Estudios Ap 17
Estudios Ap 17
Estudios Ap 17
Capítulo 1 versículo 1
Definición: Aparentemente una partícula primaria que tiene una fuerza copulativa y algunas
veces también acumulativa; también 6 aun así 6 entonces también, etc .; a menudo se usa en
conexión (o composición) con otras partículas o palabras pequeñas: - y también ambas, pero
incluso si de hecho también es más o menos así que, por lo tanto, cuando todavía. Uso de KJV:
y (8,173x), también (514x), incluso (108x), ambos (43x), luego (20x), entonces (18x),
igualmente (13x), no tr. (350x), misceláneo (31x), vr y (1x). Se produce: 9252 En versos: 5212
[21/4 10:48] Pastor Henry Nelson: Por lo cual señaló que que El anticristo y el falso profeta son
personas no como la doctrina adventista que señala que El anticristo es un sistema véase que
se usa la palabra en griego autos
[21/4 10:48] Pastor Henry Nelson: En otras traducciones en el inglés más adecuado se pone "
he"señalando que es una persona
Griego: αὐτός
Transliteración: autos
Se produce: 5785
En versos: 3774
[22/4 15:47] Pastor Henry Nelson: Comentario exegetico sobre proverbios 1:1
Por lo expuesto podemos ver que la palabra proverbios significa en el hebreo refrán, profecía
expuesto en estilo poético , el refrán siempre estado las escrituras por lo cual este refrán o
proverbios es superior al conocimiento humano ya que la fuente de conocimiento absoluto
está en el PADRE.
Ve-hayah-ISRAEL- le- mashal=Israel servirá de refrán es decir lo que pase con ISRAEL será una
advertencia a otros pueblos 1a Reyes 9:7-9.
7. yo cortaré a Israel de sobre la faz de la tierra que les he entregado; y esta casa que he
santificado a mi nombre, yo la echaré de delante de mí, e Israel será por proverbio y refrán a
todos los pueblos;
8 y esta casa, que estaba en estima, cualquiera que pase por ella se asombrará, y se burlará, y
dirá: ¿Por qué ha hecho así Jehová a esta tierra y a esta casa?
9 Y dirán: Por cuanto dejaron a Jehová su Dios, que había sacado a sus padres de tierra de
Egipto, y echaron mano a dioses ajenos, y los adoraron y los sirvieron; por eso ha traído Jehová
sobre ellos todo este mal
Griego: ἀποκάλυψις
Transliteración: apocalipsis
Pronunciación: ap-ok-al'-oop-sis
Uso de KJV: revelación (12x), revelar (2x), aligerar (con G1519) (1x), manifestación (1x), venir
(1x), aparecer (1x).
Se produce: 18
En versos: 18
[24/4 20:06] Pastor Henry Nelson: G 5548 frío contacto untar con aceite consagrado un oficio
Griego: Χριστός
Transliteración: Christos
Se produce: 569
En versos: 530
Griego: Ἰησοῦς
Transliteración: Iēsous
Jesús (que es Jehoshua) el nombre de nuestro Señor y otros dos (tres) israelitas: - Jesús.
Uso de KJV: Jesús (972x), Jesús (Joshua) (2x), Jesús (Justus) (1x).
Se produce: 975
En versos: 935
Juan 1:18
Nadie ha visto jamás a Dios; el unigénito Dios, que está en el seno del Padre, El {le} ha dado a
conocer
Griego: οὐδείς
Transliteración: oudeis
nadie nada: - cualquier (hombre) nada hombre ni ninguna (cosa) nunca (hombre) no (hombre)
ninguna (+ de estas cosas) nada (nada en absoluto) nada.
Uso de KJV: ningún hombre (94x), nada (68x), ninguno (27x), no (24x), ningún hombre (3x),
ninguno (3x), hombre (2x), ninguno (2x), misceláneo (13x) )
Se produce: 237
En versos: 224
Griego: ὁράω
Transliteración: horaō
Pronunciación: hor-ah'-o
Uso de KJV: ver (51x), prestar atención (5x), contemplar (1x), percibir (1x), no tr (1x).
