de control de luces de carretera (HBC) ............................................................... 4-113
Detección del lado izquierdo/derecho y trasero
Sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS) ................................................... 4-116
Sistema de monitoreo de punto ciego (BSM) ...................................................................4-122
Reconocimiento de distancia entre vehículos
Sistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS) ............................................4-130
Detección de obstrucción trasera cuando deja un espacio de estacionamiento
Alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA).........................................................................4-133
Sistemas de soporte del conductor
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
4–110
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
4–111
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
Los faros equipados no enceguecen a los conductores que se aproximan en la dirección
opuesta no importando de que lado del camino conduce su vehículo (tránsito de la
mano derecha o izquierda). Por lo tanto, no será necesario ajustar el eje óptico de
los faros cuando se cambia temporariamente a conducir del lado opuesto del camino
(tránsito de la mano derecha o izquierda).
La función de sistema de iluminación delantero adaptable (AFS) se puede activar/
desactivar usando la función de personalización.
Consulte la sección Características de personalización en la página 9-14.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
La distancia de reconocimiento
de la cámara sensora hacia
adelante (FSC) varía de acuerdo
a las condiciones de alrededor.
Cámara sensora
hacia adelante (FSC)
PRECAUCION
No ajuste la altura del vehículo, modi¿que los faros, o desmonte la cámara, de lo
contrario el sistema podría funcionar normalmente.
No confíe excesivamente en el sistema de control de luces de carretera (HBC) y
conduzca el vehículo prestando atención a la seguridad. Si fuera necesario cambie
manualmente los faros entre luces de carretera y luces de cruce.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
La sincronización con la que el sistema cambia las luces de los faros en las siguientes
condiciones. Si el sistema no cambia las luces de los faros adecuadamente, cambia
manualmente entre las luces de carretera y las luces de cruce de acuerdo a la visibilidad,
así como las condiciones del camino y el tránsito.
Cuando haya fuentes de luz en el área como iluminación pública, carteles iluminados y
señales de tránsito.
Cuando hayan objetos reÀectivos alrededor del área como placas y señales reÀectivas.
Cuando la visibilidad se reduce durante la lluvia, nieve y niebla.
Al conducir en caminos con curvas cerradas u en zonas con ondulaciones.
Cuando los faros/luces traseras de los vehículos delante del suyo o en dirección
opuesta están atenuados o apagados.
Cuando hay su¿ciente oscuridad como al amanecer o atardecer.
Cuando el compartimiento para equipajes está cargado con objetos pesados o los
asientos traseros están ocupados.
Cuando la visibilidad está reducida debido a que un vehículo delante del suyo tira agua
desde su neumáticos a su parabrisas.
4–114
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
Cambio manual
4–115
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
Advertencia LDWS
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
ADVERTENCIA
No use el LDWS en las siguientes condiciones:
El sistema podría no funcionar adecuadamente de acuerdo con las condiciones de
conducción actuales, resultando en un accidente.
Conducir en caminos con curvas cerradas.
Conducir con mal tiempo (lluvia, niebla y nieve).
PRECAUCION
No modi¿que la suspensión. Si se cambia la altura del vehículo o la fuerza de
amortiguación de la suspensión, el LDWS podría no funcionar correctamente.
NOTA
Si su vehículo se desvía del carril, funcionará el LDWS (advertencia sonora e
indicador). Use la dirección del vehículo correctamente para conducir al centro del
carril.
Cuando use la palanca de señales de viraje para cambiar de carril, se canela
automáticamente la advertencia LDWS. La advertencia LDWS funciona cuando la
palanca de señales de viraje vuelve a su posición y el sistema detecta las líneas blancas
o amarillas.
Si se acciona abruptamente el volante, el pedal del acelerador o el pedal de freno
y el vehículo se acerca a una línea blanca o amarilla, el sistema determinará que
el conductor está haciendo un cambio de carril y se cancelará automáticamente la
advertencia LDWS.
El LDWS podría no funcionar durante el período inmediatamente después que el
vehículo se desvió de su carril y el LDWS se haya activado, o el vehículo se haya
desviado de su carril repetidamente durante un corto período de tiempo.
El LDWS no funcionará si no detecta las líneas blancas o amarillas del carril.
4–117
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
Bajo las siguientes condiciones, el LDWS podría no detectar correctamente las líneas
blancas o amarillas y el LDWS podría no funcionar correctamente.
Si se reÀeja en el parabrisas un objeto ubicado en el panel de instrumentos y es
tomado por la cámara.
Se carga equipaje pesado en el compartimiento para equipajes o los asientos traseros
y el vehículo está inclinado.
Los neumáticos no tienen la presión de aire especi¿cada.
Cuando se conduce el vehículo por una entrada y salida de un área de descanso o
peaje en una autopista.
Las líneas blancas o amarillas son menos visibles debido a la suciedad o la pintura
gastada.
El vehículo delante está conduciendo cerca de la línea blanca o amarilla y la línea no
está muy visible.
El vehículo delante del suyo está conduciendo cerca de la línea blanca o amarilla y
la línea no está muy visible.
Se conduce el vehículo en un carril temporario o sección con carril cerrado debido a
una construcción.
Se captura una línea confusa en el camino como una línea temporaria de
construcción o debido a una sombra, resto de nieve o pozos llenos de agua.
El brillo de alrededor cambia súbitamente como al entrar o salir de un túnel
La iluminación de los faros es débil debido a la suciedad o a que el eje óptico está
desviado.
El parabrisas está sucio o empañado.
Luz de fondo se reÀeja desde la super¿cie del camino.
La super¿cie del camino está mojada y brilla después de la lluvia, o hay charcos en
el camino.
La sombra de una valla de seguridad paralela a la línea blanca o amarilla en el
camino.
El ancho del carril demasiado angosto o ancho.
El camino excesivamente desparejo.
El vehículo se sacude después de golpear un pozo.
Hay dos o más líneas blancas o amarillas adyacentes.
Hay varias marcas del camino o marcas de carriles de varias formas cerca de una
intersección.
4–118
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
Indicación en la exhibición
4–119
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
4–120
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
Ruido
Ranura
4–121
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
Areas de detección
ADVERTENCIA
Siempre veri¿que visualmente el área alrededor antes de indicar un cambio de carril:
El sistema fue solo diseñado para asistirlo a veri¿car por vehículos en la parte de atrás
al hacer un cambio de carril. Debido a ciertas limitaciones en el funcionamiento de
este sistema, la advertencia de monitoreo de punto ciego (BSM) podría no destellar o
podría ser demorada a pesar de que haya un vehículo en un carril adyacente. Siempre
es responsabilidad del conductor veri¿car hacia atrás.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
El sistema de monitoreo de punto ciego (BSM) funcionará cuando se cumplan todas
las siguientes condiciones:
El encendido está en la posición ON.
El sistema de monitoreo de punto ciego (BSM) podría no funcionar correctamente en
las siguientes circunstancias.
La velocidad del vehículo baja a menos de aproximadamente 25 km/h incluso a
pesar de que el indicador de monitoreo de punto ciego (BSM) OFF está apagado.
La palanca de cambio (transmisión manual)/palanca selectora (transmisión
4–123
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
Bajo las siguientes condiciones, los sensores de radar (traseros) no pueden detectar
objetos o podría resultar difícil de detectarlos.
Un vehículo que se encuentra en el área de detección en un carril adyacente hacia
El radio de giro es pequeño (al hacer una curva cerrada, girar en una intersección).
4–124
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
Las advertencias de monitoreo de punto ciego (BSM) se pueden encender en relación a
objetos estacionarios en el camino o a un lado del camino como guardarieles, túneles,
paredes laterales y vehículos estacionados.
Objetos como guardarieles y paredes de Lugares donde el ancho entre los guardarieles
cemento a lo largo del vehículo. o paredes de cada lado del vehículo se angosta.
Una advertencia de monitoreo de punto ciego (BSM) o bip de advertencia se activa
varias veces al girar en un cruce dentro de la ciudad.
Desactive el sistema de monitoreo de punto ciego (BSM) cuando arrastre un trailer
o cuando haya un accesorio como un portabicicletas en la parte trasera del vehículo.
De lo contrario las ondas de radio del radar se bloquearán haciendo que el sistema no
funcione normalmente.
En los siguientes casos, podría ser difícil ver las advertencias de monitoreo de punto
ciego (BSM) encendidas/destellando que se encuentran en los espejos de las puertas.
La nieve o hielo se adhiere en los espejos de las puertas.
El vidrio de la puerta delantera está empañado o cubierto de nieve, escarcha o polvo.
El sistema cambia a la función de alerta de tránsito cruzando atrás cuando se mueve
la palanca de cambio (transmisión manual) o la palanca selectora (transmisión
automática) a la posición de marcha atrás (R).
Consulte la sección Alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA) en la página 4-133.
4–125
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
4–126
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
4–127
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
Cuando el encendido se cambia a ON,
la advertencia de malfuncionamiento se
enciende momentáneamente y luego se
apaga después de algunos segundos.
El indicador de monitoreo de punto
ciego (BSM) OFF se enciende cuando Cuando se oprime el interruptor de
se oprime el interruptor de monitoreo monitoreo de punto ciego (BSM), los
de punto ciego (BSM) para apagar los sistemas de monitoreo de punto ciego
sistemas de monitoreo de punto ciego (BSM) y alerta de tránsito atrás (RCTA)
(BSM) y alerta de tránsito cruzando se desactivan y el indicador de monitoreo
atrás (RCTA). de punto ciego (BSM) OFF en el grupo de
En las siguientes condiciones se podría instrumentos se enciende.
indicar un malfuncionamiento en el Si se oprime otra vez el interruptor, los
sistema. Haga inspeccionar su vehículo sistemas de monitoreo de punto ciego
en un concesionario autorizado Mazda. (BSM) y alerta de tránsito cruzando atrás
(RCTA) se pueden usar y el indicador de
La luz no se enciende cuando el monitoreo de punto ciego (BSM) OFF se
encendido está en ON. apagan.
La luz permanece encendida incluso si
se acciona el interruptor de monitoreo
de punto ciego (BSM).
Se enciende mientras conduce el
vehículo.
4–128
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
Cuando se desconecta el encendido,
se mantiene la condición anterior a
que el sistema se desconectara. Por
ejemplo, si el encendido se cambia
a OFF mientras los sistemas de
monitoreo de punto ciego (BSM)
y alerta de tránsito cruzando atrás
(RCTA) están activados, los sistemas
de monitoreo de punto ciego (BSM)
y alerta de tránsito cruzando atrás
(RCTA) permanecerán activados
la próxima vez que se cambie el
encendido a ON.
Los sistemas de monitoreo de punto
ciego (BSM) y alerta de tránsito
cruzando atrás (RCTA) se desactivan
cuando se desconecta la batería como
al retirar los terminales de la batería
o fusibles y volver a instalarlos.
Para volver a activar los sistemas
de monitoreo de punto ciego (BSM)
y alerta de tránsito cruzando atrás
(RCTA), oprima el interruptor de
monitoreo de punto ciego (BSM).
4–129
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
ADVERTENCIA
No se confíe completamente en el Sistema de soporte de reconocimiento de distancia
(DRSS) y siempre conduzca cuidadosamente:
El Sistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS) le brinda consejos para
la conducción con seguridad y noti¿ca al conductor de la distancia recomendada y
segura a mantener con el vehículo de adelante. La habilidad para detectar un vehículo
delante del suyo está limitada al tipo de vehículo, las condiciones meteorológicas y
las condiciones del tránsito. Por lo tanto, si no se usan correctamente los pedales del
acelerador y los frenos podría resultar en un accidente. Veri¿que siempre la seguridad
en la zona de alrededor y pise el pedal del freno o pedal del acelerador mientras
mantiene una distancia segura de los vehículos de adelante o los vehículos que se
acercan.
NOTA
El Sistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS) funciona cuando se
cumplen todas las siguientes condiciones:
El encendido está en la posición ON.
Los objetos que han activado el sistema son vehículos de 4 ruedas.
El Sistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS) también podría
funcionar en presencia de motocicletas y bicicletas.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
El Sistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS) no funcionará en las
siguientes condiciones:
El control de estabilidad dinámica (DSC) tiene un malfuncionamiento.
El sistema no funcionar con los siguientes objetos:
Vehículos que se aproximan en la dirección opuesta.
Objetos estacionarios (vehículos estacionados, obstrucciones)
Indicación en la exhibición
El estado de funcionamiento del sistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS)
se exhibe en la exhibición de conducción activa.
Los problemas están indicados en la exhibición central (audio Tipo C/D). Si hay un
problema, tome las acciones necesarias de acuerdo al mensaje exhibido.
Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-40.
NOTA
Cuando se desconecta el encendido, se mantiene el estado de funcionamiento anterior
a que el sistema se desconectara. Por ejemplo, si el encendido está desconectado con
el Sistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS) está funcionando, el
sistema funcionará la próxima vez que se cambie el encendido a ON.
El sistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS) se puede conectar/
desconectar y se puede cambiar la sensibilidad del sistema.
Consulte la sección Características de personalización en la página 9-14.
Exhibición de
vehículo delante
del suyo
Exhibición de
distancia entre
vehículos
4–131
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
Aproximadamente 25 m Aproximadamente 50 m
Aproximadamente 20 m Aproximadamente 40 m
Aproximadamente 15 m Aproximadamente 30 m
Aproximadamente 10 m Aproximadamente 20 m
4–132
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
Areas de detección
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
ADVERTENCIA
Veri¿que visualmente el área alrededor antes de poner el vehículo en marcha atrás:
El sistema está diseñado sólo para asistirlo a veri¿car por vehículos atrás cuando pone
el vehículo en marcha atrás. Debido a ciertas limitaciones en el funcionamiento de
este sistema, la advertencia de monitoreo de punto ciego (BSM) podría no destellar
o podría ser demorada a pesar de que haya un vehículo detrás del suyo. Siempre es
responsabilidad del conductor veri¿car hacia atrás.
4–134
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
En los siguientes casos, el indicador de monitoreo de punto ciego (BSM) OFF se
enciende y el sistema deja de funcionar. Si el indicador de monitoreo de punto ciego
(BSM) OFF permanece encendido, haga inspeccionar el vehículo en un concesionario
autorizado Mazda tan pronto como sea posible.
Ha ocurrido algún problema con el sistema incluyendo las advertencias de monitoreo
de punto ciego (BSM).
Ha ocurrido una gran desviación en la posición de instalación de un sensor de radar
(trasero) en el vehículo.
Hay una gran acumulación de nieve o hielo en el paragolpes trasero cerca de un
sensor de radar (trasero).
Conducir sobre caminos cubiertos de nieve durante largos períodos.
La temperatura cerca de los sensores de radar se vuelve extremadamente caliente por
conducir durante largos períodos de tiempo en bajada en el verano.
El voltaje de la batería ha bajado.
4–135
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
Bajo las siguientes condiciones, los sensores de radar (traseros) no pueden detectar
objetos o podría resultar difícil de detectarlos.
La velocidad del vehículo al andar a marcha atrás es 10 km/h o más rápida.
El área de detección de sensor de radar (trasero) está obstruida por una pared cercana
o un vehículo estacionado. (De marcha atrás con el vehículo a una posición donde el
área de detección del sensor de radar no esté más obstruida.)
Su vehículo
Se acerque un vehículo directamente desde atrás de su vehículo.
Su vehículo
El vehículo está estacionado en ángulo.
Su vehículo
Desactive el sistema de alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA) cuando arrastre
un trailer o cuando haya un accesorio como un portabicicletas en la parte trasera
del vehículo. De lo contrario, las ondas de radio emitidas por el radar se bloquearán
haciendo que el sistema no funcione normalmente.
4–136
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
ADVERTENCIA
No se confíe completamente en el sistema de control de crucero de radar de Mazda
(MRCC) y siempre conduzca cuidadosamente:
El sistema de control de crucero de radar de Mazda(MRCC) fue diseñado para reducir
la carga en el conductor, y a pesar de mantener una velocidad de vehículo constante,
o especí¿camente, mantener una distancia constante entre su vehículo y el vehículo
detectado delante de Ud. de acuerdo a la velocidad del vehículo, el sistema tiene
limitaciones de detección dependiendo del tipo de vehículo delante del suyo y sus
condiciones, las condiciones meteorológicas y las condiciones del camino. Además, el
sistema podría no desacelerar lo su¿ciente como para evitar chocar el vehículo delante
del suyo si el vehículo delante del suyo frena repentinamente u otro vehículo entra en la
senda, lo que puede resultar en un accidente. Veri¿que siempre la seguridad en la zona
de alrededor y pise el pedal del freno o pedal del acelerador mientras mantiene una
distancia segura de los vehículos de adelante o los vehículos que se acercan.
PRECAUCION
Si el vehículo está siendo remolcado o si está remolcando algo, desconecte el control de
crucero de radar de Mazda (MRCC) para evitar un malfuncionamiento.
4–138
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
El sistema de control de crucero de radar de Mazda (MRCC) funciona cuando se
cumplen todas las siguientes condiciones.
La velocidad del vehículo es la siguiente:
(Modelos europeos)
Aproximadamente 30 km/h a 200 km/h
(Excepto modelos europeos)
Aproximadamente 30 km/h a 145 km/h
El sistema de control de crucero de radar de Mazda (MRCC) está conectado.
No se ha aplicado el freno de mano.
El control de estabilidad dinámica (DSC) está funcionando normalmente.
(Transmisión manual)
La palanca de cambios se encuentra en una posición diferente de marcha atrás (R) o
(Transmisión automática)
La palanca selectora está en la posición de conducción (D) o la posición manual (M)
(modo manual).
En los siguientes casos, las advertencias podrían no activarse incluso si su vehículo
comienza a acercarse al vehículo delante del suyo.
Esta conduciendo a la misma velocidad que el vehículo delante del suyo.
Mazda (MRCC).
Cuando se pisa el pedal del acelerador o directamente después de liberar el pedal del
acelerador.
Otro vehículo entra en la senda delante de Ud.
Los siguientes no son detectados como objetos físicos.
Vehículos que se aproximan en la dirección opuesta.
Peatones
Si un vehículo delante del suyo viaja a una velocidad extremadamente baja, el sistema
podría no detectarlo correctamente.
Al usar el control de avance, no lo haga con vehículos de dos ruedas como
motocicletas y bicicletas.
No use el sistema de control de crucero de radar de Mazda (MRCC) bajo las siguientes
condiciones en que las advertencias de proximidad se activan frecuentemente.
4–139
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
Al usar el control de avance, el sistema acelera y desacelera su vehículo junto con la
velocidad del vehículo delante del suyo. Sin embargo, si fuera necesario acelerar para
cambiar de senda o si el vehículo delante del suyo frena repentinamente haciendo que
se acerque rápidamente, acelere usando el pedal del acelerador o desacelere usando el
pedal de frenos dependiendo de las condiciones.
Mientras está usando el control de crucero de radar de Mazda (MRCC), no se
cancelará incluso si se usa la palanca selectora (transmisión automática)/palanca de
cambios (transmisión manual) y tampoco funcionará el freno de motor. Si quiere
desacelerar, baje el ajuste de velocidad del vehículo o pise el pedal de frenos.
Las luces de frenos se encienden mientras el frenado automático del control de crucero
de radar de Mazda (MRCC) está funcionando, sin embargo, no se encenderán mientras
el vehículo está en una bajada a la velocidad de vehículo ajustada o está conduciendo a
velocidad constante y siguiendo a un vehículo delante del suyo.
La advertencia de control de crucero de radar de Mazda (MRCC) (ámbar) se enciende
cuando el sistema tiene un malfuncionamiento.
Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-40.
MRCC Velocidad
de vehículo fijada
4–140
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
Advertencia de proximidad
Si su vehículo se acerca rápidamente al vehículo delante del suyo debido a que el vehículo
aplica los frenos repentinamente mientras está conduciendo con el control de avance, la
advertencia sonora se active y la advertencia de frenos aparece en la exhibición. Veri¿que
siempre la seguridad del área de alrededor y pise el pedal de frenos mientras mantienen una
distancia segura del vehículo delante del suyo. Además, mantenga siempre una distancia
segura del vehículo delante del suyo.
Para activar
Interruptor Interruptor
Interruptor Interruptor
Interruptor ON Interruptor ON/OFF
Interruptor OFF
Interruptor SET+/SET- Interruptor SET+/SET-
NOTA
4–141
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
4–142
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
4–143
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA NOTA
Para desactivar
4–144
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
4–145
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
Indicación en la
Petición
exhibición
NOTA
Si los cambios no se cambian hacia
arriba a pesar de que se exhibe la
indicación de cambio hacia arriba,
se cargará el motor y el sistema de
control de crucero de radar de Mazda
(MRCC) se podría cancelar o se
podría dañar el motor.
Si los cambios no se cambian hacia
abajo a pesar de que se exhibe la
indicación de cambio hacia abajo,
el sistema de control de crucero de
radar de Mazda (MRCC) se podría
cancelar o se podría parar el motor.
4–146
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
ADVERTENCIA
Desconecte el sistema siempre que cambie de conductores:
Si se cambia de conductor y el nuevo conductor no conoce acerca de la función de
limitador de velocidad ajustable, el vehículo podría no acelerar cuando el conductor
pise el pedal del acelerador, lo cual podría resultar en un accidente.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
Exhibición de ajuste
Exhibe cuando se usa el interruptor SET /SET y se ajusta la velocidad.
Exhibición de cancelación
Exhibe cuando se realiza una de las siguientes operaciones y se cancela temporariamente el
sistema.
Se usa el interruptor de cancelación
Se pisa fuertemente el pedal del acelerador
4–148
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
PRECAUCION
Si ajusta la velocidad más baja que la velocidad actual del vehículo oprimiendo el
interruptor SET o RESUME, el bip de advertencia no se activará durante 30 segundos
incluso si la velocidad del vehículo es mayor a la velocidad recientemente ajustada en 3
km/h. Tenga cuidado de no conducir por sobre la velocidad ajustada.
4–149
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
ADVERTENCIA
Siempre veri¿que la seguridad del área alrededor cuando ajuste el limitador de
velocidad ajustable:
Si la velocidad se ajusta a menos de la velocidad actual del vehículo, la velocidad
del vehículo se reducirá a la velocidad ajustada. Veri¿que que la seguridad del área
alrededor y mantenga una distancia segura entre los vehículos delante y detrás del
suyo.
4–150
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
NOTA
4–151
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
Sensor láser
ADVERTENCIA
No se crea que el sistema de soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS) constituye
una excusa para no conducir bien:
El sistema de soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS) no son una solución para
la conducción peligrosa o descuidada; si se conduce a velocidades excesivas o si no se
deja una distancia prudencial con respecto al vehículo que está delante suyo, conducir
en caminos resbalosos como caminos húmedos, sobre el hielo y nieve (fricción de
los neumáticos reducida por el agua del camino). De igual forma puede sufrir un
accidente.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
ADVERTENCIA
No se confíe completamente en el sistema de soporte de freno de ciudad inteligente
(SCBS):
El sistema de soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS) fue sólo diseñado para
reducir los daños en caso de un choque. Sobre con¿arse en el sistema lo que hará
que se use equivocadamente el pedal del acelerador o pedal de freno puede resultar
en un accidente.
El soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS) es un sistema que funciona en
respuesta a un vehículo delante del suyo. El sistema podría no se capaz de detectar o
reaccionar con vehículos de dos ruedas o peatones.
El sensor láser (delantero) para el sistema de soporte de freno de ciudad inteligente
(SCBS) está ubicado cerca del espejo retrovisor. Para asegurarse el funcionamiento
correcto del soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS), tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
No peque adhesivos en la super¿cie del parabrisas cerca del sensor láser
(delantero) (incluyendo adhesivos transparentes). De lo contrario, el sensor láser
(delantero) podría no detectar vehículos delante del suyo que pueden resultar en
un accidente.
No aplique agentes de recubrimiento en el parabrisas. De lo contario, el sensor
láser (delantero) podría no detectar vehículos u obstrucciones delante que pueden
resultar en un accidente.
No desarme el sensor láser (delantero).
Si se pueden ver rajaduras o daños causados por pedregullo o suciedad cerca del
sensor láser (delantero), deje de usar inmediatamente el sistema de soporte de
freno de ciudad inteligente (SCBS) y haga inspeccionar su vehículo por un técnico
experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda. Si continúa conduciendo
el vehículo con rajaduras o rayones en el parabrisas cerca del sensor láser
(delantero), el sistema podría funcionar innecesariamente y causar un accidente
inesperado.
Consulte la sección Parando el funcionamiento del sistema de soporte de freno de
ciudad inteligente (SCBS) en la página 4-157.
Al cambiar los limpiaparabrisas o el parabrisas, consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
No modi¿que la suspensión:
Si se cambia la altura o inclinación del vehículo, el sistema no podrá detectar los
vehículos delante suyo. Esto resultará en que el sistema de soporte de freno de ciudad
inteligente (SCBS) no funcionará normalmente o funcione por error, lo cual puede
producir un accidente grave.
4–153
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
ADVERTENCIA
Desconecte el soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS) cuando el vehículo está en
un rodillo de chasis o está siendo remolcado:
Desconecte el sistema de soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS) para evitar
que funcione por error cuando el vehículo está en un rodillo de chasis o está siendo
remolcado. Consulte la siguiente página acerca de cómo desconectar el sistema de
soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS).
Consulte la sección Parando el funcionamiento del sistema de soporte de freno de
ciudad inteligente (SCBS) en la página 4-157.
PRECAUCION
Cuando conduce en todo terreno donde hay pasto o forraje, se recomienda desconectar
el sistema de soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS).
Use siempre neumáticos para todas las ruedas que sean del tamaño especi¿cado, y
el mismo fabricante, marca y diseño. Además, no use neumáticos con patrones de
desgaste diferentes en el mismo vehículo ya que el sistema de soporte de freno de
ciudad inteligente (SCBS) podría no funcionar normalmente.
El sensor láser (delantero) incluye una función para detectar un parabrisas sucio
e informar al conductor; sin embargo, dependiendo de las condiciones, podría no
detectar bolsas de compras, hielo o nieve en el parabrisas. En esos casos, el sistema
no podría determinar precisamente un vehículo delante de Ud. y podría no funcionar
normalmente. Conduzca siempre cuidadosamente y preste atención al camino por
delante.
4–154
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
El sistema de soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS) no funcionará si el
conductor realice operaciones de conducción (opera el pedal del acelerador y el
volante).
El sistema de soporte del freno de ciudad inteligente (SCBS) no funcionará en las
siguientes condiciones.
El motor está funcionando.
La advertencia de soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS) (ámbar) no se
enciende.
La velocidad del vehículo se encuentra aproximadamente 4 a 30 km/h.
El sistema de soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS) no ésta pagado.
El DSC no está funcionando mal.
El soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS) detecta un vehículo delante del suyo
al emitir un haz de láser cercano al infrarrojo y recibe el haz reÀejado del vehículo
delante del suyo, y luego lo usa para hacer mediciones. Consecuentemente, el
soporte del freno de ciudad inteligente (SCBS) podría no funcionar en las siguientes
condiciones:
La reÀexión del láser es pobre debido a la forma del vehículo delante del suyo.
bajos o altos.
Vehículos con determinadas formas como un remolque de vehículos.
Bajo las siguientes condiciones, el sistema de soporte de freno de ciudad inteligente
(SCBS) podría no funcionar normalmente.
Equipaje pesado cargado en el compartimiento para equipajes o en el asiento trasero.
Si existe la posibilidad de un contacto parcial con el vehículo delante de Ud.
Cuando se conduce en caminos con curvas continuas y salidas y entradas frecuentes.
Se carga equipaje o carga grande en rieles instalados en el techo y cubre el sensor
láser (delantero).
Gases de escape del vehículo enfrente, arena, nieve y vapor de agua saliendo de
pozos y rejillas, y agua que salpica.
Al remolcar un vehículo en malfuncionamiento.
Cuando conduzca con neumáticos con desgaste signi¿cativamente diferente.
4–155
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
En los siguientes casos, el sensor láser (delantero) puede determinar inadvertidamente
que hay un vehículo delante del suyo y el soporte de freno de ciudad inteligente
(SCBS) podría no funcionar.
Objetos en el camino en la entrada de una curva.
(Transmisión manual)
Si se detiene el vehículo por el funcionamiento SCBS y no se pisa el pedal de
embrague, el motor se para.
Cuando funciona el sistema, el usuario es noti¿cado por el destello del indicador de
soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS) (rojo) y la exhibición de conducción
activa*.
La advertencia de soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS) (ámbar) se enciende
cuando el sistema tiene un malfuncionamiento.
Consulte la sección Luces de advertencia en la página 4-41.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
4–157
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
ADVERTENCIA
No se confíe completamente en el sistema de soporte de freno inteligente (SBS) y
siempre conduzca cuidadosamente:
El soporte de freno inteligente (SBS) fue diseñado para reducir los daños en caso de un
choque, no es para evitar un accidente. La habilidad para detectar una obstrucción es
limitada dependiendo de la obstrucción, condiciones meteorológicas o del tránsito. Por
lo tanto, si se pisa por error el pedal del acelerador o el pedal de freno puede resultar en
un accidente. Veri¿que siempre la seguridad en la zona de alrededor y pise el pedal del
freno o pedal del acelerador mientras mantiene una distancia segura de los vehículos
de adelante o los vehículos que se acercan.
PRECAUCION
Si el vehículo está siendo remolcado o si está remolcando algo, desconecte el sistema de
soporte de freno inteligente (SBS) para evitar un malfuncionamiento.
NOTA
El soporte de freno inteligente (SBS) funciona cuando se cumplen todas las siguientes
condiciones:
El encendido está en la posición ON.
El sistema de soporte de freno inteligente (SBS) está activado.
La velocidad del vehículo es de aproximadamente 15 km/h o más.
La velocidad relativa entre su vehículo y el vehículo delante de Ud. es
aproximadamente 15 km/h o más.
El control de estabilidad dinámica (DSC) no está funcionando.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
El sistema de soporte del freno inteligente (SBS) no funcionará en las siguientes
condiciones:
Si se acelera rápidamente el vehículo y se acerca demasiado a un vehículo delante
del suyo.
Se conduce el vehículo a la misma velocidad que el vehículo delante del suyo.
Cuando el vehículo delante no está equipado con luces de cola o las luces de cola
están apagadas.
Cuando advertencias y mensajes, como un parabrisas sucio, relacionados a la cámara
4–159
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
Advertencia de choque
Si existe la posibilidad de un choque con
un vehículo delante de Ud., sonará el bip
continuamente y aparecerá una advertencia
en la pantalla de conducción activa.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
La cámara sensora hacia adelante (FSC) determina las condiciones adelante del vehículo
al viajar durante la noche y detecta los carriles de tránsito. La distancia en la que la cámara
sensora hacia adelante (FSC) puede detectar objetos varía dependiendo de las condiciones
de alrededor.
PRECAUCION
No aplique accesorios, adhesivos o películas en el parabrisas cerca de la cámara
sensora hacia adelante (FSC).
Si el área delante del objetivo de la cámara sensora hacia adelante (FSC) está
obstruida, incluso un adhesivo transparente, provocarán que el sistema no funcione
correctamente. Consecuentemente, cada sistema podría no funcionar normalmente lo
que conducirá a un accidente inesperado.
No desarmar o modi¿car la cámara sensora hacia adelante (FSC).
Desarmar o modi¿car la cámara sensora hacia adelante (FSC) provocará un
malfuncionamiento o error de funcionamiento. Consecuentemente, cada sistema podría
no funcionar normalmente lo que conducirá a un accidente inesperado.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
PRECAUCION
Ponga atención con los siguientes cuidados para asegurarse el funcionamiento correcto
de la cámara sensora hacia adelante (FSC).
La dirección de la cámara sensora hacia adelante (FSC) ha sido ajustada
precisamente, por lo tanto no cambie la posición de instalación ni desmonte la
cámara sensora hacia adelante (FSC).
Tenga cuidado de no rayar el objetivo de la cámara sensora hacia adelante (FSC) ni
permitir que se ensucie.
No desmonte la cubierta de la cámara sensora hacia adelante (FSC).
No coloque objetos que reÀejen luz en el panel de instrumentos.
Mantenga siempre limpio el vidrio del parabrisas alrededor de la cámara limpiando
el polvo o el empañamiento. Use el desempañador de parabrisas para eliminar el
empañamiento del parabrisas.
Consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda para
limpiar el interior del parabrisas alrededor de la cámara sensora hacia adelante
(FSC).
Consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda antes
de realizar reparaciones alrededor de la cámara sensora hacia adelante (FSC).
La cámara sensora hacia adelante (FSC) está instalada en el parabrisas. Consulte a
un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda para cambiar y
reparar el parabrisas.
Al realizar reparaciones alrededor del espejo retrovisor, consulte a un técnico
experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
No golpee o aplique demasiada fuerza a la cámara sensora hacia adelante (FSC)
o el área alrededor de ella. Si se aplica mucha fuerza, deje de usar el sistema de
advertencia de abandono de carril (LDWS), el sistema de control de luces de
carretera (HBC) y el soporte de freno inteligente (SBS) y consulte a un técnico
experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
La dirección en que se apunta la cámara sensora hacia adelante (FSC) ha sido
ajustada con precisión. No cambie la posición de instalación de la cámara sensora
hacia adelante (FSC) ni la desmonte. De lo contrario, podría resultar en daños o
malfuncionamientos.
4–162
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
En los siguientes casos, la cámara sensora hacia adelante (FSC) no podrá detectar
objetos correctamente, y cada sistema será incapaz de funcionar normalmente.
La altura del vehículo delante del suyo es baja.
Los faros no están encendido durante la noche o cuando conduce por un túnel.
En los siguientes casos, la cámara sensora hacia adelante (FSC) podría no detectar
objetos correctamente.
Al conducir próximo a paredes sin un patrón (incluyendo cercas y paredes con rayas
longitudinales).
Las luces de cola del vehículo delante del suyo que estén apagadas.
Hay un vehículo fuera del rango de iluminación de los faros.
El vehículo está dando una curva cerrada, o al ascender o descender una pendiente
pronunciada.
Al entrar o salir de un túnel.
Se carga equipaje pesado que hace que el vehículo se incline.
Se ilumina con una luz fuerte la parte delantera del vehículo (luz trasera o luz de
carretera de los vehículos que se acercan).
Hay muchos emisores de luz en el vehículo delante del suyo.
Cuando el vehículo delante del suyo no está equipado con luces de cola o las luces
de cola se apagan durante la noche.
El vehículo delante del suyo tiene una forma especial.
4–163
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
PRECAUCION
Ponga atención con las siguientes precauciones para asegurarse el funcionamiento
correcto de cada sistema.
No pegue adhesivos (incluyendo adhesivos transparentes) en la super¿cie de la rejilla
del radiador y el emblema delantero cerca o alrededor del sensor de radar (delantero),
y no cambie la rejilla del radiador ni el emblema delantero por ningún producto que no
sea un producto original diseñado para ser usado con el sensor de radar (delantero).
El sensor de radar (delantero) incluye una función para detectar suciedad en la
super¿cie delantera del sensor de radar e informar al conductor, sin embargo,
dependiendo de las condiciones podría requerir tiempo para detectar o podría no
detectar bolsas de compras plásticas, hielo o nieve. Si ocurre eso, el sistema podría no
funcionar correctamente, por lo tanto mantenga siempre el sensor de radar (delantero)
limpio.
No instale un protector de rejilla.
Si la parte delantera del vehículo ha sido dañado en un accidente, se podría haber
movido la posición del sensor de radar (delantero). Detenga inmediatamente el sistema
y siempre haga inspeccionar el vehículo en un técnico autorizado Mazda.
No use el paragolpes delantero para empujar otros vehículos u obstrucciones como al
salir de un lugar de estacionamiento. De lo contrario, el sensor de radar (delantero) se
podría golpear y variar su posición.
No desmonte, no desarme ni modi¿que el sensor de radar (delantero).
Por reparaciones, cambios o trabajos de pintura alrededor del sensor de radar
(delantero), consulte a un técnico autorizado Mazda.
No modi¿que la suspensión. Si se modi¿ca la suspensión, la altura del vehículo podría
cambiar y el sensor de radar (delantero) podría no detectar correctamente un vehículo
u obstrucción delante de Ud.
4–165
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA NOTA
Bajo las siguientes condiciones, el
Bajo las siguientes condiciones, el
sensor de radar (delantero) podría sensor de radar (delantero) podría no
no detectar vehículos delante de ser posible de detectar los vehículos
Ud. u obstrucciones correctamente u obstrucciones delante de Ud.
y cada sistema podría no funcionar
El comienzo y ¿nal de una curva.
normalmente.
Caminos con curvas contínuas.
La super¿cie trasera de un vehículo
Caminos angostos debido a
delante del suyo podría no reÀejar trabajos de reparación o sendas
efectivamente las ondas de radio cerradas.
reÀejadas, como ser un trailer
El vehículo delante del suyo entra
descargado o un vehículo con una en la zona ciega del sensor de
plataforma de carga cubierta por radar.
una lona, vehículos con compuerta
El vehículo delante del suyo está
trasera de plástico duro y vehículos funcionando anormalmente debido
de forma redondeada. a un accidente o vehículo dañado.
Vehículos delante del suyo de poca
Caminos con subidas y bajadas
altura y por lo tanto menos área de repetidas
reÀexión de las ondas de radio.
Caminos en mal estado o no
La visibilidad se reduce debido a pavimentados.
que el vehículo delante del suyo
La distancia entres su vehículo y el
levanta agua, nieve o arena con sus vehículo delante del suyo es muy
neumáticos y hacia su parabrisas. poca.
El compartimiento para equipajes
Un vehículo se acerca
están cargado con objetos pesados repentinamente como al entrar en
o los asientos traseros están la senda.
ocupados.
Para evitar el funcionamiento
El hielo, la nieve o la suciedad incorrecto del sistema, use
están la super¿cie delantera del neumáticos especi¿cados del mismo
emblema delantero. tamaño, fabricante, marca y diseño
Durante tiempo inclemente como en las cuatro ruedas. Además, no use
cuando llueve, cae nieve o hay neumáticos que tengan diseños o
tormentas de arena. presiones de aire signi¿cativamente
Cuando conduzca cerca de diferentes en el mismo vehículo
instalaciones u objetos que emiten (incluyendo el neumático de repuesto
ondas de radio fuertes. temporario).
4–166
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
Si la batería está descargada,
el sistema podría no funcionar
correctamente.
Al conducir en caminos con
poco tránsito y pocos vehículos u
obstrucciones delante de Ud. para
que el sensor de radar detecte, la luz
de advertencia de soporte de freno
inteligente/soporte de freno de ciudad
inteligente (SBS/SCBS) (ámbar)
se enciende temporariamente, sin
embargo, esto no indica un problema.
4–167
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
PRECAUCION
Ponga atención con las siguientes precauciones para asegurarse el funcionamiento
correcto del sistema.
Mantenga el parabrisas limpio en todo momento.
No peque adhesivos en la super¿cie del parabrisas (incluyendo adhesivos
transparentes).
Si se pueden ver rajaduras o daños causados por pedregullo o suciedad cerca del
sensor láser (delantero), deje de usar inmediatamente el sistema y haga inspeccionar su
vehículo por un técnico autorizado Mazda.
Consulte la siguiente página sobre como desconectar el sistema. Consulte la sección
Características de personalización en la página 9-14.
No aplique agentes de recubrimiento en el parabrisas.
Al cambiar los limpiadores del parabrisas o el parabrisas, consulte a un técnico
autorizado Mazda.
Nunca desmonte el sensor.
Un sensor desmontado no cumple con las condiciones para un láser clase 1M bajo la
especi¿cación IEC 60825-1 y por lo tanto no se puede asegurar la seguridad para los
ojos.
No mire directamente al sensor usando instrumentos ópticos con una función de
aumento como una lupa, microscopio y objetivo a una distancia de 100 mm desde el
sensor.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
En los siguientes casos, el sensor láser (delantero) no podrá detectar correctamente
vehículos adelante, y cada sistema será incapaz de funcionar normalmente.
El parabrisas está sucio.
láser (delantero).
Gases de escape del vehículo enfrente, arena, nieve y vapor de agua saliendo de
4–169
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
Los sensores de radar (traseros) están instalados dentro del paragolpes trasero, uno del lado
izquierdo y otro del lado derecho.
Mantenga siempre la super¿cie del paragolpes trasero cerca de los sensores de radar
(traseros) limpias de manera que los sensores de radar (traseros) funcionen normalmente.
También, no aplique elementos como adhesivos.
Consulte la sección Cuidado exterior en la página 6-65.
PRECAUCION
Si el paragolpes trasero recibe un impacto severo, el sistema podría dejar de funcionar
normalmente. Detenga inmediatamente el sistema y haga inspeccionar el vehículo en un
concesionario autorizado Mazda.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
La detectabilidad de los sensores de radar (traseros) tiene sus limitaciones. En los
siguientes casos, la capacidad de detección podría disminuir y el sistema podría no
funcionar normalmente.
El paragolpes trasero cerca de los sensores de radar (traseros) se ha deformado.
paragolpes trasero.
Bajo condiciones de mal tiempo como lluvia, nieve y niebla.
Bajo las siguientes condiciones, los sensores de radar (traseros) no pueden detectar
objetos o podría resultar difícil de detectarlos.
Objetos estacionarios en un camino o a un lado del camino como pequeños
vehículos de dos ruedas, bicicletas, transeúntes, animales, y carritos de
supermercado.
Las formas de vehículos que no reÀejan bien ondas de radar como trailers vacíos de
poca altura y automóviles deportivos.
Los vehículos son embarcados con la dirección de los sensores de radar (traseros)
ajustada para cada vehículo a una condición de carga del vehículo de manera que los
sensores de radar (traseros) detecten correctamente los vehículos que se aproximan. Si
la dirección de los sensores de radar (traseros) se ha desviado por alguna razón, haga
inspeccionar el vehículo en un concesionario autorizado Mazda.
Por reparaciones o cambios en los sensores de radar (traseros), o paragolpes, pintura,
y cambios cercanos a los sensores de radar, consulte a un concesionario autorizado
Mazda.
Desactive el sistema cuando arrastre un trailer o cuando haya un accesorio como un
portabicicletas en la parte trasera del vehículo. De lo contrario, las ondas de radio
emitidas por el radar se bloquearán haciendo que el sistema no funcione normalmente.
Los sensores de radar están regulados por las leyes de ondas de radio correspondientes
a cada país que se conduce el vehículo. Si el vehículo es manejado en el extranjero,
podría ser necesario una autorización especial del país en el que se conduzca el
vehículo.
4–171
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
ADVERTENCIA
No use el control de velocidad de crucero en las siguientes condiciones:
Si usa el control de velocidad de crucero en las siguientes condiciones es peligroso y
puede provocar la pérdida de control del vehículo.
Terreno montañoso
Subidas inclinadas
Trá¿co pesado
Carreteras resbalosas o con muchas curvas
Condiciones similares que requieren un cambio constante de la velocidad
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
4–173
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
La palanca selectora está en la Para aumentar la velocidad de
posición P o N. crucero
(Transmisión manual)
Siga uno de los siguientes procedimientos.
La palanca de cambios está en la
posición neutral. Para aumentar la velocidad usando el
Se ha aplicado el freno de mano.
interruptor de control de crucero
(Vehículos con limitador de
Mantenga oprimido el interruptor SET .
velocidad ajustable) La velocidad del vehículo aumentará.
Se oprime el interruptor ON/OFF Suelte el interruptor cuando se llega a la
para el limitador de velocidad velocidad deseada.
ajustable.
Deje de oprimir el interruptor SET Oprima el interruptor SET y libérelo
o SET a la velocidad deseada de lo inmediatamente para ajustar la velocidad
contrario la velocidad continuará preajustada. Varias operaciones
aumentando mientras se mantiene aumentarán la velocidad preajustada de
oprimiendo el interruptor SET , y acuerdo al número de veces que se opera.
continua disminuyendo mientras se
oprime y mantiene oprimiendo el Aumentar la velocidad con una sola
interruptor SET (excepto cuando operación el interruptor SET
se pisa el pedal del acelerador).
La exhibición del medidor para velocidad
En una cuesta pronunciada, el
del vehículo se indica en km/h: 1 km/h
vehículo puede momentáneamente
(0,6 mph)
disminuir la velocidad si va subiendo
La exhibición del medidor para velocidad
o aumentar la velocidad si va
del vehículo se indica en mph: 1 mph (1,6
bajando.
km/h)
4–174
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
4–175
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Si se cumple una de las siguientes Con limitador de velocidad ajustable
condiciones, el sistema de Para desactivar el sistema, oprima el
control de crucero se cancelará interruptor ON/OFF.
temporariamente.
Sin limitador de velocidad ajustable
Se ha aplicado el freno de mano.
(Vehículos con limitador de Para desactivar el sistema, oprima el
velocidad ajustable) interruptor OFF.
Se oprime el interruptor ON/OFF
para el limitador de velocidad
ajustable.
(Transmisión automática)
La palanca selectora está en la
posición P o N.
(Transmisión manual)
La palanca de cambios está en la
posición neutral.
Cuando se cancele temporariamente
el sistema de control de crucero por
incluso una de las condiciones de
cancelación aplicables, no se podrá
reponer la velocidad.
(Transmisión automática)
El control de crucero no se puede
cancelar mientras conduce en el
modo manual (la palanca selectora
se cambia de la posición D a M). Por
lo tanto, el frenado de motor no será
aplicado incluso si la transmisión
se cambia a un cambio menor. Si
quiere desacelerar, baje el ajuste de
velocidad ajustada o pise el pedal de
frenos.
4–176
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
PRECAUCION
Cada neumático, incluyendo el de repuesto (si existiera), debe ser veri¿cado
mensualmente en frío e inÀado a la presión de aire recomendada por el fabricante del
vehículo en la placa del vehículo o la etiqueta de presión de aire de los neumáticos.
(Si su vehículo tiene neumáticos de un tamaño diferente que el indicado en la placa
del vehículo o la etiqueta de presión de aire de los neumáticos, deberá determinar la
presión de aire adecuada para esos neumáticos.)
Como una función de seguridad adicional, su vehículo está equipado con un sistema de
monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) que enciende un indicador de
presión de aire baja cuando un o más neumáticos están signi¿cativamente desinÀados.
De acuerdo con eso, cuando el indicador de presión de aire baja se enciende, deberá
detener la marcha y veri¿car sus neumáticos lo antes posible, e inÀarlos la presión de
aire adecuada. Conducir con un neumático signi¿cativamente desinÀado provocará un
sobrecalentamiento del neumático y puede hacer que el neumático falle. Un neumático
desinÀado también reduce la e¿ciencia de energía y la vida útil del neumático, y podría
afectar el manejo y la capacidad de frenado.
Tenga en cuenta que el TPMS no es un sustituto del mantenimiento adecuado del
neumático, y que es responsabilidad del conductor mantener la presión correcta de
los neumáticos, incluso si el nivel de aire que el neumático está desinÀado no ha
alcanzado el nivel para encender el indicador de presión de aire baja del TPMS.
Su vehículo también ha sido equipado con un indicador de malfuncionamiento de
TPMS para indicar cuando el sistema no está funcionando bien.
El indicador de malfuncionamiento de TPMS se combina con el indicador de presión
de aire baja. Cuando el sistema detecta un malfuncionamiento, el indicador destellará
durante aproximadamente un minuto y luego permanecerá continuamente encendido.
Esta secuencia continuará durante las siguiente veces que se arranque el vehículo
mientras exista el malfuncionamiento. Cuando el indicador de malfuncionamiento
está encendido, el sistema podría no ser capaz de detectar o indicar una baja presión
de aire tal cual lo esperado. Los malfuncionamientos del TPMS podría ocurrir por
varias razones, incluyendo el cambio de un neumático o la instalación de neumáticos o
ruedas diferentes que impidan que el TPMS funcione correctamente. Veri¿que siempre
el indicador de malfuncionamiento del TPMS después de cambiar uno o más de los
neumáticos o ruedas en su vehículo para asegurarse que el cambio de un neumático
o la instalación de neumáticos o ruedas diferentes permite que el TPMS continúe
funcionando correctamente.
Para evitar falsas lecturas, el sistema prueba durante un tiempo antes de indicar un
problema. Como resultado no registrará instantáneamente cuando un neumático se
desinÀa rápidamente o explota.
4–178
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
NOTA
Debido a que este sistema detecta ligeros cambios en las condiciones de los neumáticos, la
respuesta de la advertencia será más rápida o lenta en los siguientes casos:
El tamaño, fabricante, o los tipos de neumáticos son diferentes de los especi¿cados.
El tamaño, fabricante o el tipo de un neumático es diferente de otros, o el nivel de
desgaste de los neumáticos es excesivamente diferente entre ellos.
Se usa un neumático para conducir pinchado, neumático sin tacos, neumático para
nieve o cadena para nieve.
Se usa un neumático de emergencia (La luz de advertencia de sistema de monitoreo de
presión de aire de los neumáticos puede destellar y luego continúa encendida).
Un neumático se repara usando el juego de reparación de neumático de emergencia.
La presión de neumático es excesivamente alta cuando la presión especi¿cada, o la
presión de neumático baja repentinamente por alguna razón como cuando al conducir
explota un neumático.
La velocidad del vehículo es menor que aproximadamente 15 km/h (incluyendo
cuando el vehículo está parado), o el período de conducción es menor a 5 minutos.
El vehículo es conducido en un camino extremadamente áspero o resbaladizo, camino
con hielo.
Giros cerrados y aceleración/desaceleración rápida repetida como cuando se conduce
agresivamente en un camino con muchas curvas.
La carga en el vehículo es aplicada a un neumático como cuando se carga equipaje
pesado de un lado del vehículo.
El sistema de inicialización no ha sido implementado con la presión de neumáticos
especí¿ca.
4–179
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Método de inicialización
1. Estacione el vehículo en un lugar
seguro y aplique ¿rmemente el freno de
mano.
2. Deje que los neumáticos se enfríen,
luego ajuste la presión de los
neumáticos de todas los cuatro (4)
neumáticos a la presión especi¿cada
indicada en etiqueta de presión de aire
de neumáticos ubicada en el parante de
puerta del conductor (puerta abierta).
Consulte la sección Neumáticos en la
página 9-10.
3. Cambie el encendido a ON.
4–180
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
PRECAUCION
Si la inicialización del sistema se realiza
sin ajustar la presión de aire, el sistema
no detectará la presión de neumático
normal y podría no encenderse la luz
de advertencia de sistema de monitoreo
de presión de aire de los neumáticos
incluso si un neumático se encuentra
con baja presión, o se podría encender
la luz incluso si las presiones de aire son
normales.
Ajuste la presión de aire de los
cuatro neumáticos e inicialice el
sistema cuando se encienda la luz de
advertencia. Si la luz de advertencia
se enciende por una razón diferente
de un neumático pinchado, la presión
de aire de los cuatro neumáticos habrá
disminuido naturalmente.
La inicialización del sistema no se
realizará si se oprime el interruptor
mientras se conduce el vehículo.
4–181
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
(SKYACTIV-D 1.5)
El ¿ltro de partículas Diesel recolecta
y elimina la mayoría de la materia
particulada (PM) en los gases del escape
de un motor Diesel. Cuando se enciende
La materia particulada recolectada por el
La materia particulada (PM) no puede ser
¿ltro de partículas Diesel se limpia durante
eliminada automáticamente y la cantidad
la conducción normal, sin embargo, la
de PM recolectada llega a una cantidad
materia particulada no será eliminada y
especí¿ca.
la luz del indicador del ¿ltro de partículas
Después que el motor se caliente
Diesel podría no encenderse en las
lo su¿cientemente (temperatura de
siguientes condiciones:
refrigerante del motor de 80 °C o más),
Si se conduce continuamente el vehículo pise el pedal del acelerador y conduzca
a 15 km/h o menos. el vehículo a una velocidad de 20 km/h
Si el vehículo se conduce repetidamente o más durante aproximadamente 15 a 20
por un corto período de tiempo (10 minutos para eliminar el PM.
minutos o menos) o se conduce cuando
el motor está frío. Cuando destella
Si el vehículo mantiene en marcha Consulte a un técnico experto, le
en vacío durante un largo período de recomendamos un técnico autorizado
tiempo. Mazda.
NOTA
PRECAUCION
El sonido del motor y el olor de los
gases del escape pueden cambiar cuando Si se conduce el vehículo continuamente
la PM se elimina al conducir. como es normal con la luz del indicador
del ¿ltro de partículas Diesel encendido,
la PM aumenta y el indicador podría
comenzar a destellar. Si la luz del
indicador del ¿ltro de partículas Diesel
comienza a destellar, haga inspeccionar
inmediatamente el vehículo por un
técnico experto, le recomendamos
un técnico autorizado Mazda. Si el
vehículo no es inspeccionado y continúa
conduciéndolo, el motor podría sufrir un
malfuncionamiento.
4–182
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
NOTA
4–183
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Monitor retrovisor
Monitor retrovisor*
El monitor retrovisor le brinda imágenes visuales de la parte de atrás del vehículo al dar
marcha atrás.
