XTA44 So 2

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 103

CONSTRUCCION EDIFICIO MUNICIPAL UYUNI

ESPECIFICACIONES TECNICAS
ÍNDICE.

ÍNDICE ..................................................................................................................................................................1
1. ESPECIFICACIONES GENERALES. ..................................................................................................................6
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA MONTAJE ...........................................................................................7
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS ...........................................................8
3.1. PUESTO DE TRANSFORMACIÓN. .................................................................................................................8
3.1.1. DEFINICIÓN. .........................................................................................................................................8
3.1.2. MATERIALES Y EQUIPOS. .....................................................................................................................8
3.1.2.1. Transformador de distribución........................................................................................................8
3.1.2.2. Seccionadores fusible. .....................................................................................................................9
3.1.2.3. Alambre De Cobre Desnudo ............................................................................................................9
3.1.3. ALCANCE DE TRABAJO DIFERENCIADO............................................................................................ 10
3.1.4. FORMAS DE EJECUCIÓN ................................................................................................................... 11
3.1.5. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO. ........................................................................................................ 12
3.2. ACOMETIDA ELÉCTRICA M.T. ................................................................................................................... 12
3.2.1. DEFINICIÓN. ...................................................................................................................................... 12
3.2.2. MATERIALES Y EQUIPOS. .................................................................................................................. 13
3.2.2.1. Ductos. .......................................................................................................................................... 13
3.2.2.2. Conductores: Línea subterránea 15/20 KV. ................................................................................. 13
3.2.3. FORMAS DE EJECUCIÓN. .................................................................................................................. 14
3.2.3.1. Instalación de ductos y conductores. ........................................................................................... 14
3.2.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO. ........................................................................................................ 15
3.3. TABLERO GENERAL TDG ........................................................................................................................... 15
3.3.1. DEFINICIÓN.- .................................................................................................................................... 15
3.3.2. MATERIALES Y EQUIPOS.-................................................................................................................. 15
3.3.2.1. Tablero eléctrico general TG. ....................................................................................................... 15
3.3.2.2. Tablero de medición de energía. .................................................................................................. 17
3.3.2.3. Medidor trifásico. ......................................................................................................................... 18
3.3.3. FORMAS DE EJECUCIÓN.- ................................................................................................................. 18

1|Página
3.3.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO. ........................................................................................................ 18
3.4. TABLEROS DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIOS. .......................................................................................... 18
3.4.1. DEFINICIÓN. ...................................................................................................................................... 18
3.4.2. MATERIALES Y EQUIPOS.-................................................................................................................. 18
3.4.2.1. Interruptores para tableros .......................................................................................................... 19
3.4.2.2. Interruptores termomagnéticos.- ................................................................................................ 19
3.4.3. FORMAS DE EJECUCIÓN.- ................................................................................................................. 20
3.4.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO. ........................................................................................................ 20
3.5. TABLERO PARA TERMOMECÁNICA, TABLERO DE ASCENSOR, TABLEROS DE SEGURIDAD Y TABLEROS DE
SISTEMAS. ......................................................................................................................................................... 20
3.5.1. DEFINICIÓN Y CONDICIONES GENERALES.- ...................................................................................... 20
3.5.2. MATERIALES Y EQUIPOS.-................................................................................................................. 20
3.5.2.1. Tableros de control y protección de bombas. .............................................................................. 20
3.5.2.2. Tableros de ascensores. ............................................................................................................... 21
3.5.3. FORMAS DE EJECUCIÓN.- ................................................................................................................. 21
3.5.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO. ........................................................................................................ 21
3.6. CONDUCTORES, DUCTOS, BANDEJAS, ESCALERILLAS Y CAJAS ................................................................. 21
3.6.1. DEFINICIÓN.- .................................................................................................................................... 21
3.6.2. MATERIALES Y EQUIPOS.-................................................................................................................. 21
3.6.2.1. Conductores.- ............................................................................................................................... 22
3.6.2.2. Bandejas Tipo Escalerillas.-........................................................................................................... 22
3.6.2.3. Ductos.- ........................................................................................................................................ 23
3.6.2.4. Cajas para interruptores, luminarias, tomacorrientes y derivación............................................. 24
3.6.3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION. ........................................................................................... 24
3.6.3.1. Conductores.- ............................................................................................................................... 24
3.6.3.2. Bandejas tipo escalerillas. ............................................................................................................ 25
3.6.3.3. Ductos. .......................................................................................................................................... 26
3.6.3.4. Instalación de cajas. ..................................................................................................................... 26
3.6.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO. ........................................................................................................ 27
3.7. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE LUMINARIAS. ....................................................................................... 27
3.7.1. DEFINICIÓN.- .................................................................................................................................... 27
3.7.2. MATERIALES Y EQUIPOS. .................................................................................................................. 27
3.7.2.1. Luminaria LED cuadrada de 80W ................................................................................................. 27
3.7.2.2. Luminaria LED cuadrada de 40W. ................................................................................................ 28
3.7.2.3. Luminaria downlights circular de 30W ......................................................................................... 28

2|Página
3.7.2.4. Luminaria aplique tipo tortuga ..................................................................................................... 29
3.7.2.5. Luminaria empotrable de pasillo IP44 .......................................................................................... 29
3.7.2.6. Luminaria downlights circular de 15W ......................................................................................... 30
3.7.2.7. Luminaria decorativa tipo pedestal IP44 ...................................................................................... 30
3.7.2.8. Luminaria tipo plafón rectangular de pared borde transparente para una lámpara compacta led
18W. 31
3.7.2.9. Luminaria tipo proyector de 80W ................................................................................................ 32
3.7.2.10. Luminaria tipo spot de piso con lámpara LED 6W........................................................................ 32
3.7.2.11. Luminaria de emergencia 1x18W IP55 220V................................................................................ 33
3.7.2.12. Luminaria rectangular LED de 40W .............................................................................................. 34
3.7.3. FORMAS DE EJECUCIÓN.- ................................................................................................................. 34
3.7.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO. ........................................................................................................ 35
3.8. INTERRUPTORES, TOMACORRIENTES Y TOMAS DE FUERZA. ................................................................... 35
3.8.1. DEFINICIÓN.- .................................................................................................................................... 35
3.8.2. MATERIALES Y EQUIPOS.-................................................................................................................. 35
3.8.2.1. Interruptores ................................................................................................................................ 35
3.8.2.2. Tomacorrientes ............................................................................................................................ 35
3.8.2.3. Tomas de fuerza ........................................................................................................................... 36
3.8.2.4. Placas metálicas de piso. .............................................................................................................. 36
3.8.3. FORMAS DE EJECUCIÓN.- ................................................................................................................. 37
3.8.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO. ........................................................................................................ 37
3.9. PARARRAYOS DE PROTECCIÓN................................................................................................................. 37
3.9.1. DEFINICIÓN.- .................................................................................................................................... 37
3.9.2. MATERIALES Y EQUIPOS.-................................................................................................................. 37
3.9.2.1. TIERRA COMUN ............................................................................................................................ 37
3.9.2.2. H° S° FCK=210 KG/CM2 (Incluye Colocación) ............................................................................... 38
3.9.2.3. Caja de derivación de 0,3 X 0,3 X 0,3 m y tapa (H°A°) .................................................................. 38
3.9.2.4. Jabalina coperweld 5/8" X 2.4 M.................................................................................................. 39
3.9.2.5. Aditivo para reducción de resistividad del terreno ...................................................................... 39
3.9.2.6. Señalización con cinta de precaución........................................................................................... 40
3.9.2.7. Cable de cobre desnudo Nro 2 AWG 7 hilos ................................................................................ 41
3.9.2.8. Soldadura no. 90 thermoweld ...................................................................................................... 42
3.9.2.9. Tierra vegetal compactado c/equipo ........................................................................................... 42
3.9.2.10. Barra de cobre equipotencial 1/4" x 3" ........................................................................................ 43
3.9.2.11. Cable desnudo de cu 50 mm2 19 hilos (1/0 AWG) ...................................................................... 43

3|Página
3.9.2.12. Torre metalica de 6 m (4 hileras de parante) ............................................................................... 44
3.9.2.13. Pararrayos tipo franklin ................................................................................................................ 45
3.9.2.14. Aislador soporte con abrazadera 1"- 2" ....................................................................................... 46
3.9.3. FORMA DE EJECUCIÓN ..................................................................................................................... 47
3.9.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO. ........................................................................................................ 60
3.10. UNIDAD DE ENERGIA ININTERRUMPIDA (UPS). ............................................................................... 61
3.10.1. DEFINICIÓN. ...................................................................................................................................... 61
3.10.2. MATERIALES. .................................................................................................................................... 61
3.10.3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN. ........................................................................................... 62
3.10.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO. ........................................................................................................ 62
4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LAS INSTALACIONES DE CORRIENTES DÉBILES. ................................... 62
4.1. DEFINICIÓN. .............................................................................................................................................. 62
4.2. CABLES CONDUCTORES ............................................................................................................................ 64
4.2.1. DEFINICIÓN. ...................................................................................................................................... 64
4.2.2. MATERIALES. .................................................................................................................................... 65
4.2.2.1. Cable F/UTP categoría 6 LSOH...................................................................................................... 65
4.2.2.2. Cable S/FTP categoría 7A LS0H..................................................................................................... 66
Fibra óptica multimodo. ................................................................................................................................... 67
4.2.2.3. Cable multipar para acometidas. ................................................................................................. 68
4.2.2.4. Cable bipolar para sonido de 2x14 AWG...................................................................................... 68
4.2.3. FORMAS DE EJECUCIÓN ................................................................................................................... 69
4.2.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO ......................................................................................................... 70
4.3. RUTAS DE LOS SISTEMA DE COMUNICACIONES....................................................................................... 70
4.3.1. DEFINICIÓN ....................................................................................................................................... 70
4.3.2. MATERIALES. .................................................................................................................................... 71
4.3.2.1. Bandejas Tipo Escalerillas.-........................................................................................................... 71
4.3.2.2. Tubo conduit PVC. ........................................................................................................................ 71
4.3.2.3. Tubo corrugado plástico. .............................................................................................................. 71
4.3.3. PROCEDIMIENTO .............................................................................................................................. 72
4.3.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO ......................................................................................................... 73
4.4. CAJAS PARA SISTEMA DE COMUNICACIONES .......................................................................................... 73
4.4.1. PROCEDIMIENTO .............................................................................................................................. 74
4.4.2. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO ......................................................................................................... 74
4.5. GABINETES DE COMUNICACIÓN, ENTRADA DE FACILIDADES, PANEL DE SEGURIDAD. ........................... 74
4.5.1. DEFINICIÓN. ...................................................................................................................................... 74

4|Página
4.5.2. MATERIALES ..................................................................................................................................... 74
4.5.2.1. GABINETES RACKS TABLEROS ....................................................................................................... 75
4.5.2.2. ACCESORIOS GABINETES .............................................................................................................. 76
4.5.3. PROCEDIMIENTO .............................................................................................................................. 78
4.5.4. Medición Y Forma De Pago .............................................................................................................. 79
4.6. BLOQUES DE TERMINACIÓN DE COMUNICACIONES Y PANELES DE CONEXIÓN...................................... 79
4.6.1. CONDICIONES GENERALES ............................................................................................................... 79
4.6.2. MATERIALES ..................................................................................................................................... 79
4.6.3. PROCEDIMIENTO .............................................................................................................................. 82
4.6.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO ......................................................................................................... 83
4.7. PLACAS DE PARED Y CONECTORES PARA COMUNICACIÓN ..................................................................... 83
4.7.1. DEFINICIÓN ....................................................................................................................................... 83
4.7.2. MATERIALES ..................................................................................................................................... 83
4.7.3. PROCEDIMIENTO .............................................................................................................................. 85
4.7.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO ......................................................................................................... 86
4.8. CABLES DE CONEXIÓN, CABLES DE ESTACIÓN CABLES DE CONEXIÓN CRUZADA .................................... 86
4.8.1. DEFINICIÓN ....................................................................................................................................... 86
4.8.2. MATERIALES ..................................................................................................................................... 86
4.8.3. PROCEDIMIENTO .............................................................................................................................. 88
4.8.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO ......................................................................................................... 88
4.9. EQUIPOS Y MATERIALES INTEGRADOS A LOS SISTEMAS DE AUDIO Y VIDEO .......................................... 88
4.9.1. DEFINICIÓN ....................................................................................................................................... 88
4.9.2. MATERIALES ..................................................................................................................................... 88
4.9.3. PROCEDIMIENTO .............................................................................................................................. 91
4.9.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO ......................................................................................................... 92
4.10. EQUIPOS Y MATERIALES INTEGRADOS A LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD ........................................ 92
4.10.1. DEFINICIÓN ....................................................................................................................................... 92
4.10.2. MATERIALES ..................................................................................................................................... 92
4.10.3. PROCEDIMIENTO ............................................................................................................................ 101
4.10.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO ....................................................................................................... 102
4.11. SERVICIOS Y REQUERIMIENTOS VARIOS ........................................................................................ 102
4.11.1. DEFINICIÓN ..................................................................................................................................... 102
4.11.2. PROCEDIMIENTO ............................................................................................................................ 102
4.11.3. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO ....................................................................................................... 103
5. PLANOS Y DOCUMENTOS DE SOPORTE. ................................................................................................ 103

5|Página
PROYECTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE
ILUMINACIÓN, TOMAS DE ENERGÍA, PUNTOS DE RED,
TELEFONÍA, CABLEADO DE SEGURIDAD, AUDIO Y VIDEO,
SISTEMA DE PARARRAYOS PARA LA CONSTRUCCIÓN
DEL EDIFICIO MUNICIPAL DE UYUNI
1. ESPECIFICACIONES GENERALES.
Todos los equipos y materiales a que se refieren estas especificaciones, deberán ser nuevos,
de primera calidad e incluir los accesorios necesarios para su correcta y permanente
utilización.
El equipo y material a ser suministrado, para ser aceptado deberá ser revisado en detalle por
el supervisor eléctrico, quien dará su aprobación.
El trabajo requerido por estas especificaciones, contiene todo el equipo, material, accesorios y
dirección de mano de obra hasta poner toda la instalación en operación completa, incluyendo
los servicios de un ingeniero que verificara la instalación, para asegurar su operación
adecuada. Cualquier desperfecto, error, falla o similar atribuible al equipo será de
responsabilidad directa del contratista, debiendo reemplazar cualquier parte o equipo a su
costo.
En oportunidad de entrega de la instalación al supervisor, todos los componentes de la misma
deberán ser nuevos y encontrarse en buenas condiciones. Simultáneamente, el contratista
deberá entregar al supervisor, libre de costos un (1) juego completo de planos "as built" con
ubicación, diagramas, esquemas eléctricos, manual de operación y mantenimiento cuando
corresponda, así como deberá capacitar al personal que se designe.
El fabricante proveedor garantizara sus equipos por un período no inferior a un año desde la
puesta en servicio formal, debiendo correr por su costo cualquier cambio o reparación
atribuible a la mala calidad de los equipos.
Los planos de acuerdo a obra deberán ser firmados y sellados por el mismo ingeniero
responsable de la dirección de la Obra Eléctrica.

6|Página
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA MONTAJE
Estas especificaciones se refieren a la instalación de los equipos en los diferentes circuitos de
alimentación y distribución de energía eléctrica que van desde el transformador y/o tableros,
hasta los equipos y otras cargas de acuerdo a lo señalado en planos, esquemas o
especificaciones, así como también a la instalación de otros sistemas que estén especificados
en el contrato de construcción, o como lo indique el supervisor.
Los planos son esquemáticos en ellos se indica la posición relativa de cada elemento y equipo,
el diámetro de los tubos, el calibre AWG ó mm2 de los conductores, el reparto de carga y otros
detalles necesarios para una buena interpretación.
El recorrido de ductos para el alimentador principal podrá ser modificado y definido por el
contratista, quien consultara los planos arquitectónicos, estructurales y otros de instalaciones
sanitarias y mecánicas de manera que realice el trabajo sin originar conflictos en la ejecución
del resto de la obra.
Si los planos precedentemente citados sufren modificaciones, el contratista ejecutara los
trabajos de acuerdo con los cambios introducidos.
En caso de que algún detalle se hubiera omitido, en las especificaciones y estuviera en planos
o viceversa, el contratista ejecutara la instalación como si dicho detalle estuviera descrito en
ambos, también se recomienda ser consultado esto con el supervisor.
El Contrato para la ejecución de obras con las empresas deberá incluir la elaboración de
planos de acuerdo a obra ("as-built") de cada uno de los sitios y elevaciones de las
instalaciones ejecutadas por el contratista, actualizando datos sobre marcas y modelos de
materiales efectivamente instalados. Una vez terminada la obra, el contratista entregará un
original reproducible del juego de planos completo, firmado por el ingeniero efectivamente
responsable de la ejecución y de la elaboración de los planos, debiendo figurar
INDISPENSABLEMENTE el número de registro profesional (RNI). No se aceptarán planos ni
firmas de quienes no hubieran ejecutado la obra o los planos "as built". La construcción y
supervisión de las instalaciones eléctricas a que se refieren estas especificaciones solamente
podrán ser ejecutadas por profesionales ingenieros registrados en la Sociedad de Ingenieros
de Bolivia.

7|Página
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS
3.1. PUESTO DE TRANSFORMACIÓN.
3.1.1. DEFINICIÓN.
Este Ítem comprende el suministro y la instalación del transformador de acuerdo a los planos
y a la proyección del sistema eléctrico.
3.1.2. MATERIALES Y EQUIPOS.
3.1.2.1. Transformador de distribución.
Los transformadores a suministrarse por estas especificaciones deberán cumplir con las
normas ANSI C-57 para transformadores en todo aquello que no se oponga o no sea
expresamente determinado por estas especificaciones. Alternativamente serán aceptables las
normas VDE o ABNT bajo las mismas condiciones. Las características técnicas que deben
tener los transformadores a suministrarse son los siguientes:
Tipo: Trifásico
Devanados: Cobre
Refrigeración: ONAN
Servicio: Interior
Conexión en lado alta: Estrella
Conexión en lado baja: Estrella
Regulación en alta: Conmutador manual en vacío con tomas +/- 5%
Tensión primaria: 24,9 -12.4 KV
PXFO: 300 kVA
Tensión secundaria: 380/220 V
Tensión de cortocircuito: 4,5%