Se produce: 68
En versos: 55
Griego: ἐξηγέομαι
Transliteración: exēgeomai
Pronunciación: ex-ayg-eh'-om-ahee
Definición: De G1537 y G2233; considerar (en voz alta) que se ensaya desplegar: declarar tell.
Se produce: 6
En versos: 6
[27/4 20:41] Pastor Henry Nelson: Éxodo 33:20
Griego: μονογενής
Transliteración: monogenēs
Pronunciación: mon-og-en-ace
Definición: De G3441 y G1096; solo nacido que es único: - solo (hijo engendrado).
Uso de KJV: solo engendrado (6x), solo (2x), solo hijo (1x).
Se produce: 9
En versos: 9
Griego: υἱός
Transliteración: uihos
Uso de KJV: hijo (85x), Hijo del hombre (con G444) (87x), Hijo de Dios (con G2316) (49x), hijo
(s) (49x), Hijo (42x), su Hijo (con G848) ( 21x), Hijo de David (con G1138) (15x), mi Hijo amado
(con G27) (con G3350) (7x), tu Hijo (con G4575) (5x), Hijo unigénito (con G3339) (3x), su hijo
(David) (con G846) (3x), hijo primogénito (con G4316) (2x), misceláneo (14x).
Se produce: 382
En versos: 348
Hebreo: אמר
Transliteración: 'âmar
Definición: Una raíz primitiva; decir (usado con gran latitud): - {respuesta} {nombrar} {avouch}
{oferta} alardear {auto} {llamar} {certificar} {desafío} {cargar} + (en {el} dar) comando ({ment })
{comuna} {considerar} {declarar} {demanda} X {deseo} {determinar} X {expresamente} X {de
hecho} X {intención} {nombre} X {simplemente} {promesa} {publicar} {informe} { requiere}
{decir} hablar ({contra} {de}) X {aún} X {supongamos} {hablar} {decir} {término} X que {es} X
{pensar} usar {[discurso]} {completo} X {en verdad} X todavía.
Uso de KJV: dicho (4,874x), hablar (179x), responder (99x), comando (30x), decir (29x), llamar
(7x), prometido (6x), misc. (84x).
Se produce: 5308
En versos: 4338
Hebreo: ייי
Transliteración: châyay
Pronunciación: khaw-yah'ee
Definición: Una raíz primitiva (compárese con H2421); vivir; revivir causalmente: - {live} salvar
la vida.
Se produce: 23
En versos: 23
Definición: Una raíz primitiva; ser {capaz} literalmente ({puede} podría) o moralmente ({puede}
podría): - ser {capaz} cualquiera ({formas}) {alcanzar} poder (lejos {con} {[-no]}) {podría}
{soportar} {podría} {superar} tener {poder} {prevalecer} {aún} sufrir.
Uso de KJV: podría (46x), capaz (43x), no puede (34x), prevalecer (22x), mayo (16x), lata (12x),
lata (5x), aguantar (2x), poder (2x), misceláneo ( 13x).
Se produce: 195
En versos: 182
Hebreo: ּפנים
Transliteración: pânîym
Definición: Plural (pero siempre usado como singular) de un sustantivo no utilizado (ּפנה
{pâneh} paw-neh '; de 6437); la cara (como la parte que gira); utilizado en una gran variedad
de aplicaciones (literal y figurativamente); también (con prefijo preposicional) como
preposición ({antes} etc.): - + {aceptar} a (antes) ({-time}) {contra} {ira} X como (siempre {as})
{en } + {batalla} + porque ({of}) + {suplicar} {semblante} {borde} + {emplear} {soportar} +
{preguntar} {cara} {favor} miedo {de} {por} vanguardia ({- parte}) forma (-er {time} {-ward})
{from} {front} {pesadez} X él ({-self}) + {honorable} + {impudent} + {in} {it} look [- eth] ({-s}) X
{me} + {meet} X más {que} {mouth} {of} {off} (of) old ({time}) X {on} {open} + out {of } sobre
{contra} la {parcial} {persona} + {por favor} {presencia} {prospecto} se {propuso} por {motivo}
{de} + {respeto} derecho {adelante} + {servir} X {pan de la proposición} { vista} {estado}
{derecho} + {calle} X {thee} X ellos ({-self}) hasta (+ {-out}) {till} time (-s) {past} (un-) to ({ -ward})
+ {upon} al revés (+ {down}) con ({-in} + {stand}) X {ye} X you.