ADVERTENCIA
Siempre conduzca con¿rmando la seguridad de la parte trasera y las condiciones en los
alrededores mirando directamente con sus ojos:
Dar marcha atrás con el vehículo sólo mirando por la pantalla es peligroso pues puede
provocar un accidente o un choque con un objeto. El monitor retrovisor es sólo un
dispositivo de ayuda visual para dar marcha atrás con el vehículo. Las imágenes en la
pantalla pueden ser diferentes de las condiciones reales.
PRECAUCION
No use el monitor retrovisor en las siguientes condiciones: Usar el monitor retrovisor
bajo las siguientes condiciones es peligroso y puede resultar en heridas o daños al
vehículo o ambos.
Super¿cies cubiertas de hielo o nieve.
Cadenas para nieve o neumático de repuesto temporario instalados.
La compuerta trasera no está bien cerrada.
El vehículo se encuentra sobre una super¿cie inclinada.
Cuando la exhibición está fría, las imágenes moverse a través del monitor o la pantalla
y pueden ser más tenues que lo habitual, lo que puede di¿cultar la con¿rmación de
los alrededores del vehículo. Siempre conduzca con¿rmando la seguridad de la parte
trasera y las condiciones en los alrededores mirando directamente con sus ojos.
No aplique demasiada fuerza en la cámara. La posición y el ángulo de la cámara
pueden ser diferentes.
No lo desarme, modi¿que ni desmonte ya que podría alterar su impermeabilidad.
La cubierta de la cámara es de plástico. No aplique agentes desengrasantes, solventes
orgánicos, ceras ni agentes de recubrimiento de vidrios a la cubierta de la cámara. Si
salpica algo en la cubierta, límpiela inmediatamente con un paño suave.
No frote con fuerza y abrasivos o un cepillo duro la cubierta de la cámara. La cubierta
o el lente de la cámara se podría rayar lo que afectará las imágenes.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Monitor retrovisor
NOTA
Si el agua, nieve o barro salpica la lente de la cámara, límpiela usando un paño suave.
Si resulta difícil de limpiar, use un detergente suave.
Si la temperatura de la cámara cambia rápidamente (caliente a frío, frío a caliente), el
monitor retrovisor podría no funcionar correctamente.
Al cambiar los neumáticos, consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda. Cambiar los neumáticos puede resultar en la desviación de las
líneas de guía que aparecen en la pantalla.
Si la parte delantera, lateral o trasera del vehículo se ve envuelta en un choque, la
alineación de la cámara de estacionamiento para ver hacia atrás (ubicación, ángulo
de instalación) se puede ver desviada. Siempre consulte a un técnico experto, le
recomendamos que haga inspeccionar el vehículo por un técnico autorizado Mazda.
Si en la exhibición se indica “No hay señal de video disponible”, podría haber un
problema con la cámara. Haga inspeccionar su vehículo en un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
NOTA
4–185
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Monitor retrovisor
(Exhibición de la pantalla)
Adorno
Paragolpes
(Vista real)
Objeto
NOTA
El rango de exhibición varía dependiendo del vehículo y las condiciones del camino.
El rango exhibible es limitado. No se pueden exhibir los objetos debajo del paragolpes
o alrededor de los extremos del paragolpes.
La distancia que aparece en la imagen exhibida es diferente de la distancia real debido
a que la cámara de estacionamiento para ver hacia atrás está equipada con una lente
especí¿ca.
Algunos accesorios del vehículo instalado opcionalmente pueden ser capturados por
la cámara. No instale ninguna parte opcional que pueda interferir con la visión de la
cámara, como partes de iluminación o partes hechas de material reÀectivo.
4–186
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Monitor retrovisor
NOTA
Podría resultar difícil ver la exhibición en las siguientes condiciones, sin embargo, no
indica un malfuncionamiento.
En áreas oscuras.
humedad alta.
Cuando haya materiales extraños como barro pegados alrededor de la cámara.
La exhibición de la imagen se puede demorar si la temperatura próxima a la cámara
está baja.
Viendo la pantalla
Las líneas e guía que indican el ancho del vehículo (amarillo) se exhiben en la pantalla
como una referencia al ancho aproximado del vehículo en comparación con el ancho del
espacio de estacionamiento en el que está por entrar marcha atrás.
Use esta exhibición para estacionar su vehículo en un estacionamiento o garaje.
4–187
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Monitor retrovisor
PRECAUCION
Las líneas de guía en la pantalla son líneas ¿jas. No están sincronizadas con el giro del
volante realizado por el conductor. Siempre tenga cuidado y veri¿que el área hacia atrás
del vehículo y el área alrededor directamente con sus ojos al dar marcha atrás.
NOTA
4–188
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Monitor retrovisor
4. Continúe ajustando el volante hasta que las líneas de guía de ancho del vehículo estén
paralelas a los lados izquierdo y derecho del espacio de estacionamiento.
5. Una vez que estén paralelas, enderece las ruedas y continúe marcha atrás lentamente
hacia dentro del espacio de estacionamiento. Continúe veri¿cando los alrededores del
vehículo y luego detenga el vehículo en la mejor posición posible. (Si el espacio de
estacionamiento tiene líneas de división, veri¿que que las líneas de guía de ancho del
vehículo estén paralelas entre sí.)
4–189
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Monitor retrovisor
NOTA
Debido a que puede haber una diferencia entre la imagen exhibida, como la indicada a
continuación, y las condiciones reales al estacionar, siempre veri¿que la seguridad en la
parte trasera del vehículo y el área alrededor directamente con sus ojos.
En la imagen del espacio de estacionamiento (o garaje) exhibido a continuación,
incluso si la parte trasera y las líneas de guía de distancia aparecen paralelas en el
monitor, podría no ser realmente paralelas en el piso.
Cuando estacione en un espacio con una línea divisoria solo de un lado del espacio de
estacionamiento, la línea de división y la línea de guía del ancho del vehículo puede
aparecer paralela en el monitor, pero realmente no ser paralelas en el piso.
Objeto
Variación
4–190
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Monitor retrovisor
A
A
B
C
C B
(Distancia real) B>C=A
Distancia medida mediante
sensores en la pantalla A>B>C
4–191
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Monitor retrovisor
ADVERTENCIA
Ajuste siempre la calidad de la imagen del monitor retrovisor con el vehículo
estacionado:
No ajuste la calidad de la imagen del monitor retrovisor mientras conduce el vehículo.
Ajustar la calidad de la imagen del monitor retrovisor como el brillo, contraste, color
y tinte mientras conduce el vehículo es peligroso pues puede distraer su atención de la
conducción del vehículo lo cual puede resultar en un accidente.
4–192
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Sensor trasero
ADVERTENCIA
No confíe únicamente en el sistema de sensor de estacionamiento y asegúrese de
con¿rmar visualmente la seguridad alrededor de su vehículo al maniobrar.
Este sistema puede ayudar al conductor a usar el vehículo al moverse hacia delante y
atrás al estacionar. Los rangos de detección de los sensores son limitados, por lo tanto,
conducir el vehículo con¿ando solamente en el sistema puede causar un accidente.
Siempre con¿rme visualmente la seguridad alrededor de su vehículo al conducir.
NOTA
No instale ningún accesorio dentro de los rangos de detección de los sensores. Podrían
afectar el funcionamiento del sistema.
Dependiendo del tipo de obstáculo y las condiciones alrededor, el rango de detección
de un sensor puede reducirse, o los sensores podrían no detectar los obstáculos.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
NOTA
El sistema no funcionará normalmente en las siguientes condiciones:
Barro, hielo o nieve adherido al área de los sensores (vuelve a funcionar
quita el hielo).
Los sensores se cubren con una mano.
Cualquier cosa que genere ultrasonidos cerca del vehículo, como la bocina de otro
Los obstáculos debajo del paragolpes no serán detectados. Los obstáculos que son más
bajos o ¿nos que el paragolpes que hayan sido detectados inicialmente pero no sean
detectados más a medida que el vehículo se aproxime.
Los siguientes tipos de obstáculos podrían no ser detectados:
Objetos ¿nos como cables o cuerdas
Haga siempre inspeccionar el sistema con un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda si se golpea el paragolpes, incluso en caso de un accidente
menor. Si los sensores están desalineados, no podrán detectar obstáculos.
El sistema puede tener un malfuncionamiento si la alarma no funciona. Consulte a un
técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
El bip que indica un malfuncionamiento del sistema podría no escucharse si la
temperatura ambiente es extremadamente fría, o si se adhiere barro, hielo o nieve al
área de los sensores. Retire cualquier material extraño del área de los sensores.
Cuando instala un gancho de remolque, consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
4–194
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
4–195
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Sensor trasero
Area de detección de
Distancia entre vehículo y obstáculo Bip*1
distancia
Aprox. 150 cm—60 cm
Aprox. 60—45 cm
Aprox. 45—35 cm
Dentro de aprox. 35 cm
*1 La velocidad a la que suena el sonido intermitente aumenta en la medida que el vehículo se acerca a la
obstrucción.
4–196
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
Aprox. 38—25 cm
Dentro de aprox. 25 cm
*1 La velocidad a la que suena el sonido intermitente aumenta en la medida que el vehículo se acerca a la
obstrucción.
NOTA
Si se detecta una obstrucción en una zona durante 6 segundos o más, dejará de escucharse
el sonido (excepto para una zona de distancia cercana). Si la misma obstrucción se detecta
en otra zona, se escuchará el sonido correspondiente.
4–197
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Cuando conduce
4–198
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
5 Características interiores
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Climatizador
Consejos para el
Haga inspeccionar el acondicionador de
aire antes que llegue el tiempo caluroso.
funcionamiento La falta de refrigerante volverá al
Haga funcionar el climatizador con el acondicionador de aire menos e¿ciente.
motor funcionando.
Las especi¿caciones del refrigerante
Para evitar que la batería se descargue, están indicadas en una etiqueta colocada
no deje el dial de control del ventilador en el interior del compartimiento del
funcionando durante largos períodos de motor. Veri¿que la etiqueta antes de
tiempo con el encendido en ON cuando agregar refrigerante. Si se usa un tipo
el motor no está funcionando. equivocado de refrigerante, podría
(Con i-stop) resultar en un malfuncionamiento grave
El Àujo de aire puede disminuir del acondicionador de aire.
ligeramente mientras la función i-stop
Para más detalles, consulte a un técnico
está funcionando. experto, le recomendamos un técnico
Limpie todas las obstrucciones como autorizado Mazda.
hojas, nieve y hielo del capó y la entrada
de aire en la rejilla para mejorar la Etiqueta
e¿ciencia del sistema.
Use el climatizador para desempañar los
vidrios y deshumidi¿car el aire.
El modo de recirculación se debe usar
cuando conduce por túneles o en un
atascamiento, o cuando desea cortar el
aire del exterior para enfriar rápidamente
el interior.
Use la posición de aire del exterior
para ventilación o descongelado del
parabrisas.
Si el vehículo ha sido dejado
estacionado bajo los rayos de sol con
tiempo caluroso, abra las ventanillas
para dejar escapar el aire caliente, luego
ponga a funcionar el acondicionador de
aire.
Haga funcionar el acondicionador de
aire aproximadamente 10 minutos al
menos una vez al mes para mantener las
partes internas lubricadas.
5–2
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Climatizador
salidas de aire
Ajuste de las salidas de aire
NOTA
Para abrir
Para cerrar
Perilla
5–3
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Climatizador
5–4
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Climatizador
Tipo manual
Tipo A
Interruptor de desempañador
de luneta trasera
Dial de control Dial de control
de temperatura del ventilador
Dial del selector de modo
Interruptor A/C
Tipo B
Interruptor de desempañador
de luneta trasera
Dial de control Dial de control
de temperatura del ventilador
Interruptor A/C Dial del selector de modo
5–5
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Climatizador
5–6
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Climatizador
Calefacción
ADVERTENCIA 1. Coloque el dial del selector de modo a
la posición .
No use la posición de recirculación de
2. (Tipo A)
aire cuando hace frío o llueve:
Coloque el selector de admisión de aire
Si se usa la posición de recirculación
a la posición de aire del exterior.
de aire cuando hace frío o llueve es
(Tipo B)
peligroso pues se pueden empañar
Coloque el selector de admisión de aire
los vidrios. Por lo tanto no podrá
a la posición .
ver correctamente lo cual podría
3. Coloque el dial de control de
ocasionarle un serio accidente.
temperatura en la posición de
calefacción.
4. Coloque el dial de control del
Selector de admisión de aire (Tipo B) ventilador a la velocidad deseada.
Esta palanca controla la fuente del aire que 5. Si se desea calefacción con
entra en el vehículo. dehumidi¿cación, conecte el
acondicionador de aire.
Se recomienda mantener el selector en la
posición de aire del exterior. NOTA
Posición de aire recirculado ( )
Si el parabrisas se empaña
El aire del exterior no puede entrar. Se fácilmente, coloque el dial del
recircula el aire en el interior del vehículo. selector de modo en la posición .
Si se desea recibir aire en la cara,
Posición de aire del exterior ( ) coloque el dial del selector de modo
El aire del exterior entra en vehículo. Use en la posición , y ajuste el dial de
esta posición para la ventilación normal y control de temperatura para su
calefacción. máxima comodidad.
El aire hacia el piso es más caliente
que el que va a la cara (excepto
ADVERTENCIA cuando el dial de control de
temperatura está en su posición de
No use la posición cuando hace extrema calefacción o enfriamiento).
frío o llueve:
Si se usa la posición cuando hace
frío o llueve es peligroso pues se
pueden empañar los vidrios. Por lo
tanto no podrá ver correctamente lo
cual podría ocasionarle un serio
accidente.
5–7
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Climatizador
5–8
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Climatizador
5–9
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Climatizador
NOTA
5–10
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Climatizador
Dial de control de temperatura Dial de control del ventilador Dial del selector de modo
Dial de control de temperatura Dial de control del ventilador Dial del selector de modo
5–11
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Climatizador
5–12
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Climatizador
NOTA
5–13
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Climatizador
ADVERTENCIA
Coloque el control de temperatura a la
posición de calor o templado al usar la
posición de desempañado :
Si se usa la posición con el control
de temperatura en la posición de frío es
peligroso pues se puede empañar el
exterior del parabrisas. Por lo tanto no
podrá ver correctamente lo cual podría
ocasionarle un serio accidente. Sensor de temperatura interior
5–14
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Antena Consejos de
funcionamiento para el
Tipo A*
sistema de audio
La antena está incorporada en el vidrio de
la ventana.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Ajuste siempre el equipo de audio
Al lavar el interior de la ventana que mientras el vehículo está estacionado:
tiene una antena, use un paño suave No ajuste los interruptores de control
mojado en agua tibia, limpiando de audio mientras conduce el vehículo.
suavemente las líneas de la antena. Ajustar el equipo de audio mientras
El uso de productos de limpieza de conduce el vehículo es peligroso
vidrios podrías dañar la antena. pues puede distraer su atención de la
conducción del vehículo lo que puede
conducir a un accidente grave.
Incluso si los interruptores de control
Tipo B de audio están equipados en el volante,
aprenda a usar los interruptores
Antena
sin mirarlos de manera que pueda
mantener el máximo de su atención
en el camino mientras conduce el
vehículo.
PRECAUCION
Para conducir con seguridad, ajuste
el volumen del equipo de audio
de manera que pueda escuchar los
sonidos del exterior del vehículo
incluyendo las bocinas de los vehículos
y particularmente la sirenas de los
vehículos de emergencia.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Para evitar que la batería se Características de AM
descargue, no deje el sistema de Las señales de AM se curvan alrededor de
audio encendido durante largo edi¿cios y montañas, y rebotan contra la
tiempo cuando el motor no esté ionosfera.
funcionando. Por lo tanto pueden llegar a distancias más
Si usa un teléfono móvil o una radio grandes que las señales de FM.
CB en el vehículo o próximo a él, Debido a esto, a veces dos emisoras
podrá escuchar ruidos provenientes diferentes pueden recibirse en la misma
del sistema de audio, sin embargo, frecuencia al mismo tiempo.
esto no indica que el sistema esté
dañado.
Ionósfera
Emisora 1 Emisora 2
Características de FM
El alcance de las emisoras de FM es
normalmente de 40—50 km de la antena
No inserte ningún objeto, que no sea un emisora. Debido a que se necesita una
disco compacto en la ranura. codi¿cación adicional para dividir el
sonido en dos canales, las emisiones
FM estéreo tienen un alcance todavía
más limitado que las emisiones FM
monoaurales (no estéreo).
Emisora de
FM
40—50 km
5–16
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Ionósfera
Onda de
FM Onda de
AM
Onda de
FM
100—200 km
Las condiciones atmosféricas también
pueden inÀuir en la recepción de FM. La Ruido por señales débiles
humedad excesiva causará mala recepción. En las zonas suburbanas, las señales
Sin embargo, los días nublados pueden pueden ser débiles debido a la distancia
ofrecer una mejor recepción que los días de la antena transmisora. La recepción
despejados. en zonas lejanas se escuchará con
interrupciones.
Interferencias por pasos múltiples
Debido a que las señales de FM se reÀejan
en los obstáculos, se pueden recibir las
señales directas y reÀejadas a la misma
vez. Esto puede hacer que se produzca un
cierto retardo en la recepción y se puede
escuchar como un sonido entrecortado
o distorsión. Esto también puede ocurrir
cuando está muy cerca de la antena
transmisora.
Onda reflejada
Directa
5–17
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
No use discos no convencionales como
discos compactos con forma de corazón
u octogonales, etc. El disco podría
no ser expulsado resultando en un
malfuncionamiento.
5–18
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Si la parte de la memoria del disco
Se pueden reproducir los discos
compacto es transparente o translúcida, compactos que tengan el logo indicado
no use el disco. en la ¿gura. No se pueden reproducir
otros tipos diferentes de discos
compactos.
Transparente
Los discos compactos nuevos pueden
tener los bordes ásperos en el perímetro
interior y exterior. Si se usa un disco
con los bordes ásperos, no será posible
Use discos que han sido producidos
el ajuste adecuado y los reproductor legítimamente. Si se usan discos
de discos compactos no podrán ser copiados ilegalmente como disco
reproducidos. Además, el disco podría pirateados, el sistema podría no
no ser expulsado resultando en un funcionar correctamente.
malfuncionamiento. Elimine los bordes
No se debe tocar la super¿cie de señales
ásperos antes usando una lapicera o al manipular el disco compacto. Los
lápiz tal como se indica en la ¿gura. discos compactos se deben tomar por su
Para eliminar los bordes ásperos, frote borde exterior o por el ori¿cio y el borde
la lapicera o el lápiz contra el perímetro exterior.
interior y exterior del disco compacto.
Al conducir sobre super¿cies desparejas,
No se deben pegar papeles ni cintas en
el sonido podría saltar.
el disco compacto. No se debe rayar
la super¿cie trasera (sin etiqueta)
del disco compacto. El disco podría
no ser expulsado resultando en un
malfuncionamiento.
El polvo, las manchas de los dedos
y la suciedad pueden disminuir la
cantidad de luz reÀejada de la super¿cie
de señales, desmejorando la calidad
del sonido. Si está sucio, límpielo
suavemente con un paño, desde el centro
al borde del disco compacto.
5–19
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
No se deben usar rociadores, líquidos
El período desde que se inserta un CD-
antiestática, o limpiadores caseros para RW hasta que comienza reproducirse
la limpieza de los discos compactos. Los es mayor que para un disco compacto
productos químicos volátiles, tales como normal o un CD-R.
la bencina y los diluyentes pueden dañar
Lea completamente el manual de
la super¿cie del disco compacto. Todo instrucciones y las precauciones de los
lo que pueda dañar, curvar o empañar discos CD-R/CD-RW.
plásticos debe evitarse.
No use discos con cinta adhesiva
El reproductor de discos compactos adherida, con etiquetas parcialmente
expulsará el disco compacto si inserta despegadas o material adhesivo saliendo
el disco al revés. También los discos por los bordes de la etiqueta del disco.
compactos sucios y/o dañados podrían También, no use discos con etiquetas
ser expulsados. CD-R disponibles comercialmente. El
No inserte discos compactos de limpieza disco podría no ser expulsado resultando
en el reproductor de discos compactos. en un malfuncionamiento.
No inserte ningún disco compacto con
etiquetas o sellos pegados. Consejos de funcionamiento para
La unidad podría no reproducir algunos MP3
discos de tipo CD-R/CD-RW hechos
en un ordenador o grabador de discos MP3 signi¿ca MPEG Audio Layer 3, que
compactos de música debido a las es una compresión de voz estandarizada
características del disco, rayaduras, establecida por el grupo de trabajo ISO*1
manchas, suciedad, etc., o debido a el (MPEG).
polvo o condensación en la lente dentro El uso del MP3 permite a los datos de
de la unidad. audio ser comprimidos aproximadamente
Los discos de tipo CD-R/CD-RW se una décima parte del tamaño de los datos
pueden dañar y pueden no escucharse iniciales.
si se almacenan dentro del vehículo Esta unidad reproduce archivos con la
expuestos directamente a los rayos extensión (.mp3) como archivos MP3.
solares o alta temperatura. *1 Organización Internacional para la
No se pueden reproducir discos de tipo Estandarización
CD-R/CD-RW de más de 700 MB.
Esta unidad podría no reproducir ciertos
discos hechos usando un ordenador
debido al software (para grabación)
PRECAUCION
usado. (Para más detalles, consulte el No use la extensión de archivo de audio
lugar donde compró el software.) en archivos diferentes de archivos de
Es posible que algunos datos de texto, audio. Además, no cambie la extensión
como títulos, grabados en un disco de los archivos de audio. De lo contario,
de tipo CD-R/CD-RW no se exhiban la unidad no reconocerá el archivo
cuando se reproducen datos musicales correctamente resultando en ruidos o un
(CD-DA). malfuncionamiento.
5–20
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
NOTA
PRECAUCION
El suministro de este producto sólo
comprende una licencia para uso No use la extensión de archivo de audio
privado no comercial y no comprende en archivos diferentes de archivos de
una licencia ni implica ningún derecho audio. Además, no cambie la extensión
de usar este producto en una transmisión de los archivos de audio. De lo contario,
(terrestre, satelital, radial y/o cualquier la unidad no reconocerá el archivo
otro medio) en tiempo real comercial correctamente resultando en ruidos o un
(por ej. que genere recaudación), malfuncionamiento.
transmisión vía Internet, intranets
y/u otras redes u otros sistemas de
Los archivos WMA grabados bajo
distribución de contenido electrónico, especi¿caciones diferentes de las
como audio pago o aplicaciones de indicadas podrían no reproducirse
audio a demanda. Para cada uso se normalmente o nombres de archivos
requiere de una licencia independiente. o carpetas podrían no exhibirse
Para más detalles, visite el sitio en correctamente.
Internet http://www.mp3licensing.com.
La extensión de archivo podría no
ser provista dependiendo del sistema
Este sistema de audio puede reproducir operativo de la computadora, versión,
archivos MP3 que hayan sido grabados software o ajustes. En ese caso, agregue
en CD-R/CD-RW/CD-ROM. la extensión de archivo “.wma” al ¿nal
Al nombrar un archivo MP3, asegúrese del nombre del archivo, y luego grábelo
de agregar una extensión de archivo en el disco.
MP3 (.mp3) después del nombre del
archivo. Consejos de funcionamiento para
El número de caracteres que se pueden AAC
exhibir está restringido. AAC signi¿ca codi¿cación de audio
avanzado, que es una compresión de voz
Consejos de funcionamiento para estandarizada establecida por el grupo
WMA de trabajo ISO*1 (MPEG). Los datos de
WMA es una abreviatura de Windows audio se pueden crear y almacenar en una
Media Audio y es una formato de relación de compresión más alta que MP3.
compresión de audio usado por Microsoft. Esta unidad reproduce archivos con las
Los datos de audio se pueden crear y extensiones (.aac/.m4a/.wav*2) como
almacenar en una relación de compresión archivos AAC.
más alta que MP3. *1 Organización Internacional para la
Esta unidad reproduce archivos con la Estandarización
extensión (.wma) como archivos WMA. *2 Tipo C/Tipo D
* Microsoft y Windows Media son marcas
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Los archivos AAC grabados bajo
especi¿caciones diferentes de las
indicadas podrían no reproducirse
No use discos no convencionales como
normalmente o nombres de archivos con forma de corazón u octogonales,
o carpetas podrían no exhibirse etc. El disco podría no ser expulsado
correctamente. resultando en un malfuncionamiento.
La extensión de archivo podría no
Si la parte de la memoria del DVD es
ser provista dependiendo del sistema transparente o translúcida, no use el
operativo de la computadora, versión, disco.
software o ajustes. En ese caso, agregue
la extensión de archivo “.aac”, “.m4a” o
“.wav*2” al ¿nal del nombre del archivo,
y luego grábelo en la memoria.
*2 Tipo C/Tipo D
Transparente
Consejos acerca del reproductor de
DVD
Fenómeno de condensación
En invierno inmediatamente después de
encender la calefacción del vehículo,
el DVD o los componentes ópticos del
reproductor de DVD (prisma y lentes)
pueden empañarse por la condensación de
humedad. En este momento, el DVD será
expulsado al colocarlo en la unidad. Si el
DVD estuviera empañado se puede limpiar
con un paño suave. La humedad en las
piezas ópticas se eliminará naturalmente
en aproximadamente una hora. Espere a
que se elimine la humedad antes de volver
a usar el aparato.
5–22
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
El DVD nuevo puede tener los bordes
No se debe tocar la super¿cie de señales
ásperos en el perímetro interior y al manipular el DVD. Los DVDs se
exterior. Si se usa un disco con los deben tomar por su borde exterior o por
bordes ásperos, no será posible el ajuste el ori¿cio y el borde exterior.
adecuado y los reproductor de DVD no
podrán ser reproducidos. Además, el
disco podría no ser expulsado resultando
en un malfuncionamiento. Elimine los
bordes ásperos antes usando una lapicera
o lápiz tal como se indica en la ¿gura.
Para eliminar los bordes ásperos, frote
la lapicera o el lápiz contra el perímetro
interior y exterior del DVD.
No se deben pegar papeles ni cintas en
el DVD. No se debe rayar la super¿cie
trasera (sin etiqueta) del disco compacto.
El disco podría no ser expulsado
resultando en un malfuncionamiento.
El polvo, las manchas de los dedos y la
suciedad pueden disminuir la cantidad
de luz reÀejada de la super¿cie de
Al conducir sobre super¿cies desparejas, señales, desmejorando la calidad del
el sonido podría saltar. sonido. Si el DVD está sucio, límpielo
suavemente con un paño, desde el centro
al borde del DVD.
