Sátiras PDF
Sátiras PDF
Sátiras PDF
Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanterías de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en línea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos años como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio público. El que un libro sea de
dominio público significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el período legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio público en unos países y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio público son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histórico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difícil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras señales en los márgenes que estén presentes en el volumen original aparecerán también en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio público a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio público son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones técnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseñado la Búsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No envíe solicitudes automatizadas Por favor, no envíe solicitudes automatizadas de ningún tipo al sistema de Google. Si está llevando a
cabo una investigación sobre traducción automática, reconocimiento óptico de caracteres u otros campos para los que resulte útil disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envíenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio público con estos
propósitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribución La filigrana de Google que verá en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Búsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Manténgase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No dé por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio público para los usuarios de
los Estados Unidos, lo será también para los usuarios de otros países. La legislación sobre derechos de autor varía de un país a otro, y no
podemos facilitar información sobre si está permitido un uso específico de algún libro. Por favor, no suponga que la aparición de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infracción de los derechos de
autor puede ser muy grave.
El objetivo de Google consiste en organizar información procedente de todo el mundo y hacerla accesible y útil de forma universal. El programa de
Búsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podrá realizar búsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la página http://books.google.com
SÁTIRAS
DE JUVENAL :
TRADUCIDAS EN VERSO
POR
mor
e
DE
EXCMO . SEÑOR .
gida doctrina.
Bipontina .
yo en su nombre invocase el de V. E. á
EXCMO . SEÑOR .
ܝܘ
: 11:11
::
-- init n , 19 ", "' ! G 250 :-)
T
Listin, in 2 ,
quas úteis vi in s ( 9
IL
tral al comento , que si bien de pedantesco fárrago
para un do12113so el
mistichio casi dos versos i Qué conci
frio , y desleido en
iginallı qué vigoroso , y que fr od 0 !
7
este pasage, Esptra imagen es hermosa , pero no
08
mis borroñés ," dexändóme pequeña
è acérca de la traslacion de
que me leyó mi amigo
€
por Pope ,'que de todas las partes , 6 atri
Homero
butos de un acabado retrató estaba adornada me
hermosura que
у hacérselo decir sin la gracia у
De
comparable modestia dice a Porto -Garrero . „ T
lo que es traducido, el que quisiere ser Juez pruebe
dad.
viene á la mano . ,
acometí la empresa de mi ver
de la composicion .
las desfiguradas .
Autor.
horzy, spreman
se ??
* 7019. godini
O obsto 20 , B2 L'UT
- osimise is a co j ...
- airesszisztens .
sliding
r
lab my nou IVários
SI 0: 1 192 1991 :6.
1
:
13
SÁTIRA IL
6
blandas las piedras el calor sintieron ,
y las muchachas enseñó desnudas,
á los donceles Pirra ¿ Vicios quando i
hubo en mayor exceso ? ¿ Quando abierta
á la avaricia fué mas ancha puerta ?
$
¿ Quándo (28) juegos de suerte en tal pujanza ?
Ya al capricho del dado no se fia
el bolsillo no mas ; toda la casa.
¿ Qué de contiendas con el Mayordomo
escudero allí no hay ? ¿ Demencia tanta
será como perder sextercios ciento
y al esclavo traer desnudo y frio ? Le
¿ Quien levantó de Os pasados nuestros
de quintas igual número , y la mesa
siete veces cubrió, en privada cena ?
En el umbral primero puesta ahora soussin
la Esportilla (29) se vé que las togadas
.
1
mis orejas lo cantan , si en 'talante is 11
me viniera el negallo ? ¿Mas para eso 9 100
quatrocientos sextercios 'no ine gano
Y
1
en las cinco (32) tabernas ? ¿ Por ventura
dá la párpura efecto inas preciado ?
Y mas quando en el campo Laurentino
ܢܕ
guardar ganado vemos á Corvino ?
Paso yo en las Haciendas á Palante (33) VS "; Oral
y á los Licinos : que'el' Tribuno espere ; gi: Si S
viva el dinero , ni la frente humille
al sácro honor el que con pies de hieso ( 34 ) !
á esta ciudad llegó nº hace dos dias.
Que ya no hay duda . Sacrosanta en Roma
del oro es la inagestad funesta 251 ( 11 illi; ,; ' ),
Como quiera que templo por morada , 10.02 . ??
¡ ó Pecunia fatal! aun 'no consigues , " 611 ORE
ni aras hemos alzado en líonra tuya : 4h roºr
qual la tienen la fé', la virtud , alma , li ritritega
victoria , paz , y la concordia (35) leda,
que en saludando el amorösö nidono 1: 1 au loi
las alas bate en alborozo'y ruido! 9 (1 ) shima :
Si rematado el año los supremost is esim !
Magistrados calculan quanto renta ... ?
la Esportilla , y en qué su haber aumenta
¿ qué resta á los que de ella,sola saean u ! Olid11:03
ropa , calzado , pan y humo? corren " stesso
literas mil tras de los cien quadrantes , bu ... !
y en cinta ó débil por cogerlos sigue. SOVĚ .....
la muger al marido , ó éſ la conduce .... !" ,
lots
ting 3
DE JUVENAL 19
que allí supone estar vacío asiento 9 !'.; DI's
' press
ܙܢ
y cerrado en vez de ella señalando . '
Es miGala dice él , no ane detengas,
quanto antes me despacha: saque Gala ' '; v7 HDIS s
afuera" la cabeza le replican . I. ! !;! .!!
No la incomodes , dexala que duerma,
¡ Oh ! Y con que chiste se reparte el dia . . ! I
La Esportilla primero, luego el foro ; ? 1 .. 4,50
adonde atiende Apolo litigante u
у triunfales estatuas entre quienes':-, 111,! ir .
no sé que Egipcio y que caudillo noto
de Árabes (36 ) en (cuya noble efigie
tan siquiera orinar se nos concede.
Hartas de poste dexan las patrullas 1,59 991)
de clientes antiguos los vraguanes', 47.493ise CL ...cover?
y cena tanto tiempo apetecida....kur bibens
¡ Vana esperanza ! pues les es forzoso
irse al cabo á comprar berzas y lụmbre. si
Mientras que de ellos el Señor tragandoco's: 01.31
lo mas sabroso de la mar y elmante ..'11 O's '... " Y
en medio lyrice de desiertos ( 37) lechosom . Er
Pues de tantas antiguas mesas anchas 2.1 ,
1
32011.( pogoni
1 1
- ptinessi
di iO ! ol . ij si 58 " so si .
Sign 10 :199 ! Totu : 18.91 R13" ,"" . itis
} }' واد ) وه نه ده:دیروزV پی.. ..
e2 it ins92 024 , 1990'in bu ürica coica sul ) . 15
SEOD32 !! ) , 10105 , 91 :9 000 v, .SUL
vi
NOTAS : 1...
Petrol 1 | Ci Ved
62. muj ; *? *!' (9
lo
A LA RA
SATIOR I.
ini .333
26. Las esposas infames. Es sin duda que por sponse true
pes Juvenal ha querido designar los monstruosos vínculos , y el
ayuntamiento nefando , de que hablará mas a las claras la sáti
ra 2 : yersoi I34:
27. Versos la ira . En mi primera version volví este pasage
de la manera siguiente.
is 2
3 :
-15145 si: sá 31179
دار زن
. ) is Bets
Critique
31
SÁTIRA II.
!!
LOS HIPÓCRITAS.
2
de trasparente veste perorandout 01 !!!!! * : !!
en faz del pueblo deimirarte abšórtoli !!'. iela 11
contra las Próculas y Polinias iliesclud on si:
¿ Adultera es Fabúla Condenadas: ir: t' ;( ?! . CT:::
sea Carfinia tainbien si así lo quieres.sin con irritas
Igual (13) togaiolainadas no usarjani in nouit. L, X
1
Semiramis armada de 'su aljaba ..?
en los Asirios climas ; ni en la Nao : I a ? " :
.
de Acio Cleopatra de dolor partida .
Vergüenza en las palabras , ylel decoro ris ! :1
á la mesa debido , allí no aguardes.
Hallarás sí la impúdica Cybeles , (24) ! sin
deshonesto parlar en balbucientes ( 25 )
ecos por gala de mayoriblandurà ;cum ar
y en cabellera blanca presidiendo.3 pudrie dite ?
à la sacra funcions el viejosinfamel lùi cil
todo inflamado del furor divino: s'es "
; exemplar memorable , y prodigioso
de garguero voraz ; gran Corifeo ! Craio
¿ Qué les'i resta yas pues ? No era del caso . :-10
que segun Frigia usanza piedra aguda 92 o 37 5 .???
de un ( 26 ) peso sin propósito aliviara (3 i) Crosso
3
i
donde estuvo la nueva desposada
del consorte en el pecho reclinada.
O (28) poderosos , į menester habemos
de Censor , ó de Augur ? ¿Monstruo tamaño
parécerte pudiera , ó hacer mas eco
algun becerro por muger parido ,
ó por baca cordero ? Aquese (29) mismo
que llevó asidas, de la tira oculta
sácras preseas, y el broquel de Marte
le cubrió de sudor, ide esposa ahora
el velo y ropas con las franjas de oro
como en bodas se estila le engalanan !
¿ De dónde ó Padre , ó Fundador de Roma,
tanta depravacion , de donde vino
del Lacio á los pastores ? ¿ Quién les pudo
inficionar de esa lasciva furia ,
ó Marte , á tus ilustres descendientes ?
Varones en haber
y sangre claros
á otros varones entregarse miras,
y no (31) golpeas el morrion ni hieres
la tierra con tu lanza, ni indignado
á Júpiter tu padre te querellas ?
Márchate luego , y el terrible (32 ) campo
que ya con ceño miras abandona
A un (33) negocio en el Valle de Quirino
he de asistir mañana á la alborada .
¿ Qué le ha dado ocasion ? -¿Pues qué lo ignoras?
De boda está un mi amigo'; hay poca gente ,
llegó ya el caso de vivir sin penas.
Será público el acto , no hay dudallo ;
público y sin rebozo, y aun quisiera ...'
en pública escritura autenticalle.
Un estorbo fatal en este medio
á las novias angustia y desatina ;
parir no pueden , ni çon tierna prole
38 ŞATIRAS ! *
la inconstancia (34) fixar de los maridos ,
Mas į no es esto mejor que sábia y justa.
natura niegue á delirantes alinas
sobre el cuerpo poder ? ¡ Oh ! Mueren y mueren ,
los miserables sin hijuelos caros .
Burlados quedan de la sucia ( 35) lide 1.
los vasos anti - estériles , y surte
efecto y qual la lupercal ( 36 ) palmada.
:.772
Pasar ( 37 ) estos horrores reservado 202
á Graco estaba de arrexaque (38 ) armado
siguiendo al Mirmilon por el arena ::(39); SYS : n la
Ese Graco , ese misino cuyos timbres
á los Manlios , Catulos', Paulos , Fabios...
y todos juntos los del Podio , (40), vencen ,
sin exceptuar (41) aquel si se le añade, ici !
que les enviaba en galardon las redes so
¿ Son (42) Mañes ? Hay. infierno ? existe el reino , v
de Caron , y en el hórrido Aqueronte
ranas disforines , y pasando á miles
7
ánimas tristes en la barca sola ?
Este dogma tremendo por creyentes
no inas tiene que á niños , y eso aquellos
que de valde se banan , Descreido
no le deseches tu . ¿Qué piensa Curio
y el buen Fabricio y Escipiones ámbos ?
¿ qué los Manes augustos de Camilo
y la legion de Cremera ; y en Cannas
la flor de nuestra gente destruida ;
.
DE JUVENAL . 39
Allá somos llevados ¡ay ! nosotros,
orcadas que
Cierto y la
orade Breton, las tomadas
delIrlanda
1
ląs varoniles galas olvidadas
el azote , el calzon , la espada , el freno,
en ( 47 ). Arraxâta llevára 'lejana T
Triste infección de corrupcion romana
!
#s
i
1
>
itine 0.1
or ':
'?
10 : '
!
40
NOTAS
 LA SÁTIRA I I.:
Quid inter
Est in matrona , ancilla pecesve togata ?
Y para signficar que una era adúlera , dixo " que lo que le
habian de enviar era una toga .
3
Exinquæ in mediis ingenti adnixa columna
Ædibus adstabat , validam vi corripit hastam ,'.
1
01 . .1 ) 05
( - 1.kr.0 ° 15 ) Usa
éir ?
! ; TOP :.
oc . )
-
50
SÅTIRA III.
" 365!".sitt. ?
INCOMODIDADES DE ROMA.
Ecomme CinotChili
, 911.10.361 Ind4
, ;
;; ܳܐܰܝܝ
}
'
: 0 Bombas yu ' 1},!
opib visit : 15014
unque triste ademas, y disgustado
con la partida de mi buen ainigo,
su propósito'alabo coino quiera
de trasladarse a la desierta "(1 ),Cumas ,
y darjá ,la Sybila un ciudadano,
Diy o's
sDe las Bayas umbral y entrada es Cumas, Faili wes cu
l,mori i ju. ! '1
Vorti
playa para retiro deleytable.' ,,!
Prócida (2 ) no que Câinas á Suburra (3 )
prefiero yo ' ¿ Pues qué tan horroroso
yerino será por cierto , ó triste asilo
gain
natural no afrentára ! Aquí la mano
tomó Umbricio (5 ) y habló de esta manera . 409 4 18 .
Ya que no es: Roma asiento a = 1071 SE OF
de honestas artes , ni al afan se ofrece 0.14720
merced alguna ; el propio bien descrece ,
y es en este momento
menos que ayer , y aun baxará mañana;
resuelto estoy de enderezarme adonde
las alas soltó Dédalo cansadas. و من نار
Mientras las canas solamente , apuntan : Cari Uji
y el peso de los años po me encorba ,
y á Laquesis mazorca no le falta;
y ando sobre mis pies derecho ку, firme si le
sin apoyar en báculo la diestra ,!
no quiero patria mas. Sea de Catulo
de Arturio lisongero patria , sea,
ó de aquel que posea
las artes de tornar lo negro en blanco.
De los que arriendan puertos , casas, rios;
muertos conducen , y pantanos cubren ,
á poner prontos si ganancia queda
su cabeza venal en almoneda . (6 )
Un tiempo de corneta tañedores
arlequines de legua , por las villas,
conocidos así que en las aldeas,
F 2
52 SATIRASIV 21
fiestas ahora dank expensas suyas;9991.1 5?? ?>Iloyvin
y en ellas si el pulgar ( 5 ) levanta el pueblo : ker's
á quien le viene en grado saorifican:
La inclita empresa de limpiar cloacas
en volviendo de alli á destajo toman .
¿ Y qual proyecto les será impediqo ? "
Si son de los dichosos que del suelo siis sell ( * .cdr
fortuna antojadıza en fisca -al cielo ? is in
quando quiere burlaprcontos mortales.
¿ Y en Roma ( 8 ) quehe de hacer? Mentir ignoro .