El cambiador de Taps deberá estar instalado bajo aceite, y ser operado mediante manivela
instalada en el exterior y provista de mecanismo de bloqueo.
El borne primario deberá ser montado en la parte superior del tanque (tapa), y los bornes
secundarios en la cara lateral opuesta al plano de montaje en un poste.
La cubierta o tapa del tanque deberá tener empaquetadoras resistentes al envejecimiento y de
tal manera, instaladas que garanticen un cierre hermético, a prueba de humedad. Los
terminales primarios y secundarios no deben ser soldados.
El transformador deberá se provisto con todo los accesorios estándar como ser válvulas,
terminales de tierra placas de acero inoxidable, etc.
Los aisladores pasa tapa y pasa tanque (bushings), deberán ser de porcelana procesada por
8|Página
vía húmeda, de acuerdo a la norma ANSI, con las dimensiones adecuadas para el BIL de 150
KV.
El contratista deberá suministrar un original y dos copias de los ensayos de fábrica, de los
transformadores, y del aceite dieléctrico. De igual manera los ofertantes deberán
proporcionar los catálogos correspondientes.
Con cargo al proveedor, se deberán proceder a ensayos de rutina (aislación, continuidad,
rigidez dieléctrica de aceite, etc.) en almacenes del comprador.
Se ha previsto una red equipotencial para herrajes M.T. y para el transformador y pozos de
tierras, para puertas, ventanas y armarios metálicos. La resistencia del sistema de puesta a
tierra será inferior a 5 ohmios.
La red equipotencial estará constituida por conductor de cobre desnudo de 35 mm2 de
sección y las mallas están soldadas con soldadura exotérmica tipo Cadwell.
3.1.2.2. Seccionadores fusible.
Los seccionadores – fusibles a ser suministrados serán del tipo distribución, de operación
manual mediante pértiga. Serán proporcionados con la ferretería de instalación completa y
con los contactos superficiales plateados, contactos estacionarios y el porta fusible será capaz
de girar 180º sobre su articulación.
Las terminales para el cable deberán ser adecuados para conductores de aluminio 35mm2 a
120mm2 (Nº 2 AWG a Nº 4/0 AWG). El seccionador fusible debe ser del tipo de descarga
simple y cumplir con las últimas normas de la NEMA u otra similar.
Los seccionadores fusibles serán diseñados y fabricados para uso en sistema de 24,9 KV, 50
Hz., clase 35 KV, HEAVY DUTY, corriente asimétrica de interrupción 10000 A, corriente
nominal 100 A., BIL 200 KV a 3600 m.s.n.m. similar a A.B. CHANCE COMPANY Cat. Nº C710-
211 P5.
3.1.2.3. Alambre De Cobre Desnudo
Conductor desnudo de cobre electrolítico de 35mm2 (un solo hilo), deberá cumplir con las
normas ASTM B252.
-Diámetro del alambre en mm.
-Sección del alambre en (mm²) o (No AWG).
-Peso Neto en Kg.
-Peso unitario en Kg / m.
9|Página
3.1.3. ALCANCE DE TRABAJO DIFERENCIADO
Debido a las normas de la empresa distribuidora de electricidad en Uyuni, ciertos
componentes de este ítem deberán correr por cuenta del Contratista y otros necesariamente
deberán ser ejecutados por la empresa distribuidora en forma exclusiva, previo el respectivo
pago.
a.- Las provisiones y servicios que el Contratista necesariamente deberá encomendar y pagar
a la empresa distribuidora son los siguientes, como mínimo:
-Provisión, tendido y conexiones de los conductores de media tensión desde un punto en la
red aérea primaria, que será determinado por la empresa distribuidora.
-Provisión y montaje de los materiales y aparatos de media tensión que se instalarán dentro
de la cámara de transformadores, incluidos los seccionadores -fusibles.
-Conexiones de media tensión hasta los terminales primarios del transformador de
distribución.
b.- Las provisiones y servicios que el Contratista deberá ejecutar por su cuenta, son los
siguientes, como mínimo:
-Suministro e instalación de la tubería de PVC esquema 40, requerida para la acometida de
media tensión a la cámara de transformadores
Construcción de las cámaras subterráneas que se hicieran necesarias.
-Suministro, instalación y conexión de los conductores de baja tensión de la acometida desde
los terminales de baja tensión del transformador hasta el tablero principal del edificio.
-Suministro e instalación de las instalaciones de iluminación y un tomacorriente dentro de la
cámara de transformador.
-Suministro e instalación de las conexiones a la malla de tierra.
-Pago de los servicios por revisión y ensayos del transformador en talleres de la empresa
EDESER, encargada por la empresa distribuidora subsidiaria de ENDE para revisar e instalar
transformadores antes de conectarlos a su Red.
-Suministro e instalación de la reja de ingreso a la cámara de transformador, a ubicarse sobre
la respectiva acera
-Suministro e instalación de la escalera marinera, fabricada con tubo de acero galvanizado de
1” de diámetro de altura suficiente para permitir el ingreso desde la acera hasta el piso de la
cámara de transformador
10 | P á g i n a
-Suministro e instalación de la caja metálica para montaje de los tres medidores de corriente
de baja tensión, secos, destinados a conexión al medidor de energía mencionado. Los
transformadores de corriente deben cumplir las normas y especificaciones de la empresa
distribuidora de electricidad de Uyuni.
-Adquisición y entrega de los tres transformadores de corriente a la empresa distribuidora
para su verificación y posterior instalación y conexión en la caja del párrafo anterior.
-Adquisición y entrega de los conductores para instrumentación de medida, a la empresa
distribuidora para su posterior instalación y conexión en la caja del párrafo anterior.
-Suministro e instalación de la caja metálica para montaje del medidor trifásico de energía. La
caja y sus accesorios y componentes deben cumplir las normas y especificaciones de empresa
distribuidora de electricidad.
-Adquisición de un medidor digital, trifásico, de 380/220 V, según norma de empresa
distribuidora de electricidad, y entrega a la empresa distribuidora para su contrastación en
laboratorio y posterior instalación y conexión en la caja del párrafo anterior. Pago por el
servicio de contrastación y por el servicio de instalación del medidor.
3.1.4. FORMAS DE EJECUCIÓN
Con anterioridad a la iniciación del montaje e instalación del transformador, las condiciones
del puesto de transformación deberán ser aprobadas por el supervisor de obras, el
contratista deberá prever todos los materiales, equipos descritos en el ítem anterior y las
herramientas para que los trabajos se concluyan en el tiempo previsto de acuerdo a
cronograma trazado.
-El contratista ubicará los tubos de PVC para acometidas de la red primaria y de la red
secundaria, previa aprobación del Inspector de la empresa distribuidora de electricidad, en
función de la ubicación de los puntos de entrada a la cámara. Los tubos serán empalmados
empleando bocas de campana, empleando pegamento apropiado, con la pendiente apropiada
para evitar estancamiento de agua en caso de ingreso accidental.
-Durante la ejecución de la malla de tierra, el Contratista deberá dejar chicotillos de cable de
cobre desnudo de 35 mm2, en cantidad, ubicación y longitud apropiada a cada aplicación:
Conexión a tierra de la masa del transformador y conexión a tierra del neutro del
transformador, como mínimo. Las conexiones de estos chicotillos deberán ser ejecutadas con
conectores empernados, ya sea por el Contratista o por la empresa distribuidora de
11 | P á g i n a
electricidad, según se trate y defina en Obra.
-La provisión e instalación de la reja de ingreso a la cámara y de la escalera marinera dentro
de la cámara de transformador, deberán coordinarse junto con la ejecución de las obras civiles
de construcción de la cámara del transformador.
-La provisión, el tendido y conexión de los conductores de media tensión dentro de la cámara
de transformador será responsabilidad exclusiva de la empresa distribuidora de electricidad.
-La provisión, el tendido, conexión y pruebas de los conductores de baja tensión dentro de la
cámara de transformador y hasta el tablero principal será responsabilidad exclusiva del
Contratista.
-El Contratista deberá estar presente en la Obra durante la ejecución de todos los trabajos
relacionados con la instalación del transformador en la cámara, inclusive durante la
instalación de los transformadores de corriente y su respectivo cableado hasta la puesta en
marcha del transformador. Antes de que se energice el transformador, el Contratista
procederá a realizar una limpieza completa de toda la cámara, retirando basura, escombros y
materiales menores que demuestre que la malla tiene una resistencia de 5,0 Ohms como
máximo, será todo pagado bajo un monto global al precio de Contrato.
-La provisión e instalación de la reja de ingreso a la cámara y de la escalera marinera dentro
de la cámara de transformador, será medida y pagada a los precios globales de contrato.
-La provisión, el tendido, conexión y pruebas de los conductores de baja tensión dentro de la
cámara de transformador y hasta el tablero principal serán medidos y pagados por metro
lineal de cada conductor, en base a los precios unitarios de contrato.
3.1.5. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.
La cantidad de obra correspondiente a puesto de transformación será cuantificada por pieza,
los accesorios deben ir incorporados al precio final de acuerdo con los requerimientos de la
empresa distribuidora de energía eléctrica.
El trabajo ejecutado y aprobado de acuerdo con estas especificaciones, medido según el punto
anterior, será pagado al precio de la propuesta aceptada de acuerdo a los precios unitarios.
3.2. ACOMETIDA ELÉCTRICA M.T.
3.2.1. DEFINICIÓN.
Este Ítem comprende la conexión de la red de distribución eléctrica principal en M.T. Sistema

12 | P á g i n a
eléctrico de distribución comercial con el puesto de transformación, de acuerdo a los planos
del proyecto.
La alimentación eléctrica al centro de transformación se realizará desde la línea aérea de
media tensión propiedad de la compañía eléctrica distribuidora, hasta el ambiente donde se
situará el transformador de distribución.
3.2.2. MATERIALES Y EQUIPOS.
3.2.2.1. Ductos.
Serán de PVC de 4” Esquema-40 del tipo rígido, para asegurar una protección adecuada de los
conductores. Deberá cumplir con las siguientes propiedades:
- Resistencia a la corrosión
- Resistencia a la formación de incrustaciones
- Resistente a la electrólisis
- Auto extinguible
- Resistente a todos los esfuerzos conocidos
3.2.2.2. Conductores: Línea subterránea 15/20 KV.
La línea será trifásica y la característica del conductor será la siguiente:
Marca: PIRELLI o similar rígido
Tipo: Rígido
Designación: RHV-15/25 KV
Sección: 35 mm2
Tensión de prueba: 38 KV
Conductores: Cuerdas de Cu
Características del cable: Según UNE 20003 y UNE 21085
Formación del conductor: Según UNE 21022
Resistencia del conductor Según UNE 21022
Características de aislamiento.
Tipo de aislamiento: Polietileno reticulado XLPE/PRC
Temperatura Máxima en Servicio: 90ºC
Temperatura Máxima en cortocircuito: 250ºC
Característica mecánica del aislamiento

13 | P á g i n a
Sin envejecimiento:
Resistencia a la rotura: 1.250 N/cm2 min
Alargamiento de la rotura: 200% min
Características físico-químicas del aislamiento
Termo plasticidad: termoestable
Alargamiento en caliente
bajo carga: máx. 175% durante 15 mín. a 200ºC
Absorción de agua: 0,8 mg/cm2 máx.
Termo plasticidad: termoestable
Alargamiento en caliente
bajo carga: máx. 175% durante 15 min a 200ºC
Absorción de agua: 0,8 mg/cm2 máx.

3.2.3. FORMAS DE EJECUCIÓN.


3.2.3.1. Instalación de ductos y conductores.
Los ductos se instalaran de la siguiente forma:
- En zanjas a una profundidad no menor a 0,80 m
- Tomar en cuenta las siguientes recomendaciones:
a) Las curvas serán hechas con herramientas apropiadas, sin dañar el tubo y con radios no
menos a 12 veces el diámetro exterior del tubo
b) Las secciones obtenidas en los cortes de tubo deberán ser circulares y no elípticas, los
extremos de los tubos serán escariados en tal forma que se garantice que el aislamiento de los
conductores no sea dañado durante la instalación.
c) Cuando toda la tubería y accesorios estén colocados, se procederá a su limpieza, dejándolos
libres de todo material extraño y otros obstáculos que puedan impedir el paso o dañar el
aislamiento de los conductores.
14 | P á g i n a
d) Una vez concluida la red de tubos en toda la instalación, la colocación de conductores
deberá ser autorizadas por el supervisor previa inspección y aprobación del trabajo.
De acuerdo a las exigencias de la empresa de distribución de energía eléctrica, en los cambios
de dirección se preverán cámaras de 1 m x 1 m x1m con sus respectivas tapas capaces de
resistir el tráfico vehicular.
3.2.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.
La cantidad de obra correspondiente a la acometida en MT será cuantificada conjuntamente
con el ítem de instalación de puesto de transformación las características y accesorios serán
establecidas de acuerdo con los requerimientos de la empresa distribuidora de energía
eléctrica.
El trabajo ejecutado y aprobado de acuerdo con estas especificaciones, medido según el punto
anterior, será pagado conjuntamente al precio de instalación de puesto de transformación de
la propuesta aceptada de acuerdo a los precios unitarios.
3.3. TABLERO GENERAL TDG
3.3.1. DEFINICIÓN.-
Este Ítem comprende la provisión e instalación del tablero general TDG con todos sus
accesorios barras de cobre, aisladores, y otros, de acuerdo a los planos del proyecto.
3.3.2. MATERIALES Y EQUIPOS.-
3.3.2.1. Tablero eléctrico general TG.
El proyecto prevé el suministro e instalación de un tablero principal el mismo que deberá
cumplir las siguientes especificaciones.
a) El tablero principal de energía normal será trifásico, para una tensión nominal de
380/220 V, frecuencia nominal de 50 Hz, de aislamiento 600 V minimo, con 5 barras de
cobre sólido de sección rectangular, dimensionadas para las corrientes nominales
permanentes indicadas en planos; de 15 kA de capacidad electrodinámica de
cortocircuito simétrico. El tablero será equipado con interruptores automáticos termo
magnéticos tripolares o monopolares, marca EATON o equivalente, de 36 kA simétrico
a 380 V y 18 kA a 240 V respectivamente, según la capacidad y estándar constructivo
de los fabricantes. La posición relativa, corriente nominal y número de polos de cada
disyuntor, de cada circuito o alimentador, serán los indicados en el diagrama unifilar.

15 | P á g i n a
b) Las barras de cobre serán soportadas con aisladores rígidos, de sustancias orgánicas
sintéticas, no porcelanas, dimensionadas y distanciadas por lo menos 3,0 cm. entre
partes vivas y hacia tierra, de manera que soporten sin daño ni deformaciones los
esfuerzos estáticos y dinámicos debidos a pesos, cargas de conexión mecánica de
conductores, dilataciones o contracciones y corrientes de cortocircuito de no menos de
18 kA simétricos a 50 Hz. Como previsión por futuras corrientes de terceros armónicos
y superiores, las barras de neutro de todas las secciones del tablero principal deberán
ser dimensionadas para el 200% de la corriente nominal de fase.
c) Los disyuntores provistos sobre sus propias bases de montaje, serán suministrados
con el tablero y cableados con conectores apropiados para los conductores de los
respectivos alimentadores o circuitos. Todos los alimentadores serán completamente
identificados sujeto a la aprobación de la Supervisión.
d) El tablero será de estructura metálica, con tapas laterales, posterior y superior hecha
de chapa de acero, espesor no inferior a 1.5 mm, laminada en frío, fosfatizada y
acabada interior y exteriormente con pintura electrostática al horno. Las tapas
laterales deberán ser desmontables para permitir un mejor acceso a las conexiones en
caso de que se lo necesitase.
e) Todas las salidas de carga así como sus respectivos elementos de protección serán
identificadas apropiadamente con caracteres pintados a viñeta, indicando a qué
alimentador corresponde. Esta identificación será visible solamente abriendo las
puertas del tablero.
f) El tablero estará provisto con un Terminal de conexión a tierra de la masa metálica que
normalmente no debe ser energizada.
g) En general el tablero deberá dimensionarse y fabricarse siguiendo las normas vigentes
para tableros, en todo aquello que no se oponga a estas especificaciones.
h) El diseño del tablero deberá ser aprobado por el Supervisor.
i) El suministro de los tableros incluye todos los terminales de conexión de todos los
conductores que se conectarán al respectivo tablero (fases, neutros, tierras).

16 | P á g i n a
3.3.2.2. Tablero de medición de energía.
El proyecto prevé el suministro e instalación de un tablero para los elementos de medición de
energía el mismo que deberá cumplir las siguientes especificaciones.
a) El compartimiento de ingreso de energía y de barras, así como los compartimentos de
canalización de energía hacia el medidor serán completamente blindados, cerrados,
con tapas abisagradas provistas de facilidades para que la empresa distribuidora de
electricidad pueda colocar sellos secos en los tramos en los que se encuentran
circuitos antes del medidor. Todo esto será ejecutado de tal manera que no sea posible
el uso de energía eléctrica en forma clandestina, sin conexión autorizada y ejecutada
por empresa distribuidora de electricidad. Para este propósito, el tablero deberá llevar
las facilidades diferenciadas de cables antes y después del medidor y espacio para los
transformadores de corriente, voltímetros, amperímetros.
b) La estructura metálica de soporte del tablero de medición será de planchas de hierro
soldadas o empernadas entre sí y dimensionadas para soportar el peso de toda la
estructura y los equipos y barras a instalarse interiormente, además de los
conductores y los esfuerzos de tendido y jalado propios de este tipo de instalación. La
estructura será autoestable, montada sólidamente sobre la pared del ambiente
destinado a cada tablero, pudiendo ser asegurada con pernos de anclaje (Raíl - bolts).
El acceso de personas al tablero será por la parte frontal del tablero, para lo cual cada
tablero deberá tener puertas abisagradas provistas de chapa y seguros de tipo
picaporte. El ingreso y salida de conductores será por la parte inferior del tablero,
zona en la que también quedarán las barras principales.
c) El tablero estará provisto con un Terminal de conexión a tierra de la masa metálica

17 | P á g i n a
que normalmente no debe ser energizada.
d) En general el tablero deberá dimensionarse y fabricarse siguiendo las normas vigentes
para tableros, en todo aquello que no se oponga a estas especificaciones.
e) El diseño del tablero deberá ser aprobado por el Supervisor.
f) El suministro de los tableros incluye todos los terminales de conexión de todos los
conductores que se conectarán al respectivo tablero (fases, neutros, tierras).
3.3.2.3. Medidor trifásico.
Se utilizara un medidor electrónico de acuerdo a los requerimientos de la empresa
distribuidora de energía eléctrica, que en capacidad de manejo exceda la potencia prevista en
el proyecto eléctrico.
3.3.3. FORMAS DE EJECUCIÓN.-
Con anterioridad a la fabricación e instalación del tablero general, el plano deberá ser
aprobado por el supervisor de obras.
3.3.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.
La cantidad de obra correspondiente a este ítem será cuantificada por pieza, los accesorios
deben ir incorporados al precio final.
El trabajo ejecutado y aprobado de acuerdo con estas especificaciones, medido según el punto
anterior, será pagado al precio de la propuesta aceptada de acuerdo a los precios unitarios.
3.4. TABLEROS DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIOS.
3.4.1. DEFINICIÓN.
Este Ítem comprende el suministro y la instalación de los tableros secundarios de
distribución y protección de acuerdo a los planos del proyecto.
3.4.2. MATERIALES Y EQUIPOS.-
Los tableros de protección y control serán de chapa de acero espesor no menor a 1.5 mm. Con
pintura electrostática de tipo encapsulado, de manera que no permita el acceso accidental de
personal y objetos a las partes vivas del cuadro y deberán ser construidos de acuerdo a estas
especificaciones grado de protección IP 40.
La construcción metálica será hecha en tal forma que el cuadro de distribución constituya una
estructura metálica para ser montada empotrada en la pared, excepto donde se indique de
otro modo y con las características descritas en planos y planillas.

18 | P á g i n a
Los tableros deben ser para 380/220V, deberán prever la instalación de interruptores termo
magnéticos, principal y para cada circuito según características de las planillas o del diagrama
unifilar mostrado en planos eléctricos.
En el tablero se deberá identificar cada interruptor mediante un número o marca que lo
individualice.
Deberá proveerse en la contratapa de cada tablero un diagrama indicando el circuito y la
función de cada interruptor que se encuentre en el tablero.
3.4.2.1. Interruptores para tableros
Se refiere a los interruptores termomagnéticos que se instalarán en el tablero principal y en
los tableros de distribución y control.
Los interruptores automáticos que se instalarán en el tablero principal deberán ser de 36kA y
18kA simétricos de capacidad de interrupción de marca EATON, ABB ó su equivalente. Los
interruptores de 3 polos deberán ser comunes no debiendo estar compuestos de unidades de
un polo simple unidos por una barra común.
Vida mecánica 20.000 maniobras
Tensión Máxima de servicio 440 VAC.
Frecuencia 50 Hz.
Capacidad de ruptura 36 kA.
Y todas las exigencias de la norma NB777, IEC, NEC
3.4.2.2. Interruptores termomagnéticos.-
Los interruptores termomagnéticos principales que se instalarán en los tableros secundarios
deberán ser de 18 kA simétricos de capacidad de interrupción de marca EATON, ABB ó
similar. Para los circuitos ramales se deberá instalar protecciones termomagnéticas de 10kA
simétricos
Los interruptores podrán ser trifásicos ó monofásicos de acuerdo a los requerimientos de los
circuitos y las cargas previstas.
Los interruptores deberán cumplir las siguientes especificaciones:
Vida mecánica 20.000 maniobras
Tensión Máxima de servicio 440 VAC.
Frecuencia 50 Hz.
Capacidad de ruptura 18 kA y 10kA
19 | P á g i n a
Temperatura ambiente -20°Ca+45°C
Las borneras de conexión de cable a circuito ramal o a derivación a barras se deberán realizar
con borneras según el calibre del conductor previsto.
En las planillas de precios unitarios se enumeran los componentes principales y comunes de
los tableros.
3.4.3. FORMAS DE EJECUCIÓN.-
Con anterioridad a la fabricación de los tableros de distribución y control, los planos deberán
ser aprobados por el supervisor de obras.
3.4.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.
La cantidad de obra correspondiente a este ítem será cuantificada por pieza, los accesorios
deben ir incorporados al precio final.
El trabajo ejecutado y aprobado de acuerdo con estas especificaciones, medido según el punto
anterior, será pagado al precio de la propuesta aceptada de acuerdo a los precios unitarios.
3.5. TABLERO PARA TERMOMECÁNICA, TABLERO DE ASCENSOR, TABLEROS DE
SEGURIDAD Y TABLEROS DE SISTEMAS.
3.5.1. DEFINICIÓN Y CONDICIONES GENERALES.-
Este Ítem comprende la provisión e instalación de los tableros para tableros de control y
protección de bombas (“TD-BA”) y el tablero para ascensores (“TD-ASC”), todos los tableros
deben considerar sus accesorios y ferretería respectiva.
3.5.2. MATERIALES Y EQUIPOS.-
3.5.2.1. Tableros de control y protección de bombas.
El proyecto prevé el suministro e instalación de un tablero para el control y protección de las
bombas de recirculación de agua en el ambiente correspondiente a esta especialidad la misma
deberá cumplir las siguientes especificaciones.
El tablero considerado corresponde al modelo caja metálica con grado de protección IP 40
tipo indoor o equivalente NEMA, color Gris Sílice RAL 7035, Chapa metálica con un espesor
mínimo de plancha 1,5 mm. Otros tableros de distribución que cumplan con las condiciones
del proyecto y que sean aceptables por el dueño y aprobados por el supervisor serán
considerados.
El tablero deberá estar ubicado en la sala de máquinas próximo a las dos bombas de