No se deben usar rociadores, líquidos
antiestática, o limpiadores caseros para
la limpieza de los discos compactos. Los
Se pueden reproducir DVDs que tengan productos químicos volátiles, tales como
el logo indicado en la ¿gura o DVD-R/ la bencina y los diluyentes pueden dañar
DVD R/DVD-RW/DVD RW la super¿cie del DVD. Todo lo que
grabados con datos de vídeo (archivo pueda dañar, curvar o empañar plásticos
DVD-Video/DVD-VR). debe evitarse para limpiar los DVDS.
El reproductor de DVD expulsará
el DVD si inserta el DVD al revés.
También los DVDs sucios y/o dañados
podrían ser expulsados.
Use discos que han sido producidos
No inserte discos de limpieza en el
legítimamente. Si se usan discos reproductor de DVD.
copiados ilegalmente como disco
No inserte ningún disco compacto con
pirateados, el sistema podría no etiquetas o sellos pegados.
funcionar correctamente.
5–23
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
La unidad podría no reproducir algunos
Fabricado bajo licencia de Dolby
discos de tipo DVD-R/DVD R/DVD- Labouratories, Inc. Dolby y el símbolo
RW/DVD RWs hechos en un de la doble D son marcas comerciales
ordenador o grabador de DVD debido a por Dolby Laboratories.
las características del disco, rayaduras,
manchas, suciedad, etc., o debido a el NOTA
polvo o condensación en la lente dentro
de la unidad.
Se pueden reproducir los datos de
Los DVD-R/DVD R/DVD-RW/DVD video (archivos DVD-Video/DVD-
RWs se pueden dañar y pueden no VR) escritos en DVD/DVD-R/DVD
escucharse si se almacenan dentro del R/DVD-RW/DVD RW.
vehículo expuestos directamente a los
Esta unidad es compatible para la
rayos solares o alta temperatura. reproducción de DVD/DVD-R de
Esta unidad podría no reproducir ciertos doble capa.
discos hechos usando un ordenador
El número regional para esta unidad
debido al software (para grabación) es [2] o [3] (el número regional
usado. (Para más detalles, consulte el depende del mercado).
lugar donde compró el software.)
Los archivos DVD-Video/DVD-
Lea completamente el manual de VR grabados bajo especi¿caciones
instrucciones y las precauciones de los diferentes de las indicadas podrían no
DVD-R/DVD R/DVD-RW/DVD reproducirse normalmente o nombres
RWs. de archivos o carpetas podrían no
No use discos con cinta adhesiva exhibirse correctamente.
adherida, con etiquetas parcialmente
despegadas o material adhesivo saliendo
por los bordes de la etiqueta del DVD.
También, no use discos con etiquetas
DVD-R disponibles comercialmente. El
disco podría no ser expulsado resultando
en un malfuncionamiento.
Las condiciones en que se puede
reproducir un DVD pueden estar
determinadas dependiendo de las
intenciones del creador del software
del disco. Las funciones pueden no
funcionar como el usuario desea
debido a que el reproductor de DVD
funciona de acuerdo a las intenciones
de diseño del creador del software.
Consulte siempre las instrucciones que
acompañan el disco a reproducir.
5–24
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
5–25
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Código de región
Los archivos OGG grabados bajo
especi¿caciones diferentes de las
Los reproductores de DVD y discos
indicadas podrían no reproducirse
reciben códigos para cada mercado
normalmente o nombres de archivos
regional y sólo se pueden reproducir los
o carpetas podrían no exhibirse
discos fabricados para la región especí¿ca.
correctamente.
No se puede reproducir un disco si
La extensión de archivo podría no
el código de región asignado para el
ser provista dependiendo del sistema
reproductor no está indicado en el disco.
operativo de la computadora, versión,
Además, incluso si el código de región no
software o ajustes. En ese caso, agregue
está indicado en el disco, la reproducción
la extensión de archivo “.ogg” al ¿nal
del disco podría estar prohibida
del nombre del archivo, y luego grábelo
dependiendo de la región. En este caso, un
en el disco.
disco podría no ser reproducible en este
reproductor de DVD. Consejos de uso para el dispositivo
USB
Consejos de funcionamiento para
OGG Esta unidad reproduce archivos de audio
como sigue:
OGG es un formato de compresión de
audio para Xiph. Org Foundation.
Los datos de audio se pueden crear y Reproduce en esta
Extensión
unidad
almacenar en una relación de compresión
.mp3 MP3
más alta que MP3.
.wma WMA
Esta unidad reproduce archivos con la
extensión (.ogg) como archivos OGG. .aac
.m4a AAC
.wav*1
5–26
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
5–27
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
NOTA
5–28
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
5–29
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Controles de conexión/desconexión/volumen/sonido
Exhibición de audio
Botón de menú
Perilla de conexión/desconexión/volumen/control de audio
La figura es un ejemplo que muestra el tipo de unidad A.
5–30
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Reloj
Botón :00 Dial de control de audio Exhibición de audio
5–32
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
NOTAS
5–33
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Botones de canales
prefijados
5–34
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
5–35
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Botones de canales
prefijados
5–36
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
5–37
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
5–38
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
NOTAS
5–39
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
5–41
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
5–42
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
5–43
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
5–44
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
NOTA
Dial de volumen
5–45
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
5–46
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
NOTA
También se puede presionar largamente la perilla del comandante para algunas funciones.
PRECAUCION
No presione con fuerza la pantalla ni la presione con un objeto de punta aguda. De lo
contrario podría dañar la pantalla.
NOTA
5–47
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
DESLICE
1. Toque el ítem de ajuste exhibiendo una barra deslizante.
2. Toque el deslizador con su dedo y mueva al nivel deseado.
ARRASTRE
1. Toque la pantalla con su dedo y mueva hacia arriba o abajo.
2. Se podrán exhibir los ítems que no se exhiben.
5–48
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Pantalla de inicio
Icono Función
Aplicaciones
Se puede veri¿car la información como economía de combustible promedial,
mantenimiento, y advertencias.
Dependiendo del grado y la especi¿cación, la exhibición en la pantalla podría diferir.
Entretenimiento
Controla el audio como la radio y discos compactos. Se exhibe la fuente de audio usada
más recientemente. Se saltea una fuente de audio que no se puede usar en ese momento y se
exhibe la fuente de audio anterior.
Para cambiar la fuente de audio, seleccione el ícono que se exhibe en la parte de debajo
de la pantalla.
Comunicación
Hay funciones Bluetooth® disponibles.
Navegación
Se exhibe la pantalla de navegación (vehículos con sistema de navegación).
Si la tarjeta SD para el sistema de navegación no estuviera insertada, se exhibe la brújula
indicando la dirección en que se desplaza el vehículo.
La brújula podría no indicar la dirección correcta cuando el vehículo está parado o viajando
a baja velocidad.
Con¿guraciones
Ajuste de menú total (como exhibición, sonido, Bluetooth® e idioma).
Dependiendo del grado y la especi¿cación, la exhibición en la pantalla podría diferir.
5–49
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Controles de Volumen/Exhibición/Sonido
Interruptor de
volumen
Dial de volumen
5–50
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
5–51
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Conexión de la radio
Seleccione el ícono en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla de
entretenimiento. Al seleccionar la radio deseada, se indican los siguientes íconos en la parte
inferior de la exhibición central.
Radio AM/FM
Icono Función
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.
Exhibe la lista de favoritos. Presione largamente para almacenar la emisora de radio que
está escuchando.
5–52
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
NOTA
Borrando de favoritos
1. Seleccione el ícono para exhibir la
lista de favoritos.
2. Seleccione .
3. Seleccione .
4. Seleccione la emisora de radio o
frecuencia de radio que desea borrar.
5. Seleccione .
5–53
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Conexión de la radio
Seleccione el ícono en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla de
entretenimiento. Al seleccionar la radio deseada, se indican los siguientes íconos en la parte
inferior de la exhibición central.
Radio AM/FM
Icono Función
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.
Exhibe la lista de favoritos. Presione largamente para almacenar la emisora de radio que
está escuchando.
5–54
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
5–55
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
5–56
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
NOTA
Conexión de la radio
1. Seleccione en la pantalla inicial para exhibir la pantalla de entretenimiento.
2. Seleccione , los siguientes íconos se exhiben en la parte de abajo de la pantalla.
Icono Función
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.
NOTA
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Icono Función
Va a la siguiente emisora.
Mantenga oprimiendo para ir a la emisora superior en el conjunto siguiente.
5–58
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
NOTA
El texto de radio puede no exhibirse
dependiendo de la estación de radio.
El texto de radio no se puede exhibir
en el modo DAB-FM.
Si no hay una señal de radio DAB, se
exhibe “Señal perdida” en la pantalla.
Cambie el conjunto o la estación de
radio, o realice la actualización de la
lista de estaciones.
5–59
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Reproducción
Seleccione el ícono en la pantalla inicial con un disco compacto insertado y la exhibición
en la pantalla de entretenimiento. Al seleccionar , se indican los siguientes íconos en la
parte inferior de la exhibición central.
Icono Función
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.
5–61
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Icono Función
Si se selecciona dentro de unos pocos segundos de una canción que se comienza a
reproducir, se selecciona la canción anterior.
Si transcurren más de unos pocos segundos después que se comienza a reproducir una
canción, se vuelve a reproducir la canción que se está reproduciendo desde el comienzo.
Presione largamente para retroceso rápido. Se para cuando retira la mano del ícono o de la
perilla del comandante.
5–62
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
NOTAS
5–63
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Botón de Ranura de
expulsión de DVD DVD
NOTA
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Reproducción
Seleccione el ícono en la pantalla inicial con un DVD insertado y la exhibición en la
pantalla de entretenimiento. Cuando se haya seleccionado , se exhibirá la pantalla de
menú principal del DVD y el controlador.
Cuando comience la reproducción mediante el controlador, se exhibirán los siguientes
íconos en la parte de abajo de la pantalla.
Icono Función
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.
Vuelve al comienzo del capítulo anterior si se selecciona el ícono dentro de unos segundos
después de haber comenzado la reproducción del capítulo actual.
Vuelve al comienzo del capítulo actual si se selecciona el ícono unos segundos después de
haber comenzado la reproducción del capítulo actual.
Durante la reproducción presione largamente para retroceso rápido.
Presione largamente durante una pausa para retroceder en cámara lenta. Se para cuando
retira la mano del ícono o de la perilla del comandante.
Cambia el ángulo de cámara cada vez que se selecciona el ícono (sólo se puede usar en
DVDs).
Ajusta la pantalla.
Exhibe la pantalla de ajuste de vídeo en la parte de abajo de la pantalla.
5–65
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
5–66
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Ajustes
NOTA
5–67
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
5–68
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Pantalla
Item Función
superior
Consumo de
Consulte la
combustible
sección Monitor
Ahorro de Estado de control
de economía de
Combustible Exhibición de
combustible en la
efectividad
página 4-98.
Con¿guraciones
Programa de Con manos libres Bluetooth®
Consulte la
mantenimiento
sección Monitor
Mantenimiento Rotación de
de mantenimiento
neumáticos
en la página 6-15.
Cambio de aceite
Consulte la
sección Si se
Se pueden
enciende o
Guía de veri¿car las
destella una
advertencia advertencias
de las luces de
activadas.
advertencia en la
página 7-37.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
5–70
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
(Tipo C/Tipo D)
La ranura de tarjeta SD para el sistema Toma auxiliar/Puerto USB
de navegación. Para vehículos con
sistema de navegación, se inserta y se
usa la tarjeta SD (genuina de Mazda)
con datos de mapas almacenados.
Toma auxiliar
Puerto USB
5–72
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
5–73
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
5–74
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
NOTA
PRECAUCION
Cuando el dispositivo no está
conectado a la toma auxiliar, el modo
No coloque objetos o aplique fuerza no cambia al modo AUX.
innecesaria al toma auxiliar/puerto USB
Ajuste el volumen de audio usando
con el conector conectado. el dispositivo de audio portátil o la
unidad de audio.
Los ajustes de audio diferentes del
volumen de audio se pueden realizar
sólo usando el dispositivo de audio
portátil.
Si el conector se saca del toma
auxiliar en el modo AUX, puede
hacer ruido.
5–75
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Botón de rebobinado/
pista hacia abajo Botón de carpeta hacia arriba
Botón de avance rápido/pista Botón de medios/barrido Botón de carpeta hacia abajo
hacia arriba La figura es un ejemplo que muestra el tipo de unidad A.
5–76
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
5–77
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
5–78
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
NOTAS
5–79
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Botón de
Botón de texto reproducción/pausa
Botón de reproducción al azar Botón de categoría
hacia abajo
Botón de repetición Botón de categoría
hacia arriba
Botón de rebobinado/
pista hacia abajo Botón de lista hacia arriba
Botón de avance rápido/pista Botón de lista hacia abajo
Botón de medios/barrido
hacia arriba
La figura es un ejemplo que muestra el tipo de unidad A.
Pausa
Reproducción
Para detener la reproducción, oprima el
1. Cambie el encendido a ACC u ON. botón de reproducción/pausa (4).
2. Oprima la perilla de conexión/ Oprima otra vez el botón para continuar
desconexión/volumen para encender el con la reproducción.
sistema de audio.
3. Oprima el botón de medios ( ) Avance rápido/rebobinado
para cambiar el modo iPod y Mantenga oprimiendo el botón de avance
comenzará a reproducir. rápido ( ) para avanzar a través de una
pista a alta velocidad.
Mantenga oprimiendo el botón de
rebobinado ( ) para retroceder a través de
una pista a gran velocidad.
5–80
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Reproducción al azar
Búsqueda de lista
Las pistas son seleccionadas y
Oprima el botón de lista hacia abajo ( )
reproducidas al azar.
para seleccionar la lista anterior y oprima
el botón de lista hacia arriba ( ) para Reproducción al azar de canción
seleccionar la siguiente lista.
1. Oprima el botón de reproducción al
NOTA azar (2) durante la reproducción para
reproducir las pistas de la lista al azar.
Cuando la categoría seleccionada sea “SONG RDM” se exhibe ( se exhibe
Canción o Libro de audio, no hay lista. próximo a RDM en la parte de debajo
de la pantalla).
2. Para cancelar la reproducción al azar,
oprima el botón otra vez después de 3
segundos.
5–81
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Desplazamiento de la exhibición
NOTA
Se pueden exhibir 13 caracteres a la vez.
El número de pista que se está Para exhibir el resto de los caracteres de
reproduciendo al azar es de acuerdo al una título largo, mantenga presionando
cuadro del iPod shufÀe. el botón de texto (3). En la exhibición se
desplazan los siguientes 13 caracteres.
Mantenga presionando el botón de texto
Cambiando la exhibición (3) otra vez después de que se hayan
exhibido los últimos 13 caracteres para
La información se exhibe en la exhibición
volver al comienzo del título.
de audio cambia de la siguiente manera
cada vez que se oprime el botón de texto NOTA
(3) durante la reproducción.
El número de caracteres que se pueden
Información exhibida exhibir está restringido.
Botón en la exhibición de
audio
Número de archivo/
Tiempo de reproducción Mensajes de error
transcurrido
Cuando se exhibe el mensaje
Número de archivo
“CHECK iPod”, indica que hay un
Nombre de categoría malfuncionamiento en el iPod. Veri¿que
Nombre de artista que el contenido grabado en el iPod
Nombre de álbum tenga archivos que se pueden reproducir
Nombre de canción y conéctelo correctamente. Si el mensaje
vuelve a aparecer, haga inspeccionar la
unidad por un técnico autorizado Mazda.
5–82
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
5–83
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Icono Función
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.
NOTA
Si un dispositivo no está conectado al conector auxiliar, el modo no cambia al modo
AUX.
Ajuste el volumen de audio usando el dispositivo de audio portátil, el interruptor de
comandante o el interruptor de control de audio.
Los ajustes de audio también se pueden realizar usando el ajuste de volumen del
dispositivo de audio portátil.
Si el conector se saca del toma auxiliar en el modo AUX, puede hacer ruido.
Esta unidad no soporta un dispositivo USB 3.0. Además, otros dispositivos podrían no ser
soportados dependiendo del modelo o la versión del sistema operativo.
Soporta dispositivos USB formateado para FAT32 (no soporta dispositivos USB
formateados para otros formatos como NTFS).
5–84
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Reproducción
1. Seleccione el ícono en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla de
entretenimiento.
2. Seleccione o para cambiar al modo USB. Se exhiben los siguientes íconos en
la parte inferior de la exhibición central.
Icono Función
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.
Comienza a reproducir una pista similar a la pista actual usando More Like This™ de
Gracenote.
Selecciona la canción deseada desde la lista de categoría para cancelar More Like This™.
Si se selecciona dentro de unos pocos segundos del comienzo de una canción que se
reproduce, se selecciona la canción anterior.
Si han transcurrido más de unos pocos segundos, la canción que se está reproduciendo se
vuelve a reproducir desde el comienzo.
Presione largamente para retroceso rápido. Se para cuando retira la mano del ícono o de la
perilla del comandante.
5–85
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
NOTA
Para moverse a la ubicación deseada en la pista, mueva el deslizador indicando el
tiempo de reproducción.
La apariencia de los íconos de repetición y mezcla cambian dependiendo del tipo de
operación en que se usa la función.
Lista de categorías
Seleccione el ícono y exhiba la lista de categorías.
Seleccione una categoría y un ítem deseado.
Categoría Función
Lista de
Exhibe la lista de reproducción en el dispositivo.
reproducción
Exhibe la lista de nombres de artistas.
Artista
Se pueden reproducir todas las pistas o pistas para cada álbum del artista seleccionado.
Álbum Exhibe la lista de nombres de álbumes.
Canción Se exhiben todas las pistas en el dispositivo.
Exhibe la lista de géneros.
Género
Se pueden reproducir todas las pistas o pistas por álbum o artista del género seleccionado.
Exhibe la lista de audiobooks.
Libro de audio
Se pueden seleccionar y reproducir los capítulos.
Exhibe la lista de podcasts.
Podcast Se pueden seleccionar y reproducir los episodios.
(Servicio especial para algunos dispositivos Apple.)
Carpeta Exhibe la lista de carpetas/archivos.
5–86
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
NOTA
(Método 2)*1
1. Seleccione para exhibir la lista de
categoría.
2. Seleccione .
Se exhiben todas las carpetas en el
dispositivo USB.
3. Seleccione .
Se exhiben todas las pistas en el
dispositivo USB.
4. Seleccione una pista deseada.
Se reproduce la pista seleccionada.
Todas las pistas en el dispositivo USB
se pueden reproducir continuamente.
*1 Se puede usar con un dispositivo
Android™ o memoria Àash USB.
5–87
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
PRECAUCION
Por información sobre la base de datos Gracenote más reciente que se puede usar y cómo
instalarla, vaya al sitio en Internet de manos libres de Mazda.
http://www.mazdahandsfree.com
Introducción
Tecnología de reconocimiento de música y datos relacionados provista por Gracenote®.
Gracenote es el estándar en la industria para tecnología de reconocimiento de música y
distribución de contenidos relacionados. Por más información visite www.gracenote.com.
Datos relacionados con discos compactos y música de Gracenote, Inc. derechos de autor ©
2000 al presente de Gracenote.
Gracenote Software, derechos de autor © 2000 al presente de Gracenote. Uno o más
patentes propiedad de Gracenote se aplican a este producto y servicio. Consulte el sitio en
Internet de Gracenote para una lista no exhaustiva de las patentes de Gracenote aplicables.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, el símbolo y el logotipo de Gracenote, y el
símbolo “Powered by Gracenote” son marcas o marcas registradas de Gracenote en los
Estados Unidos y/u otros países.
5–88
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
Esta de acuerdo en usar Gracenote Data, el software Gracenote y los Gracenote Servers sólo
para su uso personal y no comercial. Ud esta de acuerdo en no asignar, copiar, transferir
o transmitir el software de Gracenote ni ningún dato de Gracenote a terceras personas.
UD. ESTA DE ACUERDO EN NO USAR O APROVECHARSE DE LOS DATOS
DE GRACENOTE, EL SOFTWARE DE GRACENOTE O LOS SERVIDORES DE
GRACENOTE, EXCEPTO DE ACUERDO A LO EXPRESAMENTE PERMITIDO AQUÍ.
Ud está de acuerdo en que su licencia no-exclusiva de uso de los datos de Gracenote, el
software de Gracenote y los servidores de Gracenote terminará si viola esas restricciones.
Si su licencia termina, Ud. está de acuerdo en dejar de usar cualquiera y todos los datos de
Gracenote, el software de Gracenote y los servidores de Gracenote. Gracenote se reserva
todos los derechos de los datos de Gracenote, el software de Gracenote y los servidores
de Gracenote, incluyendo todos los derechos de propiedad. Bajo ninguna circunstancia
Gracenote será responsable de ningún pago a Ud. por cualquier información que Ud. haya
provisto. Ud. está de acuerdo en que Gracenote, Inc. podría ejectuar sus derechos bajo este
Acuerdo contra Ud. directamente en su nombre.
El servicio de Gracenote usa un identi¿cador exclusivo para rastrear las consultas por
razones estadísticas. El propósito del identi¿cador numérico asignado al azar es permitir
al servicio de Gracenote de llevar la cuenta de las consultas sin saber nada de quién es
Ud. Para más información, consulte la página en Internet para la Política de privacidad de
Gracenote para el servicio de Gracenote.
El software de Gracenote y cada item de datos de Gracenote son licenciados a usted “TAL
CUAL”.
Gracenote no hace declaraciones o garantías, expresas o implícitas sobre la precisión de
ningún dato de Gracenote de los servidores de Gracenote. Gracenote se reserva el derecho
de borrar datos de los servidores de Gracenote o cambiar las categorías de los datos por
cualquier causa que Gracenote considere su¿ciente. No se garantiza que el software de
Gracenote o los servidores de Gracenote están libres de errores o que el funcionamiento
del software de Gracenote o los servidores de Gracenote será ininterrumpido. Gracenote no
está obligado a brindarle los nuevos tipos o categorías de datos mejorados o adicionales que
Gracenote pueda proveer en el futuro y está libre de discontinuar sus servicios en cualquier
momento.
GRACENOTE NO SE HACE RESPONSABLE POR NIGUNA GARANTÍA, EXPRESA
NI IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO NO LIMITÁNDOSE A GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR,
TÍTULO Y NO INFRACCIÓN. GRACENOTE NO GARANTIZA LOS RESULTADOS
QUE PUEDA OBTENER DEL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE O UNO
DE LOS SERVIDORES GRACENOTE. EN NINGÚN CASO GRACENOTE SERÁ
RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O RESULTANTE DE DAÑOS
O PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
© 2000 hasta el presente. Gracenote, Inc.
5–89
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Sistema de audio
NOTA
5–90
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
Bluetooth®*
Descripción general del manos libres Bluetooth®
Cuando se conecte un dispositivo Bluetooth® (teléfono móvil) al Bluetooth® del vehículo a
través de una transmisión de ondas de radio, podrá realizar o recibir una llamada oprimiendo
el botón de hablar, el botón de contestar o el botón de cortar en el interruptor de control
remoto de audio, o usando la exhibición central. Por ejemplo, incluso si tiene un dispositivo
(teléfono móvil) en el bolsillo de su vestimenta, podrá realizar una llamada sin sacar el
dispositivo (teléfono móvil) y usarlo directamente.
Descripción general del audio Bluetooth®
Cuando una unidad de audio portátil equipada con la función de comunicación Bluetooth®
se empareja para el vehículo, podrá escuchar música almacenada en el dispositivo de
audio portátil emparejado a través de los altavoces del vehículo. No es necesario conectar
el dispositivo de audio portátil al terminal de entrada externo del vehículo. Después de
programar, hacer funcionar el panel de control de audio del vehículo para reproducir/parar el
audio.
NOTA
Para su seguridad, un dispositivo se puede emparejar sólo cuando el vehículo esté
estacionado. Si el vehículo se comienza a mover, ¿nalizará el procedimiento de
emparejamiento. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de emparejar.
El rango de comunicación de un dispositivo equipado con Bluetooth® es de
aproximadamente 10 metros o menos.
Se puede controlar el audio básico usando comandos de voz incluso si el Bluetooth® no
está conectado.
Por razones de seguridad, la operación de la pantalla central se desactiva mientras
se conduce el vehículo. Sin embargo, los ítems no exhibidos en gris se puede usar
mediante el interruptor de comandante mientras se conduce el vehículo.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
PRECAUCION
Algunos dispositivos móviles Bluetooth® no son compatibles con el vehículo. Consulte
un técnico autorizado Mazda, un centro de atención de llamadas de Mazda o un centro
de soporte Web por información respecto a la compatibilidad de los dispositivos móviles
Bluetooth®.
Teléfono:
(Alemania)
0800 4263 738 (8:00—18:00 Hora de Europa Central)
(Excepto Alemania)
00800 4263 7383 (8:00—18:00 Hora de Europa Central)
(Todo el mundo)
49 (0) 6838 907 287 (8:00—18:00 Hora de Europa Central)
Web:
http://www.mazdahandsfree.com
Unidad de audio
Botón de hablar
Botón de contestar
Botón de cortar
Micrófono
Micrófono
5–92
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
NOTA
Si el volumen está bajo comparado con los otros modos de audio, aumente el volumen del
lado del dispositivo.
(Tipo C/Tipo D)
Volumen de conversación y el volumen de la guía de voz y timbre se pueden ajustar por
adelantado.
1. Seleccione el ícono en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla de
comunicación.
2. Seleccione .
3. Ajuste el y el usando el deslizador.
5–93
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–94
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–95
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
NOTA NOTA
5–96
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–97
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–98
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–99
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
Tipo A
*
*
5–100
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–101
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–102
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–103
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–104
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
Nombre de dispositivo 3
NOTA
5–105
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
NOTA (Método 1)
1. Oprima el botón de contestar o el botón
Cuando se selecciona “GO BACK” y
de hablar con una presión corta.
se oprime el dial de control de audio, la
2. Diga: [Bip] “Con¿guración”
exhibición vuelve a “DEVICE INFO”.
3. Pedido de información: “Seleccione
una de las siguientes opciones:
Opciones de Emparejamiento,
Mensajes de Con¿rmación, Idioma,
Contraseña, Seleccionar Teléfono, o
Seleccionar Reproductor de Música.”
4. Diga: [Bip] “Idioma”
5. Pedido de información: “Seleccione
un idioma: Inglés, Francés, Español,
Italiano, Alemán, Holandés, o
Portugués.”
5–106
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–107
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–108
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–109
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
NOTA NOTA
5–111
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–112
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–113
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
Selección de dispositivo
Desconexión de un dispositivo
Si se han emparejado varios dispositivos,
1. Seleccione el ícono en la pantalla
la unidad Bluetooth® conecta el dispositivo
inicial y la exhibición en la pantalla de
emparejado por última vez. Si desea
ajustes.
conectar un dispositivo emparejado
2. Seleccione la lengüeta .
diferente, será necesario cambiar la
3. Seleccione .
conexión. El orden de prioridad de
4. Active el ajuste Bluetooth®.
dispositivo después que se ha cambiado la
5. Seleccione el nombre de dispositivo
conexión se mantiene incluso cuando se
que está conectado.
desconecta el encendido.