Pedir un libro maio , y alaballe :
nadie espere d'AY'ho se me entiende
de achaque de astros ; ni täinpoco es mio on g !' AY
poder pronosticar aá un
un hijo
hijo iinpío
iipío ia ile siis pits or on
el codiciado funeral del padre when it is!!!* 1'1
0 ;'
Las entrañas jamas escrudiñaron
de las ranas mis ojos , quadre á'otros ii i ... :)
dádivas conducir á la casada 113591 :
1
fué á visitar las nubes ; sino Argivo ;
Atenas patria fuée de aquel altivo .
¿ Y la purpura de estos 'corruscante 9
***
he de sufrir ? ¿ Y firmará primero .
que yo , y ocupará lugar mas digno
en la mesa , el que á Roma en tercios vino
con higos y ciruelas? ¿ Así es poco
haber desde la infancia respirado
---
el ayre de Aventino , y con la oliva
Sabina haberse casi destetado?
¿ Pues qué diré de la sin par destreza
en esta gente de adular ? Elogia
del zonzo amigo la agudeza rara ,
del deforme la cara .
F2
60 SÁTIRAS
¿ y quien lo niega ? Pero aquesa nadao 2-52 !
de todo punto el infeliz perdióla. 199317 stisnut id OP
Y por colmo
y remate de infortunio m. 20 ( doc9 915 54, ,
en valde implorará desnudo y triste se s o2981 . ř
la agena caridad : si á todos maje
pan no hallará , ni casa ni hospedages. Et
¿ La excelsa casa se cayó de Asturo ? Corit 115 349
Cubierta Roma de dolor y espanto ESCO i'rgh T119
y de luto los grandes se presentan ;eohur i 91: 1. )
y sus (25) audiencias el Pretor difiere ), 9 & 15:22
Entonces los azares nos angustian
de Roma ; el fuego entonces maldecimos.
Ardiendo está el palacio , y ya le ofrecen irá
mármoles y dinero. Con desnudos 3:51:13 PL Dahl
cándidos simulacros este acude; 917 ODOS 102 Uslae étaro
con otra ubra aquel preciosa , -y raça ,hin ?. ? KITIGAI :
de Policleto y Eufranor , ó trae condib chose delar
joyas antiguas de Phecasios ( 26 ) diosesc1705 3.00 : 3
Este libros promete , armarios junto con201 PIO
con su Minerva para en medio dellos .Dicas
De plata un celeinin otro le envia. o ol sh . " sa y
Con muebles tantos, hacese, y tan bellos, sienio
Pérsico de los ricos sin ,familia oli ol 4 ; 91 : 9 ia guzti apre
el mayor, que con causa es sospechado sb nie
de ( 27 ) haber su propio ižicendioi maquinado. tonu 9 503 )
Si dar dos higas puedes al gran Çircos:s ist : " 1411.is.
en Frusínome , en Falvaterna , en Şora ,: h odcollos
se compra una vivienda encantadora ; a ' : i
n 11, " >
por lo que un año aquí mazmorras cuesta . crit
Allí un jardin te aguanda.y breve pozoro USOS 10-1
donde sin soga sacarás el agua 10. lleidus piv
con que te brinda liberal, y piegatagizojandil saing souls
las tiernas plantas . Al Vidente cobraniov *..) Penicib 20
cariño, y el deleyte honesto liba 5 2009 sails 90an
de cultivar tu huerto , así que puedas ciao cho 1 : 1
DE JUVENAL. 61
de Pitágoras dar á cien alumnos
un buen convite. Alguna cosa *)
inonta
en qualquiera lugar ó apartamiento
poder decir : Este ( 28 ) lagarto es imio ...
1.
Muchos aquí de pervigilios mueren
¿ y ese daño fatal quien le ocasiona?
En el ardiente estóinago estancados
los alimentos crudos ¿Mas el sueño
á quien en ruido tanto es concedido?
Cuéstanos el dormir muy caro en Roma,
He aquí de donde el mal su origen toma.
De los carros perenne el batidero -
por las angostas y revueltas calles,
у los gritos del áspero arriero
á la reqüa en el paso detenida ,
al dormilon de Druso despertaran ,
у á la Foca en el ancho inar dorinida.
Si 'urge al rico un que hacer , védle ir corriendo
sobre las gentes en liburnia silla ,
El escribe entretanto , ó lee , ó ronca ;
que dá cerrada la litera sueño .
Antes con todo llegará : mis pasos
presurosos á luego detenidos می سی
son por la oleada que, de frente ataca.. .
Y el espeso tropel que detras viene رب کی i :
los riñones me prensa . Uno me obsequia : Cisauka
con un codazo ; con un cabrio el otro , 0 ) ,--sols
del vigon sin perjuicio y la tinaja jil ;
que embiste en mi cabeza , y me la raxa .
Cubre el lodo y ensucia mis rodillas. is it , : ,!! 1 tri
El pie descomunal aplasta el mio ! shout!
de un soldado , y me dexa , dentro el dedodiSici .. !
de añadidura , sepultado un clavo.c' :Seirbsi isi situs !
¿ No ves la densa nube que, á la puerta : 7 * ! 53 :
de los grandes la Esportula levanta ? (DOC***
62 SATIRAS
Cien convidados cuento , y cien cocinas;
jido
la suya cada qual. Cargar apenas
con vasos tantos Corbulon podria ,
y tal de cosas como inhiesto el cuello : livost
1
pero no faltará quien te despoje
cerrada ya ( 30) tu casa á tiempo quando
reposa el bodegon , bien ajustadas
las tablas con cadenas reforzadas.
Muchas veces tambien el asesino
hace su hecho con espada en mano
quando la guardia militar defiende
las Pontinas lagunas y florestas.
De allí como á vivar seguro entonces
acá los vandoleros se nos vienen ,
Grillos en fraguas prepararse veo ;
veo en ayunques fabricarse grillos; .
hierro y mas hierro las prisiones gastan :
recelándome estoy que sin sarcillos , ری
00
DE JUVENAL. os
marras y arados nuestros campos queden
á tanto consumir. ¡ Siglos dichosos !
¡ Y dichosos tambien los visabuelos
de los abuelos nuestros que no vieron
sino una cárcel en la justa Roma,
reyes quando , y tribunos la rigieron!
Mas pudiera decir; pero impacientes
lus jumentos estan : el sol se pone;
partir es fuerza, y ya con la varilla
señal el carretero me hizo ha tiempo .
Adios, adios en fin , y no me olvides.
Y quantas veces á tu Aquino en ansia
1
Ornith
1
3
rifi
1 richiesti
A >
1
Ort 1
و إن ، ار
H
66
I
jiems
NOTAS
Á LA SATIRA II 1.2
bilion YS {
1
go , y llamábanse trium viri nocturni .
23. Prócula . Muger de Codro . Pero aquesta nada & c. Mis
lectores me permitirán aquí una digresion un poco larga motiva
da por una observacion del traductor frances que llevo ya re
petidas veces citado á propósito de hacer ver el buen corazon y
piadosa índole de Juvenal , y demostrar que no se abrigaba en
él la semilla de oculta crueldad achacada á los compositores sa
tíricos por Bateux. Echa mano de este pasage de Codro , y al
llegar á aquellas palabras.
-
bre en el momento de su mayor afliccion ? Y qué burla ?
Por fuerza la más amarga para qualquier hombre honrado la
que mas le toca en lo vivo y que es tocarle en su. pobreza , y sa
car á relucir los signos mas vergonzosos de su estrecheza do
méstica . Pues esto hace Juvenal con Codro aprovechándose de
la quema de su casa para chanzonetearse del modo mas socarron,
y imas apicarado de su muger , de su cama , de su mėsa , de su
completa infelicidad que ni siquiera le concedia tener un triste
escritorio en donde encerrar sus versos ; (que llama divinos des
pues que en la primera sátira no ha podido sufrirlos ) y poner
los á cubierto de los asaltos, de los ratones ....
72 SÁTIRAS
No me importa la afectada compasion que adelante se ma
nifiesta , y digo afectada por tener mas trazas de eso que de lo
contrario . Semejantes lloramicos ó son la cebada al asno des
pues de muerto , ó para otra cosa no sirven que para irritar
mas y mas al miserable que no puede prometerse una verda
dera lástima de quien se vale de ocasion , así inoportuna , para
convertirle en irrision de todas las gentes .
El hacer escarnio de uno por ser pobre no puede disimu .
larse ni cabe en persona de buen corazon , pero hacer entender
á un mal poeta que su hambre , su fáz ética , sus cazcarrias y
peregrinaciones de bodegon en bodegon son funestas resultas de
la maniática pasion de hacer versos sin ser poeta , esto puede
ser un saludable medio de curarle , y es el que parece haber
empleado Boileau , en la 1! sátira . Si bien entregándose alguna
vez en demasía á su genio burlon y á expresiones que van
allende de los términos de la sátira .
25 . Y sus audiencias . Eran comunes en Roma estas demos
traciones en las calamidades públicas ó en la muerte de alguna
persona muy señalada. En la de Drusila hizo Calígula cerrar los
tribunales , y puso pena de muerte al que se riyese ó labase ;
6 cenase con sus padres ó con su muger y familia . Eadem de
functa justitium indixit , in quo risisse , lavisse! cæna se cum
parentibus aut conjuge liberisve capitale fuit.
26. Phecasios dioses. Así llama á los dioses de Grecia por
los atenienses porque Phecasii son los atenienses : otros leen de
otra manera como hæc Anastorum , ó hic Asianorum : todo
es cosa de bien poca importancia ,
27. De haber su propio incendio maquinado. Marcial dice
á Tongiliano .
Boileau Sat. 7
I
74
SÁTIR A IIII.
EL RODABALLO.
!
de mármoles lucientes construida..
Y aquel Catulo (20 ) sanguinario al lado
del sagáz Veyenton . Ciego Catulo
en ciego amor de la muchacha ardia
que no viera jainas. Trasordinario
monstruo y atroz hasta en los tiempos nuestros .
Vil lisonjero , que aprendió en el puente
á ser duro satélite , mas digno
de andar pidiendo a los Aricios carros
con (21) besos y ademanes de miseria .
Ninguno se espantó del Rodaballo
en tanto extremo. ¿ Qué de cosas dixo
á la izquierda inclinado ? Pero estaba
el pescado á su diestra . Así loaba
del gladiador Cilicio las contiendas
los golpes , y las máquinas (22 ) que prontas
cogiendo a los muchachos los subian
del teatro á los lienzos. No se queda
de este atrás Veyenton . Qual Sacerdote
de tu estro , ó Belona , enagenado
asi comienza á adivinar y exclama: Coro
80 SATIRAS
Agüero grande de soberbio triunfo
y esclarecido es este. Prisionero
tomarás algun Rey , ó removido
del Britano poder será Arvirago .
Extrangera es la bestia . Las espinas (23)
erizadas no ves sobre su espalda ?
La patria solo le faltó á Fabricio .
del Rodaballo por contar y el tiempo .
Qué te parece pues į Le haremos trozos?
No , no por cierto , replicó Montano
lejos afrenta tal. Una olla honda
aparejarse debe , que reciba
en delgada pared el ancho ruedo
del animal. Aqui de Prometeo
á tan inclito vaso . Rueda , arcilla
sin demora traed . De hoy mas , ó César,
olleros siempre en tus legiones vayan ,
Venció el consejo de tal hombre propio
La destemplanza (24 ) antigua no ignoraba
de los Emperadores y porfilo
medias (25) las noches de Neron y el arte
de hambre hacer nueva quando ardiendo estaba
el estómago en vino de Falerno.
No hubo en mi tiernpo paladar mas fino .
Al bocado primero distinguía
de la Circeya ostra la Lucrina
ó bien la Rutupina
Y al erizo de inar sin mas que verle
señalaba la pátria cierta y fixa
Disuélvese la junta y se levantan
los grandes. Retirarse les ordena
el gran ( 26 ) caudillo que al Albano alcazar
temblando y de tropel venir les hizo
qual si asunto gravísimo ocurriera
de los Catos ó bárbaros Sicambros.
30
DE JUVENAL :
ó qual si hubiese de los quatro puntos
del vasto imperio epístola llegado
leguas ganando y delmayor cuidado.
Y ; ojalá en semejantes naderias
se hubiese embebecido y empleado
aquellos temporales espantosos.
IA
de crueldad ! En que robó - á ła "pátria
clarísimos varones , sin que hubiese
ni un vengador. Mas encontróle al cabo
desde la hora en que teinido quiso
ser de los cordoneros . Mancillado
K
82
sed s issid l .. is
cohi: 0 ;'t,
olyot slo : 149 61 !viola
NOTA'S 52.5 go!
IN 1918,92 19 tseo ; y
o 1.0 % of occorso
Á LA SÁTIRA ...
IIIT
21. Con besos, jactare basia en este lugar. vale poner desde
luego las manos en la boca , y alargarlas en seguida en ademan
de ruego ácia las personas á quien se pide.
.
22. Y las máquinas que prestas, & c. Se halla descrita por
Séneca esta máquina en una de sus, epístolas á Lucilio con las
palabras siguieutes. His an numero licetmaquinatores , qui peg
mata ex se surgentia excogitant et tubulata tacita ' in sublime
crescentia , et alias ex inopinato varietates aut de his certibus quæ
cohaerebant aut quae distabant sua sponte cohaerentibus, aut his !
quae eminebunt , paulatim in se residentibus. Tómase tani bien
pegma por lo que llamamos Escaucia , y en este sentido do ito
mó Ciceron . Nihil venustius quam illa tua pegmata post quam
miscisti : libros, illustrarunt valde. L.
23. Las espinas jobs . :)
erizadas. Esto significaba segun Veyenton que los enemigos dei
Domiciano moririan atravesados de flechas. Lopez dice que las
espinas erizadas ó derechas sobre la espalda representaban las
varas tostadas de que usaban los campesiúos en las batallas com
mo dice el poeta .
521191.1 :: ')
is t'e oyna!!?
! , 13 pisanias shui
519 : 00 HitsG ; PEWN ! Hosob
191UVIO .. dosidor i !!! " Susis
oike
5,76 * 1,5
olvidas : s !!! Wass'T
chi vrut S. q :
999 el ob sic501 . 08
vist :00 3. p .) 47 19.1 1 , ;?
ii ili di : 13 /
OP ,646LokalSÁTIR A V : بریانی ز ره ی، جان
si 9.bulon asisn ... 19
éir',
LOS PEGOTES:
Cuisin ' !
7 ci si jievia
.tiaci sol
---
¿ Y la cena
)
qué tal ? Te dan un vino .
que la grasienta (5 ) lana no lo embebe.
Los convidados torna ep coribantes. (:6 .) iii .
Por denuestos se empieza , y incontinente
armas los vasos son , que herido lanzas.
Tomas en sangre los manteles tintos
para limpiar la tuya , quando brava .
entre vosotros anda la pelea 3 sy nou!
que encienden las botellas de Sagunto nii si
con la importuna chusma de libertos, bin 1 !