20 | P á g i n a
recirculación de agua. Este servirá para controlar el arranque y parada de las bombas,
contemplara la protección termo magnética de los motores, protección de caída de fase en
caso trifásico.
Además se deberá contar con luces de señalización que indiquen el funcionamiento normal y
fallas para cada bomba.
3.5.2.2. Tableros de ascensores.
El proyecto prevé el suministro e instalación de tableros de ascensores en el ambiente
correspondiente a este (sala de máquinas) que deberá cumplir las siguientes especificaciones.
Los tableros considerados corresponden al modelo Caja metálica Grado de protección IP 40
tipo indoor o tablero NEMA equivalente, color Gris Sílice RAL 7035, Chapa metálica y espesor
mínimo de 1,5 mm. Otros tableros de distribución que cumplan con las condiciones del
proyecto y que sean aceptables por el dueño y el supervisor serán considerados.
El tablero deberá estar ubicado en la sala de máquinas contará con los elementos de
protección necesarios para operar correctamente el sistema de fuerza y control del ascensor y
sus requerimientos de iluminación.
3.5.3. FORMAS DE EJECUCIÓN.-
Los accesorios de los diferentes tableros (protecciones) serán considerados de acuerdo con
los requerimientos de cada especialidad, el cableado correspondiente desde los mismos será
de entera responsabilidad de cada especialidad.
3.5.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.
La cantidad de obra correspondiente a este ítem será cuantificada por pieza, los accesorios
deben ir incorporados al precio final.
El trabajo ejecutado y aprobado de acuerdo con estas especificaciones, medido según el punto
anterior, será pagado al precio de la propuesta aceptada de acuerdo a los precios unitarios.
3.6. CONDUCTORES, DUCTOS, BANDEJAS, ESCALERILLAS Y CAJAS
3.6.1. DEFINICIÓN.-
Este Ítem comprende la provisión e instalación de conductores, ductos, bandejas, escalerillas
y cajas con toda la ferretería respectiva boquillas, uniones, curvas, varillas de sujeción, etc. de
acuerdo a los planos del proyecto.
3.6.2. MATERIALES Y EQUIPOS.-

21 | P á g i n a
3.6.2.1. Conductores.-
Los conductores a utilizarse serán cables del tipo multifilar de la marca Induscabos o su
equivalente, con aislamiento termoplástico TW, con un nivel de aislamiento no menor a 600 V.
Los conductores deberán tener el aislamiento con los colores exigidos por la Norma Boliviana
NB-777. Se deberá mantener el mismo color en toda la planta para una misma fase.
El aislamiento deberá ser resistente a la humedad, a las grasas, aceites, cal, estuco, cemento y
pinturas y no deberá perder su elasticidad ni sus propiedades dieléctricas cuando sea sujeto
al efecto directo o indirecto de dichos agentes.
Los conductores serán suministrados en rollos nuevos.
Los diámetros mínimos a ser utilizados serán los siguientes:
- En los circuitos de tomas 4 mm2. (No. 12 AWG).
- En los circuitos de iluminación 2.5 mm2. (Nº 14AWG).
- En los circuitos de fuerza 6 mm2. (Nº 10 AWG) o superiores, según los requerimientos
de la carga a alimentar.
- En los alimentadores de acometida a tablero de distribución de piso 16 mm2 o 10mm2.
(Nº 6AWG o Nº 8AWG) según los requerimientos de la carga a alimentar.
En las planillas de carga se especifican los diámetros de los conductores a utilizarse.
Las longitudes estimadas de conductores se indican en las listas de materiales y cómputos de
obra. Estas longitudes son aproximadas y es responsabilidad del Contratista verificar la
suficiencia de dichos cómputos.

3.6.2.2. Bandejas Tipo Escalerillas.-


Serán bandejas metálicas tipo escalerillas de fabricación FEMCO ó su equivalente se especifica
que este tendrá todos los accesorios suficientes y necesarios para implementar cada
escalerilla en posición horizontal , vertical, suspendida o adosada en pared según se lo
especifica en plano y planillas con las medidas previstas, cuya resistencia debe asegurar un
soporte y/o protección adecuada para los conductores. Además deberá cumplir con las
siguientes propiedades:
- Resistencia a la corrosión
22 | P á g i n a
- Resistencia a la formación de incrustaciones
- Resistente a la electrólisis
- Resistente a todos los esfuerzos probables a presentarse.

3.6.2.3. Ductos.-
Serán ductos del tipo PVC de fabricación PLASMAR TIGRE o su equivalente, cuya resistencia
debe asegurar un soporte y/o protección adecuada para los conductores. Deberán cumplir
con las siguientes propiedades:
- Resistencia a la corrosión
- Resistencia a la formación de incrustaciones
- Resistente a la electrólisis
- Resistente a todos los esfuerzos conocidos
Se deberá contemplar incluir los soportes necesarios para una correcta fijación de los ductos y
además se tendrá que dejar un pasacable de alambre galvanizado para facilitar el cableado en
tramos largos, principales o estratégicos.
Para el caso de instalaciones subterráneas, los ductos deberán ser instalados en
zanjas según trazos sugeridos o trazos adecuados a la construcción, serán instaladas
sobre la losa y estará embebida en el contra piso para lo cual se debe coordinar con las
instalaciones civiles, para el caso de instalación en paredes, previamente se deberá
picar o calar los muros y ser instalados en canalizaciones para posteriormente ser
empotrados.

23 | P á g i n a
3.6.2.4. Cajas para interruptores, luminarias, tomacorrientes y
derivación.
- Caja rectangular Material: Metálico zincado o galvanizado en caliente.
Dimensión: 10x6x5 cm. (largo x ancho x profundidad.)
- Caja octogonal Material: Metálico zincado o galvanizado en caliente.
Dimensión: 7x7x4 cm. (lado x lado x profundidad.)
- Caja rectangular 10x10 Material: Metálico zincado o galvanizado en caliente.
Dimensión: 10x10x6cm. (lado x lado x profundidad.)
- Caja rectangular 15x15 Material: Metálico zincado o galvanizado en caliente.
Dimensión: 15x15x7.5 cm. (lado x lado x profundidad.)
- Caja rectangular 20x20 Material: Metálico zincado o galvanizado en caliente.
Dimensión: 20x20x7.5 cm. (lado x lado x profundidad.)
Todas las cajas serán metálicas, resistentes al efecto corrosivo del hormigón fresco y
humedad, Si se trata de cajas protegidas con zincado electrolítico, éste deberá ser
necesariamente resistente a la acción química del estuco y del cemento.
Las cajas serán provistas en tamaños, profundidades y formas apropiadas para alojar
interruptores de circuitos de iluminación, tomacorrientes, luminarias, etc.

3.6.3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION.


3.6.3.1. Conductores.-
Para la instalación de conductores, se deberá considerar los siguientes procedimientos y
precauciones:
a) Los ductos y bandejas deberán estar correctamente concluidos en los sectores en que
se proceda a instalar los conductores.

24 | P á g i n a
b) Los tubos deberán estar limpios y cualquier presencia de humedad deberá ser limpiada.
c) Los empalmes y conexiones de conductores:
Para conductores 2.5, 4 y 6 mm2, (Nº 14, 12 y 10 AWG) empalmes normalizados prolijamente
ejecutados y aislados, siempre y cuando sea absolutamente necesario.
Para conductores 10 mm2 (AWG Nº 8) o mayores no se permitirá empalmes entre los
conductores.
d) Todos los conductores deberán ser identificados en la siguiente forma con cintas para este
fin:
En los circuitos monofásicos con puesta a tierra FASES. L1,N; L2,N; L3,N
En los circuitos trifásicos
FASE L1, L2, L3 NEUTRO N TIERRA Tierra, G
e) Los conductores en cada circuito deben ser fácilmente identificables. El conductor neutro
debe ser de color azul o estar aislado con plástico de color blanco y será identificado en cada
punto de la obra y en cada caja por este color, el conductor de tierra deberá ser verde o verde-
amarillo. Los Conductores de fase deberán seguir las recomendaciones de la norma boliviana
NB 777.
f) Cada caja de conexión deberá tener marcado el número de los circuitos que contiene. Cada
tablero será identificado con el número que le corresponda, con pinturas apropiadas.
g) Las conexiones de los conductores en los tableros y paneles de distribución deberán
ejecutarse en forma ordenada doblándose los conductores en ángulos e identificando cada
circuito en forma inconfundible, con marcados especiales para este propósito, respetando la
planilla presentada para mantener el equilibrio de cargas.
3.6.3.2. Bandejas tipo escalerillas.
En caso de proveerse escalerillas de fabricación propia se deberá presentar y obtener la
aprobación de muestras por el supervisor.
Con anterioridad a la instalación los trazados deberán ser aprobados por el supervisor.
El contratista debe proveer todos los materiales menores como ser uniones, codos, tees,
abrazaderas, tornillos, varillas de sujeción, etc., para instalarlos y soportarlos correctamente.
El contratista deberá prever todos los materiales, equipo y herramientas para estos trabajos
de tal manera de concluir en el tiempo previsto de acuerdo a cronograma trazado.
Las bandejas tipo escalerilla horizontales deberán ser colgadas de la estructura de lozas, estas
25 | P á g i n a
podrán ser de 20, 30 o 50 cm de acuerdo a requerimientos de los planos. Toda la tornillería,
varillas y tuercas deben ser galvanizadas. La estructura metálica así obtenida debe ser puesta
a tierra.
3.6.3.3. Ductos.
En la instalación de ductos se deberá tener en cuenta las siguientes recomendaciones:
a) Las curvas serán hechas con herramientas apropiadas, sin dañar el tubo y con radios
no menos a 12 veces el diámetro interior del tubo.
b) Las secciones obtenidas en los cortes de tubo deberán ser circulares y no elípticas, los
extremos de los tubos serán escariados en tal forma que el aislamiento de los conductores no
sea dañado durante la instalación.
c) Cuando toda la tubería y accesorios estén colocados, se procederá a su limpieza,
dejándolos libres de todo material extraño y otros obstáculos que puedan impedir el paso o
dañar el aislamiento de los conductores.
d) No podrán utilizarse cajas que hayan sido inundadas durante la instalación.
e) Una vez concluida la red de tubos y bandejas en toda la instalación, la colocación de
conductores deberá ser autorizada por el supervisor previa inspección y aprobación del
trabajo.
f) En los tramos en los que por circunstancias especiales, no se efectúe inmediatamente la
colocación de conductores, o bien tubos destinados a futuras ampliaciones, el contratista
dejara en su interior un alambre de arrastre de acero galvanizado No. 16 para facilitar el
tendido de los conductores.
g) En tramos en los cuales se instale el ducto PVC sobre el cielo falso se deberá instalar el
mismo con abrazaderas en el techo con bajantes de ducto corrugado o sobrepuesto en cielo
falso con soporte adicional hacia techo con alambre de galvanizado N°16.
h) Las uniones de ducto corrugado y ducto PVC son propuestas para la derivación desde
escalerilla, y para las salidas hacia pasacables y cajas octogonales en donde ssea necesario
debiéndose hacer la transición de la manera más prolija y funcional.
3.6.3.4. Instalación de cajas.
Las cajas de salida deberán ser instaladas en las posiciones indicadas en los planos o donde
sean necesarias.
Si se requieren tapas o adaptadores para las cajas, estas deberán contar con empaquetadura.
26 | P á g i n a
El contratista pondrá especial cuidado en la ubicación de las diferentes cajas de conexión y
derivación, estas cajas deberán ser accesibles en todo momento.
Los tubos entraran en las cajas por los huecos en forma perpendicular y nunca en forma
oblicua con su respectiva boquilla.
3.6.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.
La cantidad de obra realizada correspondiente a conductores, ductos, escalerilla y bandeja
será cuantificada por metro. Los accesorios de soporte de las escalerillas (varillas soportes
horizontales, soportes en “S”, cubos, tirafondos, volandas, etc.) deben ir incorporados al precio
final por metro de escalerilla, al igual que lo accesorios como curvas, Tes, bajantes y otros. Se
debe considerar el sistema de transporte vertical.
La cantidad de obra correspondiente a cajas será cuantificada por pieza, los accesorios deben
ir incorporados al precio final por pieza.
El trabajo ejecutado y aprobado de acuerdo con estas especificaciones, medido según el punto
anterior, será pagado al precio de la propuesta aceptada de acuerdo a los precios unitarios.
3.7. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE LUMINARIAS.
3.7.1. DEFINICIÓN.-
Este Ítem comprende la provisión e instalación de las distintas luminarias tipo LED que se
irán a instalar según especificación del proyecto eléctrico.
3.7.2. MATERIALES Y EQUIPOS.
A continuación se presentan cada una de las luminarias propuestas a implementarse.
3.7.2.1. Luminaria LED cuadrada de 80W
Luminaria tipo empotrable para ambientes con cielo flaso tipo Armstrong 60x60cm.
Modelo: Quadro plus o equivalente. Catalogo Witronix
Voltaje:AC 220V 50-60 Hz. Potencia: 80W. FP>0.9
Lumenes/color: 8000Lm / 6500K
Material: Aluminio/PC.
Dimensiones: 600x600x14 mm
Protección: IP 40 o mayor.

27 | P á g i n a
3.7.2.2. Luminaria LED cuadrada de 40W.
Luminaria tipo empotrable para ambientes con cielo falso tipo Armstrong 60x60cm.
Modelo: Quadro plus o equivalente. Catalogo Witronix
Voltaje:AC 220V 50-60 Hz. Potencia: 40W. FP>0.9
Lúmenes/color: 4000Lm / 6500K
Material: Aluminio/PC. Dimensiones: 600x600x14 mm
Protección: IP 40 o mayor.

3.7.2.3. Luminaria downlights circular de 30W


Luminaria tipo empotrable para ambientes de interiores.
Voltaje: AC 100-240V 50-60 Hz. Potencia: 30W. FP>0.9
Lúmenes/color: 3000Lm / 6500K
Material: aluminio/PC.
28 | P á g i n a
Protección: IP 20 o mayor.

3.7.2.4. Luminaria aplique tipo tortuga


Luminaria para sobreponer tipo tortuga Led para ambientes exteriores.
Tipo Tortuga Ovalada
Voltaje: 240V AC Potencia: 36 W
Para ambientes exteriores.
Material: aluminio/PC.
Dimensiones: D212 mm
Protección: IP 67

3.7.2.5. Luminaria empotrable de pasillo IP44


Luminaria tipo empotrable para ambientes exteriores.
Voltaje: AC 100-240V 50-60 Hz. Potencia: 30W. FP>0.9
Lúmenes/color: 3000Lm / 6500K
Material: aluminio/PC.
Protección: IP 44 o mayor.

29 | P á g i n a
3.7.2.6. Luminaria downlights circular de 15W
Luminaria tipo empotrable para ambientes de oficina e interiores.
Voltaje:AC 220V 50-60 Hz. Potencia: 15W.
Lumenes/color: 1500Lm / 6500K Material: aluminio/PC.
Protección: IP 20.

3.7.2.7. Luminaria decorativa tipo pedestal IP44


La lámpara tendrá la opción de iluminación incandescente o fluorescente, con una altura
promedio de 0,60 m pudiendo ser de otras alturas dependiendo del modelo de luminaria
encontrada en el mercado.
La luminaria debe ser de marca e industria reconocida y deberá ser nueva de primera calidad
e incluir todos los accesorios y elementos necesarios para una adecuada y completa
instalación.

30 | P á g i n a
Hermeticidad del bloque óptico: IP 66
Hermeticidad de auxiliares eléctricos: IP 44
Clase eléctrica: I
Según lEC - EN 60598
Resistencia a los impactos (vidrio): IK 08
Según lEC - EN 62262
Peso (vacío) no mayor a 10 Kg.
Con un alumbrado directo
Potencia nominal de la lámpara 100 W.
Tensión nominal 230 V
Frecuencia 50/60 Hz

3.7.2.8. Luminaria tipo plafón rectangular de pared borde


transparente para una lámpara compacta led 18W.
Luminaria tipo de sobreponer para ambientes interiores en techo con protección IP20.
CARACTERISTICAS
Voltaje 220 – 240 V
Frecuencia 50 – 60 Hz
Alto 30 cm
Ancho 30 cm
Fondo 8 cm
Nº de lámparas compactas 1
Tipo de rosca E – 27
Material difusor Cristal

31 | P á g i n a
Colores Varios

3.7.2.9. Luminaria tipo proyector de 80W


Luminaria tipo proyector LED
Voltaje:AC 220V 50-60 Hz. Potencia: 80W.
Lumenes/color: 5600Lm / 6500K Material: aluminio/aleacion.
Protección: IP 65.

3.7.2.10. Luminaria tipo spot de piso con lámpara LED 6W


Luminaria tipo empotrable para ambientes interiores para oficinas.
Para ambientes de oficina. Voltaje:AC 220V 50-60 Hz. Potencia: 6W.
Material: aluminio/PC. Dimensiones: 600x600x14 mm Protección: IP 20.

32 | P á g i n a
3.7.2.11. Luminaria de emergencia 1x18W IP55 220V
Luminaria de Emergencia Tipo ATOMLUX o similar, autónoma no permanente y está diseñada
para encenderse automáticamente ante un fallo de energía eléctrica en el circuito
alimentador. Deberá tener un cargador interno autorregulado se encargará de mantener la
batería totalmente cargada y de protegerla de sobrecargas. Adicionalmente, esta Luz de
Emergencia cuenta con protección de corte por fin de autonomía, que protege a la batería de
una sobre descarga.
Modelo: 2028LED o equivalente
Luminaria de sobreponer de emergencia interior para sobreponer o colgar.
Voltaje: 220Vac 50-60 Hz Batería: 12V, 6V - 4.2AH
Flujo Luminoso: 40 Lm, 3 tiras
Lámpara: 30 LED
Tiempo de recarga: 24 horas
Dimensiones: 83x88x370mm
Peso: 1.5 kg
Protección. IP55.

33 | P á g i n a
3.7.2.12. Luminaria rectangular LED de 40W
Luminaria para ambientes interiores tipo SLIM plus
en techo con más de 4m2 para oficinas.
Modelo: PAN-040B-C o equivalente. CREE LED 180°
Voltaje:AC 220V 50-60 Hz. Potencia: 40W.
Lumenes/color: 4000Lm / 6500K Material: aluminio/PC. Dimensiones: 600x60 mm
Protección: IP 20 o mayor.

3.7.3. FORMAS DE EJECUCIÓN.-


La instalación de cada ítem dependerá del tipo de luminaria en los casos en que se tenga que
sobreponer en cielo falso se deberá contemplar que cada luminaria este correctamente
instalada con tubo corrugado en las uniones de salida de será sobrepuesta en paredes para
ambientes de trabajo y oficinas. Con anterioridad a la iniciación de la instalación de
luminarias, estos deberán ser aprobados por el supervisor de obras. Ya se deberá contar con
el cableado eléctrico en bocas terminales de las cajas octogonales de salida y derivación.

34 | P á g i n a
El contratista deberá prever todos los materiales, equipo y herramientas para estos trabajos
de tal manera de concluir en el tiempo previsto
3.7.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.
La cantidad de obra correspondiente a este ítem será cuantificada por pieza, los accesorios
deben ir incorporados al precio final.
El trabajo ejecutado y aprobado de acuerdo con estas especificaciones, medido según el punto
anterior, será pagado al precio de la propuesta aceptada de acuerdo a los precios unitarios.
3.8. INTERRUPTORES, TOMACORRIENTES Y TOMAS DE FUERZA.
3.8.1. DEFINICIÓN.-
Este Ítem comprende el suministro y la instalación de interruptores simple, interruptor doble,
conmutador, sensor de movimiento, pulsadores de contacto, contactores, tomacorrientes y
tomas de fuerza, de acuerdo a los planos del proyecto.
3.8.2. MATERIALES Y EQUIPOS.-
3.8.2.1. Interruptores
El contratista suministrara e instalara los interruptores, con todo el cableado interno, es decir
unidades completas.
a) Los interruptores para comando de circuitos de iluminación y análogos serán de
empotrar en caja metálica en pared, del tamaño estándar (nominalmente 2" x 4"),
para 220 V, 50 Hz, 15 Amp. de tipo simple, doble, conmutador simple o doble según
se indique.

3.8.2.2. Tomacorrientes
Los tomacorrientes de instalación en muros, columnas y paredes a ser provistos e instalados
por el contratista, estos serán tomacorrientes dobles (duplex), de empotrar en caja metálica
en pared, 220 V, 15 Amp.
Se tienen cuatro tipos de tomas una tipo regulada R que es de tipo doble universal con polo a
tierra, otra tipo comercial C toma doble universal, otras dos de fuerza que son especificadas
een el siguiente punto. Todas con placas plásticas tipo decorativo, para uso en oficinas. Las
35 | P á g i n a
placas deben ser del mismo color y material que las placas de los interruptores de
iluminación.