6. Seleccione .
5–114
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–116
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
Fuente de audio
Comando de voz Función
correspondiente
(ir a/reproducir) (radio) AM Cambia la fuente de audio a radio AM. Todo
(ir a/reproducir) (radio) FM Cambia la fuente de audio a radio FM. Todo
(Ir a/Reproducir) DAB (Radio) Cambia la fuente de audio a radio DAB. Todo
(ir a/reproducir) bluetooth
(audio)/(ir a/reproducir) (audio Cambia la fuente de audio a audio BT. Todo
de) bluetooth
(ir a/reproducir) (radio) aha Cambia la fuente de audio a radio Aha™. Todo
(ir a/reproducir) stitcher Cambia la fuente de audio a radio Stitcher™. Todo
(ir a/reproducir) USB 1 Cambia la fuente de audio a USB 1. Todo
(ir a/reproducir) USB 2 Cambia la fuente de audio a USB 2. Todo
reproducir lista de
reproducción {Nombre de lista Reproduce la lista de reproducción seleccionada. USB
de reproducción}
reproducir artista {Nombre de
Reproduce el artista seleccionado. USB
artista}
reproducir álbum {Nombre de
Reproduce el álbum seleccionado. USB
álbum}
reproducir género {Nombre del
Reproduce el género seleccionado. USB
género}
reproducir carpeta {Nombre de
Reproduce la carpeta seleccionada. USB
carpeta}
NOTA
Algunos comandos no se pueden usar dependiendo de los dispositivos y las
condiciones de uso.
Si el dispositivo Bluetooth®, USB, o AUX no está conectado, no se pueden usar los
comandos relacionados.
5–117
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–119
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–121
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–122
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–123
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–124
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–125
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
NOTA NOTA
Si se realiza “Importar todos los Cuando se seleccione “Añadir Nuevo
contactos” después de guardar el Contacto”, también se registrará
directorio telefónico en la unidad información como el nombre de la
Bluetooth®, se sobrescribirá el persona seleccionada. Además, cuando
directorio telefónico. se seleccione “Añadir Detalles Nuevo
Se pueden registrar un máximo Contacto”, sólo se registrará el número
de 1000 contactos en el directorio de teléfono de la persona seleccionada.
telefónico.
Las funciones de directorio
telefónico, registro de llamadas Haciendo una llamada desde sus
entrantes/salientes y memoria de favoritos.
favoritos son exclusivas para cada
teléfono móvil para proteger la 1. Seleccione el ícono en la pantalla
privacidad. inicial y la exhibición en la pantalla de
comunicación.
2. Seleccione para exhibir la lista
Contactos favoritos de favoritos.
3. (Sólo hay registrado un número
Se pueden registrar un máximo de 50 telefónico en contactos)
contactos. Demorará menos tiempo para Seleccione la información de contacto
hacer una llamada después de registrar el al cual desea llamar. Vaya al Paso 5.
número de teléfono. Además, no deberá (Se han registrado varios números
buscar la persona que desea llamara en el telefónicos en el contacto)
directorio telefónico. Seleccione el contacto que desea llamar
para exhibir la pantalla indicando los
Registrando en sus favoritos
detalles para el contacto. Vaya al Paso
1. Seleccione el ícono en la pantalla 4.
inicial y la exhibición en la pantalla de 4. Seleccione el número telefónico al cual
comunicación. desea llamar.
2. Seleccione para exhibir la lista 5. Seleccione .
de favoritos.
3. Seleccione Borrando desde sus favoritos
.
4. Seleccione o 1. Seleccione el ícono en la pantalla
. inicial y la exhibición en la pantalla de
5. Seleccione de la lista exhibida. comunicación.
2. Seleccione para exhibir la lista
de favoritos.
3. Seleccione
.
4. Seleccione .
5. Seleccione la información de contacto
que desea borrar.
5–127
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–128
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–129
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
Icono Función
Finaliza la llamada.
5–130
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–131
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–132
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
Se exhiben los siguientes íconos en la parte inferior de los detalles del mensaje. Los íconos
que se pueden usar varían dependiendo de las condiciones de uso.
Icono Función
Reproduce un mensaje.
Cuando se vuelve a seleccionar, se detiene temporariamente la reproducción.
Borra un mensaje.
Los mensajes almacenados en un dispositivo también son borrados.
NOTA
5–133
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–134
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
Ajustes de comunicación
Seleccione el ícono en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla de comunicación.
Seleccione para cambiar el ajuste.
5–135
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–137
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
5–138
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
NOTA
El consumo de batería de los
dispositivos de audio Bluetooth®
aumenta mientras están conectados
mediante Bluetooth®.
Si se conecta un teléfono móvil
general conectado mediante USB
durante la reproducción de música a
través de una conexión Bluetooth®, la
conexión Bluetooth ® se desconecta.
Por esta razón, no podrá reproducir
música a través de una conexión
Bluetooth® y reproducir música
usando una conexión USB a la
misma vez.
El sistema podría no funcionar
normalmente dependiendo del
dispositivo de audio Bluetooth®.
5–140
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
NOTA
Si se usa el audio Bluetooth® después de usar la radio Aha™ o Stitcher™, primero se
debe cerrar la aplicación en el dispositivo móvil.
Si el dispositivo de audio Bluetooth® no comienza la reproducción, seleccione el ícono
.
Si el modo se cambia de modo de audio Bluetooth® a otro modo (modo de radio), la
reproducción de audio del dispositivo de audio Bluetooth® se para.
Reproducción
Para escuchar un dispositivo de audio Bluetooth® a través de los altavoces del vehículo,
cambie el modo a modo de audio Bluetooth®. (Consulte la sección “Cambio al modo de
audio Bluetooth®”)
Después de cambiar al modo de audio Bluetooth®, se exhiben los siguientes íconos en la
parte inferior de la exhibición. Los íconos que se pueden usar di¿eren dependiendo de la
versión del dispositivo de audio Bluetooth® que está usando actualmente.
Icono Función
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.
5–141
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
Icono Función
(AVRCP Ver. 1.3 o mayor)
Vuelve a reproducir la canción que se está reproduciendo.
Cuando seleccione nuevamente, las canciones en la carpeta se reproducirán repetidamente.
Seleccione nuevamente para cancelar.
Los íconos cambian cuando se repite la canción o la carpeta.
(AVRCP Ver. 1.3 o mayor)
Reproduce canciones de la carpeta al azar.
Cuando se vuelva a seleccionar, las canciones en el dispositivo serán reproducidas al azar.
Seleccione nuevamente para cancelar.
Los íconos cambian durante la reproducción mezclada de carpeta o dispositivo.
Escanea los títulos en una carpeta y reproduce el comienzo de cada canción para ayudar a
encontrar una canción deseada.
Cuando se vuelve a seleccionar, se reproduce el comienzo de cada canción en el dispositivo.
Cuando vuelva a seleccionar, se cancela la operación y continúa la reproducción de la
canción que se está reproduciendo.
Vuelve al comienzo de la canción anterior.
Presione largamente para retroceso rápido. Se para cuando retira la mano del ícono o de la
perilla del comandante.
5–142
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
X: Disponible
Seleccione para mover a una carpeta —: No disponible
de un nivel mayor.
NOTA
5–143
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
NOTA
El servicio de contenido provisto por Aha varía dependiendo del país en que reside el
usuario. Además, el servicio no estará disponible en algunos países.
Para usar Aha desde el dispositivo Bluetooth®, deberá realizar primero las siguientes
cosas:
Instale la aplicación de Aha en su dispositivo.
Cree una cuenta de Aha para su dispositivo.
Conéctese a Aha usando su dispositivo.
Seleccione la emisora preajustada en su dispositivo.
Reproducción
Seleccione el ícono en la pantalla inicial para exhibir la pantalla de entretenimiento. Al
seleccionar , se exhiben los siguientes íconos en la parte de abajo de la exhibición
central. Los íconos exhibidos di¿eren dependiendo de la emisora seleccionada.
Además, se pueden exhibir íconos diferentes de los siguientes íconos.
Icono Función
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.
Gritar
Graba la voz.
Grabe mensajes de voz y póngalos en Facebook y otras emisoras sociales.
5–144
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
Icono Función
Me gusta*1
Evalúa el contenido actual como “Me gusta”.
No me gusta*1
Evalúa el contenido actual como “No me gusta”.
Va al siguiente contenido.
*1 Algunas emisoras pueden usar variaciones alternativas a Me gusta y No me gusta, basándose en el tipo de
emisora o proveedor.
5–145
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
Menú principal
Seleccione el ícono .
Lengüeta Función
Exhibe la lista de emisoras preajustadas ajustadas en el dispositivo.
Preajustes Seleccione el nombre de la emisora preajustada para reproducir el
contenido de la emisora.
Seleccione la emisora deseada.
La guía es provista para el destino buscado cercano a la posición del
Cerca vehículo.
Puede designar las categorías deseadas previamente ajustadas usando el
ajuste de ¿ltro de su dispositivo.
NOTA
Los servicios basados en la ubicación disponibles pueden variar debido a los contenidos
provistos por Aha™.
5–146
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
NOTA
Tiempo de grabación varía
dependiendo de la estación (máx. 30
2. Cuando se selecciona el ícono , el segundos).
destino exhibido actualmente se exhibe
La grabación para automáticamente
en el sistema de navegación (vehículos cuando haya transcurrido el tiempo
con sistema de navegación). de grabación. Luego podrá exponer o
3. Cuando se seleccionada el ícono , se borrar la grabación.
realice una llamada telefónica al
destino exhibido actualmente.
4. Seleccione el ícono para exhibir la
lista de contenido.
Se pueden seleccionar otros destinos
entre la lista.
5–147
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
NOTA
Para usar la Radio Stitcher™ desde el dispositivo Bluetooth®, deberá realizar primero las
siguientes cosas:
Instale la aplicación de la Radio Stitcher™ en su dispositivo.
Cree una cuenta de Radio Stitcher™ para su dispositivo.
Conéctese a la Radio Stitcher™ usando su dispositivo.
Reproducción
Seleccione la pantalla de entretenimiento y exhiba el ícono en la pantalla inicial. Al
seleccionar , se indican los siguientes íconos en la parte inferior de la exhibición
central.
Icono Función
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.
No me gusta
Evalúa el programa actual como “No me gusta”.
Me gusta
Evalúa el programa actual como “Me gusta”.
Agrega la emisora actual a sus favoritos o borrar la emisora actual de sus favoritos.
5–148
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
Icono Función
Va a la siguiente emisora.
Lista de emisoras
1. Seleccione el ícono y exhiba la lista de emisoras.
Nombres de emisoras favoritas: Seleccione para exhibir el programa registrado para
sus favoritos.
Nombre de categoría: Se exhibe una categoría recomendada seleccionada desde sus
favoritos para Stitcher™.
Selecciónela para exhibir el programa de categoría.
5–149
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
NOTA
Se pueden seleccionar y registrar
varias emisoras favoritas.
Se exhiben las emisoras favoritas
registradas por uno mismo así como
las ajustadas por defecto.
5–150
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
Localización de averías*
Servicio al cliente de manos libres Bluetooth® de Mazda
Si tiene un problema con el Bluetooth®, llame al número gratis del centro de servicio al
cliente.
Teléfono:
(Alemania)
0800 4263 738 (8:00—18:00 Hora de Europa Central)
(Excepto Alemania)
00800 4263 7383 (8:00—18:00 Hora de Europa Central)
(Todo el mundo)
49 (0) 6838 907 287 (8:00—18:00 Hora de Europa Central)
Web:
http://www.mazdahandsfree.com
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
NOTA
Cuando se realiza la actualización del sistema operativo del dispositivo, se podría
borrar la información de emparejamiento. Si sucede eso, reprograme la información de
emparejamiento de la unidad Bluetooth®.
Si empareja su teléfono que ya ha sido emparejado con su vehículo más de una vez en
el pasado, deberá borrar “Mazda” de su dispositivo móvil. Luego, ejecute la búsqueda
Bluetooth® en su dispositivo móvil otra vez, y empareje con el “Mazda” detectado
nuevamente.
Antes de emparejar su dispositivo, asegúrese que el Bluetooth® está “Activado”, tanto
en su teléfono como en el vehículo.
5–152
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Bluetooth®
Otros problemas
Síntoma Causa Método de solución
La indicación para la batería restante
El método de indicación es diferente
es diferente entre el vehículo y el —
entre el vehículo y el dispositivo.
dispositivo
Si se ha registrado el número en
Cuando realiza una llamada desde
el directorio telefónico, el registro
el vehículo, el número telefónico se
No se ha registrado el número en el de llamadas entrantes/salientes
actualiza en el registro de llamadas
directorio telefónico. se actualiza por el nombre en el
entrantes/salientes pero no aparece
directorio telefónico cuando se
el nombre
vuelve a arrancar el motor.
El teléfono celular no se sincroniza
Algunos tipos de teléfonos celulares Use el teléfono celular para que se
con el vehículo en relación al
no se sincronizan automáticamente. sincronice.
registro de llamada entrante/saliente
Demora mucho tiempo completar la Se necesita un máximo de 60
—
función para cambiar el idioma segundos.
5–153
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Equipamiento interior
Trasero
NOTA
5–154
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Equipamiento interior
5–155
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Equipamiento interior
El funcionamiento del sistema de
entrada iluminado se puede cambiar.
Consulte la sección Características
de personalización en la página 9-14.
5–156
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Equipamiento interior
5–157
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Equipamiento interior
5–158
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Equipamiento interior
ADVERTENCIA
Mantenga las cajas para guardar
cerradas mientras conduce:
Conducir con las cajas para guardar
objetos abiertas es peligroso. Para
reducir la posibilidad de heridas en
caso de un accidente o una frenada
repentina, mantenga el compartimiento
para guardar objetos cerrado mientras
Soporte para botella
conduce.
PRECAUCION
No deje los encendedores o las gafas en
la caja para guardar mientras estaciona
bajo el sol. El encendedor podría
explotar o el material plástico en las
gafas se podría deformar y rajar debido
a la alta temperatura.
5–159
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Equipamiento interior
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Equipamiento interior
Soportes
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Equipamiento interior
Bandeja para
equipajes
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Equipamiento interior
ADVERTENCIA
Nunca cuelgue objetos pesados o
a¿lados en las agarraderas y ganchos
para ropa:
Colgar objetos pesados o a¿lados
como una percha de las agarraderas
o ganchos para ropa es peligroso pues
podrían salir proyectados y golpear
un ocupante de la cabina si una de las
bolsas de aire de cortina se inÀan, lo
2. Coloque la bandeja para equipajes que puede resultar en heridas graves o
encima de la alfombra para equipajes. una muerte.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Características interiores
Equipamiento interior
ADVERTENCIA
Use sólo un cenicero desmontable en
su posición ¿ja, y asegúrese que está
completamente insertado:
Usando un cenicero desmontado de
su posición ¿ja o no completamente
insertado es peligroso. Los cigarrillos
podrían rodar o salir del cenicero
dentro del vehículo y provocar un
incendio. Además, las colillas no se
apagarán completamente aunque se
cierre la tapa del cenicero.
PRECAUCION
No use los ceniceros para depositar
basura. Podría provocar un incendio.
5–164
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
6 Mantenimiento y cuidado
6–1
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Información esencial
Introducción
Este manual se debe estudiar cuidadosamente antes de realizar el mantenimiento y la
inspección del vehículo para evitar que se dañen las piezas o se produzcan lesiones
personales.
Si se tuviera alguna duda acerca del procedimiento que describe, se recomienda que un
técnico cali¿cado y con¿able realice el trabajo, le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
Se deben conservar las pruebas de que se han realizado correctamente los trabajos de
mantenimiento de su vehículo tal como se describe en este manual.
6–2
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Programa de mantenimiento
NOTA
6–3
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Europa
Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes.
Programa de mantenimiento Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108
×1000 km 20 40 60 80 100 120 140 160 180
SKYACTIV-G 2.0
Bujías de encendido *1 Cambie cada 120.000 km.
Filtro de aire*2 R R R
Sistema evaporativo (si existiera) I I I
SKYACTIV-D 1.5
Filtro de combustible D D R D D R D D R
Sistema de inyección de combustible*3 I I I
Filtro de aire*2 C C R C C R C C R
SKYACTIV-G 2.0 Y SKYACTIV-D 1.5
Correas de mando*4 I I I
Cambie cuando el indicador esté encendido. (Intervalo
Flexible *5
Aceite de motor & Filtro de máximo: 12 meses/20.000 km)
aceite del motor Hay
R R R R R R R R R
diferentes*6*7
Sistema de enfriamiento I I I I
La primera vez cámbielo a las 200.000 km o 10 años; después,
Refrigerante del motor*8
cada 100.000 km o 5 años.
Líneas y mangueras de combustible I I I I
Batería*9 I I I I I I I I I
Líneas de freno, mangueras y conexiones I I I I I I I I I
Líquido de frenos *10
R R R R
Freno de mano I I I I I I I I I
Frenos de disco I I I I I I I I I
Funcionamiento de la dirección y articulaciones I I I I
Aceite de transmisión manual Cambie cada 180.000 km.
Aceite de diferencial trasero *11*12
6–4
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Símbolos de cuadros:
I: Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.
R: Cambie
C: Limpie
T: Apriete
D: Drene
Comentarios:
*1 En los países a continuación, inspeccione las bujías de encendido cada 10.000 km o 12 meses antes de
cambiarlas a los intervalos especi¿cados.
Albania, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Croacia, Latvia, Macedonia, Moldova, Montenegro, Rumania, Serbia,
Ucrania
*2 Si el vehículo se usa en zonas extremadamente polvorientas o arenosas, limpie y si fuera necesario, cambie el
¿ltro de aire más seguido que los intervalos recomendados.
*3 Implemente la corrección de la cantidad de inyección de combustible.
*4 También inspeccione las correas de mando del acondicionador de aire, si existieran.
Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, inspeccione las correas de
mando cada 20.000 km o 12 meses.
a) Se conduce en zonas con mucho polvo
b) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
c) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
d) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
e) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*5 Los vehículos SKYACTIV-G 2.0 puede seleccionar el ajuste Àexibe sólo en algunos países de Europa. Consulte
a un técnico autorizado Mazda para más detalles. Se puede realizar el ajuste Àexible si donde se conduce el
vehículo no se cumplen las condiciones siguientes.
a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.
b) Se conduce en zonas con mucho polvo
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
Una vez que se selecciona el mantenimiento Àexible, el vehículo calcula la vida útil de aceite restante en las
condiciones de funcionamiento y le permite saber cuando se debe cambiar el aceite al encenderse el indicador
de llave de tuercas en el grupo de instrumentos.
Cambie el aceite de motor y el ¿ltro cuando se vea un mensaje/se haya encendido el indicador de llave de
tuercas. Además se deben cambiar al menos una vez al año o en 20.000 km desde el último cambio de aceite y
¿ltro.
El sistema se debe reponer cada vez que se cambie el aceite de motor independientemente del mensaje/indicador
de llave de tuercas.
6–5
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
*6 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite y el ¿ltro de
aceite cada 10.000 km o menos.
a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.
b) Se conduce en zonas con mucho polvo
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
d) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
e) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
f) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*7 Para SKYACTIV-D 1.5, reponga los datos de aceite de motor después de agregar aceite de motor.
*8 Se recomienda usar FL-22 al cambiar el refrigerante de motor. Usar un refrigerante de motor diferente de FL-22
podría causar serios daños al motor y el sistema de enfriamiento.
*9 Inspeccione el nivel de electrolito de la batería, la gravedad especí¿ca y la experiencia exterior. La batería
sellada sólo requiere una inspección del aspecto exterior.
*10 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el vehículo
se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.
*11 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite de
diferencial trasero cada 45.000 km.
a) Se remolca un trailer o usar un portaequipajes en el techo
b) Se conduce en zonas con mucho polvo, arena o humedad
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
d) Se realizan trayectos cortos de menos de 16 km
*12 Si este componente se sumerge en agua, se debe cambiar el aceite.
*13 Se recomienda la rotación de los neumáticos cada 10.000 km.
*14 La inicialización del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) se debe realizar de
manera que el sistema funcione normalmente (si existiera).
*15 Veri¿que la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice el
mantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de la
fecha de vencimiento.
6–6
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Excepto Europa
Israel
Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes
Programa de mantenimiento Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144
×1000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180
Bujías de encendido Cambie cada 120.000 km o 6 años.
Filtro de combustible Cambie cada 135.000 km.
Sistema evaporativo (si existiera) I I I
Líneas y mangueras de combustible I I I I I I
Correas de mando*1 I I I I I I I I I I I I
Aceite de motor & Filtro de aceite del motor*2 R R R R R R R R R R R R
Filtro de aire*3 C C C R C C C R C C C R
Sistema de enfriamiento I I I I I I
La primera vez cámbielo a las 195.000 km o 10 años; después,
Refrigerante del motor *4
cada 90.000 km o 5 años.
Batería*5 I I I I I I I I I I I I
Líneas de freno, mangueras y conexiones I I I I I I I I I I I I
Líquido de frenos*6 I R I R I R I R I R I R
Freno de mano I I I I I I I I I I I I
Frenos hidráulicos (reforzador de frenos) y
I I I I I I I I I I I I
mangueras
Frenos de disco I I I I I I I I I I I I
Funcionamiento de la dirección y articulaciones I I I I I I
Aceite de diferencial trasero *7*8
Aceite de transferencia *8
6–7
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Símbolos de cuadros:
I: Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.
R: Cambie
C: Limpie
T: Apriete
Comentarios:
*1 También inspeccione las correas de mando del acondicionador de aire, si existieran.
Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, inspeccione las correas de
mando cada 10.000 km o menos.
a) Se conduce en zonas con mucho polvo
b) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
c) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
d) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
e) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*2 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite y el ¿ltro de
aceite cada 10.000 km o menos.
a) Se conduce en zonas con mucho polvo
b) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
c) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
d) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
e) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*3 Si el vehículo se usa en zonas extremadamente polvorientas o arenosas, limpie y si fuera necesario, cambie el
¿ltro de aire más seguido que los intervalos recomendados.
*4 Se recomienda usar FL-22 al cambiar el refrigerante de motor. Usar un refrigerante de motor diferente de FL-22
podría causar serios daños al motor y el sistema de enfriamiento.
*5 Inspeccione el nivel de electrolito de la batería, la gravedad especí¿ca y la experiencia exterior. La batería
sellada sólo requiere una inspección del aspecto exterior.
*6 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el vehículo
se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.
*7 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite de
diferencial trasero cada 45.000 km.
a) Se remolca un trailer o usar un portaequipajes en el techo
b) Se conduce en zonas con mucho polvo, arena o humedad
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
d) Se realizan trayectos cortos de menos de 16 km
*8 Si este componente se sumerge en agua, se debe cambiar el aceite.
*9 La inicialización del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) se debe realizar de
manera que el sistema funcione normalmente (si existiera).
*10 Veri¿que la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice el
mantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de la
fecha de vencimiento.
6–8
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Rusia/Bielorrusia/Azerbaiyán/Kazajistán
Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes.
Programa de mantenimiento Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144
×1000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180
Correas de mando*1 I I I I I I I I I I I I
Rusia/
Bielorrusia/ R R R R R R R R R R R R
Aceite de motor Kazajistán*2
Azerbaiyán*3 Cambie cada 5.000 km o 6 meses.
Rusia/
Bielorrusia/ R R R R R R R R R R R R
Filtro de aceite del motor Kazajistán*2
Azerbaiyán*4 Cambie cada 10.000 km o 12 meses.
Sistema de enfriamiento I I I I I I
La primera vez cámbielo a las 195.000 km o 10 años; después,
Refrigerante del motor *5
cada 90.000 km o 5 años.
Rusia/
Bielorrusia/ C C R C C R C C R C C R
Filtro de aire*6
Kazajistán
Azerbaiyán C R C R C R C R C R C R
Rusia/
Bielorrusia/ Cambie cada 120.000 km.
Filtro de combustible Kazajistán
Azerbaiyán Cambie cada 60.000 km.
Líneas y mangueras de combustible I I I I I I
Bujías de encendido I I I I I I I R I I I I
Sistema evaporativo (si existiera) I I I
Batería *7
I I I I I I I I I I I I
Líneas de freno, mangueras y conexiones I I I I I I I I I I I I
Líquido de frenos*8 R R R R R R
Freno de mano I I I I I I I I I I I I
Frenos de disco I I I I I I I I I I I I
Funcionamiento de la dirección y articulaciones I I I I I I I I I I I I
Aceite de transmisión manual R R
Aceite de diferencial trasero *9*10
6–9
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Símbolos de cuadros:
I: Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.
R: Cambie
C: Limpie
T: Apriete
L: Lubrique
Comentarios:
*1 También inspeccione las correas de mando del acondicionador de aire, si existieran.
Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, inspeccione las correas de
mando cada 7.500 km o 6 meses.
a) Se conduce en zonas con mucho polvo
b) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
c) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
d) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
e) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*2 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite de motor y
el ¿ltro de aceite cada 7.500 km o 6 meses.
a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.
b) Se conduce en zonas con mucho polvo
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
d) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
e) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
f) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*3 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite de motor
cada 2.500 km o 3 meses.
a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.
b) Se conduce en zonas con mucho polvo
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
d) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
e) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
f) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
6–10
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
*4 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el ¿ltro de aceite de
motor cada 5.000 km o 6 meses.
a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.
b) Se conduce en zonas con mucho polvo
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
d) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
e) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
f) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*5 Se recomienda usar FL-22 al cambiar el refrigerante de motor. Usar un refrigerante de motor diferente de FL-22
podría causar serios daños al motor y el sistema de enfriamiento.
*6 Si el vehículo se usa en áreas polvorientas o con arena, limpie los ¿ltros de aire cada 7.500 km o 6 meses.
*7 Inspeccione el nivel de electrolito de la batería, la gravedad especí¿ca y la experiencia exterior. La batería
sellada sólo requiere una inspección del aspecto exterior.
*8 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el vehículo
se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.
*9 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite de
diferencial trasero cada 45.000 km.
a) Se remolca un trailer o usar un portaequipajes en el techo
b) Se conduce en zonas con mucho polvo, arena o humedad
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
d) Se realizan trayectos cortos de menos de 16 km
*10 Si este componente se sumerge en agua, se debe cambiar el aceite.
*11 Se recomienda la rotación de los neumáticos cada 10.000 km.
*12 La inicialización del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) se debe realizar de
manera que el sistema funcione normalmente (si existiera).
*13 Veri¿que la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice el
mantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de la
fecha de vencimiento.