Uso de KJV: antes (1,137x), cara (390x), presencia (76x), porque (67x), vista (40x), semblante
(30x), de (27x), persona (21x), sobre (20x), de (20x), ... yo (18x), contra (17x), ... él (16x),
abierto (13x), para (13x), hacia (9x), misceláneo (195x).
Se produce: 2109
En versos: 1890
Hebreo: ראה
Transliteración: râ'âh
Definición: Una raíz primitiva; {ver} literal o figurativamente (en numerosas {aplicaciones}
directas e {implícitas} {transitivamente} intransitivamente y causalmente): - aconsejar {auto}
{aparecer} {aprobar} {contemplar} X {ciertamente} {considerar} {discernir} (hacer para)
{disfrutar} tener {experiencia} {mirar} tomar {prestar atención} X {de hecho} X {con alegría} {lo}
mirar ({en} uno {otro} uno en {otro} uno sobre {otro} {fuera } {up} {sobre}) {mark} {cumplir} X
estar {cerca} {percibir} {presente} {proporcionar} {respeto} (tener) {respeto} ({fore-} causa
{para} dejar) ver ( {-r} {-m} uno {otro}) muestra ({uno mismo}) X vista de {otros} (e-) {espía}
{mirar} X {seguramente} X {pensar} {ver} visiones.
Uso de KJV: ver (879x), mirar (104x), contemplar (83x), mostrar (68x), aparecer (66x),
considerar (22x), vidente (12x), espiar (6x), respetar (5x), percibir ( 5x), proporcionar (4x),
consideración (4x), disfrutar (4x), lo (3x), prever (2x), prestar atención (2x), misceláneo (74x).
Se produce: 1314
En versos: 1212
No es que alguien haya visto al Padre; sino aquel que viene de Dios, éste ha visto al Padre.
Griego: οὐ
Transliteración: ou
Pronunciación: oo
Definición: También se usa οὐκ ouk ook antes de una vocal y οὐχ ouch ookh antes de un
aspirado.
Uso de KJV: no (1,210x), no (147x), no puede (con G1410) (57x), misceláneo (123x).
Se produce: 1537
En versos: 1328
Griego: ὁράω
Transliteración: horaō
Pronunciación: hor-ah'-o
Uso de KJV: ver (51x), prestar atención (5x), contemplar (1x), percibir (1x), no tr (1x).
Se produce: 68
En versos: 55
Griego: τίς
Transliteración: tis
Pronunciación: tis
alguna o cualquier persona u objeto: - un (tipo de) cualquier (cosa del hombre en absoluto)
ciertos (cosa) buzos que (cada) hombre una (cosa X) debería + en parte algo (hombre-cuerpo-
algo-lo) ( + esa no-) cosa que (-siempre) X con quien [-siempre] cuyo ([-siempre]).
Uso de KJV: cierto (104x), algunos (73x), cualquier hombre (55x), cualquiera (37x), uno (34x),
hombre (34x), cualquier cosa (24x), a (9x), cierto hombre (7x), algo (6x), algo (6x), debería (5x),
algún hombre (4x), cierta cosa (2x), nada (con G3756) (2x), buzos (2x), él (2x), cosa (1x) , otro
(2x), no tr (17x), misceláneo (22x).
Ocurre: 450
En versos: 419
Griego: ὁ ἡ τό
Transliteración: ho hē a
Pronunciación: ho hay to
Definición: Las formas masculina femenina (segunda) y neutra (tercera) en todas sus
inflexiones; el artículo definitivo;
el (a veces se debe suministrar en otros omitidos en idioma inglés): - el este el ella ella etc.
Uso de KJV: cuál (413x), quién (79x), las cosas (11x), el hijo (8x), misceláneas (32x).
Ocurre: 543
En versos: 498
Griego: ὁράω
Transliteración: horaō
Pronunciación: hor-ah'-o
Uso de KJV: ver (51x), prestar atención (5x), contemplar (1x), percibir (1x), no tr (1x).
