Contrato de Compraventa Internacional Impo
Contrato de Compraventa Internacional Impo
Contrato de Compraventa Internacional Impo
CLAÚSULAS
Declara el “VENDEDOR”:
1.- Que es una sociedad legalmente constituida de conformidad con las leyes de la
república popular de CHINA
2.- Una sociedad conformista con las leyes de la república popular de China que se basa
en …
3.- En el objeto social encontramos las actividades de: comercialización, importación y
exportaciones de maquinaria...
4.- Este cuenta con la capacidad, conocimiento, experiencia y personal adecuado para la
declaración que antecede.
5.- Para la realización del presente contrato, se cuenta con previa autorización al
representante legal, por parte de la junta directiva de acuerdo con el acta N.º 96, en la
cual se aprueba el valor o cantidad pactado dentro del presente contrato.
Declara el “COMPRADOR”:
1.- El comprador está de acuerdo y en conformidad con las leyes del país vendedor.
2.- Conoce el producto del presente contrato.
3.- La señora Viviana Andrea Infante Cuellar es su representante y debe signarse a
dicho contrato.
8.1 La máquina fabricadora de platos será transportada Vía Marítima para llegar al
destino de Colombia
8.2 Se utilizará como contenedor un Dryvan 20’ por ser esta mercancía perecible.
Las Partes han acordado que el pago del precio o de cualquier otra suma adecuada por
EL COMPRADOR al VENDEDOR deberá realizarse por pago adelantado
equivalente al CINCUENTA PORCIENTO (50 %) es decir 16,638,02 USD de la
cantidad debitada precio al embarque de los productos, y el restante CINCUENTA
PORCIENTO (50 %) después de 15 días de recibidos los productos por parte del
comprador.
Las cantidades adeudadas serán acreditadas, salvo otra condición acordada, por medio
de transferencia electrónica a la cuenta del Banco del Vendedor en su país de origen.
Detalles de la cuenta bancaria Scotiabank con No de cuenta: 74110419 y EL
COMPRADOR considerara haber cumplido con sus obligaciones de pago cuando las
sumas adecuadas hayan sido recibidas por el Banco del VENDEDOR y este tenga
acceso inmediato a dichos fondos.
Si una de las Partes no paga las sumas de dinero en la fecha acordada, la otra Parte
tendrá derecho a intereses sobre la suma por el tiempo que debió ocurrir el pago y el
tiempo en que efectivamente se pague, equivalente al UNO POR CIENTO (1 %) por
cada día de retraso, hasta un máximo por cargo de retraso de QUINCE PORCIENTO
(15 %) del total de este contrato
Los productos serán de propiedad del VENDEDOR hasta que el COMPRADOR realice
los pagos adecuados al monto que se ha establecido entre ellos.
A menos que se estipule de otra forma por escrito, todas las disputas surgidas en
conexión con el presente contrato deberán ser finalmente resueltas por la ley de LA
CAMARA DE COMERCIO DE CHINA y serán competencia exclusiva de la
jurisdicción de las cortes de China, a las cuales las partes de uno o más árbitros
nombrados de conformidad con dichas reglas.
El idioma del arbitraje será inglés.
El texto íntegro de este contrato, así como los documentos que se deriven del mismo
donde están incluidos los anexos, han sido redactados en el idioma inglés, considerando
esta versión como la original.
……………………………… ……………………………
EL VENDEDOR EL COMPRADOR