6–11
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Excepto Israel/Rusia/Bielorrusia/Azerbaiyán/Kazajistán
Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes.
Programa de
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
mantenimiento
×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
SKYACTIV-G 2.0
Filtro de combustible Cambie cada 60.000 km.
Bujías de encendido *1 Cambie cada 120.000 km.
Sistema evaporativo (si existiera) I I I I I I I I
SKYACTIV-D 1.5
Filtro de combustible D R D R D R D R
Sistema de inyección de
I I I
combustible*2
SKYACTIV-G 2.0 Y SKYACTIV-D 1.5
Correas de mando*3 I I I I I I I I I I I I I I I I
Excepto
los países a R R R R R R R R R R R R R R R R
continuación
Georgia/
Armenia/
Camboya/
Aceite de motor*4*5
Gabón/
Cambie cada 5.000 km o 6 meses.
Ghana/
Camerún/
Burundi/
Mozambique
Tanzania Cambie cada 3.000 km o 3 meses.
Excepto
los países a R R R R R R R R R R R R R R R R
continuación
Georgia/
Armenia/ Cambie cada 10.000 km o 1 año.
Filtro de aceite del Camboya
motor*4 Gabón/
Ghana/
Camerún/ Cambie cada 5.000 km o 6 meses.
Burundi/
Mozambique
Tanzania Cambie cada 3.000 km o 3 meses.
Sistema de enfriamiento I I I I I I I I
La primera vez cámbielo a las 200.000 km o 10 años; después, cada 100.000
Refrigerante del motor *6
km o 5 años.
Excepto
los países a C C R C C R C C
Filtro de aire*7 continuación
Georgia/
C R C R C R C R
Armenia
6–12
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Símbolos de cuadros:
I: Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.
R: Cambie
C: Limpie
T: Apriete
L: Lubrique
D: Drene
6–13
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Comentarios:
*1 En los países a continuación, inspeccione las bujías de encendido cada 10.000 km o 12 meses antes de
cambiarlas a los intervalos especi¿cados.
Armenia, Angola, Bolivia, Burundi, Islas Vírgenes, Camboya, Chile, Costa Rica, Curazao, El Salvador, Ghana,
Georgia, Guatemala, Haití, Honduras, Hong Kong, Irán, Jordania, Macao, Mozambique, Myanmar, Nigeria,
Nicaragua, Papua Nueva Guinea, Perú, Seychelles, Siria, Tanzania, Vietnam, Zaire
*2 Implemente la corrección de la cantidad de inyección de combustible.
*3 También inspeccione las correas de mando del acondicionador de aire, si existieran.
Si el vehículo se usa principalmente bajo una de las siguientes condiciones, inspeccione las correas de mando
más frecuentemente que los intervalos recomendados.
a) Se conduce en zonas con mucho polvo
b) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
c) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
d) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
e) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*4 Si el vehículo se usa principalmente bajo las siguientes condiciones, cambie el aceite del motor y el ¿ltro de
aceite más frecuentemente que los intervalos recomendados.
a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.
b) Se conduce en zonas con mucho polvo
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
d) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por
distancias cortas
e) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
f) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
*5 Para SKYACTIV-D 1.5, reponga los datos de aceite de motor después de agregar aceite de motor.
*6 Se recomienda usar FL-22 al cambiar el refrigerante de motor. Usar un refrigerante de motor diferente de FL-22
podría causar serios daños al motor y el sistema de enfriamiento.
*7 Si el vehículo se usa en zonas extremadamente polvorientas o arenosas, limpie y si fuera necesario, cambie el
¿ltro de aire más seguido que los intervalos recomendados.
*8 Inspeccione el nivel de electrolito de la batería, la gravedad especí¿ca y la experiencia exterior. Si el vehículo
se usa en climas calurosos o fríos, inspeccione el nivel del electrolito de la batería, la gravedad especí¿ca y la
apariencia cada 10.000 km o 6 meses. La batería sellada sólo requiere una inspección del aspecto exterior.
*9 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el vehículo
se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.
*10 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite de
diferencial trasero cada 45.000 km.
a) Se remolca un trailer o usar un portaequipajes en el techo
b) Se conduce en zonas con mucho polvo, arena o humedad
c) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidades
d) Se realizan trayectos cortos de menos de 16 km
*11 Si este componente se sumerge en agua, se debe cambiar el aceite.
*12 La inicialización del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) se debe realizar de
manera que el sistema funcione normalmente (si existiera).
*13 Veri¿que la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice el
mantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de la
fecha de vencimiento.
6–14
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Monitor de mantenimiento
Monitor de mantenimiento (Audio tipo A/tipo B)
“Cambio de Aceite” con ajuste Àexible*1 está disponible. Consulte a un técnico autorizado
Mazda para más detalles*2. Cuando se selecciona el ajuste de mantenimiento Àexible de
aceite de motor, se enciende el indicador de llave de tuercas en el grupo de instrumentos
cuando la distancia restante es menos de 500 km, o los días restantes son menos de 15 (lo
que ocurra primero).
Método de reposición
Mantenga oprimiendo el selector con el encendido desconectado, luego vuelva a conectarlo.
Mantenga oprimiendo el selector durante más de 5 segundos. La advertencia principal
destellará durante unos segundos cuando se completa la reposición.
Selector
6–15
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
6–16
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
*2 Cada vez que se cambie el aceite de motor, será necesario reponer la unidad de control
del motor para SKYACTIV-D 1.5.
Su técnico autorizado Mazda podrá reponer la unidad de control del motor de lo
contrario consulte por el procedimiento de reposición de la unidad de control del motor
del vehículo en la página 6-27.
6–17
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Se debe tener en cuenta que los servicios de rutina incorrectos o incompletos pueden
producir problemas de rendimiento del vehículo. En esta sección se dan instrucciones que
son fáciles de realizar.
Como se explica en la Introducción (página 6-2), muchos de los trabajos sólo los puede
realizar un técnico competente con herramientas especiales.
Las leyes ambientales sobre la disposición de aceites y líquidos usados son estrictas.
Disponga correctamente de sus residuos y tenga en cuenta el medio ambiente.
6–18
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
ADVERTENCIA
No realice trabajos de mantenimiento si no tiene su¿ciente conocimiento y experiencia
o las herramientas y equipos adecuados para realizar el trabajo. Haga realizar el
trabajo de mantenimiento por un técnico cali¿cado:
Los trabajos de mantenimiento del vehículo son peligrosos si no se realizan con
cuidado. Puede sufrir heridas graves mientras realiza los trabajos de mantenimiento.
Si se debe poner el motor en marcha mientras se está trabajando debajo del capó, se
debe asegurar de no acercar al motor o al ventilador ningún accesorio (especialmente
anillos, pulseras, relojes o collares) y corbatas, bufandas y ropas holgadas, pues los
anteriores pueden funcionar inesperadamente:
Es peligroso trabajar debajo del capó con el motor en marcha. Es más peligroso cuando
se visten ropas holgadas o accesorios.
Éstos pueden engancharse en las piezas en movimiento y provocarle heridas.
6–19
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Abridor Almohadilla
Clip Clip
6–20
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Cerrando el capó
1. Veri¿que debajo del área del capó
PRECAUCION
para asegurarse que todas las tapas de
Al cerrar el capó, no lo empuje
los llenadores estén en su lugar y que
excesivamente como al aplicarle su
todos los ítems (por ej. herramientas,
peso. De lo contrario podría dañar el
recipientes de aceite, etc.) han sido
capó.
retirados.
2. Levante el capó, tome el lugar
almohadillado de la varilla de soporte,
y asegure la varilla de soporte en el
clip. Veri¿que que la varilla de soporte
está bien segura en la ménsula antes de
cerrar el capó.
Clip
Clip Clip
6–21
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Varilla indicadora de
aceite de motor Batería
6–22
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
SKYACTIV-D 1.5
Depósito de líquido
de frenos/embrague
Depósito del líquido del Varilla indicadora
lavaparabrisas de aceite de motor Bloque de fusibles
Tapón de la boca de Batería
llenador del aceite de motor
6–23
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Aceite de motor
NOTA
Aceite recomendado
De manera de mantener el intervalo de mantenimiento (página 6-3) y para proteger el
motor de daños causados por mala lubricación, es de vital importancia usar aceite de motor
con la especi¿cación correcta. No use aceites que no cumplan con las especi¿caciones
o requerimientos a continuación. El uso de aceites inapropiados puede dañar el motor y
dejarlo sin cobertura de la garantía de Mazda.
Europa
(SKYACTIV-G 2.0)
Rango de temperatura para viscosidad SAE
–40 –30 –20 –10 0 10 20 30 40
Grado
–40 –20 0 20 40 60 80 100
Aceites recomendados
Aceite original Mazda Supra 0W-20
Aceite original Mazda Ultra 5W-30
Calidad de aceite alternativa
*1 0W-20
API SL/SM/SN ó ACEA A3/A5
5W-30
*1 En Kazajistán use API SM/SN.
6–24
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
(SKYACTIV-D 1.5)
Rango de temperatura para viscosidad SAE
–40 –30 –20 –10 0 10 20 30 40
Grado
–40 –20 0 20 40 60 80 100
Aceites recomendados
Aceite original Mazda Supra DPF 0W-30
Aceite original Mazda Ultra DPF 5W-30
Calidad de aceite alternativa
0W-30
ACEA C3
5W-30
Excepto Europa
(SKYACTIV-G 2.0)
Rango de temperatura para viscosidad SAE
–40 –30 –20 –10 0 10 20 30 40
Grado
–40 –20 0 20 40 60 80 100
API SG/SH/SJ/SL/SM/SN ó
ILSAC GF-II/GF-III/GF-IV/GF-V
(SKYACTIV-D 1.5)
Rango de temperatura para viscosidad SAE
–40 –30 –20 –10 0 10 20 30 40
Grado
–40 –20 0 20 40 60 80 100
ACEA C3
6–25
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
PRECAUCION
El uso de aceites de viscosidad diferente a las especi¿cadas para el rango de
temperatura, puede dañar el motor.
(SKYACTIV-D 1.5)
El SKYACTIV-D 1.5 usa el aceite especi¿cado. Con¿rme la especi¿cación en el
manual para el propietario. Si usa un aceite de motor diferente del aceite especi¿cado,
el período efectivo de uso del ¿ltro de partículas Diesel será menor o el ¿ltro de
partículas Diesel podría estar dañado.
NOTA
(SKYACTIV-G 2.0)
Es normal que todos los motores consuman aceite de motor en condiciones normales
de funcionamiento.
El consumo de aceite de motor puede llegar hasta 0,8 litro/1.000 km. Esto puede ser el
resultado de la evaporación, ventilación interna o quemado del aceite lubricante en el motor
en funcionamiento. El consumo de aceite puede ser mayor debido al período de rodaje cuando
el motor es nuevo. El consumo de aceite también es dependiente de la velocidad y la carga del
motor. En condiciones severas de conducción, el consumo de aceite puede ser mayor.
(SKYACTIV-D 1.5)
Siempre que cambie el aceite de motor, la unidad de control del motor de los vehículos debe
ser repuesto tan pronto como sea posible. De lo contrario el indicador de llave o la luz de
advertencia de aceite de motor podría encenderse. Para reponer la unidad de control del motor,
consulte a un reparador experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda o consulte por
el procedimiento de reposición de la unidad de control del motor en la página 6-27.
Inspeccione el nivel de aceite de motor periódicamente. Cuando inspeccione el aceite del
motor, si el nivel de aceite del motor excede la marca “X” en la varilla, cambie el aceite
de motor. Esto debe ser realizado por un técnico experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda. Al cambiar el aceite de motor, inspeccione el nivel de aceite usando
la varilla indicadora de aceite y rellene de manera que el nivel de aceite del motor se
encuentre dentro del rango entre las marcas de lleno y bajo tal como se indica en la ¿gura.
6–26
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
NOTA
Después de cambiar el aceite del motor, haga que en el taller como el de un técnico
autorizado Mazda inicialicen (reposición de los datos de aceite del motor) los valores
grabados. Si el valor grabado por la computadora no se inicializa, el indicador de llave de
tuercas no se apagará o se encenderá antes de lo normal.
NOTA
La inicialización (reposición de los datos del aceite del motor) de los valores grabados se
puede realizar usando el siguiente procedimiento:
1. Cambie el encendido a OFF.
2. Ponga el encendido en ON oprimiendo el selector, y mantenga oprimiendo el
selector durante aproximadamente 5 segundos hasta que la indicación de
advertencia principal destella.
Selector
6–27
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Lleno PRECAUCION
OK No sobrellene el aceite de motor. De lo
contrario, se podría dañar el motor.
Bajo
OK
Bajo
6–28
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
6–29
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
6–30
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
6–31
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
ADVERTENCIA
Use sólo líquido de lavaparabrisas o
agua en el depósito:
Usar anticongelante del radiador como
si fuera líquido de lavador es peligroso.
Modelo con volante a la derecha Si se rocía sobre el parabrisas puede
ensuciar el parabrisas, afectar la
visibilidad, y resultar en un accidente.
6–32
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
NOTA Lubricación de la
Se suministra líquido de lavador carrocería
delantero y trasero desde el mismo Todas las partes móviles de la carrocería,
depósito. como las cerraduras y bisagras de puertas
o el capó se deben lubricar cada vez que
se cambia el aceite de motor. En tiempo
frío, use lubricante anticongelante para las
cerraduras.
6–33
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
los mismos.
Con la palanca de limpiaparabrisas
PRECAUCION
en la posición AUTO y el encendido
Para no dañar el brazo del limpiador u
en ON, los limpiadores se pueden
otros componentes, no intente mover
mover automáticamente en los
manualmente el limpiador.
siguientes casos:
Si se toca el parabrisas encima del
sensor de lluvia. NOTA
Si el parabrisas encima del sensor
de lluvia se limpia con un paño. Para no dañar las hojas de los
Si se golpea el parabrisas con una limpiadores al levantar los limpiadores
mano u otro objeto. del lado del conductor y el acompañante,
Si el sensor de lluvia se golpea levante primero el limpiador del lado
desde adentro del vehículo con una del conductor. A la inversa, al volver a
mano u otro objeto. apoyar los limpiadores, apoye primero el
Tenga cuidado de no pellizcarse las del lado del acompañante.
manos o los dedos pues se podría
herir o dañar los limpiadores. Cuando
lave o realice el mantenimiento del
vehículo asegúrese que la palanca del
limpiador está en la posición OFF.
6–34
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
1. Levante el brazo del limpiador. 4. Tire hacia abajo del caucho de la hoja y
2. Abra el clip y deslice el conjunto de la deslícelo hacia afuera del soporte de la
hoja en la dirección de la Àecha. hoja.
PRECAUCION
No doble o deseche los reforzadores.
Los deberá usar nuevamente.
Si los retenedores de metal están
cambiados, la e¿ciencia de la hoja
del limpiador será menor.
PRECAUCION
No use los retenedores de metal del
lado del conductor en el limpiador
Para evitar que se dañe el parabrisas del lado del acompañante o
deje que el brazo del limpiaparabrisas viceversa.
baje suavemente, no deje que caiga
Asegúrese de volver a instalar los
sobre el parabrisas. retenedores de metal en la nueva hoja
de caucho de manera que la curva sea
igual a la de la hoja de caucho vieja.
6–35
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
PRECAUCION
3. Quite los retenedores de metal del
Para no dañar el brazo del limpiador u caucho de la hoja y coloque los en el
otros componentes, no intente mover nuevo caucho de la hoja.
manualmente el limpiador.
PRECAUCION
No doble o deseche los reforzadores.
Los deberá usar nuevamente.
6–36
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
6–37
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Batería
ADVERTENCIA
Use siempre protección para los ojos cuando trabaje cerca de la batería:
Trabajar sin protección para los ojos es peligroso. El líquido de la batería contiene
ACIDO SULFURICO que puede provocar ceguera si salpica sus ojos. También, el gas
hidrógeno producido durante el funcionamiento normal de la batería puede prenderse
fuego y hacer que la batería explote.
6–38
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
ADVERTENCIA
Mantenga todas las llamas, incluyendo los cigarrillos y las chispas alejadas de
las celdas abiertas de una batería:
Las llamas y chispas próximas a las celdas de baterías abiertas son peligrosas. El gas
hidrógeno producido durante le funcionamiento normal de la batería puede prenderse
fuego y hacer que la batería explote. Una batería que explote puede provocarle heridas
y quemaduras graves.
NOTA
6–39
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Línea superior
Para un mejor mantenimiento de la batería:
Mantenga la batería ¿rmemente
instalada. Línea inferior
Mantenga la parte superior de la batería Inspeccione el nivel del electrolito al
limpia y seca. menos una vez a la semana. Si está bajo,
Mantenga los terminales y las retire la tapas y agregue su¿ciente agua
conexiones limpias, ¿rmes y cubiertas destilada para llevar el nivel entre las
con vaselina o lubricante de terminales. líneas superior e inferior (consulte la
Limpie cualquier derrame de electrolito ¿gura).
inmediatamente con una solución de
agua y soda cáustica. No se debe sobrellenar.
Si el vehículo no va ha ser usado por un Compruebe la gravedad especí¿ca
largo tiempo, desconecte los cables de del electrolito con un hidrómetro,
la batería y cargue la batería cada seis especialmente cuando el tiempo está
semanas. frío. Si la gravedad especí¿ca está baja,
recargue la batería.
6–40
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
6–41
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Separación
6–42
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Aro de caucho
7. Cierre la cubierta.
6–43
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
6–45
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
PRECAUCION
Rote los neumáticos unidireccionales
y los neumáticos radiales que tengan
diseño asimétrico o tacos solamente de
adelante hacia atrás y no de un lado a
otro. El rendimiento de los neumáticos
Adelante será menor si se rotan de lado a lado.
No incluya (el neumático SOLO PARA USO
TEMPORARIO) en la rotación.
Al rotar los neumáticos, controle que Cambio de un neumático
el desgaste no sea desigual o por la
existencia de roturas. El desgaste anormal
de los neumáticos normalmente se debe a ADVERTENCIA
uno o una combinación de los siguientes
puntos: Siempre use neumáticos que estén en
buenas condiciones:
Conducir con neumáticos desgastados
Presión de aire incorrecta es peligroso. La reducción en la
Alineación de las ruedas incorrecta efectividad de los frenos, precisión de
Ruedas desbalanceadas la dirección y la tracción puede resultar
Severas frenadas en un accidente.
6–46
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
PRECAUCION
Banda nueva Banda desgastada
NOTA
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
PRECAUCION
Una llanta de tamaño incorrecto puede
afectar adversamente:
Calce del neumático
Duración de la llanta y cojinetes
Altura del vehículo sobre el suelo
Separación de las cadenas para nieve
Calibración del velocímetro
Reglaje de faros
Altura del parachoques
Sistema de monitoreo de presión de
neumáticos*
NOTA
Cuando se cambia una llanta por
cualquier razón, se debe veri¿car
que la nueva llanta sea igual a la que
ha sido especi¿cada por la fábrica,
en diámetro, ancho del borde y
descentramiento (interior/exterior).
Para más detalles, consulte a un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
NOTAS
6–49
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Bombillas
Con faros LED Con faros halógenos
6–50
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
NOTA
ADVERTENCIA
Para cambiar la bombilla, consulte a
Nunca toque el vidrio de la bombilla un técnico experto, le recomendamos
halógena con sus manos desnudas y un técnico autorizado Mazda.
siempre use protección para los ojos al
Si toca accidentalmente la bombilla
manipular y trabajar con bombillas: halógena, debe de ser limpiada con
Cuando una bombilla halógena se alcohol de limpieza antes de usarla.
rompe es peligroso. Estas bombillas
Para tirarlo a la basura lejos del
contienen gas presurizado. Al alcance de los niños, envuelva
romperse, explotan y podrían causar la bombilla vieja en la tapa de
heridas graves por los vidrios que protección y la caja de la bombilla de
vuelan. repuesto.
Si se toca la parte de vidrio con las
manos desnudas, la grasitud de la
piel podría hacer que la bombilla se
recaliente y explote al encenderla. Cambio de las bombillas exteriores
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
6–53
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
6–54
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
6–56
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Desmontaje
Instalación
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
6–58
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
6–59
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
6–60
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Normal Fundido
ADVERTENCIA
No reemplace Ud. mismo el fusible
principal y el fusible de descarga
lenta múltiplex. Haga que un técnico
autorizado Mazda realice el cambio:
Reemplazar estos fusibles Ud. mismo es
peligroso debido a que son fusibles de
alto voltaje. Si el cambio no se realiza
bien puede provocar golpes eléctricos
o un cortocircuito y provocar un
incendio.
6–61
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
CAPACIDAD
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE
1 C/U IG1 15 A Para proteger varios circuitos
2 ENGINE IG1 7,5 A Sistema de control del motor
3 SUNROOF 10 A Techo solar*
4 INTERIOR 15 A Luz en el techo
5 7,5 A Sistema de control del motor
6 AUDIO2 15 A Sistema de audio
7 METER1 10 A Grupo de instrumentos
8 SRS1 7,5 A Bolsa de aire
9 METER2 7,5 A Grupo de instrumentos*
10 RADIO 7,5 A Sistema de audio
11 ENGINE3 15 A Sistema de control del motor
12 ENGINE1 15 A Sistema de control del motor
13 ENGINE2 15 A Sistema de control del motor
14 AUDIO1 25 A Sistema de audio
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
CAPACIDAD
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE
15 A/C MAG 7,5 A Acondicionador de aire*
16 AT PUMP 15 A Sistema de control de transmisión*
17 AT 15 A Sistema de control de transmisión*
18 D.LOCK 25 A Cerraduras de puertas eléctricas
19 H/L RH 20 A Faro (Derecha)
20 7,5 A Sistema de control del motor
21 TAIL 20 A Luces de cola, luces de placa de matrícula, luces de posición
22 — — —
23 ROOM 25 A Luz en el techo
24 FOG 15 A Faros antiniebla delanteros*
25 H/CLEAN 20 A Lavador de faros*
26 STOP 10 A Luces de freno, Faro antiniebla trasero*
27 HORN 15 A Bocina
28 H/L LH 20 A Faro (Izquierda)
29 ABS/DSC S 30 A ABS, sistema de control de estabilidad dinámica*
30 HAZARD 15 A Destelladores de aviso de peligro, señales de viraje
31 FUEL PUMP 15 A Sistema de combustible*
32 FUEL WARM 25 A Calentador de combustible*
33 WIPER 20 A Limpiador de parabrisas
34 50 A Para proteger varios circuitos
35 FAN2 30 A —
36 FUEL PUMP 30 A —
37 ABS/DSC M 50 A ABS, sistema de control de estabilidad dinámica*
38 EVVT 20 A Sistema de control del motor*
39 — — —
40 FAN1 30 A —
41 FAN3 40 A Ventilador del enfriamiento*
42 ENG.MAIN 40 A Sistema de control del motor
43 EPS 60 A Sistema de dirección asistida*
44 DEFOG 40 A Desempañador de luneta trasera
45 IG2 30 A Para proteger varios circuitos
46 INJECTOR 30 A Sistema de control del motor*
47 HEATER 40 A Acondicionador de aire
48 P.WINDOW1 30 A Elevalunas eléctricos
49 DCDC DE 40 A Para proteger varios circuitos*
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
CAPACIDAD
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE
1 — — —
2 — — —
3 — — —
4 — — —
5 F.OUTLET 15 A Conectores de accesorios
6 — — —
7 AT IND 7,5 A Indicador de cambio de transmisión automática*
8 MIRROR 7,5 A Espejo con control eléctrico
9 — — —
10 P.WINDOW2 25 A Elevalunas eléctricos
11 R.WIPER 15 A Limpiador y lavador de luneta trasera
12 — — —
13 — — —
14 SRS2/ESCL 15 A Bloqueo electrónico de dirección
15 SEAT WARM 20 A Calefacción del asiento*
16 M.DEF 7,5 A Desempañador de espejo*
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Cuidado de la apariencia
6–65
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Cuidado de la apariencia
6–66
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Cuidado de la apariencia
6–67
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Cuidado de la apariencia
6–68
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Cuidado de la apariencia
6–69
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Cuidado de la apariencia
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Cuidado de la apariencia
6–71
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Cuidado de la apariencia
ADVERTENCIA Vinílico
Quite el polvo y la suciedad suelta con un
No derrame agua en la cabina: cepillo o un aspirador.
Salpicar con agua las partes eléctricas Limpie el vinílico con un limpiador de
como la unidad de audio y los vinílico y cuero.
interruptores es peligroso pues puede
causar un malfuncionamiento o un Cuero*
incendio. Elimine primero el polvo y la arena
usando un aspirador u otro medio, luego
limpie el polvo usando un paño suave con
Cuidado del tablero un limpiador de cueros o un paño suave
mojado en jabón suave.
Evite que soluciones cáusticas como Limpie el resto de limpiador o jabón
perfume y aceites de cosméticos entren usando un paño mojado en agua limpia y
en contacto con el tablero. Pueden escúrralo bien.
producir daños y decoloración en el Elimine la humedad con un paño seco y
panel de instrumentos. Si una de estas suave y permita que el cuero se seque bien
soluciones ensucia el tablero, límpiela en un área a la sombra bien ventilada. Si el
inmediatamente. cuero se humedece con la lluvia, también
elimine la humedad y séquelo tan pronto
PRECAUCION como sea posible.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Cuidado de la apariencia
6–73
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Cuidado de la apariencia
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Mantenimiento y cuidado
Cuidado de la apariencia
PRECAUCION
No raspe ni raye el interior del vidrio
de la ventana. Se podrían dañar los
¿lamentos térmicos y las líneas de la
antena.
Al lavar el interior del vidrio de la
ventana, use un paño suave mojado
en agua tibia y limpie suavemente los
¿lamentos térmicos y las líneas de la
antena.
El uso de productos de limpieza para
vidrios podría dañar los ¿lamentos
térmicos y las líneas de la antena.
6–75
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
NOTAS
6–76
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
7 Si surge un problema
Información útil para saber que hacer en caso que surja un problema
con el vehículo
Sobrecalentamiento.......................................................................... 7-30
Sobrecalentamiento ..................................................................... 7-30
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
7–2
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Neumático desinÀado
Su vehículo podría estar equipado o no con un neumático de repuesto, un gato, una llave
de tuercas de orejet y una bolsa de herramientas. Para más detalles, consulte a un técnico
autorizado Mazda.
Tipo B
Juego de reparación de
neumático de emergencia Aro de remolque
7–3
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Neumático desinÀado
Gato
Destornillador Neumático
de repuesto
Llave
Palanca del gato Llave de tuercas
Bolsa de herramientas de orejeta
Tipo B
Aro de remolque (Tipo largo)
Perno de sujeción del
neumático de repuesto
Gato
Destornillador
Llave de tuercas
Neumático de orejeta
Llave de repuesto
Aro de remolque
(Tipo corto)
Palanca del gato
Bolsa de herramientas Algunos modelos.