Se produce: 68
En versos: 55
Griego: δύναμις
Transliteración: dunamis
Pronunciación: doo'-nam-is
Uso de KJV: poder (77x), trabajo poderoso (11x), fuerza (7x), milagro (7x), poder (4x), virtud
(3x), poderoso (2x), misceláneo (9x).Se produce: 120 En versos: 116
Hechos 1:8 Pero recibiréis poder, cuando haya venido sobre vosotros el Espíritu Santo, y me
seréis testigos en Jerusalén, en toda Judea, en Samaria, y hasta lo último de la tierra.
Griego: ἔσομαι
Transliteración: esomai
Pronunciación: es'-om-ahee
Definición: Tiempo futuro de G1510; será: - deberá (debería) ser (tener) (deberá) venir (pasar)
X puede tener X caer lo que seguiría X vivir X larga estancia.
Uso de KJV: será (151x), será (9x), será (6x), tendrá (6x), pasará (4x), (4x), no tr (1x), misceláneo
(7x).
Se produce: 207
En versos: 170
[28/4 13:12] Pastor Henry Nelson: Número de Strong - G2983
Griego: λαμβάνω
Transliteración: lambanō
Pronunciación: lam-ban'-o
Definición: Una forma prolongada de un verbo primario que se usa solo como una alternativa
en ciertos tiempos; tomar (en muchas aplicaciones, literal y figurativamente [probablemente
objetiva o activa para obtener; mientras que G1209 es bastante subjetivo o pasivo para
haberlo ofrecido a uno; mientras que G138 es más violento para apoderarse o eliminar]): -
aceptar + sorprenderse ensayo alcanzar traer X cuando llamo atrapar vamos (X a) + olvidar
tener retener obtener recibir (X después) tomar (arriba).
Uso de KJV: recibir (133x), tomar (106x), tener (3x), captura (3x), no tr (1x), misceláneo (17x).
Se produce: 272
En versos: 248
Griego: μάρτυς
Transliteración: martus
Pronunciación: mar'-toos
Se produce: 34
En versos: 34: Palabras usadas en el griego koine en este versículo : LIC Nelson Almazán
Griego: δύναμις
Transliteración: dunamis
Pronunciación: doo'-nam-is
Uso de KJV: poder (77x), trabajo poderoso (11x), fuerza (7x), milagro (7x), poder (4x), virtud
(3x), poderoso (2x), misceláneo (9x).
Se produce: 120
En versos: 116
Pero recibiréis poder, cuando haya venido sobre vosotros el Espíritu Santo, y me seréis testigos
en Jerusalén, en toda Judea, en Samaria, y hasta lo último de la tierra.
Griego: λαμβάνω
Transliteración: lambanō
Pronunciación: lam-ban'-o
Definición: Una forma prolongada de un verbo primario que se usa solo como una alternativa
en ciertos tiempos; tomar (en muchas aplicaciones, literal y figurativamente [probablemente
objetiva o activa para obtener; mientras que G1209 es bastante subjetivo o pasivo para
haberlo ofrecido a uno; mientras que G138 es más violento para apoderarse o eliminar]): -
aceptar + sorprenderse ensayo alcanzar traer X cuando llamo atrapar vamos (X a) + olvidar
tener retener obtener recibir (X después) tomar (arriba).
Uso de KJV: recibir (133x), tomar (106x), tener (3x), captura (3x), no tr (1x), misceláneo (17x).
Se produce: 272
En versos: 248
Griego: μάρτυς
Transliteración: martus
Pronunciación: mar'-toos
Se produce: 34
En versos: 34
[28/4 13:12] Pastor Henry Nelson: Palabras usadas en el griego koine en este versículo : LIC
Nelson Almazán
Griego: ἔσομαι
Transliteración: esomai
Pronunciación: es'-om-ahee
Definición: Tiempo futuro de G1510; será: - deberá (debería) ser (tener) (deberá) venir (pasar)
X puede tener X caer lo que seguiría X vivir X larga estancia.
Uso de KJV: será (151x), será (9x), será (6x), tendrá (6x), pasará (4x), (4x), no tr (1x), misceláneo
(7x).
Se produce: 207
En versos: 170