3.8.2.3. Tomas de fuerza


Los tomacorrientes de fuerza para empotrar en pared están previstos como tomas de fuerza
mostrada en planos. Estos tomacorrientes de fuerza serán para empotrar en pared, instalados
en caja metálica, monofásicos, bipolares, 220 V, 30 A. pero se instalarán en circuitos de 32 A.
de capacidad. Hay dos varieades una toma con un módulo simple shucko y otra con un módulo
shucko y toma universal simple, vendrán provistos de tapa decorativa y serán de igual
acabado que las demás tomas e interruptores de iluminación

3.8.2.4. Placas metálicas de piso.


Para los sitios indicados en planos se deberá reemplazar las tomas reguladas por tomas tipo
NEMA 5-15R con placa metálica y las tomas comerciales por una toma simple tipo universal
con polo a tierra con placa metálica para proteger la instalación eléctrica debido a su mayor
riesgo para los ocupantes. Las placas proyectadas son tipo FEMCO con tapas abisagradas.

36 | P á g i n a
3.8.3. FORMAS DE EJECUCIÓN.-
Con anterioridad a la iniciación de la instalación de las placas con sus respectivos accesorios,
estos deberán ser aprobados por el supervisor de obras.
Las placas serán plásticas o metálicas de lujo para uso en oficinas, de color marfil; la altura de
instalación de estas placas será:
- Interruptores 1.20 m SNPT.
- Tomacorrientes 0.35 m SNPT. O como indique el plano
- Tomas de fuerza 0.35 m SNPT. O como indique el plano.
3.8.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.
La cantidad de obra correspondiente a estos ítems serán cuantificados por pieza, los
accesorios deben ir incorporados al precio final.
El trabajo ejecutado y aprobado de acuerdo con estas especificaciones, medido según el punto
anterior, será pagado al precio de la propuesta aceptada de acuerdo a los precios unitarios.
3.9. PARARRAYOS DE PROTECCIÓN
3.9.1. DEFINICIÓN.-
El sistema de red de pararrayos será utilizado como protección del edificio contra descargas
atmosféricas.
3.9.2. MATERIALES Y EQUIPOS.-
El sistema estará compuesto de:
3.9.2.1. TIERRA COMUN
El material de relleno a emplearse será preferentemente el mismo suelo extraído de la
excavación, libre de pedrones y material orgánico. En caso de que no se pueda utilizar dicho

37 | P á g i n a
material de la excavación o el formulario de presentación de propuestas señalase el empleo de
otro material o de préstamo, el mismo deberá ser aprobado y autorizado por el Supervisor de
Obra.
No se permitirá la utilización de suelos con excesivo contenido de humedad, considerándose
como tales, aquéllos que igualen o sobrepasen el límite plástico del suelo. Igualmente se
prohíbe el empleo de suelos con piedras mayores a 10 cm. de diámetro.
Para efectuar el relleno, el Contratista deberá disponer en obra del número suficiente de
pisones manuales de peso adecuado y apisonadores a explosión mecánica.
3.9.2.2. H° S° FCK=210 KG/CM2 (Incluye Colocación)
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la
ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra y
deberán cumplir con la Norma Boliviana CBH-87.
 Alambre de amarre
 Arena corriente
 Cemento ip - 30
 Clavos
 Grava comun
 Madera para construccion (3 usos)
3.9.2.3. Caja de derivación de 0,3 X 0,3 X 0,3 m y tapa (H°A°)
Todos los materiales, herramientas y equipo a utilizarse en la ejecución de este ítem, deberán
ser provistos por el Contratista y empleados en obra, previa aprobación del Supervisor de
Obra.
Los materiales a utilizar serán:
- Arena corriente
- Arena fina
- Cemento ip - 30
- Grava comun
- Madera para construccion (3 usos)
- Alambre de amarre
- Clavos
- Acero corrugado
38 | P á g i n a
3.9.2.4. Jabalina coperweld 5/8" X 2.4 M
Todos los materiales a ser empleados, deberán ser nuevos, de primera calidad.
El Contratista debe presentar al Supervisor de Obra muestras de cada uno de ellos para
recibir su aprobación antes de su utilización en los trabajos a ejecutar.
La seguridad y confiabilidad de una instalación en gran medida dependen de la calidad de los
materiales empleados en la construcción, por ello estos deberán ser de primera calidad,
enmarcados en los aspectos normativos y respaldados por sellos de garantía que certifiquen
sus cualidades en cuanto a materiales y propiedades de funcionamiento.
Los electrodos de puesta a tierra deben cumplir con todos los requisitos exigidos por las
normas UL 467, ANSI C-33-8, UNE 37-103 y UNE 21-156.
El alma de acero debe ser fabricado con una dureza Brinell comprendida entre 130 HNB y 200
HNB. Revestimiento de cobre: El revestimiento debe ser de una capa de cobre electrolítico con
una pureza mínima de 99% y revestido por deposición electrolítica o por fusión, con un
espesor mínimo de 250 µm.

3.9.2.5. Aditivo para reducción de resistividad del terreno


Los materiales a utilizarse son:
- Aditivo para la reducción de resistividad del terreno
- Agua potable
Es un compuesto químico que se forma cuando se mezclan en el terreno las soluciones
39 | P á g i n a
acuosas de sus 2 componentes. El compuesto químico resultante tiene naturaleza coloidal,
formando una malla tridimensional, que facilita el movimiento de ciertos iones dentro de la
malla, de modo que pueden cruzarlo en uno u en otro sentido; convirtiéndose en un excelente
conductor eléctrico.
Tiene una gran atracción por el agua, de modo que puede aprisionarla manteniendo un
equilibrio con el agua superficial que la rodea; esto lo convierte en una especie de reservorio
acuífero.
Rellena los espacios intersticiales dentro del pozo, constituyendo una excelente conexión
eléctrica entre el terreno (reemplazado) y el electrodo, asegurando una conductividad
permanente.
Este compuesto tiene el Ph ligeramente básico y no es corrosivo con el cobre, por lo que la
vida media de la puesta a tierra con este compuesto químico, será de 20 a 25 años,
manteniéndola de vez en cuando si la perdida de humedad es mayúscula y hay elevación de la
resistencia eléctrica.
Las características más importantes de este compuesto químico son:
• Higroscopicidad.
• No corrosivo.
• Químicamente estable en el suelo.
• Inocuo para la naturaleza.
• Alta capacidad de Gelificación.
• Alta conductividad eléctrica.
• No tóxico.
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la
ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
El material debe ser de primera calidad, especificado y certificado por el fabricante
cumpliendo normas de calidad y seguridad.
3.9.2.6. Señalización con cinta de precaución
Cinta de 20 cm de ancho y longitud necesaria para cubrir la distancia de los tramos enterrados
Características
Resistente a la corrosión en superficies. No conduce la electricidad, ni atrae rayos.
Construcción:
Cinta amarilla con leyenda en color negro

40 | P á g i n a
Resiste la exposición a una amplia variedad de productos químicos y soluciones de
Excelente resistencia química:
limpieza.
Estabilidad dimensional: No se encoge ni expande con el paso del tiempo.
Delimitar áreas en peligro o de riesgo.
Aplicaciones: Proteger sitios en construcción.
Advertencia en zonas de trabajo.

3.9.2.7. Cable de cobre desnudo Nro 2 AWG 7 hilos


El material precedente no puede ser considerado restrictivo o limitativo en cuanto a la
provisión de cualquier otro material, herramienta y /o equipo que sea necesario para la
correcta ejecución y culminación de los trabajos, el empleo de insumos adicionales durante el
período de ejecución de la obra correrá por cuenta del contratista a fin de que se garantice
que los trabajos sean ejecutados y culminados de manera adecuada y a satisfacción del
supervisor de obras.
Los conductores a utilizarse serán de cobre electrolítico de 99.9% de pureza.
Los cables deben cumplir o exceder todos los requisitos exigidos por la norma NB-430, NB-
431 y normas relacionadas, además de estar en concordancia con la norma internacional IEC.
CABLE DE COBRE DESNUDO 2 AWG 6
PARÁMETRO
HILOS
Formado por un grupo de alambres generalmente
Conductor eléctrico
blandos entorchados de manera concéntrica en

41 | P á g i n a
capas alrededor del hilo o núcleo.
Material del conductor Cobre electrolítico de 99.9% de pureza
Cable Fabricado bajo norma ASTM B 49, ASTM B 1, ASTM B 8.
Numero de hilos 6
Diámetro del conductor 7,417
Área total del conductor en mm2 33,649 mm2
Cada rollo debe contener mínimo las Nº , Tipo de conductor, longitud del cable, normas
siguientes indicaciones: certificadas de origen
Tensión de rotura 1383,4 kg
Resistencia DC a 20°C 0,5446 [Ω/km]
Peso unitario 304,9 [kg/km]

Todos los cables deben ser de marca e industria reconocida y estos materiales a ser
empleados deberán ser nuevos de primera calidad e incluir todos los accesorios y elementos
necesarios para una adecuada y completa instalación. El contratista debe presentar al
supervisor de obra muestras de cada uno de ellos para recibir su aprobación antes de su
utilización en los trabajos a ejecutar.
Los alambres deben ser aptos para utilización en las condiciones de servicio estipuladas en
mallas de tierra, y deberán cumplir con las características que se especifican a continuación:
La materia prima utilizada en el alambrón de cobre debe tener una pureza del 99.9% y debe
cumplir con los requisitos de la norma ASTM B 49 (ICONTEC NTC 1818).
Los alambres de cobre deben ser de cobre duro, y deben cumplir con los requisitos de la
norma ASTM B 1 (ICONTEC NTC 1744).
3.9.2.8. Soldadura no. 90 thermoweld
El Contratista suministrará todos los materiales, herramientas y equipo para la ejecución de
los trabajos, debiendo presentarlo al Supervisor de Obra para su aprobación respectiva,
previo empleo en obra.
Soldadura no. 90 thermoweld, con los accesorios correspondientes como platillos, pólvora,
guía, todo deberá ser nuevo y exento de humedad.
3.9.2.9. Tierra vegetal compactado c/equipo
El material a usar será tierra vegetal en cantidades necesarias para cubrir el espacio previsto
42 | P á g i n a
en cada pozo de tierra.
Para el trabajo manual se empleará un compactador vibratorio manual, además de
herramientas menores, por ejemplo: palas, picos, carretillas, etc.
3.9.2.10. Barra de cobre equipotencial 1/4" x 3"
La barra equipotencial deberá ser de marca e industria reconocida, nueva y de primera
calidad, consta básicamente de 2 aisladores, pernos de sujeción, tuercas.
El contratista deberá presentar al supervisor de obra muestras de cada uno de ellos para
recibir su aprobación antes de su utilización en los trabajos a ejecutar.

La barra de compensación y equipotencialidad se fijará a la pared mediante aisladores


termoestables, auto extinguible libre de halógenos y resistentes a los rayos ultravioleta. Con
sistema de conexión mediante tornillos, que permite la unión de conductores de diferentes
tipos y secciones mediante terminales de conexión adecuados.
Las características que deberán tener la barra equipotencial son las siguientes:
Nº DE CORRIENTE
MATERIAL DIMENSIONES
CONEXIONES NOM [A]
Cobre 1/4´´ X 3´´ > 10 1210

El Contratista será el único responsable de la calidad, transporte y manipuleo, debiendo


reemplazar antes de su utilización en obra todo aquel material que presentara daños o que no
cumpla con las normas y especificaciones señaladas, sin que se le reconozca pago adicional
alguno.
3.9.2.11. Cable desnudo de cu 50 mm2 19 hilos (1/0 AWG)
Los conductores a utilizarse serán de cobre electrolítico de 99.9% de pureza.

43 | P á g i n a
Los cables deben cumplir o exceder todos los requisitos exigidos por la norma NB-430, NB-
431 y normas relacionadas, además de estar en concordancia con la norma internacional IEC.
CABLE DE COBRE DESNUDO DE 50 mm 2
PARÁMETRO
(1/0 AWG)
Formado por un grupo de alambres
Conductor eléctrico generalmente blandos entorchados de manera
concéntrica en capas alrededor del hilo o núcleo.
Material del conductor Cobre
Cable Fabricado bajo norma ASTM B 49, ASTM B 1, ASTM B 8.
Numero de hilos 19
Aislación Sin aislación
Área total del conductor en mm2 50 mm2
Capacidad de conducción de corriente
150 [A]
en ducto en Amperios
Capacidad de conducción de corriente al
195 [A]
aire libre en Amperios

Todos los cables deben ser de marca e industria reconocida y estos materiales a ser
empleados deberán ser nuevos de primera calidad e incluir todos los accesorios y elementos
necesarios para una adecuada y completa instalación. El contratista debe presentar al
supervisor de obra muestras de cada uno de ellos para recibir su aprobación antes de su
utilización en los trabajos a ejecutar.
Los alambres deben ser aptos para utilización en las condiciones de servicio estipuladas en
mallas de tierra, y deberán cumplir con las características que se especifican a continuación:
La materia prima utilizada en el alambrón de cobre debe tener una pureza del 99.9% y debe
cumplir con los requisitos de la norma ASTM B 49.
Los alambres de cobre deben ser de cobre duro, y deben cumplir con los requisitos de la
norma ASTM B 1.
3.9.2.12. Torre metalica de 6 m (4 hileras de parante)
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de una torre metálica de 6 m con cuatro hileras
de parante para la instalación de un pararrayo tipo Franklin con todos sus accesorios de
sujeción.
- Torre metálica de pararrayos de 6m de 4 hileras de parante con base metálica
rectangular.
- Perno de ojo 5/8" x 7"
44 | P á g i n a
- Contratuerca 5/8"
- Perno 5/8" x 6" c/volandas de presión
- Cable de acero 5/16"
- Grapa de 5/16" para cable de acero
- Tesador metálico 5/16"
- Pintura al aceite
- Thinner
El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la
ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
El material debe ser de primera calidad, especificado y certificado por el fabricante
cumpliendo normas de calidad y seguridad.
3.9.2.13. Pararrayos tipo franklin
Este pararrayos es una súper punta, a la cual se le han adaptado cuatro (4) puntas auxiliares
pequeñas, con la finalidad de ampliar su radio de protección. Las puntas auxiliares aumentan
un veinticinco (25%) más el radio de acción que la cobertura normal generando así un radio
de cobertura más amplio.
Para la instalación del sistema de pararrayos se requieren los siguientes materiales:
- Pararrayos 6643 t/franklin grande de magnet
- Aislador soporte con abrazadera 1"-2"
- Aislador apoyo para rayo 15 kv el-15m
- Conector adaptador para para-rayo
- Terminal de bronce te-150mm2
Un pararrayos tipo franklin de 5 puntas fabricados en bronce con puntas de acero inoxidable.
Rosca de 3/4" BSP hembra y tornillo de bronce para terminal.

Características Parámetro
300mm Longitud x 5/8¨ diámetro menor X 1
Dimensiones
1/2¨ diámetro mayor
Peso 1900 kg
Material de
Cobre Electrolítico 99% de pureza.
Fabricación

45 | P á g i n a
3.9.2.14. Aislador soporte con abrazadera 1"- 2"
La seguridad y confiabilidad de una instalación en gran medida dependen de la calidad de los
materiales empleados en la construcción, por ello estos deberán ser de primera calidad,
enmarcados en los aspectos normativos y respaldados por sellos de garantía que certifiquen
sus cualidades en cuanto a materiales y propiedades de funcionamiento.
Los aisladores soporte con abrazadera deben cumplir con todos los requisitos exigidos por la
norma ANSI C29.3, ANSI C29.1 y poseer un certificado de calidad.
Los materiales empleados en la construcción de los aisladores se ajustaran a lo establecido en
la norma ANSI C29.3. Su superficie estará libre de defectos que puedan afectar negativamente
al aislador.
Las características mecánicas que deberán satisfacer los aisladores se ajustarán a lo
establecido en la norma ANSI C29.3 y serán las indicadas en la siguiente tabla:

Las características eléctricas de los aisladores serán como mínimo las indicadas en la norma
ANSI C29.3 y se indican en la siguiente tabla:

46 | P á g i n a
Todos los aisladores deberán llevar marcados en lugar visible y de forma indeleble, como
mínimo, los datos indicados en la norma ANSI C29.3:
· Nombre o marca del fabricante.
· Año de fabricación.
· Carga máxima transversal en k N
3.9.3. FORMA DE EJECUCIÓN
Apertura de zanjas para tendido de politubo
El Contratista deberá notificar al Supervisor de Obra con 48 horas de anticipación el comienzo
de cualquier excavación, a objeto de que éste pueda verificar perfiles y efectuar las
mediciones del terreno natural.
Autorizadas las excavaciones, éstas se efectuarán a cielo abierto y de acuerdo con los
alineamientos, pendientes y cotas indicadas en los planos del proyecto y según el replanteo
autorizado por el Supervisor de Obra.
Todos los materiales perjudiciales que se encuentren en el área de excavación deberán ser
retirados. Durante el trabajo de excavación el Supervisor de Obra podrá introducir las
modificaciones que considere necesarias.
A modo de referencia se presenta más adelante un cuadro sobre anchos de zanja, en función
del diámetro y profundidad de la excavación. Sin embargo se ejecutará con los anchos
establecidos en el proyecto y/o indicaciones del Supervisor de Obra.
Las excavaciones se efectuarán a mano. El material extraído será apilado a un lado de la zanja
de manera que no produzca demasiadas presiones en el lado o pared respectiva, quedando el
otro lado libre para la manipulación de los tubos u otros materiales.
El terreno cuando sea excavado a máquina, será removido hasta 10 cm. por encima de la
solera del tubo a instalarse. Luego esta altura de 10 cm. será excavada a mano sin alterar el
terreno de fundación.