Entretanto el Patron lo bebe anexo
de allá del tiempo en que el cabello ( 7 ) largo.
los cónsules traian , ó en la guerra
social pisado , sin que al pobre amigo
á quien duele el estómago ofreceller
jamas un trago en voluntad le venga ... com
Mañana beberá del rico vino
del Albano collado , ó del Setino
en anciana tinaja conservados, .1
y la pátria ( 8 ) y el rótulo borrados,
en ella con el tiempo y ,mucho polvo.
7
...
anguila para vos está guardada, .
ó algun mal pez de los de nuestro Tiber,
de manchas esmaltado por el hielo ,, ? Y.
que se metió hasta el medio de las criptas,
у los inmundos (20 ) caños le engordaron .
Pero al mismo Virron voy a decille .
si escuchármelas quiere dos palabras,
Nadie te pide los precisos dones s: 5.sp.13 . C.
que enviaban al menor de sus amigos 1.21,5 ,
Séneca , el buen Pison y tambien Cota .
Que á los fasces y honores preferida
era un tiempo de dar la dulce gloria . sta
Esto y no inas te ruego , quando coinàs (21)
sé mirado y cortés. Así lo cumplas
y siquier como muchos de ahora , seas
contigo , rico y pobre á los amigos .
Ante Virron el higado (22) de ganso
grande , y'una gallina poderosa !! }
tamaña como un Ansar se presentan .
Humea el javali del dardo digno "
de Meleagro (23) el rubio de cabellos .
Ráspanse de éste en pos las criadillas.
de tierra , si por dicha es primavera ,
y creces al convite deseados
los truenos (24) dieron . Guárdate tu trigo,
ܕܤܒܝܪܐ
!
manzanas. A tí olellas permitido
será solo: con que hártate. Mejores »
las que el perenne otoño producia
de los Eacos no eran , y pudieras
á las mismas Hespérides hurtadas
imaginarlas. ¿Pero tu que comes ?
Agrias manzanas, qual en la trinchera
el que en escudo y hielmo se defiende
y de azote medroso el arte aprende
de manejar el dardo amaestrado
del áspero (31) Capela . ¿Por ventura
pensarás que en Virron de esto la causa
es el ahorro ? Engañaste. Desea
que eches tu atillo al mar. ¡ Hay tal comedia !
¿ Hay mejor pantomima que un goloso
llorando á moco suelto ? No lo dudes:
á irritarte todo esto se endereza ,
y que suelta la bilis salga en lloro,
Sonando entre tus dientes apretados
por largo rato el murmurante enojo :
figúraste hombre libre у convidado ,
pero al sublime olor de su cocina
atribuye el Patron tus homenages,
y no va errado. Porque ¿quién desnudo
así estará que soportarle pueda
por duplicada vez , si quando niño
los anillos (32) de Etruria le pusieron ?
¿ Qué es de oro anillos ? De correa pobre
solo un ñudo у señal para eso basta .
Esperar buena cena os alucina .
RAS
96 SÁTI
Ahora dar nos han de aquella liebre
que está á medio comer, y probaremos
de javalí el pernil , con las reliquias
de aquesa polla ¿ Y por igual motivo
callandito os estais , el pan guardado?
Bien sabe lo que se hace el que así os trata. i
Si afrentas de esta especie aguantar puedes
qual debes ; llegará por fuerza el dia
en que á los coscorrones la cabeza
pelona ofrecerás ; ni el duro azote
ineterte ha grima, con efecto digno
de banquete y de anigo semejantes .
3
wii
-
97
NOTAS
9
Á LA SÁTIRA V.
Y Marcial :
Condita quoquaris consule ? nullus erat. i.
Por esto tenian por mal agüero ver o encontrar algun negro, de
donde salió el adagio ominabitur aliquid te conspecto , el qual
se comenzó á decir contra los feos , y de mal gesto , porque del
primer hombre que encontraban solian tomar el agüero. Si ena
contraban un hombre galan , hermoso y de buen falle ; teniánló
pór buen agüéro ; pero si le encontraban feo , ó de mal talle , 6
negro lu tenian por malo y desdichado. L.
13. -Pues yo cierto. Esto lo responde el cliente o convi
M.2
100 SÁTIRAS
dado para poner mas al vivo su humillacion y vergüenza. L.
14. De espárragos en torno . Los espárragos eran estimados
en mucho entre los romanos , y por esto los alaba Marcial .
á
*)
*
**
104
>
1
SÁTIRÀ VI:
a
Part2.10
ri ! 2.
LAS MUGERES.
.
los primeros adúlteros se vieron . in iis į chemises
Y en estos temporales é..
tratas no obstante de casarte, y tienes y ... Bh) D
aparejados ya los esponsales. ' ر د ا م ر ON
Por mano del maestro acicalado
mirote á esta hora , y el anillo (4 ) en prenda,
si á mano viene, has dado. * 0 " .'
¿ Estabas en tu juicio ? ¿ Tú casarte, ces 23 " ! 7. )
o Póstumo ? ¿Qué furias dí , qué sierpe's ) to'qisi
ܒܦܐ
boleh
N2
108 SÁTIRAS
De su casa olvidada ,
de su hermana y marido, despiadada
la Patria dexa , y los llorantes hijos,
y lo que mas te pasmará , los juegos
y á Paris (12) dexa . Pero dado caso
que en gran riqueza y opulenta cuna
dormido hubiese sobre pluma blanda
*)
levering
en la mansion paterna , quando niña ',
hora desprecia el mar. Antes la honra
despreciára ; mas daño semejante
de los muelles el bandono lo siente .
*
Con pecho firme pues retó las ondas
del mar Tirreno у lás del Jonio Ponto
que hacen immenso ruido: . tiene
ni tanta variedad de mares pudo 19"
ainedrentarla . Si la causa es justa
del peligro y honesta , temen , hiela
***
pavor sus pechos , ni'afirmarse pueden :
leids) 01.2.'si . , '
en las trémulas plantas.".Alınå fuerte
ostentan para aquello , que atrevidass' de 59 010 )
y sin vergüenza emprenden . Si elfinarido ly til !
trata de que se embarquen , no hay quien sufra
entonces el hedor de la sentinta so
y las mudanzas de ayre La que sig é stil !ili in
sigu
al adúltero nada la ' indisponepilos des 101 102.93 20318 !
el estómago recio : estotra al punto pionisxil Oluna
voinita , y si un tantico se descuida 201115 TO 20209 WY
om slu : T'i theo
el esposo infeliz sesilo echa encima .
S5310 A 119 5.5"
Aquella se recrea
en comer con la chusma; A se paseale. vá com is
ufana por la naye ,,,las maroinas ?qsi orixi arai ot97 17
duras holgándosenith Podarim en tafitda uus ob reguli
qual fué la gehtilezaagh bhuis il y olin 2016.II
y qual de juventud el dulce encanto 1 ) ! *hner
que á Hipia prendároie? Qué mirăr pudieron " 23: 15-6 ..
DE UJVENAL 109
en ese hombre sus ojos , á empeñarla
en dexarse llamar la Gladiadora ?
Porque el niño dichoso ya empezaba
á hacerse viejo , y aun lograr pensaba
por el brazo cortado, su retiro .', ins
Muchas deformidades en su rostro
ademas se veían . Abollada
su cabeza del yelino , y una enorme
corcova en la mitad de las narices . '
Añade el que le llora siempre un ojo
cierto hunor lagañoso , y corrosivo ;
pero era Gladiador: eso, los torna
mas que Adonis , galanes , y atractivos.
Ved por quien Hipia abandonó su patria ,
sus hijos , su marido , y propia hermana . 7
Lo que las gusta es hierro. De madera
si la espada lograra , desde entonces » ,= ;
1
segundo Veyeton empezaria
á parecerle.
¿ Pero que te pasmas : ازمهم
de una muger como Hipia , y de una casa
particular ? Pues los rivales mira
de los Dioses , y sabe lo que tuvo
que tolerar un Claudio. Al sueño apenas 2
víale entregado su muger , que insana , *
tugurio vil á la imperial alcoba
osaba preferir ; se ( 13 ) escabullía ?; .1
is
no mas que de una sierva acompañada,
en vestido de noche disfrazada
**
¿ Diré del Hipomanes, (15)
y los versos diré con el cocido
veneno que al alnado fué servido ?
El imperioso natural las lleva
á cometer gravísimos excesos;
1
y en lo que menos pecan es la carne ,
¿Pero por qué Cesennia de virtudes
por boca de su esposo es un modelo ?
Dióle un millon : (por el millon es casta.)
No de Venus la aljabą
le consume, y acaba;
ni su llama le enciende; sino el dote:
ese las flechas amorosas lanza ,
La libertad se compra y el derecho
de hacer la sera del marido en cara
y cartas escribir ; en tal inanera-gatec
que muger riça de un avaro esposa j
logra fueros de viuda rigurosa. 19 : 31-0
¿ Porque Sertorio en vivo fuego ardienda
por Bibula le ves ? Si se exâmina , : 9
ng á su muger su bella faz adora : 10:49
Sálele un par de arrugas? ¿Se le puso 18.!! r , soos
foxa la cútis ya los dientes podres !! ri
y los ojos hundidos ? mareha , carga 1
con tu dotę la dice
un liberto : me enfada á cada instante
DE JUVENAL . III
6
encarcela la nieve en la barraca ; i
entonces el deseo A
de grandes vasos de cristal le asalta ,
1
:
y los muy anchos de preciosa murra, (16 )
y el famoso diamante que traia
***
Berenice ( 17 ) en su dedo:
qualidad que le dió mayor valía, ";
Regalósele un tiempo
á la hermana incestuosa
Agripa , alá donde con pie desnudo
el sábado celebran los Monarcas,
y antigua compasion de los humanos
concede luenga edadsá los marranos.
-¿Mas ni una sola plácete entre tantas?
-Escógela si quieres bella y rica,
Prebe
t
114
de nada dispondrás ; contra su gusto
comprar cosa , ó vender no hay esperallo:
tus aficciones á su arbitrio . Echado
44
de la casa será el anciano amigo
á quien tu puerta vió nacer la barba .
Testar á los rufianes
y esgrimidores viles no es negado:
á tí será ordenado un lo
por herederos señalará muchos
de tus rivales-- Crucifica al siervo . ron ,-8.31 7!" , )
--¿P or qué crím en ? Test igos- ¿Quié n ha sido
el delator ? Escucha una palabra . , i 2016
Quando es negocio de matar a un hombre
toda demora es poça .--; Ah ! imentecato !
¿hornbre (24) á un esclavo llamaz . Bien que se halle
de culpa exento : á mí me dá la gana :
yo lo mando : razon mi gusto sea.
Luego al hombre domina . Pero en breve,
este reypo abandona , estas moradas,
esa ropa nupcial., ..y corre á otras, going on
y á otras desde allí , tornando al -lecho
despreciado otra vez. Las puertas dexa
para el tálamo ornadas poco habia: 5
las colgadas cortinas y los ramos به،می آید همه:
verdes aun en el umbral. Maridos ,
así se adquieren louho en cinco otoños ( 25 ): 10
iQue bella cañadidura á susepitafio ! Gray 19
Concordia, habiendo suegra, no la aguardes , s'i
Ella á sú hija enseña. 11.2019 S: SELOV Hİ
á holgarse en los despojos del consorte loqui5
que á desnudez reduxos Ella :la finstruyero ou
en contestar esagaz yifinamenite s vo storic
del amigo á las cartas. Ellasengaña suoseby
del centinela el ojo , youcou dinerobinen Is alle sin
le dobla ; y siølestar la hija enfermau iq sb is on
DE JUVENAL 115
envia recado á Archigenes (26) y alivia
las ropas de la cama que la oprimen .
Escondido entre tanto
el adúltero está, y en su impaciencia
el pavor con el gusto que le espera
le entretiene y altera .
¿Por dicha inaginabas que una madre
otras costumbres inspirar mejores
que las que tiene pueda ?
No hay pleyto que mugeres no susciten .
Si acusada no es , Manilia acusa .
Componen pedimentos por sí mismas,
y el exôrdio , y lugares de argumentos
dictan á Celso .
¿Pues la Tiria ( 27 ) capa
de gladiadores propia , quién no sabe
que se la ponen , y los cuerpos se untan
con el unguento de la lucha ; Visto
habrá quien no haya en el clavado palo (28)
las heridas de dardos , y el escudo
con que armadas le retan , sin que falte
del arte á regla gladiatoria alguna
matrona digna por razones tantas
de ser llamada por Floral (29) trompeta :
si ya no es que proyectos mas subidos
vuelve en su pecho , y combatir de veras
quiere en la arena ¿ Qué rubor esperas
en muger cuya frente yelmo ciñe, jos !
su 'sexo olvida , y apetece fuerzas ?
Tahali, braceletes , y plumages
con lolo que cubre hasta mitad (30 ) la izquierda o rost
pierna saldrian ; y si en luchas varias I... "
exercitarse sabe,jó, tú dichoso ! id
pues muger tienes que bocines (31 ) venda ,
Estas las mismas son , á quien fatigan
2 0
116 SATIRAS
1
qual centinelas , de salir la orden ( *:
y correr, segun ella se lo mande... i
Tu que es amor te piensas, ¡oh Cuchillo !
de holganza te hinches , y tus labios ‘sorben . iw our
que cartas,
las lágrimas que vierte. Y jah ! i que sin
que billetes leyeras
si el escritorio abrieras
de esa zelosa adúltera ! Entretanto
en los brazos la mira de aquel siervo ,
ó de este caballero . Quintiliano, Linse din
.
ܝܕ
una grande de Lainias descendiente ,
܂܂܀4
para que consiguiese
en las contiendas músicas de encina
la corona , Polion , Capitolina. (39 )
¿ Que mas hiciera si el marido enferịno
estuviese , ó el hijuelo desahuciado
de los médicos ya ? De pie , y en frente
del altar , sin vergüenza la cabeza
cubrió rogando por un citarista:
las palabras dictadas
segun costumbre pronunció , y hendida
la víctima tembló descolorida:
díme ó tu de los Dioses (40) el mas viejo,
ó Jano padre , díme, te suplico ,
żá tan locas demandas das respuesta ?
Muy despacio está el cielo . A lo que veo
nada teneis que hacer. Consultas hace
sobre cómicos esta ; otra quisiera
recomeddar á un trágico . Varices (41)
salir pueden por cierto al sacerdote.
Cante pero mas bien que andar corriendo
de calle en calle por' el pueblo todo ,
y en los corros entrar de los varones .
Y alta la frente , y levantado el seno
charlar con los insignes (42) capitanes,
el marido testigo . Sabe aquesta
quanto en el inundo dilatado pasa ,
de los indios y traces los negocios .
De la madrasta y antenado á fondo formación,
sabe y entien de s
los secreto tratos , Baby
que adúlteros estan de amante pena
fechados , y con quien se juega , y,burla. S.
De quien la viuda se ha quedado en cinta ,
y por qualmes averiguado tiene .