7–4
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Neumático desinÀado
Gato
Destornillador Neumático
de repuesto
Llave
Palanca del gato Llave de tuercas
Bolsa de herramientas de orejeta
Gato
Destornillador
Llave de tuercas
Neumático de orejeta
Llave de repuesto
Aro de remolque
(Tipo corto) Palanca del gato
Bolsa de herramientas Algunos modelos.
7–5
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Neumático desinÀado
5. Retire la cubierta.
Soportes
Perno de aletas
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Neumático desinÀado
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Neumático desinÀado
7–8
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Neumático desinÀado
Conector
Para vehículos equipados con un
NOTA subwoofer, gire el perno de sujeción
del neumático de repuesto y retire el
Podría ser necesario realizar más fuerza neumático de repuesto.
para desenchufar el conector. Asegúrese
de apretar ¿rmemente la lengüeta.
Perno de sujeción del neumático de repuesto
7–9
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Neumático desinÀado
NOTA
Manguera de Núcleo de válvula
Su vehículo no tiene un neumático de inyección de repuesto
repuesto. En el caso de un neumático
desinÀado, use un juego de reparación
de neumático de emergencia para
reparar el neumático temporario. Al
realizar una reparación, consulte las Adhesivo de restricción Instrucciones
instrucciones incluidas en el juego de de velocidad
reparación de neumático de emergencia.
Si se realizó una reparación de
emergencia de un neumático usando
el juego de reparación de neumático,
hágalo reparar o cambiar tan pronto
como sea posible por un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Neumático desinÀado
NOTA
ADVERTENCIA
No se puede volver a usar el sellador
No permita que los niños toquen el de neumáticos. Compre nuevo
sellador de neumáticos: sellador de neumático en un técnico
La ingestión de sellador de autorizado Mazda.
neumáticos es peligrosa. En el caso
El juego de reparación de neumático
de que trague accidentalmente de emergencia no se debe usar en los
sellador de neumáticos, beba siguientes casos.
inmediatamente gran cantidad de
Consulte a un técnico experto, le
agua y consulte a un médico. recomendamos un técnico autorizado
Es peligroso que el sellador de Mazda.
neumáticos entre en contacto con
Cuando haya expirado el período
los ojos y la piel. Si el sellador de uso efectivo del sellador
de neumáticos entra en contacto de neumáticos. (El período de
con los ojos o la piel, lave efectividad está indicado en la
inmediatamente con abundante etiqueta de la botella.)
cantidad de agua y consulte a un
La ruptura o el pinchazo excede
médico. aproximadamente 4 mm.
El daño ha ocurrido en un área del
neumático diferente de la banda de
rodamiento.
Se ha conducido el vehículo con
muy poco aire en el neumático.
El neumático se ha salido de la
llanta.
Se ha dañado la llanta.
El neumático tiene dos o más
pinchazos.
7–11
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Neumático desinÀado
NOTA
Manguera de
inyección
Sellador de
neumático
7–12
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Neumático desinÀado
Válvula
9. Inserte la manguera de inyección en la
válvula.
Válvula
Tapa de válvula
Manguera de
inyección
7–13
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Neumático desinÀado
Núcleo de válvula
Válvula
Manguera
de inyección Herramienta de
núcleo de válvula
NOTA
Lengüeta
7–14
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Neumático desinÀado
Compresor
PRECAUCION
Antes de sacar el enchufe del
compresor del conector eléctrico,
asegúrese que el compresor está
desconectado.
El compresor se conecta y
desconecta con el interruptor de
corte.
7–15
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Neumático desinÀado
NOTA
PRECAUCION
Veri¿que la etiqueta de presión de
aire (del bastidor de la puerta del
Conduzca con cuidado a un técnico
conductor) por la presión correcta de autorizado Mazda y mantenga la
aire de los neumáticos. velocidad a menos de 80 km/h.
No use el compresor durante más de
Si se conduce el vehículo a 80 km/h
10 minutos debido a que si se usa el o más, el vehículo comenzará a
compresor por largo tiempo se podría vibrar.
dañar.
Si el neumático no se inÀa, podría
no ser posible reparar el neumático. NOTA
Si el neumático no llega la presión
de inÀado correcta en un período de (Con sistema de monitoreo de presión
10 minutos, probablemente está muy de aire de los neumáticos)
dañado. Si el neumático no está inÀado
Cuando sucede eso, el juego correctamente, la luz de advertencia del
de reparación de neumático de sistema de monitoreo de presión de aire
emergencia no se podrá usar para de los neumáticos se encenderá.
reparar el neumático. Consulte a un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda. 21.Después de conducir el vehículo
Si el neumático ha sido sobre inÀado, durante 10 minutos o 5 km, veri¿que la
aÀoje la tapa de rosca del compresor presión del neumático con el medidor
y saque un poco de aire. de presión de neumáticos equipado
con el compresor. Si la presión del
neumático ha bajado por debajo de
18.Cuando el neumático ha sido inÀado la presión de inÀado correcta, inÀe el
a la presión de inÀado correcta, neumático a la presión correcta otra vez
desconecte el interruptor del compresor siguiendo los pasos desde el número
y retire la manguera del compresor de 16.
la válvula de neumático.
19.Instale la tapa de válvula de neumático.
20.Ponga el juego de reparación de
neumático de emergencia en el
compartimiento de equipajes y continúe
conduciendo.
7–16
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Neumático desinÀado
PRECAUCION PRECAUCION
Si la presión de inÀado está por
No se puede volver a usar un
debajo de 130 kPa (1,3 kgf/cm2 o neumático que ha sido reparado
bar, 18,9 psi), no se pudo reparar con temporariamente con el sellador
el juego de reparación. Estacione de neumático. Mazda recomienda
el vehículo en una super¿cie plana cambiar el neumático por uno nuevo.
fuera del camino y consulte a un
La rueda se puede volver a usar
técnico autorizado Mazda. después de quitar el sellador adherido
Si la presión de inÀado del neumático a su interior e inspeccionarla
continúa estando baja luego de cuidadosamente. Sin embargo,
repetir los pasos 15 a 21, estacione cambie la válvula de neumático por
el vehículo en una super¿cie plana una nueva.
fuera del camino y consulte a un
técnico autorizado Mazda.
Control el juego de reparación de
neumático de emergencia
NOTA Inspeccione el juego de reparación de
neumático de emergencia a intervalos
Al veri¿car la presión de inÀado del regulares.
neumático con el medidor de presión de
Veri¿que el período de uso efectivo del
neumáticos en el compresor, asegúrese
sellador de neumático.
que el interruptor del compresor está
Veri¿que el funcionamiento del
desconectado.
compresor de neumático.
7–17
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Neumático desinÀado
NOTA
7–18
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Neumático desinÀado
NOTA
7–19
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Neumático desinÀado
Válvula de aire
Posición de
instalación
7–20
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Neumático desinÀado
7–21
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Neumático desinÀado
7–22
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Neumático desinÀado
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Asegúrese que las super¿cies de No aplique aceite o grasa a las tuercas
montaje de la rueda, el cubo y las y pernos de neumáticos y no apriete las
tuercas de los neumáticos estén limpias tuercas de neumáticos más del par de
antes de cambiar o volver a colocar los apriete recomendado:
neumáticos: Aplicar aceite y grasa a los pernos de
Al cambiar o volver a colocar un las tuercas de neumáticos es peligroso.
neumático, es peligroso si no se limpia Las tuercas de neumáticos se pueden
el polvo y la mugre de las super¿cies aÀojar durante la conducción y hacer
de montaje de la rueda, el cubo y que el neumático se salga, resultando
los pernos del cubo. Las tuercas de en un accidente. Además, las tuercas y
neumáticos se pueden aÀojar durante pernos de neumáticos se pueden dañar
la conducción y hacer que el neumático si se aprietan más de lo necesario.
se salga, resultando en un accidente.
4. Gire la llave de tuercas de orejeta hacia
2. Instale el neumático de repuesto en su la izquierda y baje el vehículo. Use la
posición. llave de tuercas para apretar las tuercas
3. Instale las tuercas de orejeta con el en el orden indicado.
borde biselado hacia adentro y ajústelas
a mano.
7–23
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Neumático desinÀado
NOTA
ADVERTENCIA
(Con sistema de monitoreo de presión
Siempre asegurar y apretar de aire de los neumáticos)
correctamente las tuercas de orejeta: No oprima el interruptor de ajuste del
Es peligroso que las tuercas de orejeta sistema de monitoreo de presión de aire
no estén bien ajustadas. La rueda de los neumáticos después de instalar
puede sacudirse o salirse. Esto puede el neumático de repuesto. El interruptor
resultar en la pérdida de control del se oprime solo después de instalar
vehículo y provocar un accidente grave. el neumático reparado o instalar un
neumático de repuesto (página 4-40).
Veri¿que que las tuercas sean las
mismas que desmontó o cámbielas por
otras con rosca métrica de la misma
medida:
Los espárragos y tuercas de orejeta de
ADVERTENCIA
su Mazda tienen rosca métrica, usar No conduzca con ningún neumático
una tuerca o espárrago no métrico es con la presión de aire incorrecta:
peligroso. La instalación de una tuerca Es peligroso conducir con los
de rosca no métrica en un espárrago neumáticos inÀados a una presión de
métrico no asegura la rueda al cubo y aire incorrecta. Los neumáticos con
daña el espárrago, y podría ocasionar presión de aire incorrecta pueden
la pérdida de la rueda provocando un afectar la conducción y resultar en un
accidente. accidente. Cuando veri¿que la presión
de aire de los neumáticos normales
5. Retire los bloques de rueda y almacene también veri¿que el neumático de
las herramientas y el gato. repuesto.
6. Almacene el neumático dañado en el
compartimiento de carga.
7. Veri¿que la presión de inÀado. NOTA
Consulte la sección Neumáticos en la
página 9-10. Para evitar que el gato y la bolsa de
8. Haga reparar o cambiar el neumático herramientas hagan ruido cuando se
desinÀado lo antes posible. conduce el vehículo, se deben almacenar
correctamente.
7–24
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Se descarga la batería
ADVERTENCIA
Mantenga todas las llamas, incluyendo los cigarrillos y las chispas alejadas de
las celdas abiertas de una batería:
Las llamas y chispas próximas a las celdas de baterías abiertas son peligrosas. El gas
hidrógeno producido durante le funcionamiento normal de la batería puede prenderse
fuego y hacer que la batería explote. Una batería que explote puede provocarle heridas
y quemaduras graves.
No arranque con cables puente una batería congelada o si el nivel de Àuido está muy
bajo:
Es peligroso arrancar con cables puente una batería congelada o si el nivel de Àuido
está muy bajo. La batería puede romperse o explotar, provocando heridas graves.
7–25
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Se descarga la batería
ADVERTENCIA
Pase los cables puente lejos de partes que estarán en movimiento:
Es peligroso conectar un cable puente cerca o a piezas en movimiento (ventiladores
de enfriamiento, correas). El cable podría ser enganchado por el motor al arrancar y
provocarle heridas graves.
PRECAUCION
Se debe usar un sistema de cable puente de 12 V. Si se usa una alimentación de corriente
de 24 V (por ejemplo si se usan dos baterías de 12 V en serie o un generador de motor
de 24 V) se pueden dañar el motor de arranque de 12 V, el sistema de encendido y demás
piezas eléctricas, a tal punto que no se puedan reparar.
Cables puente
7–26
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Se descarga la batería
NOTA
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Arranque de emergencia
7–28
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Arranque de emergencia
Falta de combustible
(SKYACTIV-D 1.5)
PRECAUCION
No intente arrancar el motor durante
más de 30 segundos seguidos. De lo
contrario, se podría dañar el motor
de arranque. Si el motor no arranca
luego del primer intento espere
aproximadamente 10 segundos antes de
volver a intentar.
7–29
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Sobrecalentamiento
7–30
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Sobrecalentamiento
Ventilador del
enfriamiento
SKYACTIV-D 1.5
Tapa del sistema de Depósito de
enfriamiento refrigerante
Ventilador del
enfriamiento
7–31
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Remolque de emergencia
Plataforma rodante
7–32
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Remolque de emergencia
PRECAUCION PRECAUCION
No remolque el vehículo apuntando Siga las siguientes instrucciones al
hacia atrás con las ruedas de tracción remolcar un vehículo con todas las
en el suelo. Esto puede dañar la ruedas en el suelo.
transmisión.
1. Cambie a punto muerto (Transmisión
manual), o posición N (Transmisión
automática).
2. Cambie el encendido a ACC.
3. Suelte el freno de mano.
Recuerde que los servofrenos y la
dirección hidráulica no funcionarán
cuando el motor está apagado.
No se debe remolcar con una cadena
de suspensión. Esto puede dañar su
vehículo. Se debe usar un levantador
de rueda o una plataforma.
7–33
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Remolque de emergencia
NOTA
PRECAUCION
No use fuerza en exceso ya que podría
dañar la tapa o rayar la super¿cie
pintada del paragolpes.
NOTA
7–34
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Remolque de emergencia
Aro de
remolque
4. Enganche la cuerda de remolque en el
aro de remolque.
PRECAUCION
NOTA
Si el aro de remolque no está bien
seguro, se podría aÀojar o desenganchar Asegure el aro de remolque en los
del paragolpes al remolcar el vehículo. retenedores.
Asegúrese que el aro de remolque está
bien seguro en el paragolpes.
7–35
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Remolque de emergencia
Gancho de amarre
PRECAUCION
Al usar el gancho en esos casos de
emergencia, tenga en cuenta lo siguiente
para no dañar el gancho de amarre o la
carrocería del vehículo.
Se debe tirar derecho del vehículo
hacia atrás de manera de no aplicar
ninguna carga al vehículo en
dirección lateral.
Si el gancho de amarre se usa como
gancho de remolque se podría dañar
el paragolpes.
Cuando use una cadena de metal o
un cable, envuélvalo con un paño
alrededor del área de contacto. Si
la cadena de metal o el cable hacen
contacto directo con el paragolpes, el
paragolpes se podría rayar o dañar.
7–36
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Señal Advertencia
Esta luz de advertencia tiene las siguientes funciones:
Inspección de advertencia/de luz de advertencia de freno de mano
La luz se enciende cuando se aplica el freno de mano con la llave de encendido en
START u ON. Se deberá apagar cuando se suelta el freno de mano.
Advertencia de nivel bajo del líquido de frenos
Si la luz de advertencia de frenos permanece encendida incluso a pesar de que se suelta
el freno de estacionamiento, el líquido de freno puede estar bajo o puede existir un
problema con el sistema de frenos. Estacione inmediatamente el vehículo en un lugar
seguro y consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
ADVERTENCIA
No conduzca con la advertencia del sistema de frenos encendida. Consulte a un
Advertencia del sistema técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda inspeccione sus
de frenos frenos tan pronto como sea posible:
Es peligroso seguir conduciendo cuando la luz de advertencia del sistema de
frenos está encendida. Esta indica que los frenos pueden no funcionar o fallar en
cualquier momento. Si estas luces permanecen encendidas, después de veri¿car
que el freno de mano haya sido liberado completamente, haga inspeccionar los
frenos inmediatamente.
PRECAUCION
Además, la efectividad del frenado puede disminuir por lo tanto podría ser
necesario pisar el pedal de frenos más fuertemente de lo normal para parar el
vehículo.
7–37
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Señal Advertencia
Si la unidad de control electrónico de distribución de fuerza de frenos determina que
alguno de los componentes están funcionando incorrectamente, la unidad de control
encenderá simultáneamente la advertencia del sistema de frenos y la advertencia del
ABS. El problema seguramente se debe al sistema electrónico de distribución de fuerza
de frenos.
ADVERTENCIA
Advertencia del
sistema electrónico de No conduzca con las luces de advertencia del ABS y la luz de advertencia de
distribución de fuerza frenos encendidas. Haga remolcar el vehículo hasta un técnico experto, le
de frenos recomendamos un técnico autorizado Mazda inspeccione sus frenos tan pronto
como sea posible:
Conducir con la luz de advertencia del ABS y la luz de advertencia de frenos
encendidas simultáneamente es peligroso.
Cuando ambas luces están encendidas, las ruedas traseras se pueden bloquear
más rápidamente en caso de una parada de emergencia que en circunstancias
normales.
7–38
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Señal Advertencia
Esta luz de advertencia indica que hay poca presión de aceite en el motor.
PRECAUCION
No haga funcionar el motor si la presión de aceite está baja. De lo contrario, se
puede producir un daño importante en el motor.
PRECAUCION
No haga funcionar el motor si el nivel de aceite está baja. De lo contrario, se puede
producir un daño importante en el motor.
7–39
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Señal Advertencia
La luz se enciende/destella si la dirección asistida eléctrica tiene un malfuncionamiento.
Si la luz se enciende/destella, pare el vehículo en un lugar seguro y no use el volante.
No hay problema si se apaga la luz después de un tiempo. Consulte a un técnico
experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda si la luz se enciende/destella
continuamente.
NOTA
Indicador de Si se enciende/destella el indicador, la dirección hidráulica no funcionará
malfuncionamiento de la normalmente. Si sucede eso, el volante se podrá usar, sin embargo, el
dirección asistida funcionamiento se sentirá más pesado de lo normal, o el volante puede vibrar
cuando gire.
Al mover repetidamente el volante hacia la izquierda y derecha con el vehículo
estacionado o moviéndose extremadamente lento hará que el sistema de dirección
asistida pase al modo de protección que hará que la dirección se sienta pesada,
pero eso no indica un problema. Si ocurre eso, estacione el vehículo en un lugar
seguro y espere varios minutos para que el sistema vuelva a la normalidad.
Señal Advertencia
(Vehículos con audio tipo C/tipo D)
La luz se enciende cuando el sistema tiene un malfuncionamiento.
Use la exhibición central y veri¿que el contenido.
Consulte la sección Si se enciende o destella una de las luces de advertencia en la página
7-37.
(Vehículos sin audio tipo C/tipo D)
La luz se enciende continuamente si cumple una de las siguientes condiciones. Consulte a
un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
Advertencia
principal Hay un malfuncionamiento en el sistema de administración de la batería.
Hay un malfuncionamiento en el interruptor de frenos.
(SKYACTIV-D 1.5)
Existe un malfuncionamiento en el control hidráulico del motor.
Existe un malfuncionamiento en la cadena de distribución del motor.
Hay un malfuncionamiento en el calentador de pasaje.
Hay un malfuncionamiento en el sensor de nivel de aceite.
7–40
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Señal Advertencia
Si la luz de advertencia del ABS sigue encendida cuando se está conduciendo el vehículo, la
unidad de control del ABS ha detectado un malfuncionamiento en el sistema. Si esto ocurre,
el vehículo funcionará como un sistema de freno normal sin ABS.
Si esto sucede consulte un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda
tan pronto como sea posible.
NOTA
Advertencia del
sistema antibloqueo Cuando se hace arrancar el motor usando un cable puente de otra batería, el motor
de frenos (ABS) puede funcionar inestablemente y puede encenderse la luz de advertencia del ABS. Si
ocurre eso, es el resultado de la batería descargada y no indica un malfuncionamiento
del ABS.
Recargue la batería.
(Con vehículos equipados con DSC)
El sistema de frenado asistido no funciona mientras la luz de advertencia del ABS está
encendida.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Señal Advertencia
La luz destellará cuando la transmisión tenga un problema.
PRECAUCION
Advertencia
de transmisión Si la luz de advertencia de transmisión automática destella, la transmisión tiene un
automática* problema. Si continúa conduciendo su Mazda en estas condiciones podría dañar la
transmisión. Consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado
Mazda tan pronto como sea posible.
Advertencia
del sistema de
pretensores de
ADVERTENCIA
cinturones de
seguridad/bolsa Nunca manipule indebidamente los sistemas de bolsa de aire/pretensores y siempre
de aire realice el servicio y las reparaciones en un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda:
El mantenimiento realizado por uno mismo o la manipulación indebida del sistema
son peligrosos. La bolsa de aire/pretensore se podría inÀar accidentalmente o podrían
quedar inutilizables causando heridas graves o la muerte.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Señal Advertencia
Si el sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos tiene un
malfuncionamiento, la luz de advertencia de presión de aire de los neumáticos destellará
aproximadamente 1 minuto cuando el encendido se encuentra en ON y luego continúa
encendida. Haga veri¿car su vehículo por un técnico experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda tan pronto como sea posible.
ADVERTENCIA
Si la luz de advertencia del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos
se enciende o destella, o la advertencia sonora de presión de aire de los neumáticos
suena, disminuya la velocidad del vehículo inmediatamente y evite maniobras o
frenar bruscamente:
(Destellando) Si la luz de advertencia del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos
Advertencia se enciende o destella, o la advertencia sonora de presión de aire de los neumáticos
del sistema de suena, será peligroso conducir el vehículo a alta velocidad, o realizar maniobras o
monitoreo de frenar bruscamente. La maniobrabilidad del vehículo disminuirá y podría resultar en
presión de aire de un accidente.
los neumáticos* Para determinar si tiene una pequeña pérdida o un neumático desinÀado,
estacione en un lugar seguro donde pueda veri¿car visualmente la condición del
neumático y determine si tiene su¿ciente aire para continuar hasta un lugar donde
se pueda agregar aire y el sistema monitorear de nuevo por un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado Mazda o un centro de reparación de
neumáticos.
PRECAUCION
(Rojo) Si el indicador de advertencia de llave se enciende o el indicador de arranque a botón
(Encendida) (ámbar) destella, el motor podría no arrancar. Si no se puede arrancar el motor, inténtelo
Advertencia KEY arrancar usando la operación de emergencia para arrancar el motor, y haga inspeccionar
el vehículo por un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda tan
pronto como sea posible.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Señal Advertencia
La luz de advertencia permanece encendida si hay un problema con el sistema. Haga
inspeccionar su vehículo en un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
El LDWS no funciona cuando se enciende la luz de advertencia.
PRECAUCION
En las siguientes condiciones se podría indicar un problema en el sistema. Haga
(Encendida) inspeccionar su vehículo en un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado
Advertencia Mazda.
del sistema de
advertencia de Cuando la luz permanece encendida mientras conduce el vehículo.
abandono de carril Cuando se cancela automáticamente el sistema, se enciende la luz. Normalmente,
(LDWS)* el sistema se reposiciona automáticamente y se apaga la luz, sin embargo, si la luz
permanece encendida, podría haber un problema con el sistema.
La luz no se enciende cuando el encendido está en ON.
Use siempre neumáticos para todas las ruedas que sean del tamaño especi¿cado, y el
mismo fabricante, marca y diseño. Además, no use neumáticos que tengan patrones
signi¿cativamente diferentes en el mismo vehículo. Si se usan neumáticos inadecuados,
el LDWS podría no funcionar normalmente.
Cuando se usa un neumático de repuesto de emergencia, el sistema podría no
funcionar normalmente.
(Ambar)
Advertencia del
NOTA
sistema de control
de luces de carretera Si el área del parabrisas frente a la cámara sensora hacia adelante (FSC) está empañada
(HBC)* o obstruida, se enciende la luz temporariamente. Si se enciende la luz, podría haber un
problema con el sistema.
Esta luz se enciende si existe un malfuncionamiento en los faros LED. Haga inspeccionar
su vehículo en un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
Advertencia de
faros LED*
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Señal Advertencia
En las siguientes condiciones se podría indicar un problema en el sistema.
Haga inspeccionar su vehículo en un técnico experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda.
La luz no se enciende cuando el encendido está en ON.
La luz permanece encendida incluso si se acciona el interruptor de monitoreo de punto
ciego (BSM).
Se enciende mientras conduce el vehículo.
Indicador de
monitoreo de punto
ciego (BSM) OFF* NOTA
Si el vehículo es conducido en un camino con poco tránsito y pocos vehículos que los
sensores de radar puedan detectar, el sistema podría hacer un pausa (el indicador de
monitoreo de punto ciego (BSM) OFF en el panel de instrumentos se encenderá). Sin
embargo, esto no indica un malfuncionamiento.
Tomar medidas
Tome la medida adecuada y veri¿que que la luz de advertencia está apagada.
NOTA
Advertencia de Agregue combustible.
nivel bajo de La iluminación puede variar debido a
combustible que el combustible dentro del tanque se
mueve de acuerdo a las condiciones de
conducción y la posición del vehículo.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
NOTA
Si se desabrocha el cinturón de
Advertencia seguridad del conductor o el
de cinturón de acompañante después de que la luz de Abroche los cinturones de seguridad.
seguridad (Asiento advertencia se enciende, y la velocidad
delantero) del vehículo excede 20 km/h, la luz de
advertencia destella y la advertencia
sonora se vuelve a activar.
Colocar ítems pesados en el asiento del
acompañante podría producir que la
función de advertencia de cinturón de
seguridad del acompañante funcione
dependiendo del peso del ítem.
Para permitir que el sensor de peso del
almohadón del acompañante funcione
correctamente, no coloque nada ni se
siente en un almohadón adicional en
el asiento del acompañante. El sensor
puede no funcionar correctamente
debido a que el almohadón adicional
puede causar interferencias en el
sensor.
Si se sienta un niño pequeño en el
asiento del acompañante, la luz de
advertencia podría no funcionar.
7–46
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Advertencia KEY
Tome la medida adecuada y veri¿que que la luz de advertencia está apagada.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
(Ejemplo de exhibición)
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
7–51
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
7–52
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
7–54
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
mientras se conduce el
vehículo.
velocidad del vehículo. advertencia sonora LDWS.
Cuando está
Consulte la sección Características
funcionando el control Puede indicar un de personalización en la página 9-14.
de crucero de radar de malfuncionamiento
Se puede cambiar el tipo de la
Mazda (MRCC), suena en el sistema. Haga advertencia sonora de LDWS.
el bip y se enciende la inspeccionar su vehículo
luz de advertencia del en un técnico experto,
Consulte la sección Características
control de crucero de le recomendamos un de personalización en la página 9-14.
radar de Mazda (MRCC) técnico autorizado
(ámbar) en el grupo de Mazda.
instrumentos.
Advertencia sonora del sistema de
monitoreo de punto ciego (BSM)*
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
7–58
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Si surge un problema
Si la exhibición de
conducción activa no
funciona
Si la exhibición de conducción activa no
funciona, desconecte el encendido y luego
vuelva a arrancar el motor. Si la exhibición
de conducción activa no funciona incluso
habiendo vuelto a arrancar el motor, haga
inspeccionar el vehículo en un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda.
7–59
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
NOTAS
7–60
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
8 Información para el propietario
8–1
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Información para el propietario
Garantías
8–2
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Información para el propietario
Garantías
Las partes genuinas Mazda y los accesorios genuinos Mazda han sido diseñados
especí¿camente para los vehículos Mazda.
Otras partes y accesorios diferentes de los mencionados anteriormente no han sido
examinados y aprobados por Mazda a menos que Mazda explícitamente lo indique. No
podemos certi¿car que dichos productos sean adecuados. Mazda no se hace responsable por
cualquier daño causado por el uso de esos productos.
ADVERTENCIA
Se debe tener mucho cuidado, al elegir e instalar equipos eléctricos y electrónicos
adicionales, como teléfonos portátiles, transmisores-receptores de radio, sistemas de
audio y alarmas antirrobo:
La elección incorrecta, la instalación inadecuada o la elección de un instalador no
cali¿cado es peligroso. Los sistemas esenciales se podrían dañar, dejando inoperante el
motor, activar el sistema de bolsas de aire (SRS), inactivar el funcionamiento de ABS/
TCS/DSC e incluso producir un incendio.
8–3
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Información para el propietario
Teléfonos celulares
ADVERTENCIA
Cumpla con las reglamentaciones legales respecto al uso de equipos de comunicación
en vehículos en su vehículo:
El uso de cualquier dispositivo eléctrico como teléfonos celulares, computadoras,
radios portátiles, dispositivos de navegación vehicular y otros dispositivos mientras el
vehículo está en movimiento es peligroso. Marcar un número en un teléfono celular
mientras conduce ocupa las manos del conductor. El uso de estos dispositivos hará que
el conductor se distraiga y puede conducir a accidentes serios. Si uno de los pasajeros
no puede usar el dispositivo, salga del camino y estacione en un lugar seguro antes de
usarlo. Si debiera usar un teléfono celular a pesar de esta advertencia, use un sistema
de manos libres para por lo menos no tener las manos ocupadas cuando conduce el
vehículo. Nunca use un teléfono celular u otro dispositivo eléctrico mientras el vehículo
está en movimiento y, en cambio, concéntrese en la conducción.
8–4
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Información para el propietario
Datos grabados
Condiciones del vehículo como velocidad del motor y velocidad del vehículo
Condiciones de conducción como pedales de acelerador y freno, e información
relacionada con las circunstancias ambientales mientras conduce el vehículo.
Información de diagnóstico de malfuncionamiento de cada computadora de abordo.
Información relacionada a controles en otras computadoras de abordo
NOTA
Los datos grabados pueden variar dependiendo del grado del vehículo y equipo opcional.
La voz y las imágenes no se graban.
Manipulación de datos
Mazda y sus subcontratistas pueden obtener y usar los datos grabados para diagnóstico de
malfuncionamiento del vehículo, investigación y desarrollo, y mejoras en la calidad.
Mazda no revelará ni proveerá ninguno de los datos obtenidos a terceras personas a menos
que:
Se haya obtenido un consentimiento escrito del dueño del vehículo (consentimiento del
arrendador y arrendatario en caso de un vehículo arrendado)
Sean solicitados por la policía u otros agentes del orden público
Para procesamiento estadístico de una institución de investigación después de procesar los
datos de manera que la identi¿cación del propietario o el vehículo sea imposible
8–5
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Información para el propietario
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
Sistema de entrada sin llave/sistema inmovilizador
8–6
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Información para el propietario
Declaración de conformidad
8–7
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Información para el propietario
Declaración de conformidad
8–8
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Información para el propietario
Declaración de conformidad
8–9
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Información para el propietario
Declaración de conformidad
8–10
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Información para el propietario
Declaración de conformidad
Tipo A/Tipo B
8–11
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Información para el propietario
Declaración de conformidad
8–12
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Información para el propietario
Declaración de conformidad
Tipo C/Tipo D
8–13
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Información para el propietario
Declaración de conformidad
8–14
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Información para el propietario
Declaración de conformidad
8–15
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Información para el propietario
Declaración de conformidad
8–16
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Información para el propietario
Declaración de conformidad
8–17
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Información para el propietario
Declaración de conformidad
8–18
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Información para el propietario
Declaración de conformidad
8–19
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Información para el propietario
Compatibilidad electromagnética
Compatibilidad electromagnética
Su Mazda ha sido probado y certi¿cado de acuerdo con la reglamentación 10 UNECE*1
relacionada con la compatibilidad electromagnética. El equipo de transmisión de radio
frecuencias (RF) (por ej. teléfonos celulares, transmisores de radio amateurs, etc.) solo
se pueden instalar en su Mazda si cumplen con los parámetros indicados en el cuadro a
continuación.
*1 UNECE quiere decir Comisión económica de las Naciones Unidas para Europa (United
Nations Economic Commission for Europe).
Es su responsabilidad asegurarse que cualquier equipo que instale cumpla con las
legislaciones locales. Haga que el equipo sea instalado por técnicos expertos.
PRECAUCION
No instale un transceptor, micrófonos, altavoces, ni ningún otro objeto en el paso de
inÀado del sistema de bolsas de aire.
No sujete los cables de antenas al cableado original del vehículo, tuberías de
combustible o tuberías de frenos. Evite rutear el cable de la antena paralelo con cables
preformados durante el máximo posible.
Mantenga las antenas y cables de alimentación a al menos 100 mm de los módulos
electrónicos y las bolsas de aire.
Evite usar el encendedor de cigarrillos o el conector de accesorios como fuente de
alimentación para equipos de transmisión RF.
8–20
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Información para el propietario
Compatibilidad electromagnética
Posiciones de antena:
: parte derecha delantera del techo
: parte izquierda delantera del techo
: centro del techo
: ambos lados de la compuerta trasera
50 — 54 50
68 — 87,5 50
142 — 176 50
380 — 470 50
806 — 940 10
1200 — 1300 10
1710 — 1885 10
1885 — 2025 10
NOTA
8–21
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Información para el propietario
Los símbolos de cubo de basura con ruedas cruzado en los productos, embalaje, y/o
documentos acompañantes signi¿ca que los productos electrónicos usados y las baterías
no se deben mezclar con los desechos domiciliarios generales. Para el tratamiento,
recuperación y reciclado correcto de productos viejos y baterías usadas, llévelos a los puntos
de recolección existentes, de acuerdo con las legislación nacional de su país y las Directivas
2006/66/EC.
Para más información acerca de la recolección y reciclado de los productos viejos y baterías,
consulte en su municipio, su servicio de recolección de residuos o el punto de ventas donde
compró el producto.
NOTA
Las dos letras inferiores pueden ser usadas en combinación con el símbolo de cubo de
basura con ruedas cruzado. En este caso se cumple con el requerimiento establecido por la
Directiva para el producto químico pertinente.
“Pb” y “Cd” signi¿can respectivamente plomo y cadmio.
8–22
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Información para el propietario
8–23
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
NOTAS
8–24
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
9 Especi¿caciones
9–1
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Especi¿caciones
Número de identi¿cación
Placa de modelo
9–2
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Especi¿caciones
Número de identi¿cación
Adelante
SKYACTIV-D 1.5
Adelante
9–3
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Especi¿caciones
Número de identi¿cación
9–4
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Especi¿caciones
Especi¿caciones
Especi¿caciones
Motor
Motor de gasolina
Especi¿cación
Item
SKYACTIV-G 2.0
Tipo DOHC-16V en línea, 4 cilindros
Diámetro x Carrera 83,5 × 91,2 mm
Cilindrada 1.998 ml
Tasa de compresión 13,0/14,0
Motor Diesel
Especi¿cación
Item
SKYACTIV-D 1.5
Tipo DOHC-16V en línea, 4 cilindros
Diámetro x Carrera 76,0 × 82,6 mm
Cilindrada 1.499 ml
Tasa de compresión 14,8
9–5
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Especi¿caciones
Especi¿caciones
Sistema eléctrico
Batería
Clasi¿cación Especi¿cación
N-55*1 ó Q-85*1
SKYACTIV-G 2.0
12V-55Ah/20HR*2 ó 12V-65Ah/20HR*2
SKYACTIV-D 1.5 S-95*1
*1 N-55, Q-85 ó S-95 fueron diseñados para el sistema i-stop (FOR STOP & START)/sistema i-ELOOP. Sólo
N-55, Q-85 ó S-95 deben ser usados para asegurarse el correcto funcionamiento del sistema i-stop (FOR STOP
& START)/sistema i-ELOOP. Consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda
para más detalles.
*2 No apto para sistema i-stop/sistema i-ELOOP.
Bujías de encendido
Clasi¿cación Especi¿cación
Bujía de encendido
SKYACTIV-G 2.0 PE5R-18-110 ó PE5S-18-110
genuina Mazda*1
*1 Las bujías de encendido proveen al SKYACTIV-G un rendimiento óptimo. Consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda para más detalles.
PRECAUCION
Al limpiar las bujías de iridium, no use un cepillo de alambre. Las partículas ¿nas que
revisten a la aleación de iridium las puntas de platino se podrían dañar.
9–6
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Especi¿caciones
Especi¿caciones
Lubricantes recomendados
Aceite de motor*1 Europa Excepto Europa
Aceites recomendados*2 Calidad del aceite
Aceite original Mazda Supra 0W-20
Aceite original Mazda Ultra 5W-30
SKYACTIV-G 2.0 API SG/SH/SJ/SL/SM/SN*4 ó
Calidad de aceite alternativa*3
ILSAC GF-II/GF-III/GF-IV/GF-V
API SL/SM/SN ó ACEA 0W-20
A3/A5 5W-30
Aceites recomendados*2 Calidad del aceite
Aceite original Mazda Supra DPF 0W-30
Aceite original Mazda Ultra DPF 5W-30
SKYACTIV-D 1.5 ACEA C3
Calidad de aceite alternativa*3
0W-30/5W-30
0W-30
ACEA C3
5W-30
*1 Consulte los grados de viscosidad SAE recomendados en la página 6-23.
*2 Los aceites originales de Mazda son diseñados/probados especialmente para los respectivos motores. Para el
óptimo rendimiento le recomendamos usar aceites originales de Mazda en todo momento.
*3 Si no fuera posible encontrar un aceite original de Mazda, también se pueden usar aceites de motor alternativos
que cumplan con la especi¿cación indicada.
*4 En Kazajistán use API SM/SN.
Lubricante Clasi¿cación
Refrigerante Tipo FL-22
Aceite de Servicio API GL-4
transmisión manual SAE 75W-80
Líquido de
transmisión Aceite original Mazda ATF-FZ
automática
Aceite de caja de
Aceite de cambios hipoide de larga vida Mazda SG1
transferencia
Aceite de diferencial
Aceite de cambios hipoide de larga vida Mazda SG1
trasero
Líquido de frenos y
SAE J1703 ó FMVSS116 DOT-3 ó DOT-4
embrague
9–7
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Especi¿caciones
Especi¿caciones
Capacidad de carga
(Cantidades aproximadas)
Item Capacidad
SKYACTIV-G Con cambio del ¿ltro de aceite 4,2 litros
2.0 Sin cambio del ¿ltro de aceite 4,0 litros
Aceite de motor
SKYACTIV-D Con cambio del ¿ltro de aceite 5,1 litros
1.5 Sin cambio del ¿ltro de aceite 4,7 litros
Transmisión manual 5,6 litros
Saudi Arabia 6,1 litros
SKYACTIV-G
2.0 Transmisión Modelo con volante
5,9 litros
automática a la derecha
Refrigerante Excepto anteriores 5,8 litros
Transmisión manual 6,6 litros
SKYACTIV-D Para motor Transmisión
6,8 litros
1.5 automática
Para interenfriador enfriado a agua 2,1 litros
SKYACTIV-G 2.0 1,70 litro
Aceite de 2WD
SKYACTIV-D 1.5 1,65 litros
transmisión manual
4WD 1,70 litro
Líquido de transmisión automática 7,8 litros
Aceite de caja de transferencia 0,40 litro
Aceite de diferencial trasero 0,35 litro
Tanque de 2WD 48,0 litros
combustible 4WD 44,0 litros
Veri¿que siempre los niveles de aceite y líquidos con la varilla indicadora o las marcas en
los depósitos.
Dimensiones
Item Especi¿cación del vehículo
Largo total 4.275 mm
Ancho total 1.765 mm
Altura total 1.535 mm
Banda de rodamiento delantera 1.525 mm
Banda de rodamiento trasera 1.520 mm
Distancia entre ejes 2.570 mm
9–8
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Especi¿caciones
Especi¿caciones
Bombillas
Luces exteriores
Categoría
Bombilla Potencia:
UNECE*1(SAE)
Vatios
Con luces de
15/55*2 H15 (—)
marcha diurna
Faros Luces de carretera
Sin luces de
halógenos 60 HB3 (9005)
Faros marcha diurna
Luces de cruce 55 H11 (H11)
Luces de carretera LED*3 — (—)
Faros LED
Luces de cruce LED*3 — (—)
Luces de marcha Con faros halógenos* 15/55*4 H15 (—)
diurna Con faros LED LED*3 — (—)
Con faros halógenos 5 W5W (—)
Luces de posición
Con faros LED LED*3 — (—)
Luces de señal de viraje delanteras 21 PY21W (—)
Faros antiniebla delanteros* LED*3 — (—)
Luces de señal de viraje laterales LED*3 — (—)
Luz de parada de montaje alto LED*3 — (—)
Luces de señal de viraje traseras 21 WY21W (7443NA)
Con faros halógenos 21/5 W21/5W (7443)
Luces de freno/cola
Con faros LED LED*3 — (—)
Luces de cola (Con faros LED) LED*3 — (—)
Luces de marcha atrás 16 W16W (921)
Faro antiniebla trasero* 21 W21W (7440)
Luces de placa de matrícula 5 W5W (—)
*1 UNECE quiere decir Comisión económica de las Naciones Unidas para Europa (United Nations Economic
Commission for Europe).
*2 Sin embargo se usa una bombilla de doble ¿lamento sólo de 55W en los faros (luces de carretera).
*3 LED es una abreviatura del inglés, Light Emitting Diode (diodo emisor de luz)
*4 Sin embargo se usa una bombilla de doble ¿lamento sólo de 15 W en las luces de marcha diurna.
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Especi¿caciones
Especi¿caciones
Luz interior
Categoría
Bombilla Potencia:
UNECE*1
Vatios
Luz del compartimiento para equipajes 5 —
Luces en el techo (Delanteras)/Luces para lectura de mapas 8 —
Luz en el techo (Trasera) 10 —
*1 UNECE quiere decir Comisión económica de las Naciones Unidas para Europa (United Nations Economic
Commission for Europe).
Neumáticos
Ejemplo de marcas de neumáticos y su significado
9–10
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Especi¿caciones
Especi¿caciones
NOTA
Los neumáticos han sido elegidos para estar de acuerdo con el chasis de su vehículo.
Al cambiar los neumáticos, Mazda recomienda que los cambie por neumáticos del mismo
tipo que los originales de su vehículo. Para más detalles, consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
Neumático normal
(SKYACTIV-G 2.0)
Presión de aire
Tamaño del neumático
Hasta 3 personas —Carga máxima
Delantero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 260 kPa (2,6 bar, 38 psi)
215/60R16 95V 210 kPa (2,1 bar, 30 psi)*1/ 330 kPa (3,3 bar, 48 psi)*1/
Trasero
230 kPa (2,3 bar, 33 psi)*2 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)*2
Delantero 220 kPa (2,2 bar, 32 psi) 260 kPa (2,6 bar, 38 psi)
215/60R16 99V
Trasero 210 kPa (2,1 bar, 30 psi) 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
Delantero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 260 kPa (2,6 bar, 38 psi)
215/50R18 92V 210 kPa (2,1 bar, 30 psi)*1/ 330 kPa (3,3 bar, 48 psi)*1/
Trasero
230 kPa (2,3 bar, 33 psi)*2 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)*2
9–11
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Especi¿caciones
Especi¿caciones
(SKYACTIV-D 1.5)
Presión de aire
Tamaño del neumático
Hasta 3 personas —Carga máxima
Delantero 250 kPa (2,5 bar, 36 psi) 260 kPa (2,6 bar, 38 psi)
215/60R16 95V 230 kPa (2,3 bar, 33 psi)*1/ 330 kPa (3,3 bar, 48 psi)*1/
Trasero
250 kPa (2,5 bar, 36 psi)*2 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)*2
Delantero 240 kPa (2,4 bar, 35 psi) 260 kPa (2,6 bar, 38 psi)
215/60R16 99V
Trasero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
Delantero 250 kPa (2,5 bar, 36 psi) 260 kPa (2,6 bar, 38 psi)
215/50R18 92V 230 kPa (2,3 bar, 33 psi)*1/ 330 kPa (3,3 bar, 48 psi)*1/
Trasero
250 kPa (2,5 bar, 36 psi)*2 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)*2
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Especi¿caciones
Especi¿caciones
(SKYACTIV-D 1.5)
Presión de aire
Tamaño del neumático
Hasta 3 personas —Carga máxima
Delantero 250 kPa (2,5 bar, 36 psi) 260 kPa (2,6 bar, 38 psi)
215/60R16*1 M S 250 kPa (2.5 bar, 36 psi)*4/ 320 kPa (3,2 bar, 46 psi)*6/
Trasero
270 kPa (2,7 bar, 39 psi)*5 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)*7
Delantero 240 kPa (2,4 bar, 35 psi) 260 kPa (2,6 bar, 38 psi)
215/60R16*2 M S 320 kPa (3,2 bar, 46 psi)*8/
Trasero 250 kPa (2,5 bar, 36 psi)
330 kPa (3,3 bar, 48 psi)*9
Delantero 250 kPa (2,5 bar, 36 psi) 260 kPa (2,6 bar, 38 psi)
215/50R18*3 M S 250 kPa (2.5 bar, 36 psi)*4/ 320 kPa (3,2 bar, 46 psi)*10/
Trasero
270 kPa (2,7 bar, 39 psi)*5 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)*11
9–13
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Especi¿caciones
Características de personalización
Características de personalización
Un técnico autorizado Mazda puede ajustar o cambiar las siguientes características de
personalización. Consulte a un técnico autorizado Mazda para más detalles.
Además, dependiendo de las características de personalización, los propietarios pueden
cambiar algunas.
Las características y los ajustes de personalización que se pueden cambiar varían de acuerdo
al mercado y las especi¿caciones.
Se pueden cambiar los ajustes usando la pantalla de exhibición central.
Se pueden cambiar los ajustes usando los interruptores del vehículo.
Los ajustes pueden ser cambiados por un técnico autorizado Mazda.
Ajustes Ajustes Método de cambio de ajustes
Item Características
de fábrica disponibles
Soporte
de freno
de ciudad Consulte
inteligente la sección
El sistema se puede
(SCBS) Parando el
cambiar de manera Consulte
Consulte funcionamiento
que el Soporte de la sección
la sección On On/Off del sistema —
freno de ciudad Ajustes en
Soporte de soporte de
inteligente (SCBS) la página
de freno freno de ciudad
no funcione.*1 5-67.
de ciudad inteligente
inteligente (SCBS) en la
(SCBS) en la página 4-157.
página 4-152.
El sistema se puede
cambiar de manera Consulte
Seguridad que el Soporte de On On/Off la sección —
freno inteligente Ajustes en
Soporte (SBS) no funcione.*1 la página
de freno 5-67.
inteligente
(SBS) Se puede cambiar
Consulte la distancia en la Consulte
la sección cual se activa la Cerca Cerca/Lejos la sección —
Soporte advertencia de Ajustes en
de freno choque. la página
inteligente 5-67.
(SBS) en la
página 4-158. Se puede cambiar Consulte
el volumen de la Alto/Bajo/ la sección
Alto —
advertencia sonora Off Ajustes en
de choque. la página
5-67.
9–14
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Especi¿caciones
Características de personalización
9–15
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Especi¿caciones
Características de personalización
9–16
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Especi¿caciones
Características de personalización
9–17
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Especi¿caciones
Características de personalización
Vehículo Sistema de
control de
luces de
carretera
(HBC)
Se puede cambiar la Consulte
Consulte
función del sistema la sección
la sección On On/Off —
de control de luces Ajustes en
Sistema de
de carretera (HBC).*1 la página
control de
luces de 5-67.
carretera
(HBC) en la
página 4-113.
Sistema de
iluminación
delantero
adaptable
(AFS) Se puede cambiar la
Consulte función de sistema Consulte
la sección de iluminación On On/Off la sección —
Sistema de delantero adaptable Ajustes en
iluminación (AFS).*1 la página
delantero 5-67.
adaptable
(AFS) en la
página 4-112.
9–18
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Especi¿caciones
Características de personalización
9–19
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Especi¿caciones
Características de personalización
Consulte
Unidad de Se puede cambiar la la sección
mi o km mi/km —
distancia unidad de distancia. Ajustes en
la página
5-67.
Inglés/
Francés/
Alemán/
Italiano/
Español/
Ruso/
Portugués/
Holandés/
Sueco/
Danés/
Noruego/
Finlandés/
Checo*5/
Eslovaco*5/ Consulte
Se puede cambiar
Húngaro*5/ la sección
Sistema Idioma la exhibición del Inglés —
Turco*5/ Ajustes en
idioma.
Polaco*5/ la página
Estonio*5/ 5-67.
Letón*5/
Lituano*5/
Griego*5/
Croata*5/
Búlgaro*5/
Rumano*5/
Serbio*5/
Hebreo*5
Arabe*5/
Malayo*5/
Tailandés*5/
Indonesio*5
9–20
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Especi¿caciones
Características de personalización
El ajuste se puede
cambiar de manera Consulte
que se exhiba la sección
Exhibición
la exhibición Off On/Off Ahorro de —
Ahorro de ¿nal
de ¿nalización Combustible
Combustible del Ahorro de en la página
Consulte Combustible. 4-98.
la sección
Ahorro de El ajuste se puede
Combustible Procedimiento cambiar de manera Consulte
en la página de reposición que la reposición la sección
4-98. de la economía de
de la Off On/Off Ahorro de —
combustible esté
economía de Combustible
conectada con
combustible en la página
la reposición del
odómetro. 4-98.
Exhibición
de
conducción
activa El ajuste se puede Consulte
Consulte cambiar de manera la sección
la sección Giro a giro que no se exhiba el Exhibición
On On/Off de —
Exhibición (TBT) giro por giro (TBT)
de de la exhibición de conducción
conducción conducción activa. activa en
activa en la página
la página 4-37.
4-37.
*1 A pesar de que estos sistemas se pueden ajustar a Apagado, al hacerlo se obviará el propósito del sistema y
Mazda recomienda que estos sistemas sean ajustados a Encendido.
*2 Para vehículos con un sistema de audio diferente del tipo de la función en la pantalla, no se puede cambiar el
sonido de advertencia. El sonido de advertencia es sólo un bip.
*3 Sólo se puede cambiar el volumen de la advertencia sonora durante el funcionamiento del monitoreo de punto
ciego (BSM). Se puede cambiar el volumen de la advertencia sonora durante el funcionamiento de la alerta de
tránsito cruzando atrás (RCTA).
*4 Si el control de limpiador automático está desactivado, la posición de la palanca del limpiador se ajusta a
funcionamiento intermitente.
*5 Disponible sólo desde la exhibición central.
9–21
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
NOTAS
9–22
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
10 Indice
10–1
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Indice
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Indice
10–3
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Indice
D
Desbloqueo del capó ........................... 6-20
Descripción del remolque ................... 7-32
Desempañador
Espejo ............................................ 4-82
Luneta trasera ................................ 4-82
Desempañador de espejo..................... 4-82
Desempañador de luneta trasera ......... 4-82
10–4
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Indice
F I
Faros i-ACTIVSENSE................................ 4-109
Control........................................... 4-65 Alerta de tránsito cruzando atrás
Destellando.................................... 4-69 (RCTA) ........................................ 4-133
Lavador ......................................... 4-81 Control de crucero de radar de Mazda
Luces de marcha diurna ................ 4-71 (MRCC)....................................... 4-137
Luz de carretera/cruce ................... 4-69 Cámara sensora hacia adelante
Nivelación ..................................... 4-71 (FSC) ........................................... 4-161
Sistema de luces alejándose de Cámara y sensores ....................... 4-110
casa ................................................ 4-70 Limitador de velocidad ajustable ... 4-147
Sistema de luces llegando a casa... 4-70 Monitoreo de punto ciego (BSM) ... 4-122
Faros antiniebla ................................... 4-72 Sensor de radar (delantero) ......... 4-164
Delantero ....................................... 4-72 Sensores de radar (Traseros) ....... 4-170
Trasero ........................................... 4-73 Sensor láser ................................. 4-168
Filtro de partículas Diesel ................. 4-182 Sistema de advertencia de abandono de
Freno de mano..................................... 4-86 carril (LDWS) ............................. 4-116
Frenos Sistema de control de luces de
Frenado asistido ............................ 4-87 carretera (HBC) ........................... 4-113
Freno de mano ............................... 4-86 Sistema de iluminación delantero
Frenos de servicio ......................... 4-85 adaptable (AFS) .......................... 4-112
Indicador de desgaste de pastillas ... 4-87 Sistema de soporte de reconocimiento
Luces de advertencia ..................... 4-86 de distancia (DRSS) .................... 4-130
Frenos de servicio ............................... 4-85 Soporte de freno de ciudad inteligente
Funcionamiento de la tracción en las (SCBS) ........................................ 4-152
cuatro ruedas ..................................... 4-106 Soporte de freno inteligente
Funcionamiento de la transmisión (SBS) ........................................... 4-158
manual ................................................. 4-48 Tecnología de seguridad activa ... 4-109
Función de suspensión de llave............. 3-8 Tecnología de seguridad
Fusibles ............................................... 6-59 pre-choque ................................... 4-110
Descripción del panel .................... 6-62 i-ELOOP ............................................. 4-95
Sustitución ..................................... 6-59 Exhibición de estado de control .... 4-97
Indicador i-ELOOP ....................... 4-97
G i-stop ................................................... 4-15
Advertencia (Ambar) .................... 4-20
Ganchos para ropa traseros ............... 5-163 Función de prevención de rodar del
Garantías ............................................... 8-2 vehículo ......................................... 4-24
Gases de escape................................... 3-30 Indicador (Verde) .......................... 4-20
Gato ....................................................... 7-6 Interruptor i-stop OFF ................... 4-23
Grabación de datos del vehículo ........... 8-5 Iluminación del panel de instrumentos ... 4-32
Grupo de instrumentos ........................ 4-26
Guantera ............................................ 5-160
10–5
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Indice
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Indice
10–7
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Indice
10–8
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Indice
%:A';52+A'FKVKQPKPFD
Indice
Z
Zumbador de advertencia de dirección
hidráulica............................................. 7-57
Zumbador de sobrerevoluciones ......... 7-57
10–10
%:A';52+A'FKVKQPKPFD