47 | P á g i n a
En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los planos o indicados por
el Supervisor de Obra, el Contratista rellenará el exceso a su cuenta y riesgo, relleno que
deberá ser aprobado por el Supervisor de Obra.
Al realizar la excavación de zanjas, podrán dejarse puentes, los mismos que deberán ser
removidos antes de efectuar la compactación.
Durante todo el proceso de excavación, el Contratista resguardará las estructuras que se
hallen próximas al lugar de trabajo y tomará las medidas más aconsejables para mantener en
forma ininterrumpida los servicios existentes, de agua potable, alcantarillado, energía
eléctrica, teléfonos, gas, etc.
El Contratista deberá proteger por su cuenta los árboles, edificaciones y otros que por efecto
del trabajo pudieran verse en peligro.
Todo trabajo de excavación que exija el empleo de explosivos, deberá ser consultado y
autorizado por el Supervisor de Obra, debiendo el Contratista utilizar para el efecto
únicamente personal especializado.
Durante los trabajos de excavación se evitarán obstrucciones e incomodidades al tránsito
peatonal o vehicular, debiendo para ello mantener en buenas condiciones las entradas a
garajes, casas o edificios y se colocarán señalizaciones, cercas, barreras y luces para seguridad
del público.
Se protegerán además árboles, postes, cercas, letreros, tuberías de agua potable y otros,
debiendo el Contratista en caso de ser dañados reemplazarlos o restaurarlos a su cuenta.
El ancho de las zanjas no deberá ser menor a 65 cm., incrementándose este valor en función
de la profundidad y diámetro de los tubos, de acuerdo al siguiente cuadro:
ANCHOS DE ZANJA EN FUNCIÓN DEL DIÁMETRO Y LA PROFUNDIDAD DE EXCAVACIÓN
DIÁMETRO
PROFUNDIDAD ANCHO DE ZANJA
TUBERÍA
Con entibamiento
Sin entibamiento
Pulgadas. metros continuo o discontinuo
(metros)
(metros)
0-2 0.75 0.65
6 2-4 0.85 0.75
4-6 1.05 0.85

48 | P á g i n a
0-2 0.80 0.70
8 2-4 0.90 0.80
4-6 1.10 0.90
0-2 0.85 0.75
10 2-4 0.95 0.85
4-6 1.15 0.95
0-2 0.90 0.80
12 2-4 1.00 0.90
4-6 1.20 1.00
0-2 1.05 0.85
14 2-4 1.25 0.95
4-6 1.45 1.05

Para diámetros menores y a profundidades de excavación hasta 1.5 metros, el ancho de la


zanja no deberá ser menor de 0.20 m. (conexiones domiciliarias).
Preparación del fondo de las zanjas
El fondo de la zanja deberá ser afinado y terminado a mano, preferiblemente poco antes de
realizarse el tendido de las tuberías.
Se deberá asegurar de que dicho fondo se encuentre nivelado, drenado si hubiese agua y firme
en todos los conceptos aceptables como fundación para la estructura o tubería que vaya a
soportar.
Si el suelo encontrado al nivel de fundación es apropiado, se podrá utilizar el fondo de la zanja
como apoyo del tubo, para esto dicho fondo será redondeado a lo largo del eje. En el sector de
unión de los tubos, cuando sean del tipo campana, se excavará un hueco de manera que
cuando se coloquen los tubos su generatriz inferior esté apoyada en toda su longitud.
Cuando el suelo para la fundación de los tubos no sea apto, se excavará el fondo lo necesario
para remover y reemplazar este material por otro apropiado a las condiciones encontradas,
de acuerdo a la instrucción del Supervisor de Obra.
Excavación 2 - 4 m c/ agotamiento terreno semiduro
A criterio del Contratista y con el empleo de equipo adecuado. Los volúmenes de excavación
deberán ceñirse estrictamente a las dimensiones y niveles de fundación establecidos en los
planos del proyecto.
Si las características del terreno lo exigen, podrán sobrepasarse los volúmenes de excavación

49 | P á g i n a
del proyecto. En tal caso, el Contratista deberá informar inmediatamente por escrito al
Supervisor de Obra para su aprobación.
El fondo de las excavaciones será horizontal y en los sectores en que el terreno destinado a
fundar sea inclinado, se dispondrá de escalones de base horizontal.
Se tendrá especial cuidado en no remover el fondo de las excavaciones que servirá de base a la
cimentación y una vez terminadas se las limpiará de toda tierra suelta.
Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán presentar todas las superficies sin
irregularidades y tanto las paredes como el fondo deberán estar de acuerdo con las líneas de
los planos.
El trabajo ejecutado con el método elegido no deberá causar daños en las estructuras, taludes,
abanicos aluviales, etc., que se encuentren en las inmediaciones. Cualquier daño que se
produzca, será responsabilidad del Contratista, estando en la obligación de enmendarlo por
cuenta propia.
El material excavado deberá ser colocado en los lugares que indique en forma escrita el
Supervisor de Obra, de tal forma que no se perjudique al proyecto. En caso contrario, el
Contratista deberá por cuenta propia y sin recargo alguno, reubicar el material en los lugares
autorizados.
Relleno y compactado con material común con provisión de material
Una vez concluida la instalación y aprobado el tendido de las tuberías, se comunicará al
Supervisor de Obra, a objeto de que autorice en forma escrita el relleno correspondiente.
La compactación efectuada deberá alcanzar una densidad relativa no menor al 90% del
ensayo Proctor Modificado.
El relleno restante en tuberías se realizará colocando material común en capas de espesores
no mayores a 20 cm. Cada una de estas capas deberá ser humedecida u oreada, si fuera
necesario, para alcanzar el grado óptimo de humedad y ser compactadas con apisonadoras
mecánicas o neumáticas. Al llegar al nivel de la rasante se dejará un lomo de una altura no
mayor a 2.5 centímetros en la parte central.
El grado de compactación para vías con tráfico vehicular deberá ser del orden del 95% del
Proctor modificado.
De acuerdo al tipo de suelo, el Supervisor de Obra podrá pedir la ejecución de pruebas de
densidad en sitio a diferentes niveles del relleno.
50 | P á g i n a
Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el Contratista o podrá solicitar la
realización de este trabajo a un laboratorio especializado, quedando a su cargo el costo de las
mismas. En caso de no haber alcanzado el porcentaje requerido, se deberá exigir el grado de
compactación indicado.
En caso que por efecto de las lluvias, reventón de tuberías de agua o cualquier otra causa, las
zanjas rellenadas o sin rellenar, si fuera el caso, fuesen inundadas, el Contratista deberá
remover todo el material afectado y reponer el material de relleno con el contenido de
humedad requerido líneas arriba, procediendo según las presentes especificaciones. Este
trabajo será ejecutado por cuenta y riesgo del Contratista.
H° S° FCK=210 KG/CM2 (Incluye Colocación)
La ejecución del hormigón se basara estrictamente en lo indicado en las especificaciones
técnicas de "Hormigones y Morteros", adicionalmente a ellos puede indicarse:
Encofrados
Los encofrados podrán ser de madera, metálicos u otro material lo suficientemente rígido. En
el caso de vigas y losas deberán permitir la contra flecha que se indique en planos.
Tendrán las formas, dimensiones y estabilidad necesarias para resistir el peso del vaciado,
personal y esfuerzos por el vibrado del hormigón durante el vaciado, asimismo, deberán
soportar los esfuerzos debidos a la acción del viento.
Deberán ser montados de tal manera que sus deformaciones sean lo suficientemente
pequeñas como para no afectar al aspecto de la obra terminada.
Deberán ser estancos a fin de evitar el empobrecimiento del hormigón por escurrimiento del
agua. Cuando el Supervisor de Obra compruebe que los encofrados presentan defectos,
interrumpirá las operaciones de vaciado hasta que las deficiencias sean corregidas.
Como medida previa a la colocación del hormigón se procederá a la limpieza y
humedecimiento de los encofrados, no debiendo sin embargo quedar películas de agua sobre
la superficie. Si se prevén varios usos de los encofrados, estos deberán limpiarse y repararse
perfectamente antes de su nuevo uso.
En ningún caso se deberán utilizar superficies de tierra que hagan las veces de encofrado a
menos que así se especifique.
Mezclado
El hormigón preparado en obra será mezclado mecánicamente, para lo cual:
51 | P á g i n a
Se utilizará una hormigonera de capacidad suficiente para la realización de los trabajos
requeridos.
Se comprobará el contenido de humedad de los áridos, especialmente de la arena para
corregir en caso necesario la cantidad de agua vertida en la hormigonera. De otro modo, habrá
que contar esta como parte de la cantidad de agua requerida para la mezcla.
El hormigón se amasará de manera que se obtenga una distribución uniforme de los
componentes (en particular de los aditivos) y una consistencia uniforme de la mezcla. El
tiempo mínimo de mezclado será de 1.5 minutos por mezcla. El tiempo máximo de mezclado
será tal que no se produzca la disgregación de los agregados.
Transporte
Para el transporte se utilizarán procedimientos concordantes con la composición del
hormigón fresco, con el fin de que la mezcla llegue al lugar de su colocación sin experimentar
variación de las características que poseía recién amasada, es decir, sin presentar
disgregación, intrusión de cuerpos extraños, cambios en el contenido de agua.
Se deberá evitar que la mezcla no llegue a fraguar de modo que impida o dificulte su puesta en
obra y vibrado. En ningún caso se debe añadir agua a la mezcla una vez sacada de la
hormigonera.
Para los medios corrientes de transporte, el hormigón debe colocarse en su posición definitiva
dentro de los encofrados, antes de que transcurran 30 minutos desde su preparación.
Vaciado
No se procederá al vaciado de los elementos estructurales sin antes contar con la autorización
del Supervisor de Obra. El vaciado del hormigón se realizará de acuerdo a un plan de trabajo
organizado, teniendo en cuenta que el hormigón correspondiente a cada elemento estructural
debe ser vaciado en forma continua.
La temperatura de vaciado será mayor a 5°C.
No podrá efectuarse el vaciado durante la lluvia.
No será permitido disponer de grandes cantidades de hormigón en un solo lugar para
esparcirlo posteriormente.
Por ningún motivo se podrá agregar agua en el momento de hormigonar.
El espesor máximo de la capa de hormigón no deberá exceder a 20 cm. para permitir una
compactación eficaz.
52 | P á g i n a
La velocidad del vaciado será la suficiente para garantizar que el hormigón se mantenga
plástico en todo momento.
No se podrá verter el hormigón libremente desde alturas superiores a 1.50 m, debiendo en
este caso utilizar canalones, embudos o conductos cilíndricos.
En el caso de vaciado de losas deberá efectuarse por franjas de ancho tal, que al vaciar la capa
siguiente, en la primera no se haya iniciado el fraguado.
La compactación de los hormigones se realizará mediante vibrado de manera tal que se
eliminen los huecos o burbujas de aire en el interior de la masa, evitando la disgregación de
los agregados.
El vibrado será realizado mediante vibradoras de inmersión y alta frecuencia que deberán ser
manejadas por obreros especializados.
De ninguna manera se permitirá el uso de las vibradoras para el transporte de la mezcla.
En ningún caso se iniciará el vaciado si no se cuenta por lo menos con dos vibradoras en
perfecto estado.
Las vibradoras serán introducidas en puntos equidistantes a 45_cm entre sí y durante 5 a 15
segundos para evitar la disgregación.
Las vibradoras se introducirán y retirarán lentamente y en posición vertical o ligeramente
inclinadas.
El vibrado mecánico se completará con un apisonado del hormigón y un golpeteo de los
encofrados.
Desencofrado
La remoción de encofrados se realizará de acuerdo a un plan, que será el más conveniente
para evitar que se produzcan efectos anormales en determinadas secciones de la estructura.
Dicho plan deberá ser previamente aprobado por el Supervisor de Obra.
Los encofrados se retirarán progresivamente y sin golpes, sacudidas ni vibraciones en la
estructura. El desencofrado no se realizará hasta que el hormigón haya alcanzado la
resistencia necesaria para soportar con suficiente seguridad y sin deformaciones excesivas,
los esfuerzos a que va a estar sometido durante y después del desencofrado.
Los encofrados superiores en superficies inclinadas deberán ser removidos tan pronto como
el hormigón tenga suficiente resistencia para no escurrir.
Durante la construcción, queda prohibido aplicar cargas, acumular materiales o maquinarias
53 | P á g i n a
que signifiquen un peligro en la estabilidad de la estructura.
En el caso de estructuras de bóveda deberá permanecer con el encofrado mínimo 28 días.
El desencofrado requerirá la autorización y presencia del Supervisor.
Protección y curado
El hormigón, una vez vaciado, deberá protegerse contra la lluvia, el viento, sol y en general
contra toda acción que lo perjudique.
El hormigón será protegido manteniéndose a una temperatura superior a 5°C por lo menos
durante 96 horas.
El tiempo de curado mínimo será de 7 días a partir del momento en que se inició el
endurecimiento.
Reparación del hormigón defectuoso
El Supervisor de Obra podrá aceptar ciertas zonas defectuosas siempre que su importancia y
magnitud no afecten la resistencia y estabilidad de la obra.
Los defectos superficiales, tales como cangrejeras, etc., serán reparados en forma inmediata al
desencofrado previa autorización por el Supervisor.
El hormigón defectuoso será eliminado en la profundidad necesaria sin afectar la estabilidad
de la estructura.
Las rebabas y protuberancias serán totalmente eliminadas y las superficies desgastadas hasta
condicionarlas con las zonas vecinas.
La mezcla de parchado deberá ser de los mismos materiales y proporciones del hormigón
excepto que será omitido el agregado grueso y el mortero deberá constituir de no más de una
parte de cemento y una o dos partes de arena.
El área parchada deberá ser mantenida húmeda por siete días.

Laboratorio
Todos los ensayos se realizarán en un laboratorio de reconocida solvencia y técnica
debidamente aprobado por el Supervisor y en presencia del mismo. Las muestras deberán ser
custodiadas por la Supervisión hasta el día de su ensayo.
Frecuencia de los ensayos
Al iniciarse la obra y durante los primeros 4 días de hormigonado, se tomarán 4 probetas
diarias para ser analizadas 2 a los 7 días y 2 a los 28 días.
54 | P á g i n a
En el transcurso de la obra, se tomarán 4 probetas en cada vaciado o cada vez que lo exija el
Supervisor. El Contratista podrá moldear un mayor número de probetas para efectuar
ensayos a edades menores a los siete días y así apreciar la resistencia probable de los
hormigones.
Se deberá individualizar cada probeta anotando la fecha y hora y el elemento estructural
correspondiente.
Las probetas serán preparadas en presencia del Supervisor de Obra.
Es obligación del Contratista realizar cualquier corrección en la dosificación para conseguir el
hormigón requerido.
El Contratista deberá proveer los medios y mano de obra para realizar los ensayos.
Queda sobreentendido que es obligación del Contratista realizar ajustes y correcciones en la
dosificación, hasta obtener los resultados requeridos. En caso de incumplimiento, el
Supervisor dispondrá la paralización inmediata de los trabajos.
Evaluación y aceptación del hormigón
Los resultados serán evaluados en forma separada para cada mezcla que estará representada
por lo menos por 3 probetas. Se podrá aceptar el hormigón, cuando dos de tres ensayos
consecutivos sean iguales o excedan las resistencias especificadas y además que ningún
ensayo sea inferior en 35 kg/cm2 a la especificada.
Aceptación de la estructura
Todo el hormigón que cumpla las especificaciones será aceptado, si los resultados son
menores a la resistencia especificada se procederá conforme a lo indicado en las
especificaciones de "Hormigones y Morteros".
Todos los ensayos, pruebas, reemplazos necesarios serán cancelados por el Contratista. En
vista de que según norma, los ensayos para hormigones, se pagan con el porcentaje de gastos
generales.
EXCAVACIÓN 0 - 1 M S/ AGOTAMIENTO TERRENO SEMIDURO
A criterio del Contratista y con el empleo de equipo y/o herramientas adecuados.

Los volúmenes de excavación deberán ceñirse estrictamente a las dimensiones y niveles de


fundación establecidos en los planos del proyecto.
Si las características del terreno lo exigen, podrán sobrepasarse los volúmenes de excavación
55 | P á g i n a
del proyecto. En tal caso el Contratista deberá informar inmediatamente por escrito al
supervisor de obra para su aprobación.
El fondo de las excavaciones será horizontal y en los sectores en que el terreno destinado a
fundar sea inclinado, se dispondrá de escalones de base horizontal.
Se tendrá especial cuidado en no remover el fondo de las excavaciones que servirá de base a la
cimentación y una vez terminadas se las limpiará de toda tierra suelta.
Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán presentar todas las superficies sin
irregularidades y tanto las paredes como el fondo, deberán estar de acuerdo con las líneas de
los planos.
El trabajo ejecutado con el método elegido no deberá causar daños en las estructuras, taludes,
abanicos aluviales, etc., que se encuentren en las inmediaciones. Cualquier daño que se
produzca, será responsabilidad del Contratista, estando en la obligación de enmendarlo por
cuenta propia.
El material excavado deberá ser colocado en los lugares que indique en forma escrita el
supervisor de obra, de tal forma que no se perjudique al proyecto. En caso contrario, el
Contratista deberá por cuenta propia y sin recargo alguno, reubicar el material en los lugares
autorizados.
CAJA DE DERIVACIÓN DE 0,3 X 0,3 X 0,3 M Y TAPA (H°A°)
Las cajas de derivación y las tapas serán construidas de hormigón armado de acuerdo a lo
establecido en los planos y/o formulario de presentación de propuestas.
La base de la caja estará constituida sólidamente, para que cumpla esa función, sobre la cual
se colocará una capa de hormigón simple y a continuación se procederá con la ejecución de los
muros laterales, de hormigón simple.
El fondo, las paredes laterales y el coronamiento de la caja deberán ser revocadas con mortero
de cemento de dosificación 1: 3 y un espesor mínimo de 1.5 cm. y bruñidas con una mezcla de
mortero de cemento 1: 1.
El coronamiento de las cámaras deberá ejecutarse de tal manera que permita colocar y retirar
la tapa de hormigón con un juego adecuado, sin que sufra desplazamientos horizontales.
JABALINA COPERWELD 5/8" X 2.4 M
Con anterioridad a la iniciación de la instalación respectiva, los electrodos de puesta a tierra
deberán ser aprobados por el supervisor de obras, el contratista deberá prever todos los
56 | P á g i n a
materiales, equipo y herramientas para estos trabajos de tal manera de concluir en el tiempo
previsto de acuerdo al cronograma establecido.
En caso de presentar los materiales y demás elementos, fallas de fabricación ó por el mal trato
e inadecuado uso de los mismos por parte del personal del Contratista, se exigirá al mismo la
sustitución de lo fallado ó dañado y no se reconocerá cargo alguno por ello.
ADITIVO PARA REDUCCIÓN DE RESISTIVIDAD DEL TERRENO
La forma de ejecución de este ítem será de la siguiente forma:
• Antes de la aplicación de cada dosis de aditivo se debe compactar la tierra en la zanja o pozo
donde se vaciará el compuesto químico, desechando todo material de alta resistividad tales
como piedras, hormigón, cascajo, etc.
• Se debe disolver el contenido de la bolsa azul en no menos de 20 litros de agua y verter en la
concavidad del pozo o la zanja (electrodo horizontal) espere su total absorción.
• Disolver el contenido de la bolsa crema en no menos de 20 litros de agua y proceda de la
misma forma que con la primera bolsa.
• Utilice recipientes de plástico y no de metal, uno para la bolsa azul y otro para la bolsa crema
a fin de evitar la formación del gel en los recipientes.
SEÑALIZACIÓN CON CINTA DE PRECAUCIÓN
Previa ejecución de este ítem, el contratista deberá presentar una muestra para su respectiva
aprobación.
Terminado el tendido de politubo sobre una cama de arena apisonada manualmente, se
deberá tender la cinta a una distancia (altura) de 10 cm como mínimo.
Se continuará con el apisonado manual hasta llegar al nivel del piso terminado.
CABLE DE COBRE DESNUDO NRO 2 AWG 7 HILOS
Con anterioridad a la iniciación de la instalación y cableado respectivo, estos deberán ser
aprobados por el supervisor de obras, el contratista deberá prever todos los materiales,
equipo y herramientas para estos trabajos de tal manera de concluir en el tiempo previsto de
acuerdo al cronograma trazado.
MEDICIÓN DE RESISTIVIDAD DE LA TIERRA
El contratista debe tener a disposición todos los elementos y equipos de medición (meger),
etc. Además deberá contar en obra con personal calificado y de experiencia para la ejecución
de todos los trabajos a desarrollar, exigencia aplicable a la mano de obra, con la aclaración que
57 | P á g i n a
ello también se extiende al personal técnico y superior que figure en la propuesta original y
que fuera aceptada.
SOLDADURA NO. 90 THERMOWELD
La provisión e instalación de soldadura exotérmica Thermoweld debe realizarse de la mejor
forma de modo que el contratista garantice la funcionalidad de esta etapa del proyecto
eléctrico. En caso de que en la provisión e instalación de soldadura exotérmica Thermoweld
presenten fallas por la mala ignición y por tanto la mala soldadura, se exigirá al mismo la
reposición de dichos materiales sin recargo por ello.
Las conexiones de puesta a tierra se conectarán al electrodo de puesta a tierra por medio de
soldaduras exotérmicas (Thermoweld), según los tipos de moldes que sean necesarios.
El contratista debe proveer a su costo todos los elementos y equipos de soldadura (moldes de
soldadura en “T” en “X”, paralelo, jabalina-cable, cable-cable, etc.)

TIERRA VEGETAL COMPACTADO C/EQUIPO


Todo relleno y compactado (Tierra Vegetal) deberá realizarse en los lugares que indique el
proyecto o en otros con aprobación previa del Supervisor de Obra.