DE JUVENAL . I 21
No hay otra
que antes de ella el cometa þaya notado
de agüero infausto para el Rey de Armenia 91 .....
y el de los Partos . A las puertas sale i u : ' .. tsi{" ) --
de la ciudad , y la primera coge 1 tir 1
s s
las noticias mas fresca , y rumore , 1.
que ella misina fabrica algunas veces . 3 ! <
Contando va do quier , y á :quantos topa nii
una grande avenida del Nifates :
que hinchó los campos érinundó los pueblos: .. juttu
y de ciudades , que amenazan ruina
la historia , y espantables terremotos.
¡Mal vicio ! pero lo es mas detestable
atropellar al mísero vecino Orikumist ?
y man dar le azo tar , ine xôr abl e . : : ! .
Por que del hondo sueño los latidos ... "? ز:
la sacaron de un perro , varas, dice,
incontinente vengan . Castigado
)
o
Ni chiste el Abogad , 1
ni el pregonero , ni muger respiren . . vs
Tal de palabras el diluvio viene
que al oillas dirias reiz si " į :
tocaban esquilones y vacías. tai cia 2
Ya nadie el viento hiera ) Soul üret '
está de consultora
presente una matrona jubilada
i
ܘ܀
que un palacio (53) levanta en su cabeza,
Por delante mirada
pareceráte Andrómaca ; (54 ) mas vista
por detras no es tan alta ; otra semeja.
Perdonársele puede el artificio
mirando á su estatura ,
pues son mas altas que ella las Pigméas,
Del marido
no hay pensar entretanto que se acuerde,
nimenos de los daños que le causa ,
Vive como vecina
no se purificare
cada qual con la ofrenda . Si la ropa $?
color de rosą secą no le dieres
para que en ella la malicia cargues
de que está amenazado i be
el año entero y quede así expiado . 30.- 11. win,
Baxará en el invierno la señora,
Dom
Tres
el hieloyece s en
apen as se Tibeaga
el desh rd,eal rioodi sist . Je 2 .
el brevage inhumano, s .
sea el que quiera , á tu esposa. Si pariera , ' said ab eo )
si franco paso diera
á lo que ya en el vientre no le cabe,
de un negro acaso padre te verjas,. ,
y heredero tendrias
á quien por la mañana , cui si
saludar (71) sin peligro 110 pudieras .
Los hijos ilegítimos onito ,
y el regocijo y votos de los padres,
DE JUVENAL . 131
quando serlo imaginan por engaño,
de criaturas á la orilla expuestas
del Velabro ( 72 ) que un dia
ascenderán al Şacerdocio Sumo;
y en mentida persona el claro nombre
de Escáuros gozarán. Fortuna locą
en aquellos expósitos desnudos
is
risueña por la noche está mirando,
y en su seno los guarda y los abriga';
y á las casas las lleva poderosas ;
:
en secreto la farsa,
con que holgarse medita', preparando,
A ellos quiere, y con ellos generosa
se acondicioną , y á la excelsa cima
de las dichas y honores los levanta.
El uno hechizos mágicos te trae ;
otro bebidas de Tesália vende;
antídotos preciosos
para el juicio volver de los esposos,
y azotarlos despues con un zapato ;
por dónde mentecato
te quedas , y alelado y sin memoria.
Y aun semejante azar pasar pudieras,,
si furioso ademas no te pusieras
Biri
qual de Neron el tio,
á quien le dió el Hipománes Cesonia. (73 )
¿ Y qué muger tentada
no será de imitar a la del César ?
mb un
El orbe entero en confusion ardia ,
no de otra suerte , que si hubiese Juno " :
desbaratado á Jove ( 74 ) la mollerà." 1 : 10.511.10 ?
Menos dañosas fueron is com o
mi ! i
de Agripina ( 75 ) las setas, que la entraña
de un viejo solamente emponzoñaron,
y al cielo trasladaron
Q 2
SÁTIRAS
132
su trémula cabe za y sucios (76 ) labios,
que hilo á hilo la baba despedian .
Con aquella bebida
irritado Calígula , y furioso,
incendios y matanza respiraba ,
y feroz destrozaba
caballeros.
senadores á una y
; Tanto vale el Hipómanes ! ¡ Tamaña
de una hechicera la influencia y maña !
Detesten en buen hora
á los hijos nacidos
en las de sus maridos concubinas :
nadie se lo repugna : clama nadie.
Luego las será dado
de lavida privar al antenado .
Guardaos de las mesas,
aun las de vuestras madres ó pupilos,
los que nacisteis ricos. Yo os lo advierto
Que los manjares de substancia llenos
lo estan tambien de cárdena ponzoña,
por la autora cruel de vuestros dias .s
1631
Esa misma primero
pruebe el bocado que os ofrece , y llegue ܶ܀ ܐ
ni maś ni menos temeroso el labio وای.. بار
al vaso de bebida el pedagogo . 11? i='s ob
El trágico coturno te has calzado
{ • . أر114 الی
me direis , ó Satírico , y fingiendo
portentos inauditos te introduces
wa
al drama Sofocleo,
los términos y reglas traspasando pa Sitin **
3
2. Si Owind
**1'i
1
partea
.
ਕ
or : sb no
ofruitsu! 3090A
shiv si iog 37190111 S ! S 9:19
to
2
(:)) 2511,00 ! itis:
Just si050 hida
autoutin in ore 231179871:19 : 700 sin
NOTAS
Á LA SÁTIRA V I.a
R
140 LX ? SÁTIRAS
26. Archigenes. Este médico vivia en tiempo de Trajano y
escribió mucho sobre física y medicina.lt je ziet
La obscenidad del verso 238 ;ofrece , como advierte Dussaulx
an sentido dudoso y cuya discusion por sí misma ofende el pu
dor . Heinsio, añade, ha aprobado con buenas razones, que despues
de impatiensque more debia escribirse pavet et non silet. Pavor
significa tambien la esperanza . Hic exultat enim pavor et metus.
Lucret . lib. 3. de Corde .
274 :La Tiria capa. Quis nescit endromedas Tirias , quien
no sabe las ropas coloradas , las quales texian con lana fina
y blanda , como la de la púrpura , X. con ellas se cubrian los
luchadores, acabadas las fiestas, por no resfriarse. L.
28. En el clavado palo. Este era un exercicio muy provecho
so en que se exercitaban los romanos, como refiere Vegecio, y
hacíanlo de esta manera. Hincábanlo en tierra seis pasas y po.
nian sobre él una figura de hombre de palo , la qual se anda
ba al derredor con mucha ligereza ; y en una mano le ponian
un broquel, contra el qual, enrristraban las Hanzas , en la
otra una maza : y si los que corriendo se descuidaban, dando la
vuelta les daba con la maza. Aquí se exercitaban de mañana
y despues de mediodia no solamente los soldados visoños , sino
los aguchilladores para irse haciendo diestros contra sus contra- ,
rias , y para acostumbrarse al trabajo. Esto es lo que llamamis
Pedro palo, el qual, suelen hacer en algunas partes y es de mu
cho enttetenimiento . Aqui, pues , se exercitaban las mugeres,
siendo exercicio propiamente de hombres. L.
29. Floral trompeta. Los juegos florales que en honor de la
diosa Flora ó la diosa de las Flores se celebraban , llegaron á
á ser tan licenciosos que las cortesanas se presentaban del todo
desnudas ak son de la trompeta ; de donde infirió Lactancio
que el culto de aquella diosa habia sido originariamente esta
blecido en honírá de una cortesana que habia legado al pue
blo romano el producto de sus disoluciones. D.
30. Hasta mitad la izquierda pierna . Y dícelo así porque
lo demas se cubria con el escudo, por ser tan largo como he di
cho en el comento de Valerio Máximo. Y este llevaban arınado,
porque es el que principalmente sirve en la guerra, y con to
do no le cubrian todo las grévas , porque lo demas cubrian con
el escudo como dice Servio explicando este lugar del poeta;
DE JUVENAL 144
40. " De los dioses el mas viejo. Antiquisimi didum ', el' mas
antiguo de los dioses , porque en Italia donde vito huyendo de
sus hijos Júpiter , Neptúno y Pluton , le tuvierou por dios ; y
dice Ovidio , que por ser tan antiguo le llamaron Chaos , que
es lo que fingieron los antiguos que hubo aates del mundo, cob
mo escribe el propio Ovidio . 1943 OSS! 3 !!!
11 .
-1012.
1, Antemarê, et terras , et quod tegit omnia , cælum
was su " Unus erat toto nature , vultus in orbe,
is gi os Quem dixere Ckaos. ' ) : i 110 }
©
El qual nombredio a Jano. 6
ST Mechaos antiqui , nam sum res prisca , vocabant. Id.
1
parte de la frente era la que quedaba descubierta .
Una y otra de estas modas , con particulares modificaciones,
se han dexado ver entre nosotros en diferentes tiempos. Las cau ,
sas y vicisitudes de la moda , qualquiera que pueda ser su ob
jeto , son incalculables.
54 La Andrómaca . Trahe , por exemplo á Andrómaca , mu
ger de Héctor , la qual, como dice Dares Frigio fué muy her
mosa , modesta , de muy buen cuerpo , sábia , honesta y ver
gonzosa . Ovidio hace mencion de ella diciendo, que si la muger
fuere pequeña la lleven á caballo , de lo qual no tenia necesi
dad Andrómaca , porque era bien dispuesta y alta de cuerpo.
n
Parva vehatur eo quod erat longissima nunquam
Thebais Hectoreo juncta resedit equo . L. skinny
is 0.87
! SO : 10 ; un plazili 5 1906 outsid
st, P. 299 bota s 5 : 1
enes mit 1: '? Dit ?!DETI
Din
3
( cugir Lim
derman
112.3.2 ; 1o
fin? 11:19
.in .
3
7
-
149
SATIRA VII.a
DE JUVENAL. 13
le llevenos venta'a ; porque de este
en el ancho zaguan carro de bronce
se ve tirado de caballos quatro,
у él en estátua figurado eqüestre , ( 23 )
los lomos oprimiendo
de un caballo feroz , y amenazando
el retorcido hastil lanzar de lejos;
el un ojo cerrado
que le hace parecer mas combatiente.
De este modo Pedon viene á insolvente.
Tongilo ( 24) así y así Maton se arruinan :
Tongilo , al que en los baños
untarle con aceite
suelen , del qual henchido lleya el cuerno
de un gran rinoceronte ,
con la lodosa turba que le cerca
á las gentes del baño incomodando ,
y en la luenga litera paseando
por el foro , de Mesia á sus esclavos
sofoca ; y aparenta
querer siervoś comprar , vasos de murra ( 25 )
y plata , y alquerias:
pues la púrpura Tyria le afianza.
No lo pierden con todo : la - Amatista
y la púrpura suben
á un letrado de precio. Les es útil
la opulencia ostentar de que carecen .
¡ Pero se gasta en esta Roma tanto ! ........
De nuevoal mundo los antiguos vengan:
renazca Ciceron : ninguno hoy dia
doscientos numos consintiera en dalle,
si no resplandecia
grande anillo en sus dedos. La primera
cosa que mira un litigante al punto
es si llevas litera
T 2
156 SÁTIRAS
en pos de ti : si llevas siervos ( 26) ocho ,
diez clientes , y séquito adelante.
Por donde una Sardonix :
llevaba Paulo de alquiler , á pleitos
quando iba ; y mas ganaba
que Basilio y que Cosso. Pocas veces
hay un buen orador en mala capa .
¿ Quando á Basilo la llorosa madre
traer ante los jueces será dado ?
¿ Quién tolerarle puede
por mas bien que se explique ? Vete á Galia,
ó á la Africa , dó tienen los letrados
de que vivir , á exercitar tu oficio.
A declanar , ( 27 ) jó Vecio !
pecho de hierro , aplicas tu enseñanza
quando la vida á los tiranos quitan
las de tu escuela numerosas clases.
Pues sentado repite
lo mismo que de pie ya pronunciára,
y en tono igual , y en unos versos mismos.
Recalentada col mata al maestro.
Nadie hay que no codicie
de causas entender : el colorido
que les vonviene , el género y el arte
de poner la qüestion , y del contrario
las objecciones rebatir ; mas nadie
de pagar se le entiende. -- ¿ Paga quieres ?
¿ Y qué me has enseñado ? - Asi se achaca
la ineptitud de este Arcade ( 28 ) á un maestro.
Despues que la cabeza me ha rompido
cada lunes y martes con su Anibal
en Cannas vencedor , deliberando
que sé yo sobre qué ; si a Roma iráse,
ó su campo de lluvias molestado
y truenos moverá por otro lado.
}
DE JUVENAL . 157
Hagamos un ajuste : ¿ quánto pides,
y doitelo ahora mismo , porque le oiga
tantas veces que yo su misino padre ?
Estas de muchos son las altas quexas ;
y se hacen abogados por lo inismo
menospreciando (29) las arengas vanas
de raptos , de venenos , del marido
malo y desconocido,
y de larga ceguera los remedios .
Cesar por consiguiente
debe si es bueno mi consejo , y á otro
sistema de vivir acomodarse
el que de estas sofisticas contiendas
quiere pasar á las forenses lides
por no perder lo poco que ha adquirido ,
que en calidad de mucho lo ha obtenido.
A Polion , ó á Crisógono pregunta,
el enseñar los hijos qué les vale
de poderosos , y explicar el arte
desinenuzadamente de Teodoro.
Seiscientos mil sextercios cuesta el baño
y un pórtico , do sea
el señor quando llueve conducido.
El mismo esperará que aclare el Cielo:
¿ y querrá que se ensucien sus caballos
del lodo nuevo ? Por ningun motivo .
El pórtico es mejor , en donde el casco
de una mula bien limpia resplandece .
Hácia otra banda el comedor se vea
de Numidia en columnas sustentado ,
y que de invierno el sol recoja escaso.
Sea la casa que quiera , cocinero
fuerza es que haya , y un gefe de criados.
En medio de estos gastos quantiosos
dos sextercios no mas á Quintiliano (30 )
158 SÁTIRAS
se le darán , y juzgaráse mucho:
nada le saldrá al padre mas barato
2
que el hijo. -- ¿ Pues de donde haciendas tantas
grangeó Quintiliano ? --De fortuna
recientes exemplares no curemos.
A quien ella acaricia ese es dichoso ,
sabio , noble , valiente y generoso;
у de aquelias familias que cosidas
en el negro zapato lunas (31) muestran .
Será egregio orador , Lógico grande,
y esté ronco siquiera ,
será suave su voz y lisongera .
No va poco en el astro
qué asistió á tu nacer , y tu lamento
primero recibió quando salias
del vientre inaternal sanguinolento .
Irás á cónsul, si fortuna quiere
de retórico , y si á ella se le antoja ,
baxarás á retórico de consul.
¿ Quién á Tulio encumbró ? ¿ quién á Ventidio? (32 )
¿ Fué otro que su estrella , y de los hados
ei oculto poder maravilloso ?
A los esclavos este dá coronas,
á los cautivos triunfos. Ese ingenio
fue sin duda felice , y le comparo
á un cuervo blanco por lo estraño y raro.
Vana y estéril dió pesar á muchos
su profesion , como el suceso prueba
de Trasimaco , (33) y junto
el de Segundo Carinate. A este,
ó Atenas , lacerado y pobre viste ;
y no mas que mortífera cicuta
á darle te atreviste:
La tierra sea liviana
de los mayores nuestros á las sombras,
DE JUVENAL . 159
y en sus urnas se abriguen
fragantes flores , primavera eterna;
pues la sagrada autoridad querian
que tuviesen de padres los maestros.