58 | P á g i n a
Durante el proceso de relleno, podrán construirse drenajes si así lo exigiera el proyecto, o los
que señale el Supervisor de Obra.
El equipo de compactación a ser empleado será el exigido en la propuesta. En caso de no estar
especificado el Supervisor aprobará por escrito el equipo a ser empleado. En ambos casos se
exigirá el cumplimiento de la densidad de compactación especificada.
BARRA DE COBRE EQUIPOTENCIAL 1/4" X 3"
La provisión e instalación de la barra equipotencial a cargo del contratista debe realizarse de
la mejor forma y dentro del plazo establecido en el contrato, de modo que el contratista
garantice la funcionalidad de esta etapa del proyecto eléctrico.
En caso de que en la provisión o colocación de la barra equipotencial presente fallas de
fabricación o por causas del inadecuado uso de los mismos por parte del personal del
contratista, se exigirá al mismo la reposición de dichos materiales sin recargo por ello.
CABLE DESNUDO DE CU 50 MM2 19 HILOS (1/0 AWG)
Con anterioridad a la iniciación de la instalación y cableado respectivo, estos deberán ser
aprobados por el supervisor de obras, el contratista deberá prever todos los materiales,
equipo y herramientas para estos trabajos de tal manera de concluir en el tiempo previsto de
acuerdo al cronograma trazado.
El contratista debe proveer a su costo todos los materiales menores.
Para la instalación de conductores, se deberá considerar los siguientes procedimientos y
precauciones:
Las conexiones y empalmes de conductores se lo hará mediante soldadura exotérmica y/o
perno partido (contemplada en el ítem correspondiente para este fin)
Cualquier conexión que no esté hecha en forma apropiada y con elementos no apropiados
serán rechazados por el supervisor de obra.
TORRE METALICA DE 6 M (4 HILERAS DE PARANTE)
Con anterioridad a la iniciación de la instalación respectiva, los materiales, deberán ser
aprobados por el supervisor de obras, el contratista deberá prever todos los materiales,
equipo y herramientas para estos trabajos de tal manera de concluir en el tiempo previsto de
acuerdo al cronograma establecido.
El armado de la torre de 6 metros con su base metálica rectangular va por cuenta del
proveedor. La torre de 6 m armada (con su base metálica rectangular) será pintada de colores
59 | P á g i n a
rojo (cada 1.5metros) y blanco (cada 1.5 metros) alternativamente con pintura al aceite y
thinner.
Durante el proceso de vaciado de las losas y vigas del techo se deberá ubicar los pernos de
5/8" x 6" para la base rectangular metálica, también se deberá ubicar los pernos de ojo de
5/8" x 7" según los planos de protección contra descargas atmosféricas.
La instalación del pararrayos con su cable de protección se la realiza antes de que la base
rectangular metálica de la torre sea asegurada con sus contratuercas 5/8" y los pernos de
5/8" ubicados en la losa del techo.
Después de la instalación de la torre (con pararrayos) se procede con la sujeción de la torre
con los cables de acero, grapas y tesadores y los pernos de ojo ubicados en las vigas del techo
según planos.
PARARRAYOS TIPO FRANKLIN
La punta pararrayos múltiple de cobre cromado tiene un ángulo de protección de 55 ° con
puntas receptoras que reducen la posibilidad de descargas laterales y a su vez dividen la
descarga producida por un evento atmosférico.
Se debe colocar el pararrayos a lo alto de una estructura metálica de al menos 6 m de altura y
conectar el pararrayos a tierra mediante un cable de cobre desnudo y una jabalina de cobre
aterrada (contemplada en el ítem correspondiente para este fin).
No deberá existir cableado de corrientes débiles en las cercanías de la bajante del pararrayos
a menos de 2 metros de la misma en lo posible a fin de evitar interferencias durante una
descarga.
AISLADOR DE SOPORTE CON ABRAZADERAS.
Se deberá instalar los aisladores en las posiciones indicadas en planos de una forma fija y
segura para que el conductor que bien asegurado entre el aislador y no se contacte con algún
otro sistema y pueda resultar peligrosa la instalación.
En caso de que el aislador presente fallas de fabricación ó por el mal trato e inadecuado uso de
los mismos por parte del personal del Contratista, se exigirá al mismo la sustitución de lo
fallado ó dañado y no se reconocerá cargo alguno por ello.
3.9.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.
La cantidad de obra correspondiente por todos los ítems será cuantificada de forma global, los
accesorios deben ir incorporados al precio final.
60 | P á g i n a
Para la medición de la resistencia de la malla se tomara en cuenta lo siguiente:
- La distancia D, del punto de medición a la varilla de potencial será 5 veces el diámetro de la
malla, la distancia D’ del punto de medición a la varilla de corriente será el 63% de D.
El trabajo ejecutado y aprobado de acuerdo con estas especificaciones, medido según el punto
anterior, será pagado al precio de la propuesta aceptada de acuerdo a los precios unitarios.
3.10. UNIDAD DE ENERGIA ININTERRUMPIDA (UPS).
3.10.1. DEFINICIÓN.
Un sistema de suministro de energía ininterrumpible (UPS) es un dispositivo que suministra
alimentación de respaldo de la batería a computadoras y periféricos durante cortes de energía
eléctrica de corta duración, y permite apagar los sistemas de manera segura durante caídas de
tensión prolongadas. Los sistemas de UPS también corrigen las caídas de tensión y las
sobretensiones, detienen las sobretensiones dañinas y filtran la interferencia de ruido en la
línea.
3.10.2. MATERIALES.
Se utilizara una UPS on-line de doble conversión de la marca TRIPPLITE o similar con 15 min
de autonomía, la UPS deberá contar con las siguientes características:
Tipo: UPS on-line de doble conversión modular.
Modelo: SU6000RT3UHV o similar con baterías externas BP240V10RT3U
Potencia nominal: 6 kVA
Tensión entrada: Acepta voltajes de entrada entre 156 V y 276 V, regulando la salida de CA de
200/208/220/230/240 V seleccionable, dentro del 2%
Frecuencia de entrada 50-60 Hz
Corriente especificada de entrada (Carga Máxima): 30A
Autonomía de 20 minutos a media carga (2100W) / 8 minutos a plena carga (4200W) con
módulo de baterías externas BP240V7RT3U incluido
Autonomía ampliable con varios módulos de baterías externas
Capacidad de sobre carga: Soporta hasta 102% de carga continuamente en modo de doble
conversión, 102% a 125% por 1 minuto, 126% a 150% por 30 segundos; las cargas
superiores a 150% activan inmediatamente la operación en modo de derivación para soportar
cargas directamente desde la energía de la red pública. A medida que los niveles de carga se

61 | P á g i n a
reducen a 90% o menos, se restablece automáticamente el modo de doble conversión.
Factor de Potencia 0.7
Factor de Cresta 03:01:00

3.10.3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.


Instalas en ambiente destinado para sala de UPS por la empresa que proveerá este equipo y el
banco de baterías deberá realizar la conexión y las pruebas de funcionamiento necesarias en
vacío, con varios estados de carga y simulando la operación automática en caso de pérdida
de energía de la red pública. La modalidad de operación para pruebas deberá ser aprobada
por la Supervisión.
El suministro incluirá un juego de repuestos el mismo que deberá ser sugerido por el
fabricante para las primeras 1000 horas de operación.
3.10.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.
La cantidad de obra correspondiente a este ítem será cuantificada de forma global, los
accesorios deben ir incorporados al precio final global completamente instalado y probado.
El trabajo ejecutado y aprobado de acuerdo con estas especificaciones, medido según el punto
anterior, será pagado al precio de la propuesta aceptada de acuerdo a los precios unitarios.
4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LAS INSTALACIONES DE CORRIENTES DÉBILES.
4.1. DEFINICIÓN.
Las siguientes especificaciones son correspondientes al diseño del Edificio Municipal de
Uyuni. El edificio contará con los siguientes servicios y funcionalidades correspondientes a
esta especialidad:
- Servicios de Internet.
62 | P á g i n a
- Servicios de Telefonía.
- Sistema de audio y video.
- Sistema de seguridad.
Se presentan las especificaciones técnicas que son complementarias al análisis de precios
unitarios.
Los materiales y equipos a ser provistos deben cumplir o superar con los requerimientos
expresados en las especificaciones técnicas y otros documentos proporcionados.
Todos los materiales y equipos a instalar deben considerar todos los requerimientos para el
correcto y completo funcionamiento de los sistemas propuestos.
Todos los equipos y materiales a que se refieren estas especificaciones, deberán ser nuevos,
de primera calidad e incluir los accesorios necesarios para su correcta y permanente
utilización.
El equipo y material a ser suministrado, para ser aceptado deberá ser revisado en detalle por
el supervisor, quien dará su aprobación.
El trabajo requerido por estas especificaciones, contiene todo el equipo, material, accesorios y
dirección de mano de obra hasta poner toda la instalación en operación completa, incluyendo
los servicios de un Ingeniero que verificará la instalación, para asegurar su operación
adecuada. Cualquier desperfecto, error, falla o similar atribuible al equipo será de
responsabilidad directa del contratista, debiendo reemplazar cualquier parte o equipo a su
costo y/o subsanar las fallas.
En oportunidad de entrega de la instalación al supervisor, todos los componentes de la misma
deberán ser nuevos y encontrarse en buenas condiciones. Simultáneamente, el contratista
deberá entregar al supervisor, libre de costos, un juego completo de planos "de acuerdo de
obra (As-built)" con ubicación, diagramas, esquemas, así como deberá capacitar al personal
que se designe y entregar los manuales de operación y mantenimiento para los equipos que
correspondan.
El fabricante proveedor garantizará sus equipos por un período no inferior a un año desde la
puesta en servicio formal, debiendo correr por su costo cualquier cambio o reparación
atribuible a la mala calidad de los equipos. En el caso de la plataforma de cableado
estructurado se deberá garantizar su funcionamiento con carta de fábrica de 15 años desde su
instalación, cada punto debe ser debidamente certificado por un equipo calibrado
63 | P á g i n a
recientemente (no más de 18 meses).
Los planos de acuerdo a obra deberán ser firmados y sellados por el mismo ingeniero
responsable de la dirección de la obra de los sistemas de corrientes débiles.
El recorrido de ductos podrá ser modificado y definido por el contratista, quien consultara los
planos arquitectónicos, estructurales y otros de instalaciones sanitarias y mecánicas de
manera que realice el trabajo sin originar conflictos en la ejecución del resto de la obra,
respetando las normas y especificaciones.
Si los planos arriba citados sufren modificaciones, el contratista ejecutará los trabajos de
acuerdo con los cambios introducidos.
En caso de que algún detalle se hubiera omitido, en las especificaciones y estuviera en planos
o viceversa, el contratista ejecutará la instalación como si dicho detalle estuviera descrito en
ambos, o coordinando con el supervisor.
El Contrato para la ejecución de obras con las empresas deberá incluir la elaboración de
planos de acuerdo a obra ("as built") de cada uno de los sitios y elevaciones de las
instalaciones ejecutadas por el contratista, actualizando datos sobre marcas y modelos de
materiales efectivamente instalados. Una vez terminada la obra, el contratista entregará un
original reproducible del juego de planos completo, firmado por el ingeniero efectivamente
responsable de la ejecución y de la elaboración de los planos, debiendo figurar
indispensablemente el número de registro profesional (RNI). No se aceptarán planos ni firmas
de quienes no hubieran ejecutado la obra o los planos "as built". La construcción y supervisión
de las instalaciones de corrientes débiles a que se refieren estas especificaciones solamente
podrán ser ejecutadas por profesionales ingenieros registrados en la Sociedad de Ingenieros
de Bolivia.
4.2. CABLES CONDUCTORES
4.2.1. DEFINICIÓN.
El presente ítem se refiere a todos los conductores de cobre y fibra utilizados para la
instalación de los sistemas de cableado estructurado para transmisión de datos, voz,
distribución de señal de audio y video, y sistema de seguridad.
Los lugares de aplicación son vistos en planos y diagramas unifilares y la lista específica se
encuentra en el formulario del análisis de precios unitarios.

64 | P á g i n a
4.2.2. MATERIALES.
4.2.2.1. Cable F/UTP categoría 6 LSOH.
NORMAS
- ISO/IEC 11801:2002 (Categoría 6)
- TIA-568-C.2 (Categoría 6)
- IEC 61156-5:2002 (Categoría 6)
- LS0H:IEC 60332-1, IEC 60754, and IEC 61034
CONSTRUCCIÓN DEL CABLE UTP
- UTP Categoría 6, 250 mhz SIEMON
- Cable Low Smoke Zero Halogen LSZH or LSOH or LS0H or LSFH or OHLS.
- Cobre sólido desnudo 0.57 mm (0.022 in) (23 AWG)
- Marcas secuenciales sobre el forro
- Separador central tipo cruceta
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Capacitancia mutua 5.6 nF/100m
Impedancia Característica ohmios 100-550 MHz: 100 ± 22%

RENDIMIENTO DE TRANSMISIÓN.
PRUEBA VALOR
IL 30.5 dB
NEXT 51.3 dB
PSNEXT 46.3 dB
ACR-F 37.0 dB
PSACR-F 31.8 dB
RL 29.0 dB
ACR 20.8 dB
PSACR 15.8 dB
PR 511 ns

65 | P á g i n a
4.2.2.2. Cable S/FTP categoría 7A LS0H.
NORMAS
- ISO/IEC 11801:2002 (Categoría 7)
- ISO/IEC 11801 Amendment 1 (draft)
- IEC 61156-5:2002 (Categoría y 7)
- IEC 61156-5 Ed 2.0 (Categoría 7A)
- LS0H: IEC 60332-1, IEC 60754, and IEC 61034
CONSTRUCCIÓN DEL CABLE UTP.
S/FTP Cable sólido de cobre 0.57mm (0.023 in.) (23 AWG) SIEMON
Pares apantallados individualmente con cobertura de aluminio y poliéster.
Todo blindado con malla de cobre estañada.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS.
Capacitancia Mutua 5.6 nF/100m
Impedancia característica ohmios 250-1000 MHz: 100± 25% Todo blindado con malla de
cobre estañada.

RENDIMIENTO DE TRANSMISIÓN A 1000 MHZ.


PRUEBA VALOR
IL 57.5 dB
NEXT 81.0 dB
PSNEXT 78.0 dB
ACR-F 46.0 dB
PSACR-F 43.0 dB
RL 24.0 dB
ACR 23.5 dB
PSACR 20.5 dB
PR 456

66 | P á g i n a
Fibra óptica multimodo.
Normas
- ISO/IEC 11801:2002 2nd Edition (OS1)
- TIA-568-C.3
- TIA-598-C
- ITU-T G.652.C
- LSOH:IEC 60332-1, IEC 61034, IEC 60754
- OFNR: Tipo de comunicaciones OFNR (UL) y CSA FT4 c(UL)
- OFNP: Tipo de comunicaciones OFNP (UL) y CSA FT6 c(UL)
Construcción de la fibra óptica
Tipo Tight buffer.
Fibra con envoltura flexible.
Chaqueta termoplástica interior y exterior. Hilo de aramida como miembro de fuerza.
Miembro de fuerza central dieléctrico.
Código de colores de acuerdo a norma TIA-598-C. 24 fibras
Rendimiento de transmisión.
Núcleo/revestimiento(cladding) Atenuación Ancho de Aplicaciones/Notas
banda
Multimodo de índice gradual @850/1300 @850/1300
nm nm
62.5/125 micrones (OM1) 3/1 dB/km 160-200/500 Fibra para red LAN (FD
MHz-km

67 | P á g i n a
4.2.2.3. Cable multipar para acometidas.
Construcción del cable utp
- Sólido de 25 pares Categoría 5E, 20 mhz
- Cobre sólido desnudo 0.5 mm (0.02 in) (24AWG)
- Marcas secuenciales sobre el forro
- Blindaje exterior con aluminio.
- Hilo metálico 24 AWG para aterramiento. Hilo de aramida para jalado.
- Forro LSOH.

4.2.2.4. Cable bipolar para sonido de 2x14 AWG.


Construcción del cable.
- Cable bipolar Multifilar 2x14AWG.
- Cobertura no propagante de llama.
- Impedancia de 1.04 ohmios en cien metros.
- Perdida de señal Máxima de -2.0 dB.

68 | P á g i n a
4.2.3. FORMAS DE EJECUCIÓN
No se permitirá instalar los cables de ningún tipo ni parte de los mismos si no está
terminada y aceptada la instalación de las escalerillas y/o bandejas porta cables y ductos
con sus respectivas cajas de paso y cajas terminales.
Para todos los cables de comunicaciones se deben tener las siguientes
consideraciones:
- El máximo radio de curvatura a que se puede someter un cable es cuatro veces su
diámetro.
- Nunca debe exceder los 90°, se debe evitar torcer la cubierta del cable.
- Al amarre o fijación de los cables con cintas amarra cables (tie-wrap) debe ser
ligeramente apretado a la escalerilla que sube verticalmente por el shaft de
comunicaciones.
- A 6 cm de distancia, en ambos extremos de la terminación del cable se deberá
colocar una etiqueta para la identificación del mismo.
- Se deberá dejar una holgura prudente de 3metros en el lado del gabinete de
comunicaciones.
En la instalación de fibra óptica se deberán tener las siguientes consideraciones:
- La longitud de la fibra no debe exceder los 200 m.
- Al jalar el cable, hay que evitar tensarlo demasiado. No exceder los 12 Kg. de
tensión.
- No se permiten fusiones en la fibra entre los puntos terminales.
- Se debe dejar reserva de 5 metros a ambos lados de la instalación.
Para instalaciones de cable de audio se deberán tener las siguientes consideraciones:
- Al jalar el cable, hay que evitar tensarlo demasiado. No exceder los 20 Kg. de

69 | P á g i n a
tensión.
- Los cables no deberán pasar a menos 20 cm de fuentes de interferencia magnética
(EMI), por ejemplo: Lámparas fluorescentes, conductores eléctricos, transmisores,
etc.
- No se permiten uniones en el cable.
Para cableado trenzado de comunicaciones se deben tener las siguientes
consideraciones:
- La longitud del cable no debe exceder los 90 m.
- Los cables no deberán pasar a menos 20 cm de fuentes de interferencia magnética
(EMI), por ejemplo: Lámparas fluorescentes, conductores eléctricos, transmisores,
etc.
- Al jalar el cable, hay que evitar tensarlo demasiado. No exceder los 12 Kg. de
tensión.
- No se permiten empalmes en los cables.
- Se adoptará la norma T568B para la terminación igual que los patch cords. Se debe
dejar una reserva en el lado del gabinete de 3 metros por cable.
4.2.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La cantidad de obra realizada correspondiente a los ítems mencionados será cuantificada por
metro. El ítem debe incluir todos los materiales para su terminación.
El trabajo ejecutado y aprobado de acuerdo con estas especificaciones, medido según el punto
anterior, será pagado al precio de la propuesta aceptada de acuerdo a los precios unitarios.
4.3. RUTAS DE LOS SISTEMA DE COMUNICACIONES
4.3.1. DEFINICIÓN
El presente ítem se refiere a todos los materiales utilizados para la canalización de los
sistemas de cableado estructurado para transmisión de voz datos, distribución de señal de
audio y video, y sistema de seguridad.
Los lugares de aplicación son vistos en planos y diagramas unifilares y la lista específica se
encuentra en el formulario de licitación.
Las instalaciones de ducto en sótanos son vistas y son con ducto metálico, las
instalaciones en las otras plantas son con ducto PVC.

70 | P á g i n a
4.3.2. MATERIALES.
4.3.2.1. Bandejas Tipo Escalerillas.-
Serán bandejas metálicas tipo escalerillas de fabricación FEMCO ó su equivalente se especifica
que este tendrá todos los accesorios suficientes y necesarios para implementar cada
escalerilla en posición horizontal , vertical, suspendida o adosada en pared según se lo
especifica en plano y planillas con las medidas previstas, cuya resistencia debe asegurar un
soporte y/o protección adecuada para los conductores. Además deberá cumplir con las
siguientes propiedades:
- Resistencia a la corrosión
- Resistencia a la formación de incrustaciones
- Resistente a la electrólisis
- Resistente a todos los esfuerzos probables a presentarse.

4.3.2.2. Tubo conduit PVC.


Debe consistir substancialmente de policloruro de vinilo rígido (PVC rígido).
El tubo conduit de PVC es el medio para fijar conductores eléctricos para instalaciones
interiores, generalmente van embebidos en el muro o en la loza o en el cielo falso.
Serán plásticos de PVC cuya resistencia debe asegurar un soporte y/o protección adecuada
para los conductores. El ducto debe ser altamente resistente a las instalaciones y
manipulación habitual y ser de marca reconocida.

4.3.2.3. Tubo corrugado plástico.


Tubería de tipo flexible hecha a base de polietileno, u otro tipo de pólimero termoplástico con

71 | P á g i n a
propiedades flexibles, por lo cual el tubo puede curvarse y deformarse sin efectos adversos.
Se utiliza en derivaciones desde escalerilla, extensiones o transiciones desde cajas de
derivación a salidas a cajas de equipos.

4.3.3. PROCEDIMIENTO
A menos que se indique lo contrario en los planos todos los que alojarán a los cables en las
instalaciones internas serán tipo PVC los tubos serán de diámetro mayor o igual a ¾” excepto
para los puntos específicos en los planos de detalle
El diámetro de los tubos se determinará de acuerdo a la siguiente tabla:
Los tubos en instalaciones externas al inmueble serán tipo Conduit roscado.
El tubo flexible metálico podrá usarse sólo en los casos de interconexión de escalerillas o
canales porta cables con las columnas metálicas de cableado, de los muebles modulares o
como cubiertas de los conductores eléctricos de lámparas fluorescentes.
La instalación debe incluir todos los accesorios requeridos, incluyendo: codos metálicos,
boquillas metálicas, conectores para unión, abrazaderas; todas del tamaño adecuado para el
diámetro del ducto a instalar. Estos accesorios serán galvanizados y deberán ser aprobados
para el uso destinado.
La red de tubos de la instalación será continua a la escalerilla, canal o caja, permitiendo en
todo momento la fácil instalación de los cables.
La distancia entre (2) cajas consecutivas será como máximo de 20 metros en tramos
rectilíneos.
De haber curvas, esta distancia se reducirá a razón de tres (3) metros por cada curva de 90º.
Esto se aplicará aún cuando dichas cajas no estén indicadas en los planos.
El número de curvas en cada tramo entre cajas consecutivas estará limitado por la suma de
sus ángulos, lo cual en ningún caso podrá ser superior a los 360 grados.
La curvatura de los tubos se llevará a efecto de tal manera que no resulte dañado el
72 | P á g i n a
revestimiento de los mismos, ni que el diámetro resulte sensiblemente reducido.
La sección obtenida en cada corte deberá ser circular, no permitiéndose cortes de sección
elíptica.
Los tubos que hayan de quedar descubiertos se instalarán paralelos e irán sostenidos por
abrazaderas galvanizadas. La distancia máxima entre apoyos consecutivos será de tres (3)
metros.
Todo tubo se fijará a las cajas o cajetines terminales por medio de un conector, de tal manera
que el sistema a lo largo de toda la instalación sea eléctricamente continuo.
Durante la construcción, todas las extremidades de los tubos se taponaran para evitar la
entrada de materiales extraños. En el caso de instalaciones por el piso, previo al vaciado de
cada loza se procederá a fijar el conduit con alambre de amarre, tapando con papel apretado
ambos extremos del tubo para evitar el ingreso de mezcla de cemento o basura.
El contratista dejará dentro de cada tubo que no tenga cables un alambre de amarre de acero
galvanizado AWG No 18.
La fijación de los tubos de instalación superficial, a las paredes o techos se hará mediante
tornillos y ramplug o con clavos de concreto a pistola; la fijación o puntos de apoyo no
deberán exceder los 3 m.
4.3.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La cantidad de obra realizada correspondiente a los ítems mencionados será cuantificada por
metro. El ítem debe incluir todos los materiales para su terminación.
El trabajo ejecutado y aprobado de acuerdo con estas especificaciones, medido según el punto
anterior, será pagado al precio de la propuesta aceptada de acuerdo a los precios unitarios.
4.4. CAJAS PARA SISTEMA DE COMUNICACIONES
Son todas las cajas de paso y terminación para las instalaciones de comunicaciones.
- Caja metálica octogonal con tapa y accesorios, calibre 20
- Caja metálica rectangular de 10x6.5x4cm, calibre 18
- Caja metálica cuadrada para paso 10x10x5 (WxHxD)cm calibre 16
- Caja metálica cuadrada para paso 15x15x7 (WxHxD)cm calibre 18
- Caja metálica cuadrada para paso 25x25x10 (WxHxD)cm calibre 20
Todas las cajas y sus accesorios deben estar cincados electrolíticamente en frio.