Aquiles ya mancebo
en los Tesalios montes se enseñaba
á cantar , de la vara temeroso
del severo Quiron. ¿ Y quien la cola
de este maestro de tañer veria
en aquella sazon sin darle risa ?
Pero á Rufo y á otros
sus discípulos mismos dan de golpes.
A Rufo que llamaba
á Ciceron alobroge ( 34) mil veces. :
¿ Quién es el que de Encelado en las manos
ó en las del sabio Palemon ofrece
lo que su afan gramatical merece ?
Y aun del ténue estipendio ,
menor que el del Retórico , le sisan
el ayo y despensero . Aguanta , aguanta ,
buen Palemon , como el que tosca ( 35 ) manta
vende , ese leve hurtillo . Todo empero
por muy bien empleado darlo puedes
con tal que tu trabajo
de sentarte á enseñar á media noche
quando duerme tranquilo el artesano
huero no salga y vano .
No menos que el olor haber sufrido
de tantas linternillas como alumnos ,
dó á Horacio quitan la color, y negro
hollin las hojas de Virgilio mancha.
Mas pocas veces honorario alguno
se cobra sin pedírselo al Tribuno.
Vosotros entre tanto
NOTAS
i
Á LA SÁTIRA VII.
34. Tongilo. Este , segun Marcial , era tan goloso como ose
DE JUVENAL 165
tentoso . Hacíase el enfermo para comer él solo mucho.
33
Omnes Tongilum medici jussere lavari. Ć
O stulti ! febrim creditis, esse ? Gula est .
Lib . II. epigr . 40. ,
LOS NOBLES.
10 )
tras de todo perder , perder el flete (14). *
Ni era igual el dolor , las llagas tantas 7
quando recien domados
ricos los aliados florecian .
SÁTIRAS
172
Llena la casa á la sazon habian
montones de oro , ropas espartanas,
y de Coo la púrpura. Brillaba
á par de las pinturas de Parrasio
y las estatuas de Miron , de Fidias
animado el marfil , y muchas obras
de Polycleto donde quiera . Mesas
pocas que Mentor no grabado hubiese.
Así se enriquecieron
Dolabela y Antonio , y así Verres
sacrilego. Llevaban
á las naos los despojos escondidos
y en la paz salteados
tesoros para triunfos repetidos.
Señoreados ora
de los campos de nuestros aliados
nos llevareinos de ellos
de bueyes algun par , algunas yeguas,
y del rebaño el gefe. Perdonados
los mismos Lares no serán ; ni imagen
si alguna hubiere de valor , nimenos
algun Dios en su hermita retirado .
Es para ellos el todo eso poquito.
De Rodas con razon al habitante
afeminado, y la de afeites llena
Corinto acaso despreciar no dudas.
¿Pues qué recelo ocasionarte puede
aquella mocedad y gente toda
que las piernas se pulen con resina ?
los Galos teme,
Teme á España feroz ,
y la parte de Liria ; ni te metas
con esos (15) segadores que mantienen - في و
3
á Roma entretenida
en teatros y circo . ¿ Ni qué bienes,
codicia así cruel te alcanzaria
DE JUVENAL . 173
en Africa do Mario ( 16 )
>
lo acaba todo de robar ? Injuria
evita sobre todo
En presto carro
pasar al gordo Damasippo miran ,
cabe ellas las cenizas
y los huesos de sus predecesores,
y el mismo , el mismo Cónsul
las ruedas calza con zoquetes muchos.
De noche: no lo niego ; ¿mas la luna
y las estrellas no lo ven ? El tiempo
apenas acabado
será del Consulado
quando su mano empuñára el flagelo,
ni temerá encontrar con el amigo
ya viejo ; con la vara ( 20 ) we'll , ..
le hará señal ; desatará las haces ;
y dará el pienso á las cansadas bestias.
Si en este medio remedando á (21) Numa
ofrece ovejas , y el novillo torvo
en sacrificio á Jove , á Hipona (22) júra, 20gione
у á otros Dioses pintados ", 3 m 1. ! 111 . zochy
en los pesebres fétidos. Mas luego
si en talante le viene , las insonnes
tabernas visitar , el ungüentario (23)
***
de la puerta Idumea P
" l.
-
i
nada saberlo importa : es innegable
que no forzados de Neron la venden C
al Pretor (28) que en los juegos sobresale .
Proponedles en tanto obil :
que entre el teatro escojan , o la muerte :
quien a la vida apego tuvo tanto
que no la pospusiese
al papel de zeloso de Timela , o w Yorgista
ó á socio del estúpido Carintio . 10 V 09 Setti
Nada nobstante habia Dis 09 ; : A .coli
de extraño , en que de: Histrion un noble hiciese
si el Príncipe la cítara tañía . ! COUt ! ? " .
Mengua tamaña Gladiatura sola
si voluntaria , traspasarla puede, 15 ) dls : 2151
y á Roma eso , igual deshonra cabe,in novel
A lidiar sale Graco
de Mirmilon (30 ) no á guisa que el escuda
embraza , y en la mano hoz alta lleva ;
ni menos en morrion la frente encubre; i
DE JUVENAL. 177
( reprueba y odia trages semejantes:)
menea el tridente ; y luego que la mano
derecha sacudida
lanzó en valde la red á su enemigo
descubierta la cara,
ácia el concurso vuelve , y corre en torno
porque todos le miren y conozcan. $
El es , no hay que dudar , poned los ojos
en la túnica , y ved la cinta de oro
que del cuello le sale y va pendiente
en el luengo birrete que afianza .
Pesada afrenta recibió y mas dura i.
que las heridas , á pelear forzado
con Graco el Mirmilon. Si á votos fuera ,
si al pueblo en ellos libertad se diese
¿ quien tan perverso habria
que Séneca á Neron no prefiriese?
A Neron que la pena
de muchos parricidas merecia .
Corrió parejas su delito imfame
con el de Orestes ; mas las causas fueron
harto diversas. Que á vengar al padre
muerto en la priesa de un festin , los dioses
de Agamenon al hijo despertaban :
inas ni en la sangre se manchó de Electra, Cb
ni de Hermione, ni á pariente alguno T
emponzoñar fué visto . No en las tablas
cantó , ni en versos el troyano incendio. $
3
181
NOTAS vii.
1
Á LA SÁTIRA VIII.
acced
1
DE JUVENAL 185
20 , Con la vara . De esta misma expresion uso Juvenal en
la sátira 3 ! , Verso 317,
1 Z 2
188
Dafin.
SÁTIRA X.
• :.. * 1, DI
Savila
A
SÁTIRAS
190
у de púrpura Tiria en rico manto
cubierto el hombro , y con tan gran corona
que no hay (8 ) cerviz capaz de sustentarla ?
Por donde el siervo público la lleva
sudando de cansancio , y en la misma
carroza es conducido
para que al Cónsul la elacion no einpezga.
El Ave añade que del rico cetro
de marfil en la cima sobresale,
los cornetas aquí, del otro lado
precediendo la larga comitiva
de clientes y amigos , y de blanco
vestidos los romanos caballeros
- en ( 9 ) torno á los caballos : tanto afecto
obra es de la espórtula escondida
en sus bolsillos. A qualquier encuentro
de gentes , los motivos mas livianos
al reir de Demócrito ya entonces
pasto daban fecundo , y su prudencia
1
muestra nos es bien clara
que de un pais ( 10) de idiotas y ayres crasos
salir pueden varones consumados
nacidos para ser grandes dechados.
Hacía chapidanza
de los cuidados que á los hombres turban ,
de sus contentos , y no pocas veces
de sus lágrimas mismas. Que á fortuna ,
si esta le amenazaba ,
un cordel para ahorcarse le enviaba .
Supérfluas cosas sino ya dañinas
á los dioses pedimos
y en (11) cera nuestros votos escribimos.
Derrueca á algunos el poder expuesto
á grande emulacion . Brillante y larga
la lista de sus timbres ( 12 ) los arruina
DE JUVENAL .
191
y descienden al suelo sus estatuas
de las cuerdas empos que de ellas tiran .
Alanzada segur , de las carrozas
las ruedas mismas luego raja y hiende
y quebrantadas son de los caballos
inculpables las manos. Ya resuenan
las llamas y ya prestos fuelles у hornos ,
la cabeza adorada
Home
y espléndida en que sean equivalentes
los gustos de hoy ; y penas de mañana ?
¿ Elegirias primero
la pretexta ceñir de ese privado jerin
que de verdugos miras arrastrado;
ó juez ser entre Gavios y Fidenas?
¿ O quier de Ulubras en la villa corta i
desharrapado Edil sobre medidas
sentencia pronunciar , ỳ que rompidas
de tụ mandato las no justas sean ?
Con que negarme ya no es en tu mane .
i
que en sus votos errado iba Seyano.
Pues aquel que pedia
honores y riqueza en demasía
pisos multiplicaba en alta torre, ) 1.
de donde su caida
Cin ,
fuese mas violenta y mas sentida .
¿Qué hizo dar vaque á Crasos y Pompeyos?
¿ Y al otro cuyo azote
humilló á los Romanos domeñados?
El por mil artes pretendido trono ,
y los soberbios votos escuchados
por los dioses en su mayor encono.
Pocos tiranos al infierno baxan
de muerte natural.
No hay estudiante
de los que á poca costa se instruyeron , Lip Bidons
.
>
con otros devaneos
que el beodo Sostrato nos discanta .
¡Qual no obstante aquel bárbaro volvia
despues que en Salámina le humillaron !
¡Aquel que vapulaba al Cauro y Euro ,
no usados á esta afrenta ,
en las cavernas de Eolo , y queria
á Neptuno prender ? Y no fue poco
no le hiciese marcar con hierro ardiente.
¿ Quién de los Dioses asistir querria
á semejante necio ? ¿ Mas que traza
era al tornar la suya ? Un buque solo
salvóle envuelto entre sangrientás olas
.
estorbándole el paso los espesos
cadáveres nadantes. Este pago
dióle á su afan su codiciada gloria .
Dáme una larga vida , multiplica
ó Júpiter, mis años. Heaquí el voto
que de tus labios sale
contino , al sacro cielo encaramada
la faz descolorada .
¿
)
no se tiene, y de entrambos ojos ciego 14 : 9
envidia á un tuerto aquel. Los labios de otro
de color con la gota amarillento
toman de extraña mano el alimento .
Este que al ver la inesa
ܗ ܕܽܝ
200 SÁTIRAS
pasa la hacienda. Maravillas tales
sabe hacer con su aliento una ramera
del lupanar antigua moradora .
2
Quiero que en todo su vigor conserve
las potencias del alma, no por eso .
se librará de ver los funerales
de sus hijos, ni menos la encendida ·
pira del caro hermano , y de la esposa ,
y por la causa misma í
de hermanas llenas sepulcrales urnas.
Fatal desdicha del que mucho vive !
¡ En lloro y amargor , y negro luto
envejecer , mirando
la muerte siempre su mansion talando !
Corneja en el vivir fué el Rey (27) de Pilos;
(si fe debemos dar al grande Homero):
dichoso , que por siglos vió la lumbre,
y por los dedos (28 ) de la diestra mano
cuenta sus años. ya , y el vino nuevo ,
7
।
si ceñido de bélicos laurelés
y de cautivos mil у mil cercado .
el ánima exalada
hubiera opima , al descender del carro
en que triunfó de Cimbros у Teutones.
Próvida dió. Campania al gran Pompeyo
una fiebre maligna , era regalo
que debia agradecer , mas las ciudades
afligidas , y el voto de los pueblos
de los Dioses salud le consiguieron .
Cortó la preservada 1
DE JUVENAL. 20 $
en publicarse el hecho , y al oido
del Príncipe á llegar. De su palacio
la deshonra el posţrero
éste habrá de saber : tú no resistas
si esos breves instantes tanto aprecias .
De todos modos, ¡ ó infeliz ! entiende
que esa garganta candida у hermosa
el filo de la espada ha de segalla.
--¿Con que nada á los honbres
lícito es desear ? -- Si mi consejo
no has á enojo escuchar , dexa á los Dioses
que ellos acuerden lo que mas convenga
á tu bien é intereses. Por lo grato
lo provechoso te daran. Amable
mas que á sí propio él , les es el hombre .
Nosotros por impulso
de nuestras aficiones , y de un ciego
y desmedido codiciar , esposa
les pedimos y prole. Ellos en tanto
saben muy bien lo que muger y hijos
de sí daran. Mas, porque votos hagas
ofreciendo á los Dioses en el templo
entrañas de animales, y del blanco
lechọn las sacrosantas asaduras,
quiero que pidas en un cuerpo sano
una alma sana. Espíritu robusto
superior de la muerte á los temores,
y que esta mire de naturaleza
como el último don , pide á los .Dioses.
V Y pídeles que sea
tu ánimo de temple así exquisito
que arrostre de dolores toda especie .
Exento de ira , indiferente á todo
quiera mas bien por los trabajos duros
y miserias pasar del fuerte Alcides,
206 SÁTIRAS
que en las delicias y luxosas cenas
vivir de Sardanapalo. Te indico
los bienes que tu mismo por tu mano
te puedes grangear . Las puertas solas
del tranquilo vivir la santa mano
abre de la virtud . Favor del cielo
faltar no puede á quien prudencia rige.
Nosotros ; ay ! nosotros , ó. Fortuna,
divinidad te hacemos,
y en el Cielo lugar te concedemos.
6
ܙܓ
فرا
207
NOTAS
Á LA SÁTIRA X.
*
Et indignor
Quandoque bonus dormitat Homerus.
is
211
SÁTIRA XI :
1
MESAS LUXOSAS.
do siding it
¿ Come opíparamente
Atico ?.... (1 ) Gran Señor ...... ¿ Hace lo propio
Rutilo ? ..... ( 2) Es un Orate . En prueba dello,
¿hay un hombre del vulgo escarnecido ,
mas que Apicio á miseria reducido ?
Por todo se habla del. Convites , 101 dow
Ook ning k * 1620 )
teatro y plazas. Mientras fuerte y mozo ,
y con la sangre hirbiendo olvit
1
DE JUVENAL . 215
Jamones en los zarzos win ر ہی ی ر
colgados el guardar nuestros abuelos .
de costumbre tenian
para las grandes fiestas. Un pedazo
de lardo era el regalo á los parientes
en el dia natalicio , y si sobraba
de la immolada víctima una poca
de carne , en el festin tambien entraba.
Alguno de los deudos , que tres veces
fuera cónsul , y el mando de las armas
obtuviera , y la excelsa Dictadura
desde el monte cabado por su mano,
y sobre el hombro el azadon venia ,
mas pronto de lo usado a estos banquetes.
Mas en el tiempo quando
los Fabios , los Escauros y Fabricios,
severo Caton de los Romanos
у el
se hacian respetar , quando temia
de los censores inismos uno ( 10 ) al otro
por la extremada rigidez , entonces
ninguno de atencion creyera digno
saber hácia qué lado
del mar habia tortugas , destinadas
á hermosear despues los ricos lechos
de nuestros descendientes de Troyanos.
Sin colgadura alguna
las camas , solo de metal tenian
la cabecera , y estampada en ella
la cabeza de un burro ( 11 ) coronada
de pámpanos , y en torno
rústicos muchachillos jugueteando.
Era , pues , la coinida
como la casa y muebles . Sin cultura
en aquella sazon , y no en estado
de apreciar las hermosas artes griegas
216 SATIRAS
el militar romano
rajas hacia los preciosos vasos,
obra de los maestros mas insignes
que en el reparto del botin ganaba
quando á saco metia las ciudades.
Tales preciosidades
destinaba á jaez de sus caballos,
que en ellos se ufanaban , o de un yelmo
14
do estuviese de Rómulo esculpida
la loba , convertida
en mansa y generosa ,
dando á Quirinos ambos
de mamar ( que los hados del imperio
lo ordenaran así) y en él desnuda
6
la imágen junto de Mavorte fiero
pop our in
resplandeciente con escudo y lanza ,
que el enemigo ante sus ojos viese
al tiempo de rendirle у acabarle .
Lo que de plata habia
en las armas ( 12 )'no mas brillar se via .
En Barro pues Toscano
servidos por aquellos hombres eran
manjares semejantes
de harina ó farro . ¿ Quién no les envidia
siquier de envidia fuere casi exento ?
Así la magestad de las deidades
nos era mas propicia ; así escuchada
en medio la callada
noche fué , y en mitad de Roma (13 ) oida
la voz del cielo que nos avisaba
del Galo la venida
desde el mar de Ocidente : en este trance
hicieron de adivinos
los Dioses soberanos . Tal cuidado
á Júpiter , del Lacio acostumbraban
DE JUVENATAL 217
?
merecer los negocios en los rientros : 919151 stint items !
que era de arcilla , y no le profanara i leib ( 1 ) Oslut så
ningun género de oro. Nuestras miesassa onuia la omog
de árboles eso nuestros , yacciados 21. 0132350 929 slle il
en casa se formaban ; y la encina 4099 visnisa s eh 519
si ya de años cargada elsrecio soploc's hou os ritirsen:
de Aquilon por el suelo alguna echaba, tulos
á este servicio destinada estaba. silb eigenes en cou7801
Pero á los ricos de horasuit is sb y zoisins sb
no les sienta la cena , nirtlesosaben du w 102 sdil I
el Rodaballo у Gamo, y descofender • Sest 011119
de las rosas y ungüentos la fragancia , ilusti
si á las redondas y anchurošas,mesasali !
de pie no sirve con la boca abierta luta fan ) dua si
descomunal Leopardo , construidos con la chot 09 sp
del marfil de los dientes que de Syeria 4 (04). A ), )
ó Mauritania vienen ':
de la India , ó los bosques de la Arabiatsi in
do el Elefante los soltó por grandes, et 19 let into
y que ya le hacian peso en la cabeza e horsold en
De ahi el hambre; les nage no medida sh sulle s10 }
y estómago voraz : que el pie (15) argentadoni olie on 09
de su mesa le miran
con el desprecio misino
que de yerro un anillo entre los dedos. Til gi slls sob
Por donde aviso es miotari Oc1011! Un was 972 :1
guardarme bien de convidar á un hombre i continds soup
que altanero consigo me compara...en in sam ja
Cierto , marfil no he ; ni de lo propio
dados ni fichas ; antes mis cuchillos y s I )
otro mango no gastan ique de bueso ; I ) iwidng 0 gerbia
ni mal gusto por eso : در () دام و نداده اند و 13
se pega á la comida , ni partidas Imani
son peor las gallinas. A fe mia ! 23:37
Ao verás en mimesa ' w ten portant , Woo 16000 1
Dd
218 SÁTIRAS
el gran trinchante , á quien la escuela toda a comer
de Trifero (16 ) distingue y reconoce y .5!!!! si .S !!!
como el alumno masssobresalientes .010 9 0196 ) tin
En ella ese maestro sus lebciones . 2011 029 alcus st
para dar á sentir cena dispone ? ! Sosrute 2 1 0
magnífica en modelos de madera, by
y con cuchillos de einbotado filo 1 : "44 Cuis ,so
tajar les hace especies diferentes si b niiviga 9149 į
de animales y de aves figuradasalso s 0191
La liebre con las ubres de lechonå ! EN : Al sold 751
en trozos puesta es , y la montesa.on . )
cabra , y el javali con los de Egiptowane i 2012 r.
faisanes , y el Flamenco grande, y junto al in
la cabra de (17) Getulia . Mucho cuidouo:) sviis ca 99 of
que en todo el barrio de Suburra se dye co9,1 is : 1'moura
la enseñanza acompaña 2 sap sinci col 35 liten ob
Mi trinchante , virsti...
novicio , y nunca duchos el arte ignora's stol ,
de cortar el solomo con destreza 2015. oldal
de una bicerra , ni tajaste eliala , k0 11.imsolls Sign
á una gallina de Africa ha aprendido,es
como solo instruida :5 1?.) sia per designed
en dividir de carne algun pedazo. Un bon we ha
De barro es mi vaxilla y muy baratazasusah ! du ?
y con ella me sirve mbi leriadoins elhi PU 61107 ob sro
Este es un mozo intonso , así vestido 29 Odiys sbrobo'l
que al abrigo le båster Noies de Frigiá maid sarskie
ni Lycia , ni comprado.esymog 9!" caorile su
al mercader de siervos á gran precio . Os sa?.C ! otrs
Quando le pidas algo quideman cuidado, as jus festiail in colab
pídeselo en latin : (18Joum drageomisino 63 oll ogani119
arreglado les tengo a todos ellos : 029 109 01207 Isma in
trasquilados y erguidos losh dabe!lm rabimos sí i 1399 $
de todos , y hoy no mas los veis" peinados
en honor del convite. Hijo es el unor o'st
DE JUVENAD 10 219
de mi pastor , de mi boyero eliotro. 9) DAL 1U s por
Suspira por su madre , á quiet no ha visto tio 16:19
despues de largo tiempo , y por la chózah v OCOCR sb
y por sus .cabritillos favoritos. !!! chastuce sup
Brilla el candor en salsencilla frente .
como fuera razon que se observase 2: " Is sgas
en los que visten púrpura esplendente.Y e 6°106smaa
Ni aun le ocurre ek taparse quando abbaño ob up 2909
entra sus indecencias.asol( 20 ) Mindspurasbioos yes ori
él te dará á beber del propico mohte sinds shyri on
que le ha visto nacer , y en cuyas cimas op 215; UIT 1
brincando anduvo. Que a una mistha ,patrias y NO
deben los dos su ser , esclavob yurinrød Yelsisz szorlo9q2oz
Por caso atenderás que la comparsas estranam0225.b
de gaditanas niñas con sus carros y fire sl 21.ba9999 y
y obscenísimos baylestaphaudidos 831905 in sh frduIA
á provocar nuestra lascivia vengandi sb SECCO 29 OMSID
Con tales artes su adormida - y iHoxe ubiviz? ¥ $ 262 SI
sensualidad los ricosecheirah, tidsinsp of sb sbro
coino quiera que el sexo masculino :( 2.1 ) ; 20 torati o
les tienta mucho mas , se desenvuelve in 2015 2015 !
con mas grata expresion , y así encendidos
por los ojos y oidos : b8 ; 34, langeday
no les es dado resistir. Juguetes el ubioned 119 enteen si
de ese jaez en lascliumildes casas diqovqabaidyo
no conocemos. Divertirse pueden 30197 ! 19 5 ! 29 Obsis
en el bullicio allá de las sontajas, SIP sollseso 212 sh
en torpes dichos , y con toda especie ویکر دیا ان دي
de impura holganza , que vergüenza diera )219)
á vil ramera , los que á fuerza de usoou on you shinemi
con los dados lubrican ( 22 ) los Mosaicocobo ini tistih
Lacedemonios. Sa dichosa suerte ; V 20 ! suposto orsilai
nuestra censura esquiva feo el juego es si cnie ; ! ys Y ;
y el adulterio es en genteomediabır buio si oui 6b89193
en ellos chiste y distraccioni Placeresy maini si 19 00:09
Dd 2
220 ' SÁTIRASTI SU
hoy de otra clase te darácmi-męsa.od in sh 50 :289 litt sa
Recitar oirás das bellos cantos. 9765:n pa '94 sige ?
de Homero y desVirgiliozoq yoqitisit ogil sh 290929b
que disputando aun hoy se estan las palma, dr 2, 21 2 169 Y
¿ Importa que el lector de versos tales 19 no lo sia
tenga el acento mas o menos fino ? sap ros ? " 1951 ON !03
Descansa ahora , y.slos cuidados: dexa, y 1936iv sue vol 1
pues que de asueto estás todo este dias 971190 saus in
No hay acordarse debididere á lograrions: 9bhi é."2 51119
no hay desabrirse , si de noche, torne iodod di otto gili
tu muger , que salió al rayar el alba,
á casa , y en sus cualdas ise te ofrece vist ehe
sospechosa señal , y las guedexas 192 ! e cobro ! nota
descompuestas leimiras, os sl sup ašisbouis € 163 1:09
y encendidas la cara y las orejase noo asPic 2606b
Al umbral de mi puerta desde ahora lyec 20: 15966 in y
quanto es capaz de incomodartev idexas.Dicono lang
La casa y servidumbre, ni serramabiles na dets 15 : 1 ro )
nada de quanto quiebran ó destruyen20317 noi hobileste 132
Los ingratos amigos saturé :todo - 04.24 19 99p kisip .. ?
lánzalos de las mientesuiron si pestni on ! .'ni 4 :09+ es
rusha . Mas no escuchas ? 1. DIO )
Ya la señal es dada : 2010 7 : 0 201 -09
las fiestas en honor de la gram madre . si ti ! 29 esl 0,4
Cybeles dan principio . Como en triunfo s ' 1.9 89 si 925 sk:
sentado es ya el Pretor , víctima loca iC 0 95
de sus caballos que a pobreza indigna indicada
reducido le tienen . Roma entera
( en paz sea dicho de su ininensa plebe )." ; de l'int
metida hoy dentro elucirco estóyla viendo . Szonte liv
Hieren mi oidodosimidosos vivas zu viidul cobró 20 !!:09
infiero claro que los Verdes ( 22 ) triunfan .,2010
51
¡ Y ay ! ¿sino fueserasi: De iespanto y duelo na
cercada vieras la ciudad de Romas May 2015 ,
*
'yici biwin ?
ositt ! Dis
is 13 111T 0.31103
.....11 :091723.11
1966 ,los
storingensis
as cu si , saat
.) Teluid
Aih si l'apa
201 !!, 3 .14 .' : bitch
$ 1 2
Con
SÁTIRA XII .
REGRESO DE CATULO .
.
Espantaráme menos que este puerto
los que formó natura por sí misma.
El Piloto , su nave así mal trecha
llega del golfo al mas seguro abrigo
do embarcaciones de las Bayas surten .
Huelgan cantar allí los marineros
pelonas (13) las cabezas , y en gran parla
sus trances y peligros. Id ahora ,
muchachos y en silencio
y reverentes adornad el Ara
de césped con guirnaldas. Los cuchillos
de harina y sal polvoread. Seguidos
sereis luego de mi. Y en concluyendo
en la debida forma el sacrificio ,
á mi casa me vuelvo do livianas
coronas poner quiero a las pequeñas
efigies de mis lares ,
y son estas por cierto
hechas de blanda y reluciente cera .
Aquí de nuestro Jove
en sacrificio aplacaré la ira
y ofreceré á los Dioses de mi casa
incienso , y de violetas
de toda especie cubriré sus aras.
230 SÁTIRAS
Brilla mi habitacion , y ramos luengos
á la puerta se ven , y candelillas
matutinas la pueblan ' y iluminan .
No de aquesto , ó Corvino
discurras con inalicia . Ese Catulo ,
por quien ofrezco sacrificios tantos
tres pequeñuelos herederos tiene
Hazme el obsequio de buscarme un hombre
que por amigo tan estéril ( 14 ) quiera
sacrificar ni una gallina mala ,
ó que se vá á morir. ¿Gallina dixe ?
Erré porque que estoy cierto
que ni una mala codorniz se inmola
por la salud de un padre de familias.
Mas si á Galita , y Pacio
honbres acaudalados у sin hijos
les entra calentura , incontinente
de los templos los pórticos se visten
con muchedumbre de votivos quadros
que segun deben , los devotos cuelgan .
No falta quien prometa una Hecatombe.
Que elefantes de venta aqui no se hallan ,
ni quadrúpedos tales Roma cria ,
ni este nuestro pais. De Mauritania
los traen , ó de la India , y en los bosques
Rutulos se a pacienta , y en los cainpos
de Turno este ganado
del César , que no á otro
particular alguno es concedido.
El de Cártago Anibal á la guerra
acostumbró llevarlos
y lo mismo
executaron nuestros capitanos
y el Monarca de Epiro . Los abuelos
de aquestos elefantes que hora existen
á las batallas iban conduciendo
DE JUVENAL 231
sobre su espalda torres y cohortes .
Inconveniente pues no habrá por Novie is , 1 :
ni Pacuvio , que sean hen
sacrificadas bestias semejantes gills ?? 18 ! ssh !!
y que la sacra víctima tendida u
ante los Lares de Galita caiga
correspondiente á tan excelsos Dioses
y á lisongeros tales ; si la vida
á sus siervos pudiera
quitar Pacuvio al ( 15 ) sacrificio iría
la flor de los rebaños numerosos
y garridos que de ellos le circundan.
De vendas ceñiría
us frentes de ellos y de las esclavas ,
qual las víctimas van al holocausto .
Y si en su casa hubiera
alguna Ifigenita casadera ,
esta misma á las aras enviaría ,
aunque esperanza alguna
no hubiese de otra cierva semejante
á la de la tragedia
que de muerte á Ifigenia preservase
pereciendo por ella. Yo le alabo
á este hombre , y digo que á la armada griega
en precio es superior un testamento .
Que si escapase de morir el rico ;
con tamaño favor agatillado ,
y qual pez en la nasa ya encerrado
varíara por ventura el codicilo ;
á su leal Pacuvio á toda prisa
por único heredero designando.
Vano у soberbio le vereis triunfando
de sus competidores. Está visto
que una Ifigenia degollada vale
honra y provecho. Viva pues Pacuvio ,
232 SÁTIRAS
viva mas años que el longevo Néstor ,
quanto Neron robó , tanto posea ,
montes de oro depárele la suerte
mas de ninguno amado jamas sea
tal hombre, ni á otro amnar jamas acierte.
به زه
64
e
233
NOTAS
LA SÁTIRA XI I.
.
1. 10!*: * ,,wyron bo'masa
pi ,
-
ArgumentoiGratísimo parabien del Poeta á su amigo Catule
por verle libre del grandisimo riesgo que habia corrido en una
fuerte borrasca . Trata de cumplir gustoso un voto que al efecto
habia hecho con generosa y desinteresada voluntad , como á un
amigo corresponde, y no con el torpe fin de los que obsequiaban
á los ricos sin sucesion para que los dexasen por herederos.
p . De Medusa . Palas. 1997
2. Hispula . Véase la sátira VI. v . 74 .
3. Clitumno ú Clitonno . Rio de la Umbria , cuyas aguas y
pastos parece hacian nacer blancas las resès.
4. Que á esa clase. Porque era Isis la Diosa de los nave
gantes. Por donde su templo estaba coronado de quadros voti.
VOS , por un efecto de piedad como la nuestra con nuestras imá
genes. La historia de el hombre antiguo es la de la extremadą ;
**
OILO I
ܙ. ܐܢ ܕ
22
160
1
..
! uit
kings ' Und 02
Ff 2
i
236
19 * . ? c ') . )
:: SÁTIRA XIII. id is 2
Audmod authCh 3193653
EL DEPOSIT O.
ܐܗܬܐܓ
sinsabor tolerar , y con la rabia
en que arden tus entrañas , por la boca
echas espumarajo
porque el perfido amigo
no te torna el depósito sagrado ? ☺
Estraño es que se pasme de estas cosas
quien años ya sesenta
dexa detras de sí , pues el citado
de Fonteyo ( 2 ) nació en el Consulado.
¿ Tan poco fruto en experiencia tanta ?
Vencedora gentil de la fortuna
es la filosofia ,
en cuyos venerables documentos
nos enseñamos á triunfar de aquella ,
Nimas ni menos en su dicha atinan
los que avisadamente amaestrados
por la experiencia , y uso de la vida
de aquesta , las molestias se habitúan ارد
á tolerar , y á soportar el yugo
de la penalidad. ¿Hallais un dia
de fiesta en que por serlo
) دلی ہو ۔4 از ,
dexe de verse el robo , y el engaño , shit ,
***
Ruedas , furias , peñascos , buitres negros;
914..1
ni el nombre, y de infernal Monarca exentas
pasábanlo las almas muy contentas.
La falta de honradez en aquel tiempo
era una cosa extraña. Enorme críinen
conceptuábase , y de muerte digno
no levantarse de su asiento (7 ) un mozo
al presentarse un viejo , ni un muchacho
á qualquiera que ya barbas tuviese.
Y siquiera de fresas y bellotas
mayor porcion en su mansion se viese.
7
1
Tanta veneracion se merecian
pocos años de exceso, y tan iguales
eran el tierno bozo y graves canas,
Mas si leal te entrega
towane
de mi hijo , te dice,
y en vinagre mojada Egipciano.
Todo lo obra el acaso. Así discurren
algunos , ni convienen
en que un Supremo Ser gobierna el mundo.
De los años el giro , y de los dias, 1
naturaleza lo hace . Así arrojados,
altares qualesquier jurando tocan.
Solicitan á otro
DE JUVENAL . 241
sus miedos de que impune su delito
no ha de quedalle . De que hay Dioses este
no duda en ello ; mas con todo en falso .
jura , y dentro en sí mismo así, razona ;
disponga á su alvedrio
Isis del cuerpo mio ,
y con su sistro (9 ) en cólera montada
hiera mis lumbres , y me pare ciego
como á mí de las uñas no me saquen ,
el dinero que niego.
Vale mas la pecunia que una tisis,
que una posteína y una pierna inenos :
ni el pobre Ladas ( 10) dudará un momento
si enfermo no está , ó loco , de la gota
( mal de ricos ) mostrarse con deseo.
¿ La gloria de vencer en la carrera,
y la Pisana oliva de qué sirven
con hambre ? quanto quiera
la ira sea de los Dioses grave, }
obran paso ante paso . ¿Mas si á todos
los culpados alcanza su castigo
quando será mi vez ? ¿ Y quién me dice
que no daré con algun Dios placable ?
Suele perdon haber á tales faltas. >
Fortuna desigual en el delito
sigue á los hombres, pues del mismo crímen
premio en uno es la cruz , en otro el cetro.
De esta manera al ánimo medroso
de alanzarse á la culpa dánle aliento.
Y si tú el juramento
le exiges , marcha a las sagradas aras
delante tí, y aun trata de llevarte
él á tí de su grado , y de forzarte .
La audacia y desvergüenza en mala causa 1
es para muchos muestra de pureza.
Gg
242 SATIRAS
Hace esta gente su papel al vivo
con no menor destreza que en la farsa
el truan de Catulo ( 11 ) fugitivo .
Tú , jó sin ventura ! gritas .
ముందు
Azules ojos y cabello rubio +
**
rizado á hierro , ¿ á quién en Alemania .
le causa novedad ? Y es el motivo
porque allí son comunes cosas tales.
Viendo venir la sonorosa nube -
Ilias
de grullas toma sus pequeñas armas,
y al campo vuela el guerreador Pigireo. 01:55","
Mas superior el enemigo en fuerzas, sku !
luego en las corvas uñas le arrebataatiFill
por los aires cruel. Igual rareza , m.ibi .
POD
>
2012
***
09 .
ه ی1. 1 (دارد تا با و
ob
orice nlo na sudi on line
. !la loc con
pánsdienst
249
NOTAS
***
Á LA SÁTIRA XIII.
*)
tanto
Argumento. A Calvino , amigo del Poeta , le niegan un de
pósito , y este que le vé mas de lo que fuera razon incomodado
por esto , le propone consolarle , reuniendo gran copia de selec
tos y muy eloqüentes razonamientos , que no deben leerse en
extracto , segun son de curiosos é interesantes, y por el mismo
caso me remito á ellos.
1. Parece que el filósofo de Aquino, segun crecia en edad , ba
xaba en cólera, y aquel terrible Juvenal, aquel impetuoso Chre:
mes ' , amansando sus antiguas iras , véinosle apóstol de pacien
cia , suavidad y resignacion ...... Discípulo de su propio en
tendimiento llegó á moderarse en términos de conocer , que in
diferencia y desprecio , y no otra cosa , se merecen la perversi
dad y necedades humanas. No por eso capituló con el vicio .
Dussaulx .
2. De Fonteyo. Cónsul en tiempo de Neron , año de Roma
812. , de donde se colige , que esta Sátira fue compuesta en el
año de 812 , esto es , el año doce del reynado de Adriano .Nues
tro Poeta era entonces de edad muy avanzada, y se acercaba al
* fin de sus dias .
3. Y con veneno. El texto dice , pixide , que es la caxa don
de el veneno se guardaba , voz tambien castellana. Otros quie .
ren que equivalga al pyrgum aleatorium , ó cubilete para echar
los dados en el tablero , pero en este caso es muy remota la me
táfora , ¿ pues qué va de cubilete para menear los dados á pro
curar la inuerte ? boberias eruditas.
"Hh
250 SÁTIRAS
4. Designallos. Porque las otras siete edades eran conocidas
de los griegos con nombres de metales. Farnabius , hic.
5. Joyel al cuello. Bulla dignissime. Esta bulla era una bo
lita hueca de oro , plata u otros metales que llevaban al cuello
los niños . Con que era decirle , 6 senex puerilis . Farnab .
6 Hay deidades .. ; oh Juvenal , tú como todos los sábios de
antiguos y modernos tiempos creias en una divinidad bienhe
chora y amparadora del hombre ! Y no solo quando esta sátira es
cribias , que ya las canas te predicaban juicio , sino mas mozo
asi discurrias , y la misma doctrina á los romanos jóvenes en
seiabas. Vide Sát, 2 , nota 42.
7. De su asiento. Alude á los Lacedemonios , que respetaban
mucho la vejez. Nosotros esomismo , si el viejo es rico y hom
bre de autoridad , si no es un chocho y fastidioso, que miramos
çon desabrimiento , y aun le tratamos sin respeto . Grande nefas.
8. Y lustrarse. Anotarse en los libros de los toscanos, porque
eran antiguos maestros de retos y ceremonias , y purificarse con
4
sacrificios y aspersiones .
9. Su Sistro. Porque era esta Diosa Isis , que tenia en la
mano un sistro , ó instrumento de metal , abogada de los ojos .
10. Ladas. Gran corredor en los juegos olympicos , pero po
e bre
Os de est nom .
11. De Catulo. Esto es, te insulta y calumnia por el térmi
no que a su amo aquel pícaro de criado , á quien representa -el
truhan o bufon en la fábula de Catulo , que tal vez sera el Lau
reolo de quien habla la sát. 8. v. 188 , y por consiguiente la
fábula o drama de Catulo intitulada Phasma i. e. spectrum .
12. Batylo. Importa bien poco que sea el citarista de Sa
a
dri
xan Policrates
mon , á quien erigió
n una lestatua
de quie se hab
ó , 6 del famoso bay
13. D'e en la sát . 6 , nota 8 .
13. De su sello . Sardoniches. 'Porque sellabán con esta pie
{
zijas
Live119,1-0 dito
Hona hillson ' ! 1 ] 11,962
Isois A
viegli ulos 00's
Hh 2
252
SÅTIRA XIV .
E X E M P L O.
· EL
#
.
$ 11. lui ?
1
1
3 همهرا، .
دIt) . ) فرون:
Cosas mil , ' ó Fuscino,
de mala nota , y pernicioso exemplo 5 151317 36 rostenisu
у de su padre á exemplo
á la carne de puerco horror profesa ,
como si fuera humana , mas no duda
por la misina razon circuncidarse.
De las romanas leyes : 11
acostumbran hacer muy poca cuenta, lai 133
y solo aprenden el derecho y guardan ":
que allá en un libro misterioso escrito 1
**
á que las siga y guarde aun los mas torpes .
El ansia insaciable
7
y aquesto mismo quiere
que sus esclavos hagan , engañando
con medida falaz el hambre dellos.
Ni les dexa siquiera
acabar los canidos
de pan mendrugos : ¿ pero quién se admira ? 0: 0
Si enmedio de Setiembre de hoy conserva
á mañana un guisado , un picadillo,
ó la mitad de un podre pececillo,
con su señal corriente por si acaso
pellizcar se le quiere algun criado. 1
Y por el mismo caso de los puerros
numeradas les dexa las briznillas .
¿ Convidado á tal mesa un miserable . :
pobre de los del Puente aceptaria ?
¿ Mas no es este un furor , una demencia
buscar á tanta costa la opuleneia ?
Y sin embargo quando ya el talegos ,'t
rebosa de relleno , es quando el hambre
de otro mayor con este mismo viene :
que ansia menos el que menos tiene .
Otra Granja ya quieres , una es poco,
y estenderla es preciso. La inmediata
DE JUVENAL . 259
mayor es , y mejor. Haces la compra
incluyendo los árboles y el monte
que de olivos en for blanquea quajado.
Que si vender no quiere á precio alguno
su quinta el dueño , tus hambrientas bacas
y magros bueyes á pacer le metes
en sus sembrados ; ni que tornen creas
á casa mientras el barvecho entero
no traigan dentro en sus voraces vientres,
de talle que parezca lo han segado. sin
; O quánto de querellas cada dia
por estos atentados! ¡ Qué de predios
un tan iniquo desafuero vende !
¿ Lo que se cuenta sabes ? ¿ Los horrores
que contra tí se dicen ? Qué me importa ,
responde : mas me agrada
de un altamuz la túnica delgada ,
que todos los loores de la aldea
( si en muy escasa mies mi hoz se emplea ).
¿ Quieres de enfermedades y flaquezas,
de lloros y cuidados verte exento ,
vida mas luenga y mas feliz gozando ?
Labra tú solo lo que el pueblo entero
romano araba gobernando Tacio (4 ).
Cierto que dos yugadas al soldado
quando herido , ó cansado,
concedió la República adelante
en las sangrientas guerras que sostuvo
con Cartago , con Pyrro y los Molosos.
Este de sus trabajos y su sangre
derramada era el precio , que graduado
de desigual almérito por nadie
jamas fué , ni la patria
de ingrata por ninguno motejada.
Igual pegujalillo mantenia
Ii
260 SÁTIRASI,
al padre у la doméstica caterya, at
sand
entre la que se via
la esposa en cinta , y jugueteando en torno su se
quatro niños ; el uno de la esclava ; 13 .pot: ' ';.
los otros tres nacidos! 15 de editionenvols
de la propia muger. Quando volvian :
los hermanos mayores del trabajo
del campo , mayor cena
у ollas grandes de puches humeando
en casa les estaban aguardando... Jolie sila?
Para jardin aquesto todo ahora ?! ?
nos allegará á penas. No hay cansarse
en buscar otra causa á los delitos,
al veneno y al hierro , cuyas armas ..'
5
otro vicio no mueve m s freqüente
que de adquirir el hambre pestilente :
quien rico quiere ser , quiere ser pronto.
¿ Ni qué contemplacion ó miramiento
á humanas leyes, qué vergüenza ó miedo
cortapisa pondrán á un codicioso
empeñado en ser rico ? Estad contentos
en aquestas colinas y cabañas,
ó mozos , les decia,
algun antiguo Hernico , ó Vestino
ó Marso. Que la esteva
nos dé el pan , y dará lo suficiente.
3
El arado es querido
de los campestres Dioses que enseñaron
á cultivar la regalada espiga >
á los hombres , y entonces
la bellota dexaron fastidiados
que á los antiguos Padres mantenia .
De la ley desviado
nunca veras al que del yelo lleva
el pie con las abarcas abrigado ;
DE JUVENAL 261
y quando el Euro sopla , pieles viste
con la lana ácia dentro . Peregrino
para nuestros abuelos nos impele
á toda iniquidad y desafuero
el hábito de púrpura extrangero .
Aquestos documentos inculcaban
á sus hijos los viejos de aquel tiempo ;
pero en estos el padre
á un Otoño pasado á media noche
á voces llama al hijo : toma , dice ,
tu libro de memoria , escribe , estudia
nuestras antiguas leyes : pon demandas,
ó bien de Centurion pretende el grado
en un memorial. Pero cuidado
que al entregalle á Lelio
tu cabeza éste mire desgreñada ,
y de bello cerradas las narices,
y de espanto le llenen
tus peludos sobacos. De los moros
las cabañas derriba , y los castillos
asalta del Breton , que a los sesenta
de tu edad las romanas
águilas llevaras. Pero de Marte,
si las largas fatigas te repugnan ,
y el eco de las trompas y clarines
te descompone el vientre , haz otra cosa :
métete á mercader , géneros compra
que initad por initad vendiendo ganes,
ni al fastidioso trato
te des de los que es fuerza
del Tebro allende transportar. Curtidos
ó aromas , tanto monta. La ganancia ,
salga de donde salga , huele á rosas (5 )
No te caiga un instante de las mientes
aquellas de los Dioses , y del mismo
262 SÁTIR43
Jove sentencia digna ; es del Poeta.
Nadie va á averiguar coino ó por dónde
te has hecho rico , serlo es lo que vale.
Esto a sus netezuelos
f
' les enseña la abuela quando vienen
á pedille dinero ; aquesto en antes
que el alfabeto aprenden las muchachas.
A un padre que eficaz in -iximnas tales
á su hijo imbuye , razonar yo ía : klavieres
¡ á qué viene esa prisa , ó necio padre !
En breve á su maestro adelantarse
estoy viendo el discípulo. Descuida,
no hay recelar : qual de Ayax,
Telamon y de Aquiles fué Peleo ,
de tu hijo vencido ya te veo.
Con respeto sus pocos años mira.
La natural malicia aun no le tiene
emponzoñado el corazon . La barba
quando á crecelle empiece , y del barbero
la navaja á probar , testigo falso
seri , y al baratillo
venderá los perjurios en el ara ( 6)
y pie tocando de la diosa Ceres.
¡ Ay de tu nuera si con dote vino !
de este por la codicia la envenena.
¡ Con quánta agilidad sus dedos ( 7 ) andan
quando ella la infeliz está durmiendo !
¡Buena gana tiene el de fatigarse
en correr por la tierra y mares luengos,
si con tan breve medio esto consigue!
Porque ningun trabajo los mayores
crímenes cuestan . Por mi culpa , Opones
esto no lo hace , nunca tal le dixe.
No obstante como bien lo consideres
cú de su mal obrar la causa eres.
DE JUVENAL. 263
Todo aquel que á su hijo
con siniestro consejo le hace avaro ,
y á ser muy rico la aficion le inspira ,
la rienda afloxa у el caballo dexa
á su antojo correr. En valde luego
detenerle pretendes desbocado
allende de la meta carro y dueño
despreciada tu voz , alanzaralos,
Todos en delinquir juzgan se quedan
atras de lo que tú les consentiste :
¡ tanta licencia en el pecar se toman !
Quando al mancebo dices es un necio
el que al amigo da , y al deudo pobre
en su indigencia alivia , es claramente
enseñarle á robar , y á todo trance ,
y por qualquiera arbitrio fraudulento
riquezas acopiar. Estas adoras
mas que los Decios á la Santa Patria ,
y á Tebas Meneceo , ( 8 )
si los Griegos no mienten , pues de aquella
en las labradas tierras segun esos,
escuadrones nacieron de los dientes
del Dragon , y se armaron con escudos,
y al punto en lid horrible se ensañaron
qual si de trompa el son señal les diera ,
El fuego que soplaste
largamente encendido se adelanta ,
y quanto halla en su paso lo devora ,
Ni tú exento serás , que en gran bramido
con su maestro de pavor herido
ese alumno leon para su cueva
arrancará feroz. Desconocido
del Astrólogo (9 ) no es tu nacimiento
y lo que da el Horóscopo. Pesado
esle á tu hijo el aguardar que mueras,
SÁTIRAS 1
264
No lo dudes ; tu vida
sin que la rueca (10 ) cese es concluida:
Ya le sirves de estorbo , tus deseos
hallan en tí un obstáculo impaciente :
tu cerval (11) senectud ya no la sufre.
No te detengas , busca
á Archigenes (12 ) y compra el gran remedio
de Mitridates (13) ; si probar los higos (14 )
ó las rosas oler quieres otro año,
preservarse es preciso
del antídoto usando que acostumbran
Reyes (15) y padres si viviſ no sienten .
Oye un raro placer con quien no logran
ni semejanza los que en los teatros
y en el circo nos dan ricos Pretores ,
Los riesgos considera
que corre este hombre de perder su vida
porque su casa medre ; y las talegas
guardadas en gran número en el arca
de bronce que en el templo es custodiada
de Castor ( 10 ) vigilante ;
mas que Marte ( que de este las alhajas
robadas fueron en su templo mismo
con su çelada y todo ) y que los juegos
de Flora dexa , de Megala y Ceres,
porque de su negocio únicamente
el gran juego le importa.
¿ Por ventura ,
es mas gusto el mirar sobre la cuerda
saltos tirar al volteador ligero ,
que verte á tí esperando
en la Cretense nao á toda hora
al coro y vendaval siempre aguantando
por vender una podrę mercancía ?
¿ ó de vino de pasas
DE JUVENAL. 265
á Roma conducir algunos frascos
compatriotas de Júpiter ? ¿ En tanto
el pobre volatin por qué voltea
en Aoxa cuerda con dudosa planta ? 101
por vivir y guardarse de hainbre y frio :
tú por talentos mil y por mil granjas
haces temeridades. Mira el puerto
y de buques el piélago quajado :
ya en moradores éste 19 /
gana á la tierra. Donde quier llamada >
fuere del interes , irá la fota .
Ni de Escarpanto y del Getulio Ponto
los golfos traspasar le es suficiente, o
si del estrecho de Hércules allende
no allega hasta las mares donde se oye
el rechino del Sol al trasponerse.
i Quánto no es necesario ,
para volver á casa de tan lejos,
vano por la gran bolsa , y el gustazo 1.
de los marinos monstruos haber visto,
como tambien Syrenas y Tritones!
No a todos nos aqueja una manía .
De las furias se espanta , y de sus teas
verlas creyendo entre las propias manos
de su hermana aquel ( 17 ) otro: este ( 18 ) dos bueyes
al herir se figura
que Agamenon y Ulises se quejaron.
Que su túnica y capa no haga añicos
como los locos , sin embargo es fuerza
nombrarle curador al codicioso
mirándole llenar de mercancías
hasta arriba la nave , y de las olas
una tabla por junto le separa.
¿ Y por qué tanto afan , y riesgos tantos ?
Por algunas monedas . Tempestuosa
Kk
266 SÁTIRAS >
ܝ
quanto era mas felice " "] .
1
1
269
i
:
$
home
NOTAS
till 4,95€
Á LA SÁTIRA XIV .
1
Argumento . Poder del exemplo de los padres en las costum
bres de sus hijos . Máxîma tan antigua como los hombres , mas
que no, por eso dexa de reconocerse en la presentę sátira , de
mostrada y amplificada con grande vigor , novedad y hermosu .
ra . Es algo larga y la digresion de la avaricia raya en pesadez .
1. Joyel al cuello . Porque llevaban éste asi los niños .
2. Grande respeto. Magna. & c . Así hago memoria de haber
visto vuelto este verso en Bartolomé Leonardo.
Posides. Eunuco , liberto del Emperador Claudio , que le
colmo malamente de henras y riquezas.
4.Gobernando Tacio. Rey de los Sabinos y Cures , y luego
compañero de Rómulo . No poseia en aquel entonces el Pueblo
Romano casi mas que el Campo Marcio .
5. Huele d rosas . Parece hacer alusion al fanioso dicho de
Vespasiano á su hijo ,,con ocasion de haberle éste !echado en
rostro que impusiera tributo sobre la orina . La primer moneda
que tocó al Einperador , llególą á la nariz del hijo , y díxole si
olía mal, este illo negante : Atqui, inquit , e lotio est. ¿De door
de sacaria el bueno del Maestro Lopez , en este mismo lugar ,
y contando el caso inismo que el tributo de Vespasiano era
echado en cueros y corambres ? Cosas de domines ! " fiarse, mur
cho en la memoria , y si los discípulos por imitarlos , caen en
alguna falta , azote que te crio .
6. En el ara . Ita non videtis spirantia haec signa , quorum
plantas et genua contingitis et contrectatis orantes. (Arnobio de
sign . Deor. Lib . 6.)
270 SÁTIRAS
7 . Sus dedos. Aconito infectis (digitis) quibus si mulieris
genitalia tractentur , præsentanea mos est: hoc Calpurnio Bes
tiæ objecit M. Cecilius. Farnabius s , hic .
8. Meneceo . Juvenal no podia ver a los embusteros , y á mi
me sucede otro tanto . Por donde como á tales , si le viene oca
sion de zaherir á los griegos , no la desecha ; v . gr. aquí con
pretexto , ú ocasion de Meneceo , de quien referian aquellos que
por librar á Tebas se- babia atravesado asimismo con su espada ,
tambien se burla de los dientes del dragon . & c .
9. Al Astrólogo . Al que , tu hijo impaciente porque te
mueras y te quites del medio quanto antes , tiene ya manifes
tado el dia en que naciste , para que el horoscopo ó estrella que
presidió á tu nacimiento , le adivine el dia de tu fallecimiento .
10. La rueca . De las Parças.
-85. 11. Cerval senectud . Plinio cuenta que tomaron algunos
(Ciervos) á los quales Alexandro Magno habia puesto 'unus 004
Hares de oro los quales habian cubierto con la nitreha gordura,
y quitándoselos vieron el tiempo en que se les habían puesto
porque estaba escrito en los collares, y habian pasado cien años :
y Esiodo , dice tratando de las variedades de los animales , que
viven mas que la corneja , en este verso que Erasmo traduce
1
;
:!
av jos on owes
istC50') .;
C
we ; ' , u si Stilius i
1
272
song 2.99 $ 2011 . p 2.,1 an 4.1
.
jas10 10.81
119 Ch.910.01
.
0 291,14 she0.19
19 19 3 236 cod di 361 33
sh
SU P E R STICL0 Nossitios
.87 600 ri mbi 10 s ) roi , 1.1
*
No hay pueblo que le exceda
*
en bárbaro y cruel de todos quantos son is
en sus dramas los vates representan .
Escucha en nuestros dias
de atrocidad el mas terrible exemplo.
Odio implacable y aversion secreta
( plaga vieja é incurable ) entre los de Ombos (11)
y Tentiritas arde sus vecinos .
De tainaño furor la cierta causa
es porque entrambos pueblos se aborrecen
sus Dioses , persuadido cada uno
que los suyos no inas son verdaderos .
Fué , pues, el caso que en un dia festivo , ( 12 )
entre los Tentiritas (13), parecióles
ser muy propia ocasion á los caudillos
y gente principal de sus contrarios
en ellos embestir , logrando el gusto
de aguarles las delicias
del festin , en que opiparas comidas
en mesas por los templos colocadas
y por encrucijadas
habia , y lechos donde siete noches ,
y dias siete estarse acostumbraban ,
Para ser detestado del Egipto
es aqueste distrito ;
mas si de lascivia se habla , i
al famoso Canopo estos salvages
apostárselas pueden . Soy testigo :
Y al mismo tiempo digo
DE JUVENAL. 275
que vencer á borrachos balbucientes,
y que sobre sus pies no se tenian ,
árduo negocio no era . De esta parte
baylando enderredor de un Etiope
Flautista , los de Tentira se vian , sirri
en las sienes guirnaldas, y bañados
con qualesquiera esencias y perfumes,
y en ayunas el odio al otro lado.
A provocarse empiezan . Del combate
ved la señal. Despues lanzando gritos
con igual alboroto
unos en contra de otros arremeten ,
y por dardos puñadas menudean.
Pocas caras se libran . ¿ Pues narices ?
casi no hay uno que las saque enteras.
Medias caras aquí y allí se miran.
Rostros desfigurados , entre abiertos
cráneos , y en sangre de aporreados ojos
bañados puños. Y con todo piensan
que todo aquello son no mas juguetes ;
porque sus pies cadáveres no pisan.
Y en verdad de razon no estan agenos.
¿ Pues á qué combatiendo iniles tantos
sin dexar uno por lo menos frio ?
Así el einpeño y el furor redoblan.
Piedras apañan , favoritas fechas
de los motines , que arrojadas vuelan ;
cl
y por cierto que no eran semejables
á las que Ayax ( 14) y Turno despedian ;
ó á la descomunal con que de Eneas
magulló el muslo de Tydeo el hijo.
Bien , si , como las nuestras , muy distintas
de las de aquellos héroes , cuya casta
ya de Homero en la edad degeneraba,
Cria la tierra ahora
LI 2
276 SÁTIRAS
malos y pequeñuelos á los hombres,
por donde qualquier Dios, que los contemple
riese у los detesta : mas volvamos
de la digresioncilla á nuestra historia . ais
Luego que á los de Tentirą refuerzo
les vino, de la espada y las dañinas
flechas se aprestan , y la lid encienden .
Huyen á puto el postre los contrarios , 3
y ellos les van empos. Un infeliçe su
**
lleno de miedo se atropella y cae .
Cógenle y en pedazos le dividen ,
de talle que á ninguno su tajada
del muerto dexe de tocar. Roidos
los huesos , le devora
todo entero la turba vencedora .
*
No le cuezen ni le asan , impacientes
sin aguardar hogueras en el crudo -
cadaver hincan con placer los dientes.
No es malo , en fin , que la sagrada llama
no profanaron , del mas alto Cielo
por Prometeo robada,
y por él mismo retornada al suelo رو
Placemes mil ofrézcote , o elemento ,
y de aqueste contento
, participas con él, ó tú Volusio .
Rico bocado , y sin igual la carne ,
fué de este muerto al que la dicha tuvo
de podella gustar , porque en tamaña
ferocidad averiguar no es justo
1 .
-653 word n plini Ulrifiuto
: و ، ا و ا un SI
À LA SATIRA XV . " ]
55xis " : I .
-
+?
1 1
>
Mm 2
}
: 24 ...ار ! رانا
..أذكر ماذا 44 ..دي . . . : مدت 4في '
3. 2. para . por
5. 6. recitar . recitar mal
8. 4. hasta . esta
83. 33 Togato Togatae
id , 34 . palattde . palliatae
25 . 15 Dusculo . Dusaulx
28 . 27 : Taberae . . Tabernae
38 . 7. y qual . igual
58 . 7. tiene tienen
67 . 1. dexádole dexándole
70 . 25 . eribuit erubuit
72. 22 . lavise ! coenase lavise , coenase
82 . 24. horribles incendios horrores, incendios
89. 1. guiza . quizá
93. 10 . precisos preciosos
id . 19 . de ganso de un ganso
id . penúlt. raros ... veloz
18 . Veyeton . . Vey enton
109 .
120 . 21 . recomeddar recomendar
145 36 . tenia . tenian
161. penúlt. á quien es . á quienes
175 últ. menesteral menestral
178 . I 2. galo . . Galo
208. últ. pasmarota pasmarotada
323 23 y 24 . para de ellos . para sacar de ellos
226 . 7 Cliturinio 0 O Clitumno
id . 30 . á mas . tambien
237 . 28 . procurada ? . conseguida ?
239 . 25 ilustrarse y lustrarse
254 . 25 . deshonestos inhonestos
261. 9. á un aun
376. 31. lo en que duda . lo que duda
ܗܘ
ܙ
܀ܚܕ
3 :3
"? (j
f
{
ܗܗ
|
; [ 1- . ; :
، ،ܪܸܝ f .: ' {?" ' 5 , ، ،' ".
' 30
. 3 ܪ
1܂6܂ };
-1 4"?ܙ ',
' .): ;:ܙ ܰ '?-ܐ
v- fi
° " ;{
INDICE
1
DE LAS SÁTIRA S.
Pág .
Hipócritas.......
wer
II. Los 31
V. Los Pegotes...... 88
.
7 ر.
2 انهفي ? :
1
مسر
3,
مراس
):
Iܝ ;)
,ارزان .. 2 رة
i 3
الجی..
تي اردو
13020100008182
BIBLIOTECA
DE
MONTSERRAT
Armario xiro
80
Estante
Número 52