73 | P á g i n a
4.4.1. PROCEDIMIENTO
Las cajas de salida deberán ser instaladas en las posiciones indicadas en los planos o donde
sean necesarias. Los tubos entraran en las cajas por los huecos en forma perpendicular y no
en forma oblicua
Si se requieren tapas o adaptadores para las cajas, estas deberán contar con empaquetadura.
El contratista pondrá especial cuidado en la ubicación de las diferentes cajas de conexión y
derivación, estas cajas deberán ser accesibles en todo momento. Para ubicar e instalar las
cajas que deberán estar en el piso se tendrá que coordinar con obras civiles para calcular el
espesor de empotramiento previo vaciado del contrapiso en los sectores correspondientes,
previendo que el nivel de las placas a instalarse coincida con el nivel del piso terminado.
4.4.2. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La cantidad de obra realizada correspondiente a los ítems mencionados será cuantificada por
pieza. El ítem debe incluir todos los materiales para su terminación.
El trabajo ejecutado y aprobado de acuerdo con estas especificaciones, medido según el punto
anterior, será pagado al precio de la propuesta aceptada de acuerdo a los precios unitarios.
4.5. GABINETES DE COMUNICACIÓN, ENTRADA DE FACILIDADES, PANEL DE
SEGURIDAD.

4.5.1. DEFINICIÓN.
Tiene como función contener los elementos de interconexión y permitir el orden de la
instalación para los sistemas de cableado estructurado para transmisión de datos Y VOZ,
transmisión de señal de televisión, distribución de señal de audio y sonido, y sistema de apoyo
multimedia a presentaciones.
4.5.2. MATERIALES
74 | P á g i n a
4.5.2.1. GABINETES RACKS TABLEROS
Rack Abierto de 42 Unidades:
Debe cumplir con norma EIA 310D-IEC.
Base perforada Hot rolled de 1/8” de espesor.
Laterales ajustables de acero laminado en frio de calibre 14.
Acabado en pintura electrostática.
Capacidad de carga de 850 Kg.

Gabinetes de Pared:
Debe cumplir norma ANSI/EIA 310D.
Acero laminado en frio calibre 20.
Vidrio templado de seguridad de 4 mm.
Acabado en pintura electrostática.
Llave maestra de acero.

Tablero metálico para acometidas:


Sistema de bisagras para apertura de puerta frontal de 110º.
Empaque espumado para cierre hermético.

75 | P á g i n a
Panel de montaje desmontable.
Acabado en pintura texturizada en poliéster resistente a la intemperie.
Cierre de seguridad con llave.
Acero laminado en frio calibre 16.
Dimensiones 400x300x200 (WxHxD) mm.

Panel de seguridad.
Caja metálica de 28x28x7.6cm con llave con dos copias, para alojar a la central de seguridad.

4.5.2.2. ACCESORIOS GABINETES


Multitoma horizontal rackeable.
- Certificación UL.
- Fabricado en acero laminado calibre 18.
- Acabado en pintura electrostática.
- Amperaje de 15 A.
- 8 Tomas tipo NEMA 5-15R.

76 | P á g i n a
Bandeja metálica de 2 RUs:
- Acero laminado en frio calibre 16.
- Pintura electrostática.
- Profundidad útil 660 mm.
- Altura de 2 RU.
- Capacidad de carga de 80 Kg o más.

Bandeja metálica de 1 RU:


- Acero laminado en frio calibre 16.
- Pintura electrostática.
- Bandeja de alta resistencia 1 RU de altura.
- Capacidad de carga de 25 Kg.

Ordenador Vertical para Rack de 42 Rus.


- Tipo anilla o de cajón rectangular con guías adicionales internas plásticas.
- Base de acero laminado en frio de calibre 18.
- Acabado en pintura electrostática.
- Dimensiones 2100x160x60 mm.

77 | P á g i n a
Ordenador Horizontal.
- Estructura de acero laminado en frio.
- Acabado en pintura electrostática.
- Ducto y tapa de PVC.
- Altura de 1 RU.

4.5.3. PROCEDIMIENTO
El rack principal, los gabinetes y tableros deben ser instalados en piso o en pared de acuerdo a
su aplicación y peso. En pared deben estar soportados por los tirafondos adecuados indicados
por su fabricante.
Una vez ubicados según los planos, se fija cada componente de cada rack o gabinete según su
tipo. Es conveniente fijarlos al piso mediante ramplug, con el fin de inmovilizarlos totalmente
en caso de un sismo. El aterramiento es semejante al de los bastidores.
Se deberán instalar los ordenadores horizontales y verticales de cable y los cables de
interconexión deberán ser ordenados al momento de su conexión a los paneles y dispositivos.
Los gabinetes de pared deben ser instalados con los materiales especificados en su catálogo
de instalación, si es necesario deberá existir un refuerzo en la pared, cada gabinete a ser
suspendido en la pared se instalará a una altura de 1,80 del nivel del piso terminado,
considerando como referencia el límite superior del gabinete.
La instalación del panel de seguridad se la realizara donde se especifica en planos a una altura

78 | P á g i n a
de 1,40 del nivel del piso terminado
4.5.4. Medición Y Forma De Pago
La cantidad de obra realizada correspondiente a este ítem será cuantificada por pieza, según
la dimensión de los materiales. El ítem debe incluir todos los accesorios de sujeción
requeridos por pieza (pernos, tuercas, precintos, etc.).
El trabajo ejecutado y aprobado de acuerdo con estas especificaciones, medido según el punto
anterior, será pagado al precio de la propuesta aceptada de acuerdo a los precios unitarios.
4.6. BLOQUES DE TERMINACIÓN DE COMUNICACIONES Y PANELES DE CONEXIÓN
4.6.1. CONDICIONES GENERALES
Son los elementos que permiten la conexión de los cables y conexión a los equipos
conmutadores, de distribución, central telefónica, y equipos que complementan el
funcionamiento para los sistemas de cableado estructurado para transmisión de voz datos,
distribución de señal de audio, y sistema de apoyo multimedia a presentaciones.
4.6.2. MATERIALES
Patch Panel de 24 espacios vacíos:
Altura de 1 RU.
Aterramiento de los Jacks integrado al insertar a las ranuras.
Panel de 24 espacios vacíos.
Apto para insertar jacks categoría 6 y 7A.
Identificación de puertos impresa en Panel.
Universal para cableado T568A/B.
Identificación de puertos según piso como se lo especifica en planos.

Panel de Fibra óptica.


Panel para administrar hasta 12 hilos de fibra.
Altura de 1 RU.
Bandeja deslizable.
Entrada de fibra con compresión para asegurar el cable.
Bandeja ordenadora para Splice.
79 | P á g i n a
Debe contener 8 acopladores multimodo.

Bornera telefónica.
Regleta de 10 pares con borneras con soporte metálico para que permita conducción eléctrica
con el tablero.
Espacio para numeración.
Regleta telefónica de 10 pares. Regleta tipo KRONEX.
Por cada regleta y par a instalar en la caja de facilidades en el ingreso debe existir un
protector contra descargas atmosféricas.

Central telefónica.
Tipo de producto: Central Telefónica IP Híbrida
Modelo: KX-TDA100DBP
Configuración Inicial: 8 líneas CO Análogas con identificador de llamadas, 4 puertos Digitales y
24 puertos sencillos con identificador de llamadas y encendedor de lámparas de mensajes.
Configuración Máxima: Hasta 112 líneas CO Análogas (máximo 126 Canales CO con 1 x PRI30
y 6 x LCOT16)
Hasta 176 Extensiones (104 extensiones con DXDP, 48 extensiones IP y 24 extensiones

80 | P á g i n a
sencillas).
Unidad principal : Contiene una unidad de alimentación (PSU) y una tarjeta DMPR para iniciar
y controlar la central.
Alimentación: 110-240VAC, 50/60Hz
Línea CO: Amphenol
Extensiones: RJ11 / Amphenol
Voceo: RJ45
Música Externa: RJ45
SMDR: Interface RS-232C (9 pines D-SUB)
Programación: USB.

Teléfono analógico con agenda.


Teléfono de sobremesa tipo KX-TS560 con capacidad de conectarse directamente a una línea
analógica de cualquier compañía.
Agenda: 50 registros.
Rellamadas: 20 últimos números.
Puerto de datos
Indicador luminoso de timbre
Restricción de llamada
Tecla R programable: de 80 a 900msec
Incluye cable conector RJ11 y baterías.

81 | P á g i n a
4.6.3. PROCEDIMIENTO
Los paneles de distribución se fijarán mediante cuatro tornillos al bastidor, en la posición
indicada en los planos.
En la parte frontal de cada patch panel se colocaran etiquetas según lo especificado en
planos.
Se deberá peinar los cables de red de la manera más ordenada, utilizando los accesorios del
rack o gabinete terminal y precintos o velcros.
Guíe los cables sobre el sujetador, amarrándolos suavemente, hasta los conectores por
desplazamiento de aislante (IDC), haciendo corresponder el número del cable con el número
del cable del conector, corte el cable dejando un tramo de reserva suficiente,deslice los pares
del cable entre conectores IDC.
La cubierta del cable debe quedar a ras con el inicio del conector IDC.
Los hilos de los colores deben insertarse en el conector de acuerdo al código de colores de la
etiqueta T568B. El trenzado de los pares debe mantenerse hasta lo más cerca posible del
punto de conexión.
Use la herramienta de impacto de un solo hilo para posicionar y cortar correctamente todos
los hilos del cable con entrada perpendicular al equipo de terminación. Continuar con los
demás cables, como se ha indicado anteriormente. En el espacio de cable entre el sujetador y
el conector se colocará una etiqueta para identificar el cable.
Bandeja de fibra será rackeable con al menos 12 puntos SC-SC, corroborar con sistemas.
Se deben instalar las regletas telefónicas en el cuarto de acometidas con protección contra
descargas.
Se deberá programar e instalar la central telefónica para que cada central maneje 3 o 4 pisos
según sea el caso. Asignándose un número interno a cada punto terminal que se encuentre en
82 | P á g i n a
planos según la especificación del mismo.
Se deberá instalar los teléfonos análogos con sus conectores RJ11 de fábrica y con sus baterías
necesarias para el funcionamiento.
4.6.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La cantidad de obra realizada correspondiente a este ítem será cuantificada por pieza, según
la cantidad de puertos. El ítem debe incluir todos los accesorios de sujeción requeridos por
pieza (pernos, tuercas, precintos, etc.).
El trabajo ejecutado y aprobado de acuerdo con estas especificaciones, medido según el punto
anterior, será pagado al precio de la propuesta aceptada de acuerdo a los precios unitarios.
4.7. PLACAS DE PARED Y CONECTORES PARA COMUNICACIÓN
4.7.1. DEFINICIÓN
Son los elementos de puntos de terminación del cableado horizontal para sistemas de
cableado estructurado para transmisión de voz data, distribución de señal de audiO, y sistema
de apoyo multimedia a presentaciones.
4.7.2. MATERIALES
Placa (FACE PLATE) Voz-Datos
Compatibles con los módulos jack categoría 6 para 2 módulos
A ser instalados en los muebles modulares o cajas adecuadas a su medida.

Tapas ciegas para espacios vacíos.

Módulos outlets categoría 6. Categoría 6, 250 Mhz


Compatibles con ambas opciones de cableado, T568A y T568B.
Optimizado para evitar Alien Crosstalk.
83 | P á g i n a
Módulos outlets categoría 7A.
Debe permitir la transmisión en cada par de 1.2 GHz.
Terminación de aterramiento automático.
Optimizado para rendimiento NEXT.
Debe permitir la conexión de 1, 2 y 4 patch cords.

Placa de conexión de audio tipo plug hembra y VGA hembra.


Conector en placa para caja rectangular de pared jack6.5mm y VGA hembra receptor y
transmisor.

Placa de conexión XLR


Placa con conector XLR para salida balanceada de micrófono en auditorio.

84 | P á g i n a
4.7.3. PROCEDIMIENTO
Las placas de pared faceplate son unas piezas donde se insertan los módulos o Jack RJ-45 las
comunes se utilizan para alojar 1, 2 o más jacks, las mismas se fijan a las cajas terminales
mediante tornillos tirafondo o a cajas rectangulares en pared. Dichas tapas tienen unos
espacios en los laterales para la colocación de etiquetas para la identificación de los módulos.
Los módulos o jack RJ 45 son componentes de terminación de los cables UTP de 4 pares (8
posiciones). Se debe usar la configuración de la norma de cableado « pin/par » T568B.
Al posicionar el jack en el face plate para empotrar, y viendo el mismo de frente, los contactos
de conexión deberán quedar a la izquierda. En los face plate que van en los muebles
modulares, el jack de datos va a la izquierda, y en el resto de los huecos se colocaran tapas
ciegas.
El cable que sale de la caja terminal, el cual se va a conectar al jack, debe cortarse a unos 20
cm de la boca del tubo. Retire cuidadosamente con un pelacable unos 6 cm, de la cubierta del
cable, de tal manera que queden los pares libres.
La cubierta del cable debe quedar a ras del inicio de las filas del terminal IDC (Aislamiento de
desplazamiento del conector). Inserte el par Blanco/Azul, en la terminación correspondiente
(Usar el código de colores T568B), luego el par Blanco/naranja y sucesivamente;
Blanco/Verde y por último Blanco/Marrón.
El trenzado de los pares debe mantenerse hasta lo más cerca posible del punto de conexión.
Use la herramienta de impacto de un solo hilo para posicionar y cortar correctamente todos
los hilos del cable.
Coloque la tapita sobre los hilos del cable a fin de que no se suelten. En el cable y a 6 cm del
conector se coloca una etiqueta que identifique al cable.
Instalación de las placas de audio y video de acuerdo a planos a alturas de 80 a 100 cm sobre
el piso acabado o de acuerdo a la disposición del mobiliario.
85 | P á g i n a
Se deberá proveer un patchcord XLR de 2m con conectores macho para conectar el micrófono
del atril
Se deben instalar las placas VGA con salida de audio de acuerdo a la disposición en planos
identificando claramente cuál es el emisor y cuál es el receptor y a la altura que sea necsario
según el equipo dispensador de tickets de atención. Se debe realizar la conectorización con
patchcords de sonido y cable VGA.
En caso de ser necesario el uso de conversores a HDMI activas se debe prever la instalación
eléctrica.
4.7.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La cantidad de obra realizada correspondiente a este ítem será cuantificada por pieza, de
acuerdo al cumplimiento de requerimientos, el ítem debe incluir todos los materiales de
sujeción.
El trabajo ejecutado y aprobado de acuerdo con estas especificaciones, medido según el punto
anterior, será pagado al precio de la propuesta aceptada de acuerdo a los precios unitarios.
4.8. CABLES DE CONEXIÓN, CABLES DE ESTACIÓN CABLES DE CONEXIÓN
CRUZADA
4.8.1. DEFINICIÓN
Cables para la interconexión entre los bloques de terminación y los equipos de distribución,
conmutación para sistemas de cableado estructurado para transmisión de voz data,
transmisión de señal a televisión, distribución de señal de audio, y sistema de apoyo
multimedia a presentaciones.
4.8.2. MATERIALES
Patch Cord Categoría 6
Cable patch cord categoría 6. Cable tipo LS0H.
Cable debe ser T568B
Cable ensamblado en fábrica. Compatible con tecnologías anteriores.
Longitudes de 5 pies para cruzadas en gabinete y de 7 pies para estaciones de trabajo.

Patch Cord Categoría 7A


Cable patch cord categoría 7A. Cable tipo F/STP LS0H

86 | P á g i n a
Un extremo debe tener conectorización de 4 pares categoría 7A de acuerdo a norma ISO/IEC
11801 Ed. 2.0.
El otro extremo debe ser conector modular Ethernet. Longitud de 7 pies.
Patch Cord dúplex de Fibra multimodo.
Debe cumplir con IEEE 802.3 10 Gigabit Ethernet Standards IEC-60793-2-10.
TIA-492AAAC.
Conectores SC a SC. O según cambios previstos por personal del área de sistemas
Patch cord jumper duplex multimodo. Longitud de 3 metros.
Pig Tail fibra óptica multimodo.
Debe cumplir con IEEE 802.3 10 Gigabit Ethernet Standards IEC-60793-2-10.
TIA-492AAAC.
Conectores SC.
Pig Tail simple tipo multimodo. Longitud de 1 metro
Cable HDMI.
Cable ensamblado en fábrica. Longitud de 1 metro.
Patch cord de sonido.
Cable enchaquetado de sonido. Cable ensamblado en fábrica.
Conectores tipo plug en ambos extremos Longitud de 2 metros.
Patch cord de sonido.
Patch cord para conexión de sonido vía dos plugs Jack de 6.5mm para conexión placas de
sonido amplificador, longitud de 2m.

Adaptador Jack de 3.5mm a 6.5mm.


Adaptador de Jack de 3.5mm a plug de 6.5mm para salida de PC a sistema de audio con
amplificación L100V

87 | P á g i n a
4.8.3. PROCEDIMIENTO
Los cables de interconexión (Patch Cord) y cables de extensión deberán ser de la misma
marca que toda la plataforma de cableado estructurado de su sistema, con cables cuyos hilos
sean multifilares (Stranded) ya que son más flexibles y por lo tanto más duraderos, al menos
deben ser de características iguales al cable del subsistema horizontal.
Los cables de interconexión entre los equipos activos (switch) y los conectores RJ-45 del
patch panel, deben ser los más cortos posibles, generalmente en nuestro caso de 90 cm. de
longitud. Los cables de extensión serán de 2,13 m (7 pies) de largo o más largos de requerirse.
Los pigtails serán conectados entre la bandeja de fibra y los equipos activos.
Los jumpers serán para la interconexión entre la bandeja y el equipo de interconexión.
4.8.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La cantidad de obra realizada correspondiente a este ítem será cuantificada por pieza.
El trabajo ejecutado y aprobado de acuerdo con estas especificaciones, medido según el punto
anterior, será pagado al precio de la propuesta aceptada de acuerdo a los precios unitarios.

4.9. EQUIPOS Y MATERIALES INTEGRADOS A LOS SISTEMAS DE AUDIO Y VIDEO


4.9.1. DEFINICIÓN
Equipos para la transmisión y amplificación de audio para auditorio, salas de espera. No
comprende los equipos para la proyección de imagen.
El contratista del sistema debe suministrar toda la instalación, servicios, y materiales
necesarios para instalar los diferentes sistemas, la infraestructura que permita las
presentaciones multimedia y de uso inmediato sin necesitar modificaciones por parte del
propietario al suministrar los equipos complementarios para habilitar un sistema de audio, o
video proyección. El sistema debe cumplir con todos los requerimientos de los fabricantes,
códigos aplicables y certificaciones UL.
4.9.2. MATERIALES
88 | P á g i n a
Parlante de cielo
Parlante empotrable en cielo con transformador incluido para reducción de pérdidas y
adición en paralelo de un mayor núero de parlantes.
Potencia de salida de 6W, 7.5W máximo.
Entrada de 70 y 100 V.
Impedancia
3.5W, 7.5W, 15W, 30w a 100V.
1.87W, 3.75W, 7.5W, 15W a 70V.
Nivel de presión sonora 94dB 1W/1M.
Frecuencia de respuesta 65hz – 18Khz o rango similar
Acabado estético color blanco con resina de polipropileno. Rejilla red tratada de acero.

Amplificador de 60/120/240 Watts:


Amplificador con control de 5 zonas 2 RU de altura, control remoto cuenta con al menos dos
entradas balanceadas para micrófono.

Modelo TI-60BU TI-120BU TI-240BU


Potencia de salida nominal 60 W 120 W 240 W
Salidas de altavoz 70 v, 100 V y 4 ~ 16Ω
Sensibilidad y Impedancia de entrada MIC 1, 2, 3: 5mv/600Ω, desequilibrado teléfono Jack de entrada
MIC 2, 3: ± 5mv/2kΩ, entrada XLR balanceada
MIC 2, 3: 775mv/10kΩ, Desequilibrado RCA de entrada
AUX 1, 2: 350mv/10kΩ, Desequilibrado RCA de entrada
Emc: 775mv/10kΩ, desequilibrado tornillo de entrada
Sensibilidad y Impedancia de salida Mezclar: 1000mv/470Ω, desequilibrado salida RCA
Tono Graves: ± 10dB a 100 hz, agudos: ± 10dB a 10 kHz
Respuesta de frecuencia 50 Hz ~ 16 KHz (db,-3db)
S/n Ratio MIC 1, 2, 3: 66db, AUX 1, 2: 80dB
THD Menos de 0.1% a 1 khz, 1/3 Potencia nominal

89 | P á g i n a
Función de silenciamiento MIC 1 anula otras señales de entrada con 0-30dB atenuación
Control de ganancia Mic2, 3 xlr, ± mV ~ ± 75mV en 30dB
Diafonía ≤ 50dB
Formato del MP3. MP3
Número máximo de apoyo 8 GB USB Drive
Alimentación phantom + 48 v, con indicador LED
Refrigeración Ventilador automáticamente cuando la temperatura alcanza 55 ° C
Protección Alta temperatura, sobrecarga y cortocircuito
Fuente de alimentación ~ 110 v/60 Hz o ~ 230 v/50 Hz
Consumo de energía 100 W 200 W 400 W
Peso 7.2 kg 10 kg 17.5 kg
Dimensiones 484x303x88mm 484x358x88mm
Acabado Panel: placa de aluminio, negro
Caso: placa de acero, Blac

Amplificador de 40 Watts.
Equipo de amplificación para salas de espera y pasillo central con potencia RMS de 40W y
conexiones L100V a parlantes de cielo falso.
Modelo T-10AP T-20AP T-40AP T-60AP T-120AP
Salida de potencia nominal 10W 20W 40W 60W 120W
Salidas de los altavoces 70V, 100V & 4~16Ω
Sensibilidad de entrada e MIC1, 2, 3: 5mV/600 , Unbalanced TRS input
impedancia MIC1: 2.5mV/2KΩ
TEL: 175mV/10KΩ
AUX: 350mV/10K , Unbalanced RCA input
Salida Sensibilidad e LINE OUT: 1V/470 , Unbalanced RCA output
impedancia
Sobrecarga Fuerza MIC 1, 2, 3: 10dB
electromotriz MIC1: 15dB
AUX: 15dB, Unbalanced RCA input
TEL: 12dB
Tono Bass: 10dB, Treble: 10dB
Respuesta de frecuencia 50Hz~16KHz (+1dB, -3dB)

S/N Ratio MIC: 66dB, AUX: 80dB


THD Less than 0.3% at 1KHz, 1/3 rated power
Función Silenciar MIC 1 overrides other input signals with 30dB attenuation
Crosstalk ≤50dB
Phantom Power +48V
Enfriamiento Button-up convert automatic cool
Protección High temp, overload & short-circuit
Fuente De Alimentación ~110V/60Hz or ~230V/50Hz or DC 24V

90 | P á g i n a
Consumo de energía 20W 40W 70W 100W 200W
Peso 1.2kg 2.5kg 3kg 6.7kg 7.8kg
Dimensiones 200×153×44mm 360x274x66mm 484x303x88mm
Acabado Panel: Plata aluminio, negro Case: steel plate, black

Patch cord VGA


Cable de conexión Tipo VGA macho en ambos extremos para conexión de PC a placa de video y
de placa de video a monitor o TV en sla de espera o en sala de sistemas para DVR.

Instalaciones para sonido Auditorio.


Las conexiones entre cables de audio y video hacia los puntos terminales deberán ser
protegidas por ductos tipo conduit de las medidas especificadas en planos evitando el cruce
con cables de energía para disminuir la interferencia que se pueda producir.
Cada parlante deberá proveerse de una caja metálica adecuada para proteger el mismo, la
misma puede ser octogonal, cuadrada según el lugar donde se este instalando.
Se deberá dejar alambre galvanizado en las canalizaciones para permitir una mayor facilidad
de instalación del sistema.
4.9.3. PROCEDIMIENTO
Los equipos de amplificación deben estar ubicados en lugares de fácil acceso y en el caso de
ser requerida la alimentación eléctrica deben estar ubicados cerca de algún gabinete en el
mueble ticketero.
Todos los accesorios deben estar previstos para la correcta y completo funcionamiento del
91 | P á g i n a
sistema de distribución audio y video.
El sistema de sonido tiene como función la reproducción de música ambiental y mensajes de
voz y deben ser instalados de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
La instalación de los parlantes de cielo debe ser realizada de acuerdo a los planos de
instalación en coordinación con las otras especialidades para tener la mejor distribución
acústica y diseño estético de cielo cuidando de interferir salidas de aire, luminarias, sensores y
otros dispositivos a instalar en cielo en el pleno del cielo falso.
Las instalaciones de patchcords VGA y equipos deben ser realizadas de acuerdo a planos y de
acuerdo a las especificaciones de instalación de los equipos y materiales a utilizar.
Deben ser realizadas las instalaciones para el funcionamiento acústico del auditorio de
acuerdo a varios escenarios dejando el ductado listo para la instalación de parlantes y consola
de manejo de sonido.
Los equipos de proyección serán adquiridos directamente por administración del municipio
de Uyuni debiendo dejar todas las instalaciones necesarias para esto, dejando la alimentación
eléctrica para un equipo proyector.
4.9.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La cantidad de obra realizada correspondiente a este ítem será cuantificada por pieza y en
global para las adecuaciones de audio para el auditorio y en los pisos correspondientes
El trabajo ejecutado y aprobado de acuerdo con estas especificaciones, medido según el punto
anterior, será pagado al precio de la propuesta aceptada de acuerdo a los precios unitarios.
4.10. EQUIPOS Y MATERIALES INTEGRADOS A LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD
4.10.1. DEFINICIÓN
Comprende los equipos previstos para aislar principalmente el área de cajeros y las zonas de
archivos y cocinetas debido a su mayor potencial peligro frente a algún foco de incendio. No
comprende los equipos para la extinción de incendio.
El contratista del sistema debe suministrar toda la instalación, servicios, y materiales
necesarios para instalar a cabalidad el sistema, sin necesitar modificaciones por parte del
propietario al suministrar los equipos complementarios. El sistema debe cumplir con todos
los requerimientos de los fabricantes, códigos aplicables y certificaciones UL, NFPA.
4.10.2. MATERIALES

92 | P á g i n a
Panel de control de seguridad.
8 zonas en placa (16 con doblado de zona). Soporta un máximo de 192 zonas.
Características de control de acceso en placa.
Compatibilidad con el Módulo GSM y GPRS (Serie PCS), Módulo IP (IP150) y el Módulo de Voz
(VDMP3).
Actualización local del firmware vía la interfaz 307USB, BabyWare y WinLoad.
Compatible con NEware V4.0 o posterior.
La versión 2.10 es compatible con REM3.
Característica de Horario Automático de Ahorro de Luz Diurna.
2 salidas PGM en placa de estado sólido (+ 3 en opción), activación positiva o negativa.
La PGM1 puede ser usada como entrada de humo de 2 cables.
Acepta hasta 127 módulos bus de expansión.
999 códigos de usuario.
8 particiones.
Memoria de 2048 eventos.
Programación de controles remoto mediante los códigos maestro o de instalador.
Hasta 999 controles remoto con módulo RTX3.
Módulo de tiempo real incorporado con batería
fuente de alimentación conmutada de 1.7A
1 salida de sirena supervisada, salida auxiliar y línea telefónica
Reset de software con botón pulsador (volver a valores de fábrica y reiniciar).
Botón pulsador para activar o desactivar la salida Auxiliar.
Encaja en una caja metálica de 28cm x 28cm x 7.6cm (8in x 10in x 3in).
Soporta hasta 250 salidas PGM (5 en placa de estado sólido), activación negativa o positiva.
Acepta hasta 254 módulos bus de expansión.

93 | P á g i n a
Teclado Led K641
Indicador de alarma de zona: las zonas en alarma se muestran hasta desarmar el sistema.
Actualización de firmware mediante CONV4USB y WinLoad.
Programación del control remoto del usuario final simplificada.
LCD azul de 32 caracteres con etiquetas programables (a través de la llave de memoria,
Babyware, WinLoad, NEware).
Disponible en Español, Inglés, Alemán, Checo, Croata, Francés, Griego, Hebreo, Húngaro,
Italiano, Polaco, Portugués, Ruso, Sueco y Turco.
Asignable a una o más particiones.
Avisos independientes por zonas.
1 zona asignable en teclado.
1 salida PGM asignable en teclado.
14 botónes de acción rápida (one-touch).
3 panicos de alarmas activables por teclado.
Backlight, Contraste y velocidad de desplazamiento ajustables.
Formatos de hora disponibles: 12Hrs o 24Hrs.

94 | P á g i n a
Transformador AC TRA -2ª.
Transformador entrada 220VAC 0Hz Salida AC 16.5 V 2 A.

Alarma sonora de dos tonos


12 VDC alimentación
30 Watt de portencia
112 dB [± 3DB].
SIREN DUAL DE TONE 30 WATTS.

Detector IR con Alto Rechazo a EMI y RFI


Lente híbrido cilíndrico Algoritmo de detección mejorado.
Circuito Impreso usa solo componentes de montaje en superficie.
Relé de estado sólido.
12 m de alcance ; ángulo de visión de 110º

Contacto Magnético para Puertas y Blindex


Contacto magnético de puerta tipo Flange Mag. contact Srfc. Mnt. 1¨ gap 1.33¨Lx.52¨Hx..3¨W

Pulsador de pánico
Pulsador de pánico para muebles en cajeros adosado en parte inferior de tablero.

95 | P á g i n a
Conexiones NC & NA
Montaje con tornillos
Contacto momentáneo (OFF/ON)
Contactos: máximo 0.5A / 24VDC

Pulsador de salida.
Pulsador de salida instalado en pared e integrado a biométrico y teclado de control de salida.
Conexiones NC & NA
Montaje con tornillos
Contacto momentáneo (OFF/ON)
Contactos: máximo 0.5A / 24VDC

Sensor de impacto estándar.


Sensor de impacto superficial para bóveda.

Sensor de ruptura de vidrio


96 | P á g i n a
Sensor de ruptura de vidrio por golpe

Sensor de humo y temperatura.


Se activa con uhumo o cuando la temperatura llega a los 57°C.
Relé seleccionable NC/NA cuenta con certificación UL
Tipo SD119-4H-12 SENTEK

Equipo de control de acceso tipo biométrico.


Control mediante huella digital, tarjeta y/o código ZKTeco Iclock680/ID
Sensor: ZK Sensor óptico
Pantalla: Pantalla TFT de 3”
Capacidad de registros 200000
Capacidad de huellas dactilares 2000
Tipo de comunicación TCP/IP, USB Client
Alimentación 12 VDC
Incluye cámara fotográfica de 3MP.

97 | P á g i n a
Electroiman de 350libras
Electroiman de alimentación 12 VDC con accesorios de montaje referencia electroimán YLI

Bracket ZL, Z.
Bracket ZL para montaje de electroimán en marco y hoja de puerta de seguridad. Se deberá
confirmar el sentido de apertura de puerta antes de instlar el soporte del electroimán.

Cámara bala Fija exterior.


Cámara para control de seguridad convergente a DVR en rack concentrador, instaldo con
98 | P á g i n a
balun conversor desde una caja de derivación rectangular u octogonal con un cable UTP y con
alimentación de un cable bipolar 1.5mm proveniente desde sala de sistemas y panel de
alimentación de energía.
Resolución:700TVL
Lente fijo de 3.6mm
Sensor de imagen 1/3” CHIP SONY CCD
Funciones : ATW, AGC, BLC.
Visión nocturna: IR 40 metros
Iluminación mínia 0.01lux
Nivel de protección IP 66
VICOM VIR-HR1103PL

DVR de 8 canales
DVR Marca Dahua -DVR5208A grabador digital de 8 canales análogos cuenta con 4 canales de
Audio, entrada y salida de Alarmas, soporta salidas de video para conexiones de monitor
análogo BNC , VGA y HDMI simultáneamente, DVR de audio Bidireccional y comunicacion
RS485 para control de PTZ instalado en rack concentrador Piso 1 en sala de sisemas
Se debe incluir el disco duro de 1 TB para almacenamiento de información.
Modelo DH-DVR5208A
Sistema
Procesador Principal Procesador integrado
Sistema Operativo LINUX Embedded
Vídeo
Entrada 8 canales, BNC
Estándar NTSC (525Line, 60F / s), PAL (625Line, 50f / s)
Audio
Entrada 4 canales, RCA
Salida 1 canal, RCA

99 | P á g i n a
Bidireccional Talk 1 canal de entrada, 1 salida de canal (volver a utilizar el canal de
salida de audio), BNC
Visualización
Interfaz 1 HDMI, 1 VGA, 1 televisor, 1 para comer, BNC
Resolución 1920 × 1080, 1280 × 1024, 1280 × 720, 1024 × 768
Pantalla de Split 1/4/8/9
El enmascaramiento de 4 zonas rectangulares (cada cámara)
privacidad
OSD Título de cámara, tiempo, pérdida de video, bloqueo de la cámara,
detección de movimiento, grabación
Grabación
Video / Audio H.264 / G.711
Compresión
Resolución de la 960H / D1 / 4CIF (704 × 576/704 × 480) / HD1 (352 × 576/352 ×
imagen 480) / 2 CIF (704 × 288/704 × 240) / CIF (352 × 288/352 × 240) /
QCIF ( 176 × 144/176 × 120)
Velocidad Corriente 960H / D1 / HD1 / 2CIF / CIF (1 ~ 25 / 30fps)
de principal:
grabación Corriente QCIF (1-25 / 30fps) / CIF (1-6 / 7 fps)
extra
Bit Rate 48 ~ 3072Kb / s
Modo de grabación Manual, Lista (Regular (Continuo), MD, Alarma), Parada
Intervalo de registro 1 ~ 120 minutos (por defecto: 60 min), Pre-registro: 1 ~ 30 seg, Post-
record: 10 ~ 300 seg
Detección de video y alarma
Activadores de eventos Grabación, PTZ, viaje, alarma, video Push, correo electrónico, FTP,
punto, Zumbador y Sugerencias en pantalla
Detección de vídeo Detección de movimiento, MD Zonas: 396 (22 × 18), pérdida de vídeo
y cámara en blanco
Entrada de alarma 8 canales
Salida de relé 3 canales
Reproducción y copia de seguridad
Sincronizar 1/4/9
reproducción
Modo de búsqueda Hora / Fecha, Alarma, MD y búsqueda exacta (precisión de segundos),
Búsqueda inteligente
Funciones de Play, Pause, Stop, Rewind, juego rápido, juego lento, archivo siguiente,
reproducción archivo anterior, la cámara A continuación, la cámara anterior,
pantalla completa, repetición, reproducción aleatoria, la selección de
copia de seguridad, el zoom digital
Modo de copia de Dispositivo USB / Red
seguridad
Red
Ethernet Puerto RJ-45 (10 / 100M / 1000M)

100 | P á g i n a
Funciones de red HTTP, IPv4 / IPv6, TCP / IP, UPnP, RTSP, UDP, SMTP, NTP, DHCP,
DNS, PPPoE, DDNS, FTP, filtro IP, Servidor de Alarmas
Max. El acceso del 20 usuarios
Usuario
Móvil iPhone, iPad, Android, Windows Phone
Almacenamiento
Disco duro interno 2 puertos SATA, hasta 8 TB
Interfaz auxiliar
Interfaz USB 2ports (1 trasera), USB2.0
RS232 1 puerto para la comunicación y teclado de computadora
RS485 1 puerto, Para el control PTZ
Ambiental
Fuente De Alimentación DC12V / 3.3A
Consumo de energía 15W (sin HDD)
Medio Ambiente de
-10 ~ + 55 ° C / 10 ~ 90% RH / 86 ~ 106kpa
Trabajo
Dimensiones (W x D x 1U, 375 mm × 285 mm × 45 mm
H)
Peso 2.35KG (sin disco duro)

Instalaciones para sistema de seguridad.


Toda la instalación del cableado de seguridad deberá estar cubierta y alojada en tubos conduit
PVC de marca conocida en todos sus tramos, en los lugares de difícil cobertura se utilizará un
ducto flexible sin dejar descubierto al o los conductores interiores. Se instalaran los ductos de
las dimensiones especificadas en planos o mayores siempre y cuando sea en mejora del
sistema en sí y sin que se ocasione algún perjuicio a cualquier otro sistema cercano.
4.10.3. PROCEDIMIENTO
La instalación de todos los elementos de seguridad se la debe realizar con el más estricto
cuidado y con la mayor confidencialidad posible debido a su importancia, los elementos
citados como imágenes referenciales y características pueden ser mejorados según la
experiencia y propuesta del oferente. Se deberá ejecutar todos los puntos previstos y analizar

101 | P á g i n a
el perfecto funcionamiento e integración del sistema a instalar.
La alimentación de los equipos de monitoreo debe provenir de una fuente con respaldo de
energía.
4.10.4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La cantidad de obra realizada correspondiente a este ítem será cuantificada por pieza y en
global para las instalaciones principales del sistema de seguridad.
El trabajo ejecutado y aprobado de acuerdo con estas especificaciones, medido según el punto
anterior, será pagado al precio de la propuesta aceptada de acuerdo a los precios unitarios.
4.11. SERVICIOS Y REQUERIMIENTOS VARIOS
4.11.1. DEFINICIÓN
Son los requerimientos a ser considerados por el contratista que complementan los sistemas y
garantizan su funcionamiento.
Estos servicios son:
Certificación de Puntos de red categoría 6 y 7A
Entrega de garantía de fábrica por 15 años del cableado estructurado.
Fusión de Fibra Óptica multimodo.
Instalación de cámaras de Hormigón para acometidas.
Puesta a tierra de todos los tableros gabinetes, bandejas y elementos metálicos en contacto
con los sistemas de corrientes débiles.
4.11.2. PROCEDIMIENTO
La certificación de los puntos de red debe ser realizada para todos los puntos en categoría 6
con equipos debidamente calibrados con certificado de calibración no mayor a un año.
Los reportes deben ser realizados en coordinación con supervisión, deben ser entregados en
una copia impresa libre de costos y se pueden solicitar verificaciones de certificación con
técnicos del Banco y supervisión.
La certificación debe ser realizada incluyendo las pruebas de alien crosstalk para los enlaces
categoría 6A y 7A.
El tipo de certificación será de enlace permanente.
Con la certificación de la red la empresa constructora tiene tres meses para presentar la
garantía de fábrica extendida por 15 años en todos los materiales de cableado estructurado

102 | P á g i n a
que deben ser de la misma marca obligatoriamente.
La fusión de la fibra óptica debe ser realizada con un equipo actual debidamente adecuado
para su fusión a la altura de la obra con las medidas de limpieza adecuada.
Se debe presentar la memoria fotográfica de la fusión con las mediciones obtenidas.
Se debe ejecutar dos cámaras de hormigón para el paso de acometidas en los lugares
adecuados que permitan el ingreso de los servicios.
En cada ambiente requerido se instalará las barras conectadas con el sistema principal y se
aterrará los gabinetes y tableros existentes en los ambientes, y por último se aterrara al
gabinete los equipos que así lo requieran con u conductor no menor a 6mm2 de colo verde o
verde y amarillo.
Debe existir continuidad eléctrica en todas las bandejas metálicas de piso y cielo y los mismos
deben estar debidamente aterrados.
4.11.3. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La cantidad de obra realizada correspondiente a este ítem será cuantificada de acuerdo a su
ítem. El trabajo ejecutado y aprobado de acuerdo con estas especificaciones, medido según el
punto anterior, será pagado al precio de la propuesta aceptada de acuerdo a los precios
unitarios.
5. PLANOS Y DOCUMENTOS DE SOPORTE.
Al presente documento de especificaciones se adjunta planos, esquemas, diagramas y tablas
con las directrices de diseño tomadas en cuenta para realizar el análisis de precios unitarios y
el presupuesto por sistema a instalarse

103 | P á g i n a

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy