Manual Tiguan Allspace 2020
Manual Tiguan Allspace 2020
Manual Tiguan Allspace 2020
Manual de instrucciones
Tiguan, Tiguan Allspace
Índice
Cuadros generales del vehículo Visibilidad
— Vista frontal 7 — Limpiacristales 122
— Vista lateral 8 — Espejos retrovisores 124
— Vista trasera 9 — Protección del sol 127
— Puerta del conductor 10
Sistema de calefacción y ventilación y climatizador
— Lado del conductor 12
— Calefactar, ventilar y refrigerar 130
— Consola central 14
— Calefacción y ventilación independientes 136
— Lado del acompañante 15
— Mandos en el revestimiento interior del Conducción
techo 16 — Indicaciones para la conducción 140
Información para el conductor — Poner en marcha y apagar el motor 148
— Sistema Start-Stop 153
A
— Símbolos en el cuadro de instrumentos 17
— Cuadro de instrumentos 20 — Cambio manual 155
— Manejo del cuadro de instrumentos 34 — Cambio automático 156
— Manejo y visualización en el sistema de — Conducir por pendientes 161
infotainment 36 — Dirección 163
— Selección del perfil de conducción
Seguridad y 4MOTION Active Control 165
PI
— Indicaciones generales
— Posición en el asiento
— Cinturones de seguridad
— Protección de ocupantes proactiva
— Sistema de airbags
— Transportar niños de forma segura
— En caso de emergencia
Apertura y cierre
42
43
45
53
55
63
72
— Indicador Offroad
— Conducción campo a través
178
180
182
187
— Llave del vehículo 77 — Asistente de aviso de salida del carril (Lane
O
— Sistema de cierre y arranque sin llave Assist) 192
“Keyless Access” 80 — Detector de ángulo muerto 194
— Puertas y tecla del cierre centralizado 81 — Asistente de cambio de carril (Side Assist) 196
— Alarma antirrobo 86
Aparcar y maniobrar
— Vigilancia del habitáculo y sistema
antirremolcado 87 — Aparcar 199
— Portón del maletero 88 — Freno de estacionamiento electrónico 200
— Ventanillas 93 — Advertencias de seguridad relativas a los
C
2 Índice
— Sistemas de asistencia a la frenada 217 — Líquido de frenos 336
— Batería de 12 voltios 337
Equipamiento práctico
— Portaobjetos 219 Llantas y neumáticos
— Cenicero y encendedor 221 — Sistemas de control de los neumáticos 342
— Tomas de corriente 221 — Información importante sobre las ruedas
y los neumáticos 347
Transmisiones de datos — Tapacubos 359
— Ciberseguridad 224 — Cambiar una rueda 360
— Actualización del sistema 224 — Kit reparapinchazos 367
— Volkswagen We Connect 226
— Privacidad 231 Mantenimiento
— Administración de usuarios 232 — Servicio 371
— Activar funciones (We Upgrade) 233 — Conservación del vehículo 374
— Volkswagen Media Control 234 — Accesorios, cambio de piezas, reparaciones
y modificaciones 380
A
— Punto de acceso Wi-Fi 236
— App-Connect 239 Información para el cliente
— Conexiones cableadas e inalámbricas 243 — Garantía legal 384
Infotainment — Garantía de Movilidad de Larga Duración 384
— Primeros pasos 246 — Memorias y servicios de datos 384
— Manejo por voz 258 — Caja negra (Event Data Recorder) 387
— Adhesivos y letreros 388
PI
— Modo Radio
— Modo Media
— Navegación
— Interfaz de teléfono
Transporte de objetos
— Colocar el equipaje y la carga
— Cubierta del maletero
— Piso del maletero
260
264
267
272
279
280
281
— Líquidos del climatizador
— Sistema de infotainment y antenas
— Protección de componentes
— Información relativa al reglamento de la UE
sobre sustancias y preparados químicos
REACH
— Desecho de pilas usadas y dispositivos
electrónicos
388
389
389
389
389
— Red de separación 282 — Declaración de conformidad 390
O
— Equipamiento del maletero 284 — Información sobre los derechos de autor de
— Portaequipajes de techo 286 terceros 390
— Conducción con remolque 288 — Entrega y desguace de los vehículos al final
de su vida útil 390
Combustible y depuración de gases de escape — Información importante para los vehículos
— Advertencias de seguridad relativas a la de la categoría N1 (vehículo comercial ligero) 390
manipulación del combustible 296 — Declaración de conformidad de los equipos
— Tipos de combustible y repostaje 297 radioeléctricos en Europa 391
C
Índice 3
Abreviaturas utilizadas 413
A
PI
O
C
4 Índice
Acerca de este manual de instrucciones
Este manual de instrucciones es válido para todas las atrás) se refieren, por lo general y mientras no se
variantes y versiones de su modelo Volkswagen. En indique algo diferente, al sentido de la marcha.
él se describen todos los equipamientos y modelos — Las ilustraciones sirven de orientación y se han de
sin especificar si se trata de equipamientos opciona- entender como una representación estándar.
les o de variantes del modelo. Por ello, puede que se
describan equipamientos que no incorpore su vehí- — Este manual de instrucciones se ha redactado pa-
culo o que solo estén disponibles en algunos países. ra vehículos con el volante a la izquierda. En los
Consulte el equipamiento de su vehículo en la docu- vehículos con el volante a la derecha, la disposi-
mentación que se entrega con el mismo y, si desea ción de los mandos difiere en parte de la mostra-
obtener información más detallada al respecto, dirí- da en las ilustraciones o la descrita en los textos.
jase a su concesionario Volkswagen. — Las indicaciones en millas en vez de en kilóme-
tros, o en mph en vez de en km/h, se refieren
En este manual de instrucciones se describe un tu-
a cuadros de instrumentos o sistemas de infotain-
rismo.
A
ment específicos de determinados países.
En función de la matriculación del vehículo específi-
— Al principio de algunos apartados hay unas defini-
ca del mercado en cuestión, la versión del modelo
ciones breves, sobre fondo de color, que resumen
puede ser también un vehículo comercial ligero.
la función y la utilidad de un sistema o de un equi-
Todos los datos facilitados en este manual de ins- pamiento. En los apartados en cuestión se pro-
trucciones se corresponden con la información dis- porciona información más detallada sobre dicho
ponible al cierre de la redacción. Dado que el vehícu- sistema o equipamiento, así como sobre sus ca-
PI
lo se sigue desarrollando continuamente, es posible
que presente diferencias con respecto a los datos re-
cogidos en este manual. Por esta razón, no se puede
presentar ninguna reclamación en el caso de que no
coincidan datos, ilustraciones y descripciones.
Si vende o presta el vehículo a terceros, asegúrese
de que toda la documentación de a bordo se en-
cuentre siempre en el vehículo. Además, Volkswagen
recomienda restablecer el sistema de infotainment
racterísticas, condiciones y limitaciones.
— Las modificaciones técnicas del vehículo o los te-
mas críticos para la seguridad que hayan surgido
tras el cierre de la edición quedan recogidos en un
suplemento que se adjunta a la documentación de
a bordo.
— Para facilitar la lectura, se utiliza la forma mascu-
lina para dirigirse a los lectores de todos los géne-
ros. La utilización de esta forma responde a moti-
a los ajustes de fábrica para borrar todos los datos vos de redacción y no implica ningún tipo de valo-
O
personales. ración.
— Al final del manual encontrará un índice ordenado
alfabéticamente. Cuadernos que integran la documentación de a bor-
do:
— Al final del manual encontrará una lista de abre-
viaturas con las explicaciones de las abreviaturas — Manual de instrucciones
y las denominaciones técnicas. — Suplemento (opcional)
— Las indicaciones de dirección (por ejemplo, hacia — Otros cuadernos
C
Este símbolo indica situaciones en las que hay que detener el vehículo lo antes posible.
TM Este símbolo significa “Trademark” e indica que se trata de una marca reconocida, pero
(aún) no registrada oficialmente. La ausencia de este símbolo, sin embargo, no significa ne-
cesariamente que el término en cuestión se pueda utilizar libremente.
Este símbolo indica que se trata de una marca registrada. La ausencia de este símbolo, sin
embargo, no significa necesariamente que el término en cuestión se pueda utilizar libre-
mente.
→ Los símbolos de este tipo hacen referencia a advertencias, dentro del mismo apartado o en
A
→ la página indicada, sobre posibles riesgos de accidente y lesiones, e indican cómo proceder
→ para evitarlos.
→ Referencia, dentro del mismo apartado o en la página indicada, a posibles daños materiales.
PELIGRO AVISO
Los textos con este símbolo advierten de situacio- Los textos con este símbolo advierten de situaciones
nes peligrosas que, de ignorarse, provocarían la que, de ignorarse, podrían provocar daños en el ve-
ADVERTENCIA
PI
muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN
hículo.
te.
Los textos con este símbolo contienen infor-
mación sobre la protección del medio ambien-
Vista frontal
A
Fig. 2
PI
Cuadro general del frontal del vehículo.
O
Leyenda de la fig. 2:
1 Parabrisas:
— Con número de identificación del vehículo ..................................................................................... 403
— Con calefacción ................................................................................................................................... 135
— Con limpiaparabrisas .......................................................................................................................... 122
— Con ventana de visión para la cámara de los sistemas de asistencia ........................................... 376
C
— Con sensor de lluvia y de luz en la zona del retrovisor interior ..................................................... 123, 376
2 Palanca de accionamiento del capó delantero .................................................................................... 327
3 Detrás del emblema de Volkswagen: sensor de radar para los sistemas de asistencia .................. 376
4 Faro ........................................................................................................................................................... 307
5 Lavafaros .................................................................................................................................................. 123
6 Detrás de una tapa: alojamiento de la argolla de remolque .............................................................. 320
7 Sensores para los sistemas de asistencia ............................................................................................. 376
8 Luces en el paragolpes ........................................................................................................................... 307
5NM012760AG
Vista frontal 7
Vista lateral
A
Fig. 3
Leyenda de la fig. 3:
1
2
3
PI
Cuadro general del lado derecho del vehículo.
A
Fig. 4
PI
Cuadro general de la parte trasera del vehículo.
Leyenda de la fig. 4:
1 Tercera luz de freno
O
2 Luneta:
— Con calefacción ................................................................................................................................... 130
— Con limpialuneta ................................................................................................................................. 122
— Con antena integrada en el cristal .................................................................................................... 389
3 Grupos ópticos traseros ......................................................................................................................... 307
4 Zona:
— del pulsador para abrir el portón del maletero ............................................................................... 88
C
Vista trasera 9
Puerta del conductor
A
PI
Fig. 5 Puerta del conductor (vehículos con el volante a la izquierda): mandos (la disposición es simétrica en los vehí-
culos con el volante a la derecha).
Leyenda de la fig. 5:
O
1 Testigo de control del cierre centralizado ............................................................................................ 82
2 Manilla de la puerta
3 Tecla del cierre centralizado para bloquear y desbloquear el vehículo ............................................. 82
4 Mando giratorio para el ajuste y las funciones de los retrovisores exteriores ................................. 126
— Con función para manejar el asistente para maniobras con remolque (Trailer Assist) ............... 214
5 Tecla para abrir el portón del maletero ................................................................................................ 88
6 Portaobjetos:
C
— Con portabotellas
7 Portaobjetos:
— Con espacio para guardar un chaleco reflectante ........................................................................... 73
8 Catadióptrico
9 Teclas para accionar los elevalunas eléctricos ..................................................................................... 93
A
Fig. 6
PI
Cuadro general del lado del conductor (vehículos con el volante a la izquierda).
O
C
Fig. 7 Cuadro general del lado del conductor (vehículos con el volante a la derecha).
A
— Para los sistemas de asistencia al conductor .................................................................................. 178
— Para seleccionar menús ..................................................................................................................... 34
— Para aceptar llamadas telefónicas
— Para audio y navegación
— Para ajustar el volumen
— Para activar el sistema de control por voz (sin función dependiendo del equipamiento)
10
11
12
13
14
15
Bocina
PI
— Para cambiar entre el menú actual y el anterior ......................................................................
148
140
55
97
55
16 Portaobjetos
O
17 Palanca de desbloqueo del capó del motor ......................................................................................... 327
C
5NM012760AG
A
Fig. 8 Cuadro general de la parte superior de la consola
central.
Leyenda de la fig. 8:
1
2
3
4
5
PI
Testigo de control de la desactivación del airbag frontal del acompañante
130
6 Mandos del climatizador y del sistema de calefacción y ventilación ................................................ 130
O
— Con calefacción independiente ......................................................................................................... 136
C
A
5 Reposabrazos central con portaobjetos:
— Con cambiador de CD
— Con adaptador para el iPod® de Apple
— Con toma USB ..................................................................................................................................... 243
6 Mando para selección del perfil de conducción ................................................................................... 165
7 Tecla de la función Auto-Hold ............................................................................................................... 201
8
9
PI
Freno de estacionamiento electrónico .................................................................................................
Pulsador para poner en marcha y apagar el motor (Press & Drive) ...................................................
Fig. 10 Lado del acompañante (vehículos con el volan- Fig. 11 Con la puerta del acompañante abierta (vehícu-
te a la izquierda): cuadro general del tablero de instru- los con el volante a la izquierda): conmutador de llave en
mentos (disposición simétrica en los vehículos con el vo- el tablero de instrumentos (disposición simétrica en los
lante a la derecha). vehículos con el volante a la derecha).
A
Teclas de la cortinilla parasol → pág. 128
Teclas para el Servicio de llamada de emergencia, Llamada de in-
formación y Llamada de asistencia → pág. 74
PI
O
C
A
Avería en el sistema del líquido refri-
Los testigos de control que se encienden en el man- gerante del motor → pág. 24
do de las luces se explican en el capítulo “Luces”
→ pág. 112.
·
PI
enciendan y los mensajes que se muestren, el ve-
hículo podría quedarse parado en medio del tráfi-
co; además, podrían producirse accidentes y lesio-
nes graves.
· No ignore nunca los testigos de advertencia que
se enciendan ni los mensajes que se muestren.
Detenga el vehículo en cuanto sea posible y se-
guro.
¡No continúe la marcha!
Batería de 12 voltios → pág. 341
Advertencia de colisión → pág. 188
A
ción (ESC) desconectado → pág. 219
Presión de los neumáticos baja
Regulación antipatinaje en acelera- → pág. 346
ción (ASR) desconectada → pág. 219
ESC Sport conectado → pág. 219
Avería en el sistema antibloqueo de ¡No continúe la marcha!
frenos (ABS) → pág. 218 Avería en el sistema de control de
PI
Nivel de aceite del motor demasiado
bajo → pág. 332
Avería en el sistema del aceite del
motor → pág. 333
Depósito de combustible casi vacío
→ pág. 23
Presencia de agua en el gasóleo
los neumáticos → pág. 346
Advertencia de colisión desactivada
→ pág. 191
Advertencia de velocidad → pág. 28
A
Se mantiene el vehículo detenido
Regulador de velocidad conectado
→ pág. 201
→ pág. 178
Intermitentes → pág. 120
Avería en el regulador de velocidad
(GRA) → pág. 180
Intermitente del remolque
→ pág. 120 Control de crucero adaptativo (ACC)
A
lla del cuadro de instrumentos y de la pantalla
Introducción al tema del sistema de infotainment cuando el vehículo
esté detenido.
Tras poner el motor en marcha con la batería de
12 voltios profundamente descargada o recién cam-
Tenga en cuenta
PI
Cuadro de instrumentos analógico
, al principio de este capítulo, en la página 20.
O
C
A
Fig. 13 Cuadro de instrumentos digital en el tablero de instrumentos (representación esquemática).
1
2
3
4
5
PI
Cuentarrevoluciones (revoluciones x 1000 por minuto del motor en marcha) → pág. 22
Marcha o posición de la palanca selectora seleccionada actualmente → pág. 140
Indicaciones de la pantalla → pág. 25
Velocímetro
Indicador digital de la velocidad
— Marcha. Indicación digital de la marcha engranada — Audio. Indicación digital de la reproducción de au-
actualmente o de la relación de marchas seleccio- dio actual.
nada.
— Velocidad. Indicación digital de la velocidad.
Cuadro de instrumentos 21
En función del equipamiento, el número y el conte- — Para ampliar o reducir la imagen, pulse la tecla
nido de los perfiles de información seleccionables o del volante multifunción.
puede variar. — Para cambiar al modo automático, mientras está
ampliando o reduciendo manualmente la imagen
Mapa de navegación en el cuadro de instrumentos
pulse la tecla del volante multifunción.
digital
En función del equipamiento, el cuadro de instru- En función del equipamiento, la navegación se pue-
mentos digital puede mostrar un mapa detallado. de mostrar en dos pantallas o solo en una. El mapa
Para ello, seleccione la opción de menú Navegación en de navegación se puede mostrar en el cuadro de ins-
el cuadro de instrumentos → pág. 34. trumentos digital y el sistema de infotainment, o so-
lo en este último. En este último caso, en el cuadro
El mapa de navegación se puede mostrar en tres ta- de instrumentos digital solo aparecen flechas de na-
maños. En el tamaño grande se muestra el mapa de vegación.
navegación a lo ancho de toda la pantalla. Para ajus-
tar el tamaño del mapa, proceda como sigue:
— Para cambiar entre los tamaños del mapa, pulse la
A
tecla del volante multifunción → pág. 34.
Cuentarrevoluciones
PI , al principio de este capítulo,
AVISO
Fig. 14 Representación esquemática: indicador del ni-
· Cuando el motor esté frío, evite regímenes altos vel de combustible en el cuadro de instrumentos analó-
del motor, su sobresolicitación y los acelerones. gico.
C
A
de instrumentos digital.
do refrigerante del motor
Depósito de combustible casi vacío
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
El testigo de control se enciende en amarillo. Se está en la página 20.
utilizando el combustible de la reserva (marca roja)
→ pág. 22.
PI
— Reposte en cuanto tenga la oportunidad.
Cuando se enciende el testigo de control , la cale-
facción independiente y el calefactor adicional de
funcionamiento con combustible se desconectan au-
tomáticamente.
ADVERTENCIA
Si se circula con un nivel demasiado bajo de com-
bustible, el vehículo podría quedarse parado en
medio del tráfico; además, podrían producirse ac-
cidentes y lesiones graves.
C
Cuadro de instrumentos 23
zos mientras este no haya alcanzado la tempe- Head-up-Display (HUD)
ratura de servicio.
B Zona normal Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
C Zona de advertencia. Si se somete el motor en la página 20.
a grandes esfuerzos, especialmente a tempera-
turas ambiente altas, la aguja puede desplazarse
a la zona de advertencia.
A
¡No continúe la marcha!
— Detenga el vehículo, apague el motor y deje que
se enfríe. Fig. 18 Junto al volante: regulador del Head-up-Dis-
play (flecha).
— Compruebe el nivel del líquido refrigerante del
motor → pág. 334.
PI
— Si el testigo de advertencia no se apaga aunque el
nivel del líquido refrigerante sea correcto, solicite
la ayuda de personal especializado.
Ajuste de la altura
Para adaptar el ángulo de visibilidad, ajuste la altura
del Head-up-Display como se indica a continuación:
— Siéntese de forma óptima en el asiento.
— Ajuste la altura deseada del Head-up-Display con
el regulador → fig. 18.
A
Indicaciones posibles en la pantalla del cuadro de
— Selección de las indicaciones que se han de mos-
instrumentos
trar en el Head-up-Display, p. ej., indicaciones de
los sistemas de asistencia al conductor, del siste- En la pantalla del cuadro de instrumentos puede
ma de detección de señales de tráfico o del siste- mostrarse diversa información en función del equi-
ma de navegación. Algunas indicaciones no se pamiento del vehículo:
pueden ocultar, p. ej., las advertencias. — Puertas, capó del motor y portón del maletero
En el sistema de infotainment, en el menú de los abiertos
PI
ajustes del vehículo, se puede seleccionar una com-
binación de colores alternativa para el Head-up-Dis-
play para condiciones meteorológicas adversas,
p. ej., si nieva.
AVISO
El Head-up-Display podría salirse de la guía si se so-
mete a mucha presión, p. ej., al limpiarlo.
— Mensajes de advertencia y de información
— Cuentakilómetros
— Hora → pág. 32
— Indicaciones del sistema multimedia y del de na-
vegación
— Indicaciones del teléfono
— Temperatura exterior
· No ejerza nunca demasiada presión al limpiar el — Indicación de la brújula
O
Head-up-Display.
— Posición de la palanca selectora
AVISO — Recomendación de marcha → pág. 140
Para evitar que se raye el cristal de protección, no — Indicación de los datos de viaje (indicador multi-
coloque nunca objetos en el orificio de salida del función) y menús para realizar diversos ajustes
Head-up-Display. → pág. 27
— Indicador de intervalos de servicio → pág. 33
AVISO — Advertencia de velocidad → pág. 34
C
Limpie el Head-up-Display solo con productos de — Advertencia de velocidad para los neumáticos de
limpieza suaves y un paño limpio y suave. invierno
— Indicación del estado del sistema Start-Stop
AVISO
→ pág. 153
Si el Head-up-Display se calienta debido a una radia-
— Señales detectadas por el sistema de detección de
ción solar intensa, el sistema puede desconectarse
señales de tráfico → pág. 30
automáticamente. El Head-up-Display se vuelve
a conectar en cuanto se enfría lo suficiente. — En función del equipamiento: indicación del esta-
do de la gestión de cilindros activa (ACT®)
La utilización de gafas de sol con filtros de po- → pág. 141
larización puede impedir que se vean bien las — Conducción de bajo consumo
indicaciones.
5NM012760AG
Cuadro de instrumentos 25
— Personalización: saludo y selección del usuario El cuentakilómetros parcial (trip) indica los kilóme-
→ pág. 40 tros recorridos desde la última vez que se puso a ce-
ro.
Puertas, capó del motor y portón del maletero
abiertos — Vehículos con cuadro de instrumentos analógico:
Para poner el cuentakilómetros parcial a 0, pulse
Tras desbloquear el vehículo y durante la marcha, en brevemente la tecla del cuadro de instrumen-
la pantalla del cuadro de instrumentos se muestra si tos → pág. 20.
alguna de las puertas, el capó del motor o el portón
del maletero están abiertos y, dado el caso, también — Vehículos con cuadro de instrumentos digital:
se indica con una señal acústica. Según la versión del Ponga el cuentakilómetros parcial a cero en el sis-
cuadro de instrumentos, la representación puede va- tema de infotainment o en el menú Servicio
riar. → pág. 33.
A
dro de instrumentos. en la pantalla del cuadro de instrumentos
→ pág. 34.
Cuando la palanca se encuentra en la posición D/S,
así como en la posición Tiptronic, dado el caso se En el sistema de infotainment, en el menú de los
muestra en la pantalla del cuadro de instrumentos la ajustes del vehículo, se pueden realizar ajustes para
marcha engranada en cada momento. la advertencia de velocidad → pág. 37.
PI
Si la temperatura exterior es inferior a aprox. +4 °C
(+39 °F), en el indicador de la temperatura exterior
se enciende adicionalmente el símbolo del cristal de
hielo . Este símbolo permanece encendido hasta
que la temperatura exterior sobrepasa los +6 °C
(+43 °F) → .
En las siguientes situaciones, la temperatura exterior
indicada puede ser superior a la real debido al calor
En función del equipamiento, cuando el encendido
está conectado, en la pantalla del cuadro de instru-
mentos se indica la dirección en la que se circula con
un símbolo, p. ej., NO para noroeste.
Cuando el sistema de infotainment está encendido
y no hay ninguna guía al destino activa, también se
muestra la representación gráfica de una brújula.
Indicaciones del teléfono — Para que se muestren las letras distintivas del
Cuando hay un teléfono móvil conectado mediante motor, mantenga presionada la tecla del cua-
Bluetooth®, en la pantalla del cuadro de instrumen- dro de instrumentos durante aprox. 15 segundos.
tos se muestra el símbolo de Bluetooth® . Vehículos con cuadro de instrumentos digital:
Adicionalmente, el símbolo indica el estado de car- — Abra el menú Servicio → pág. 33.
ga de la batería del teléfono. — Seleccione la opción de menú Letras distintivas del mo-
tor.
Recomendación de marcha
Durante la conducción, en la pantalla del cuadro de ADVERTENCIA
instrumentos puede mostrarse una recomendación
de la marcha que convendría elegir para ahorrar Aunque la temperatura exterior sea superior al
combustible → pág. 140. punto de congelación, puede haber hielo en carre-
teras y puentes.
Cuentakilómetros · El símbolo del cristal de hielo indica que puede
El cuentakilómetros total registra el kilometraje to- haber peligro de heladas.
tal recorrido por el vehículo.
A
En función del equipamiento, algunos ajustes
Memoria Desde la salida
e indicaciones pueden realizarse o mostrarse
también en el sistema de infotainment. Si se interrumpe la marcha durante más de 2 horas,
la memoria se borra.
De existir varias advertencias, los símbolos co-
rrespondientes se encenderán sucesivamente Memoria Desde el repostaje
durante unos segundos. Los símbolos permanecerán Visualización y memorización de los datos de viaje
PI
encendidos hasta que se elimine la causa.
Indicación Autonomía
Distancia aproximada en km que aún se puede reco-
rrer si se mantiene el mismo estilo de conducción.
Cuadro de instrumentos 27
Indicación Autonomía AdBlue o Autonomía Mensajes de advertencia y de infor-
Distancia aproximada en km que aún se puede reco-
mación
rrer con el nivel actual del depósito de AdBlue® si se
mantiene el mismo estilo de conducción. La indica-
ción aparece a partir de una autonomía inferior Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
a 2400 km y no se puede desactivar. en la página 20.
A
— Para guardar la velocidad actual y activar la adver- Las anomalías existentes también se pueden consul-
tencia, pulse la tecla de la palanca del tar manualmente. Para ello, abra el menú Estado vehícu-
limpiacristales. lo o Vehículo → pág. 34.
— Ajuste la velocidad en el transcurso de aprox.
5 segundos con la tecla basculante TRIP del vo- Advertencia con prioridad 1
lante multifunción. A continuación, pulse la tecla
o espere unos segundos. La velocidad El testigo de advertencia central rojo parpadea o se
PI
queda guardada y la advertencia activada.
— Para desactivarla, pulse de nuevo la tecla
La velocidad guardada se borra.
Vehículos con volante multifunción:
— Seleccione la indicación Advertencia a --- km/h o Adver-
tencia a --- mph.
— Para guardar la velocidad actual y activar la adver-
tencia, pulse la tecla del volante multifun-
.
enciende, en parte acompañado de advertencias
acústicas o símbolos adicionales. ¡No continúe la
marcha! ¡Peligro! Compruebe la función que falla
y elimine la causa. Dado el caso, solicite la ayuda de
personal especializado.
comprendidas entre 30 km/h (18 mph) y 250 km/h En el manual de instrucciones encontrará más infor-
(155 mph). mación sobre la advertencia existente.
En función del mercado, a velocidades superiores
a 80 km/h (50 mph) se emite una vez una adverten- Mensaje informativo
cia acústica, y a más de 120 km/h (75 mph), una ad- Proporciona información sobre procesos en el vehí-
vertencia acústica permanente. Además, en la pan- culo.
talla del cuadro de instrumentos se muestra el testi-
go de control . Esta advertencia es obligatoria por De existir varias advertencias, los símbolos co-
ley y no se puede modificar. rrespondientes se encenderán sucesivamente
durante unos segundos. Los símbolos permanecerán
Algunos ajustes se pueden guardar en las encendidos hasta que se elimine la causa.
cuentas de usuario de la función de personali-
zación y, por ello, pueden modificarse automática- Si al conectar el encendido se muestran adver-
mente al cambiar de cuenta de usuario → pág. 40. tencias sobre anomalías existentes, posible-
mente no se podrán realizar ajustes ni se podrá mos-
trar información de la manera descrita. En este caso,
A
— carreteras en mal estado
— condiciones meteorológicas adversas
— conducción con un estilo deportivo
— conducción con remolques pesados o largos
→ pág. 288
Fig. 20 En la pantalla del cuadro de instrumentos: sím-
bolo de detección del cansancio. — gran distracción por parte del conductor
PI
El sistema de detección del cansancio informa
al conductor cuando deduce que este está can-
sado por su comportamiento al volante.
Funcionamiento y manejo
El sistema de detección del cansancio registra al ini-
El sistema se reinicia en las siguientes situaciones:
— El encendido está desconectado.
— El cinturón de seguridad del conductor está desa-
brochado y la puerta de este está abierta.
— El vehículo permanece detenido más de 15 minu-
tos.
Si se circula mucho tiempo a menos de 60 km/h
cio de un trayecto el comportamiento al volante del (37 mph), el sistema deja de evaluar automática-
O
conductor y a partir del mismo realiza una evalua- mente el cansancio. Si a continuación se vuelve a cir-
ción del cansancio. Esta se compara continuamente cular más deprisa, se volverá a evaluar el comporta-
con el comportamiento actual al volante. Si el siste- miento al volante.
ma detecta cansancio en el conductor, informa al
respecto de forma acústica, así como de forma ópti- ADVERTENCIA
ca con un símbolo y un mensaje complementario en
La tecnología inteligente del sistema de detección
la pantalla del cuadro de instrumentos → fig. 20. El
del cansancio no puede salvar los límites impues-
aviso de la pantalla del cuadro de instrumentos se
tos por las leyes físicas y solo funciona dentro de
muestra durante aprox. 5 segundos y, dado el caso,
C
Cuadro de instrumentos 29
· ¡En caso del llamado “microsueño” al volante, Advertencia de velocidad no disponible en este momento. La fun-
no tiene lugar ninguna advertencia fuerte! ción de advertencia de velocidad del sistema
de detección de señales de tráfico está ave-
· Tenga en cuenta las indicaciones de la pantalla
riada. Acuda a un taller especializado.
del cuadro de instrumentos y actúe conforme
a las mismas. Detección de señales de tráfico: Limpie el parabrisas. El parabrisas
está sucio por la zona de la cámara. Limpie el
El sistema de detección del cansancio solo ha parabrisas.
sido diseñado para la conducción por autovías Detección de señales de tráfico limitada en este momento. No hay
y carreteras en buen estado. transmisión de datos por parte del sistema de
Si el sistema presenta una avería, acuda a un infotainment. Compruebe si el sistema de in-
taller especializado y solicite que se revise. fotainment cuenta con mapas actuales. O
BIEN: el vehículo se encuentra en una zona
no incluida en el mapa del sistema de info-
tainment.
Sistema de detección de señales de No hay datos disponibles. El sistema de detección de seña-
A
tráfico (Sign Assist) les de tráfico no funciona en el país por el
que circula actualmente.
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
Conectar y desconectar
en la página 20.
La visualización permanente de las señales de tráfico
en la pantalla del cuadro de instrumentos se puede
El sistema de detección de señales de tráfico activar y desactivar en el sistema de infotainment,
en el menú de los ajustes del vehículo.
PI
registra las señales de tráfico estándar median-
te una cámara situada en la base del retrovisor
interior e informa sobre las limitaciones de ve-
locidad y las prohibiciones de adelantamiento
que reconozca. Dentro de sus limitaciones, el
sistema también muestra señales adicionales,
como prohibiciones temporales o limitaciones
que solo son válidas en caso de lluvia. Incluso
en trayectos sin señales, el sistema puede mos-
Visualización de las señales de tráfico
A
luar la información de la cámara, del sistema de in- Si se desactiva la advertencia de velocidad para el
fotainment y de los datos actuales del vehículo, se remolque, el sistema muestra las limitaciones de ve-
muestran hasta tres señales de tráfico vigentes con locidad como si no se llevara remolque.
sus paneles complementarios → fig. 21, → fig. 22,
→ fig. 23: Funcionamiento limitado
Primer lugar: La señal actualmente válida para el El sistema de detección de señales de tráfico tiene
conductor aparece en el lado izquierdo de la determinadas limitaciones. Las siguientes condicio-
PI
pantalla, p. ej., una prohibición de circular
a más de 130 km/h (80 mph).
Segundo lugar: En segundo lugar se muestra una
señal válida solo bajo determinadas circuns-
tancias, p. ej. 100 km/h (60 mph) con el panel
complementario de lluvia.
Panel complementario: Si el limpiaparabrisas está
en funcionamiento durante la marcha, la se-
ñal con el panel complementario de lluvia,
nes pueden provocar que el sistema funcione de for-
ma limitada o no funcione en absoluto:
— mala visibilidad, p. ej., en caso de nieve, lluvia,
niebla o neblina de agua intensa;
— deslumbramiento, p. ej., por el tráfico en sentido
contrario o la radiación solar;
— velocidades altas;
— cámara cubierta o sucia;
por ejemplo, se mostrará en primer lugar a la — señales de tráfico fuera del campo de visión de la
O
izquierda por ser la que rige en esos momen- cámara;
tos.
— señales de tráfico tapadas parcial o totalmente,
Tercer lugar: En tercer lugar se puede mostrar otra p. ej., por árboles, nieve, suciedad u otros vehícu-
señal de tráfico, como una prohibición de los;
adelantar a determinadas horas.
— señales de tráfico que no cumplen la norma;
Advertencia de velocidad — señales de tráfico dañadas o dobladas;
Si el sistema detecta que se excede la velocidad per- — señales de mensaje variable situadas en pórticos
C
mitida en ese momento, dado el caso advierte de de señalización (indicación variable de las señales
forma acústica o de forma óptica con un mensaje en de tráfico mediante LED u otras unidades de ilu-
la pantalla del cuadro de instrumentos. minación);
La advertencia de velocidad se puede ajustar o de- — utilización de mapas no actualizados en el sistema
sactivar por completo en el sistema de infotainment, de infotainment;
en el menú de los ajustes del vehículo → pág. 37. El — adhesivos pegados en vehículos que representen
ajuste tiene lugar en pasos de 5 km/h (3 mph) dentro señales de tráfico, p. ej., limitaciones de velocidad
de un rango comprendido entre 0 km/h (mph) en los camiones.
y 15 km (9 mph) por encima de la velocidad máxima
permitida. ADVERTENCIA
Modo para remolque La tecnología inteligente del sistema de detección
5NM012760AG
En los vehículos con dispositivo de remolque monta- de señales de tráfico no puede salvar los límites
do de fábrica y un remolque conectado eléctrica- impuestos por las leyes físicas y solo funciona den-
mente, se puede activar y desactivar la visualización tro de los límites del sistema. No permita que el
de señales de tráfico específicas para vehículos que mayor confort que proporciona el sistema de de-
Cuadro de instrumentos 31
tección de señales de tráfico le induzca a correr Ajustar la hora en el cuadro de instrumentos analó-
ningún riesgo que comprometa la seguridad. El gico
sistema no puede reemplazar la atención del con- 1. Para ajustar la hora (de todos los relojes del ve-
ductor. hículo), pulse la tecla del cuadro de instru-
· Adapte siempre la velocidad y el estilo de con- mentos y manténgala presionada hasta que en
ducción a las condiciones de visibilidad, clima- la pantalla del mismo aparezca Hora → pág. 20.
tológicas, de la calzada y del tráfico. 2. Suelte la tecla . En la pantalla del cuadro de
· La mala visibilidad, la oscuridad, la nieve, la llu- instrumentos se muestra la hora y aparece mar-
via y la niebla pueden ocasionar que el sistema cado el campo de las horas.
no muestre las señales de tráfico o no las mues- 3. Inmediatamente después, pulse la tecla tan-
tre correctamente. tas veces como sea necesario hasta que se
· Si el campo de visión de la cámara está sucio, muestre la hora deseada. Para avanzar rápida-
cubierto o dañado, puede que el funcionamien- mente, mantenga presionada la tecla .
to del sistema se vea afectado. 4. Cuando haya terminado el ajuste de las horas,
espere hasta que el campo de los minutos apa-
A
ADVERTENCIA rezca marcado en la pantalla del cuadro de ins-
Las recomendaciones para la conducción y las se- trumentos.
ñales de tráfico mostradas por el sistema de de- 5. Inmediatamente después, pulse la tecla tan-
tección de señales de tráfico pueden diferir de la tas veces como sea necesario hasta que se
situación real. muestren los minutos deseados. Para avanzar
rápidamente, mantenga presionada la tecla .
· El sistema no puede reconocer ni mostrar co-
AVISO
PI
rrectamente todas las señales de tráfico.
Las señales de tráfico de la calzada y las normas
de circulación prevalecen sobre las recomenda-
ciones e indicaciones del sistema.
3.
Para finalizar el ajuste de la hora, suelte la tec-
la .
Ajustar la hora en el cuadro de instrumentos digital
1. Abra el menú Servicio → pág. 33.
2. Seleccione el menú Hora .
limitada.
O
Algunos ajustes se pueden guardar en las
cuentas de usuario de la función de personali- Tecla de los sistemas de asistencia
zación y, por ello, pueden modificarse automática- al conductor
mente al cambiar de cuenta de usuario → pág. 40.
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
en la página 20.
Hora
C
A
Para abrir el menú Servicio, seleccione el perfil de in-
formación Autonomía en el cuadro de instrumentos En los vehículos con servicio de cambio de aceite
y mantenga presionada la tecla del volante flexible, los intervalos se calculan individualmente.
multifunción durante 4 segundos aprox. Ahora pue- Solo hay que realizar un servicio de cambio de aceite
de navegar por el menú con las teclas del volante cuando el vehículo lo necesita. Para ello también se
multifunción de la forma habitual. tienen en cuenta las condiciones en las que se utiliza
el vehículo y el estilo de conducción individual. El
PI
Reiniciar el indicador de intervalos de servicio
Seleccione el menú Servicio y siga las indicaciones de
la pantalla del cuadro de instrumentos.
Preaviso de servicio
Si hubiera que realizar próximamente un servicio
o una inspección, aparecerá un preaviso al conectar
Reiniciar el cuentakilómetros parcial el encendido.
O
Para reiniciar el cuentakilómetros parcial, seleccione La cifra indicada son los kilómetros que aún se pue-
el menú Restablecer trip y siga las indicaciones de la den recorrer o el tiempo que falta hasta el próximo
pantalla del cuadro de instrumentos. servicio.
Letras distintivas del motor (LDM) Servicio
Seleccione el menú Letras distintivas de motor. Las letras Cuando llegue el momento de realizar un servicio
distintivas del motor se mostrarán en la pantalla del o una inspección, sonará una señal acústica al co-
cuadro de instrumentos. nectar el encendido y durante unos segundos puede
C
Cuadro de instrumentos 33
Consulta de la fecha del servicio actual en el sistema rante un periodo de tiempo largo, no será posible
de infotainment: calcular el tiempo que falta para el próximo servicio.
— Según la versión, pulse la tecla o el botón de fun- De ahí que el indicador de intervalos de servicio pue-
ción → pág. 36 y abra el menú Vehículo del da mostrar cálculos incorrectos. En este caso habrá
sistema de infotainment. que tener en cuenta los intervalos de mantenimiento
máximos permitidos.
O BIEN: según la versión, pulse la tecla o el botón de
función .
— En función de la versión, abra el menú Ajustes.
— Para visualizar la información sobre los servicios,
Manejo del cuadro de instru-
seleccione la opción de menú Servicio . mentos
Vehículos con cuadro de instrumentos analógico:
1. Pulse la tecla del cuadro de instrumentos Introducción al tema
y manténgala presionada hasta que aparezca la
palabra Servicio en la pantalla.
A
2. Suelte la tecla . En la pantalla se muestra Algunas opciones de menú solo se pueden abrir
cuándo hay que realizar el servicio actual. con el vehículo detenido.
ciar a través del menú Servicio. → pág. 33 acuda a un taller especializado y solicite la repara-
ción de las anomalías.
No reinicie el indicador entre los intervalos de servi-
cio; de lo contrario, las indicaciones resultarán inco-
rrectas.
Si se reinicia el servicio de cambio de aceite manual- Menús del cuadro de instrumentos
mente, el indicador de intervalos de servicio cambia
a un intervalo de servicio fijo, también en los vehícu- Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
los con el servicio de cambio de aceite flexible. en la página 34.
A
limpiacristales Seleccione la opción Atrás del menú correspondiente
para salir de él.
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, Si al conectar el encendido se muestran adver-
en la página 34. tencias sobre anomalías existentes, posible-
mente no se podrán realizar ajustes ni se podrá mos-
trar información de la manera descrita. En este caso,
la basculante → fig. 24 2 .
advertencias se pueden confirmar y ocultar con la
— Para cambiar de un menú a otro, pulse la parte
tecla del volante multifunción → fig. 25.
superior o inferior de la tecla basculante.
Introducción al tema
A
Realizar ajustes en los menús
— En el menú visualizado, pulse la tecla con fle-
cha o → fig. 25 hasta que se marque la op-
El sistema de infotainment concentra importan-
ción de menú deseada. La opción aparece enmar-
tes funciones y sistemas del vehículo en una so-
cada.
la unidad de mando central, p. ej., ajustes de
— Para realizar las modificaciones deseadas, pulse la menús, equipo de radio o sistema de navega-
tecla → fig. 25. ción.
PI
Si la casilla de verificación del botón de función
está marcada , significa que la función en cues-
tión está activada.
Tras poner el motor en marcha con la batería — Para abrir otros submenús dentro del menú Ajustes
de 12 voltios profundamente descargada o re- del vehículo o para realizar ajustes en las opciones de
cién cambiada, puede que algunos ajustes del siste- menú, pulse brevemente los botones de función
ma (la hora, la fecha, los ajustes de confort persona- correspondientes.
lizados y las programaciones) y las cuentas de usua- — Abra el menú deseado y realice el ajuste deseado.
rio se hayan desajustado o borrado. Compruebe Las funciones activadas se resaltan en color.
y corrija estos ajustes cuando la batería esté lo sufi-
A
cientemente cargada.
PI
en la página 36.
Monitor de potencia
O
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 36.
C
1 Áreas de visualización
2 Flechas para cambiar al cronómetro
A
— Pulse el botón de función Sport . parpadee en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos → pág. 23.
Si desea cambiar entre el monitor de potencia y el
cronómetro → pág. 39, pulse una de las flechas que — Indicador de la temperatura del aceite: En condi-
hay a la izquierda y a la derecha por encima de los ciones de marcha normales, la aguja permanece
instrumentos → fig. 26 2 . en la zona central. Si la aguja se encuentra en la
zona inferior izquierda, significa que el motor aún
Seleccionar los instrumentos y ajustar las unidades no ha alcanzado la temperatura de servicio. Evite
PI
La pantalla puede mostrar simultáneamente
tres instrumentos como máximo. Todos los instru-
mentos se pueden seleccionar indistintamente para
cualquier área de visualización → fig. 26 1 (izquier-
da, central y derecha).
Para cambiar entre los instrumentos, desplace un
dedo por la pantalla hacia arriba. El instrumento se-
leccionado desaparecerá y aparecerá otro distinto.
circular a gran velocidad y una aceleración fuerte
hasta que el motor haya alcanzado la temperatura
de servicio. Si se somete el motor a grandes es-
fuerzos a temperaturas exteriores elevadas, es
posible que la aguja se desplace más en el sentido
de las agujas del reloj. Esto no tiene importancia
mientras el testigo de control no se encienda
ni parpadee en la pantalla del cuadro de instru-
mentos.
La unidad de algunos instrumentos se puede ajustar
O
Ajustar las áreas de visualización conforme a la si-
en el sistema de infotainment → pág. 37. tuación de marcha
Seleccione los tres instrumentos posibles conforme
Se pueden mostrar los siguientes instrumentos:
a su estilo de conducción y a la situación de marcha.
— Indicador de la presión de sobrealimentación: Es-
te indicador → fig. 26 1 (a la izquierda) muestra ADVERTENCIA
la presión en el tramo comprendido entre el tur- Si el conductor se distrae puede dar lugar a un ac-
bocompresor y el motor (en la unidad “bar”). cidente y a que se produzcan lesiones. Manejar el
C
Cuanto más a la derecha se encuentre la aguja en sistema de infotainment puede distraer la atención
la escala, mayor será la potencia que entrega el del tráfico.
motor.
— Medidor de la aceleración (acelerómetro): El me-
· Conduzca siempre prestando atención al tráfico
y de forma responsable.
didor de la aceleración (acelerómetro)
→ fig. 26 1 (en el centro) muestra el valor de la AVISO
aceleración (en la unidad “g”) en la zona central.
La marca roja de la zona con forma reticular Tras arrancar el motor en frío, evite regímenes altos
muestra la fuerza de la aceleración y la dirección del motor, su sobresolicitación y los acelerones.
de la fuerza que actúa (en dirección opuesta se- Debido al método disponible en el vehículo
gún las leyes físicas). Si, p. ej., se gira hacia la iz- para la obtención de los valores de potencia,
quierda, la marca roja se mueve en la zona dere- los valores mostrados pueden no ser totalmente
cha del instrumento (y viceversa). Cuando se ace- exactos.
lera, la marca roja se mueve hacia abajo. Cuando
A
Fig. 27 En la pantalla del sistema de infotainment: cronómetro, botones de función y tiempos de las vueltas.
8
--:--.--.
Finalizar el cronometraje.
Detener el cronometraje o interrumpir la vuelta
actual (en caso de un cronometraje en curso).
Iniciar una nueva vuelta. Se guarda el tiempo de
la última vuelta y se comienza una nueva vuelta.
El tiempo total de las vueltas se muestra en la
estadística.
9 Mostrar el tiempo parcial. El cronómetro se de-
O
tiene durante algunos segundos y se muestra el
tiempo parcial.
10 Mostrar la estadística tras finalizar o interrumpir
el cronometraje (número de vueltas, tiempo to-
tal, vuelta más rápida y más lenta, promedio de
todos los tiempos y valores de todas las vuel-
tas). Pulse el botón de función Poner a cero para
Fig. 28 Botones de función en la pantalla del sistema poner la estadística a cero.
C
A
Durante la conducción, no maneje el cronóme-
La aguja roja y el valor numérico del centro mues- tro en situaciones de marcha complicadas.
tran el tiempo actual en segundos; el indicador más
Personalización
Tenga en cuenta
en la página 36.
PI , al principio de este capítulo,
Saludo y selección de cuenta de usuario la pantalla del sistema de infotainment que se tome
Tras conectar el encendido, en el sistema de info- el ajuste correspondiente.
tainment aparece el nombre del usuario detectado.
Si la asignación automática de llaves está activada, Administrar usuarios y realizar ajustes
se reconoce al usuario mediante la llave del vehículo. En el menú de administración de usuarios del siste-
Si la asignación automática de llaves no está activa- ma de infotainment se pueden administrar los usua-
da, se muestra siempre el último usuario que inició rios y seleccionar ajustes con el encendido conecta-
sesión en el vehículo. do. Aquí pueden iniciar sesión o registrarse usuarios
nuevos y usted puede eliminar cuentas de usuario
Si usted no es el usuario reconocido, tiene las si-
guardadas en la memoria del sistema de infotain-
guientes posibilidades:
ment → pág. 233.
— Seleccionar su cuenta de usuario en la lista co-
Abrir el menú de administración de usuarios:
rrespondiente si en otra ocasión ya había iniciado
sesión en el vehículo. — Pulse Usuario en el menú principal.
Abrir el menú de ajustes:
A
— Vehículos sin el sistema de cierre y arranque sin — Ajustes del asiento
llave "Keyless Access": La llave con la que se haya — Luces y visibilidad (luces diurnas, tiempo de cone-
desbloqueado el vehículo. xión de la luz de cruce, intermitentes de confort,
— Vehículos con el sistema de cierre y arranque sin etc.)
llave "Keyless Access": La llave detectada en pri- — Ajustes del climatizador
mer lugar por la función de personalización al — Sistemas de asistencia activos
PI
abrir la puerta del conductor.
Si se desactiva la asignación automática de llaves,
también se borra la asignación de las llaves. Al en-
cender el sistema de infotainment se mostrará en-
tonces siempre el último usuario que estuvo activo
en el vehículo.
utilizado últimamente).
— Al cambiar de cuenta de usuario (se sincronizan la
cuenta que se ha activado y la que se ha desacti-
vado).
— Al desconectar el encendido al final del trayecto
(se sincroniza la última cuenta de usuario que es-
tuvo activa).
También puede iniciar manualmente la sincroniza-
ción en cualquier momento en el menú de adminis-
tración de usuarios (p. ej., si la sincronización auto-
mática ha fallado al iniciar sesión). La sincronización
no puede realizarse automáticamente si el estado
5NM012760AG
A
vel de combustible → pág. 350, → pág. 22. ✓ Si transporta animales en el vehículo, hágalo de
✓ Compruebe el nivel del líquido lavacristales forma segura utilizando un sistema adecuado
→ pág. 329. a su peso y tamaño.
✓ No obstaculice la entrada de aire al motor. No En algunos países rigen normas de seguridad y dis-
cubra el motor con mantas o materiales aislan- posiciones especiales que puede que el vehículo no
tes → pág. 325.
→ pág. 279.
PI
✓ Fije los objetos y todo el equipaje de forma se-
gura en los portaobjetos y el maletero
sapiés del lado del conductor deje libre la zona ✓ ¿Funciona la función de navegación del sistema
de los pedales y esté bien fijada. de infotainment montado de fábrica en el país
✓ Adopte una posición correcta en el asiento an- de destino con los datos de navegación disponi-
tes de la marcha y durante la misma. Esto vale bles?
también para los demás ocupantes del vehículo ✓ ¿Son necesarios neumáticos especiales para cir-
→ pág. 43. cular por el país de destino?
✓ Colóquese el cinturón de seguridad correcta- ✓ ¿Es obligatorio en el país de destino llevar un
mente antes de iniciar la marcha y manténgalo extintor en el vehículo?
colocado correctamente durante la misma. Esto
✓ ¿Qué requisitos tienen que cumplir los chalecos
vale también para los demás ocupantes del ve-
reflectantes?
hículo → pág. 45.
✓ ¿Hay disponible combustible de calidad sufi-
✓ Transporte únicamente tantas personas como
ciente → pág. 296?
plazas y cinturones de seguridad tenga el vehí-
culo.
42 Seguridad
Controles a la hora de repostar a su conservación, sino también a su buen funciona-
¡Únicamente realice usted mismo trabajos en el mo- miento y a la seguridad vial. Por ello, encargue la
tor o en el vano delantero si conoce bien las opera- realización de los trabajos conforme a las directrices
ciones necesarias y las medidas de seguridad de vali- de Volkswagen. Si utiliza el vehículo bajo condicio-
dez general, y si dispone de las herramientas y los lí- nes adversas, podría ser necesario realizar algunos
quidos y medios operativos adecuados → pág. 325! trabajos antes de la fecha del próximo servicio. Se
De lo contrario, encargue todos los trabajos a un ta- consideran condiciones adversas, p. ej., el tráfico
ller especializado. Recuerde comprobar lo siguiente denso con paradas intermitentes o la conducción por
con regularidad: zonas con mucho polvo. Consulte más información
al respecto en un concesionario Volkswagen o en un
✓ Nivel del líquido lavacristales → pág. 329 taller especializado.
✓ Nivel de aceite del motor → pág. 329,
→ pág. 331
✓ Nivel del líquido refrigerante del motor
→ pág. 333
Posición en el asiento
A
✓ Nivel del líquido de frenos → pág. 336
Introducción al tema
✓ Presión de los neumáticos → pág. 350
✓ Alumbrado del vehículo → pág. 112 necesario Número de plazas
para la seguridad vial
El vehículo dispone de 5 o 7 plazas en función del
equipamiento.
Información relativa al cambio de lámparas
→ pág. 307
5 plazas 7 plazas
PI
PELIGRO
Tenga en cuenta las importantes advertencias de
seguridad relativas al airbag frontal del acompa-
ñante → pág. 65.
ADVERTENCIA
Conducir bajo los efectos del alcohol, de drogas,
Plazas en la par-
te delantera
Plazas en la 2ª
fila de asientos
Plazas en la 3ª
fila de asientos
2
–
2
Posición en el asiento 43
no solo no podrán ofrecer ninguna protección, — No vaya nunca sentado tan solo en la parte delan-
sino que además podrían aumentar el riesgo de tera del asiento.
que se produjeran lesiones en caso de acciden- — No se siente nunca de lado.
te.
— No se apoye nunca fuera de la ventanilla.
ADVERTENCIA — No saque nunca los pies por la ventanilla.
Peligro de sufrir lesiones graves en la cabeza. Si — No ponga nunca los pies en el tablero de instru-
viajan personas con una estatura superior a 1,60 m mentos.
(aprox. 63 pulgadas) en la tercera fila de asientos, — No ponga nunca los pies en el acolchado de la
podrían sufrir lesiones graves en la cabeza en caso banqueta o sobre el respaldo del asiento.
de accidente.
— No viaje nunca en la zona reposapiés.
· No transporte a ninguna persona con una esta-
— No se siente nunca encima de los reposabrazos.
tura superior a 1,60 m (aprox. 63 pulgadas) en la
tercera fila de asientos. — No viaje nunca sin ir sentado en el asiento con el
cinturón de seguridad colocado.
· Cuando cierre el portón del maletero, tenga
A
siempre cuidado con los ocupantes de las plazas — No permanezca nunca en el maletero.
traseras.
ADVERTENCIA
Ir sentado en el vehículo en una posición incorrec-
ta aumenta el riesgo de sufrir lesiones graves
Peligros por ir sentado en una posi- o mortales en caso de accidente, frenazos y ma-
ción incorrecta niobras bruscas.
Tenga en cuenta
en la página 43.
PI , al principio de este capítulo,
·
Todos los ocupantes tienen que ir siempre sen-
tados correctamente durante la marcha y llevar
siempre el cinturón de seguridad colocado co-
rrectamente.
Los ocupantes del vehículo que no vayan senta-
dos correctamente, no lleven colocado el cintu-
rón de seguridad o mantengan una distancia in-
suficiente con respecto al airbag corren el peli-
sición incorrecta reduce considerablemente la fun- gro de sufrir lesiones muy graves o mortales,
O
ción protectora del cinturón de seguridad y, como especialmente si se disparan los airbags y les
consecuencia, se pueden sufrir lesiones graves o in- golpean.
cluso mortales. El riesgo de sufrir lesiones graves
o mortales aumenta especialmente si, al dispararse
un airbag, este golpea a un ocupante del vehículo
que no vaya sentado correctamente. El conductor es
Posición correcta en el asiento
el responsable de todas las personas, sobre todo de
los niños, que transporte en el vehículo. Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
en la página 43.
C
44 Seguridad
de la banda del cinturón y ajuste correcto del apoyaca- — Ajuste el asiento en altura de forma que llegue al
bezas. punto más alto del volante.
— Mantenga los pies siempre en la zona reposapiés
A continuación se indica cuáles son las posiciones para mantener en todo momento el control sobre
correctas para el conductor y sus acompañantes. el vehículo.
Aquellas personas que no puedan adoptar una posi-
ción correcta por algún condicionamiento físico de- Para el acompañante rige además lo siguiente:
berían informarse en un taller especializado sobre la — Si el vehículo está equipado con apoyacabezas
posibilidad de realizar modificaciones especiales. El ajustables longitudinalmente, acerque el apoyaca-
cinturón de seguridad y los airbags solo ofrecen una bezas todo lo posible a la parte trasera de la cabe-
protección óptima si se va sentado en una posición za.
correcta. Volkswagen recomienda acudir para ello
— Coloque el respaldo del asiento casi en vertical de
a un concesionario Volkswagen.
forma que la espalda descanse completamente
Por su propia seguridad y para reducir las lesiones en sobre él.
caso de un frenazo o un accidente, Volkswagen re-
— Desplace el asiento todo lo posible hacia atrás pa-
A
comienda los siguientes ajustes:
ra que el airbag pueda protegerle al máximo en
Válido para todos los ocupantes del vehículo: caso de dispararse.
PI
beza lo más cerca posible del apoyacabezas
→ fig. 29.
— En caso de tener poca estatura, baje el apoyaca-
bezas hasta el tope aunque la cabeza quede por
debajo del borde superior del mismo.
— En caso de tener gran estatura, suba el apoyaca-
bezas hasta el tope.
— Durante la marcha, mantenga los pies en la zona
Introducción al tema
Compruebe con regularidad el estado de todos los
cinturones de seguridad. En caso de daños en el teji-
do o en las uniones de algún cinturón de seguridad,
en el enrollador automático o en el cierre, acuda in-
mediatamente a un taller especializado y solicite la
sustitución del cinturón en cuestión → . El taller
reposapiés. especializado deberá utilizar las piezas de recambio
adecuadas que correspondan al vehículo, al equipa-
O
— Ajuste y colóquese el cinturón de seguridad co- miento y al año de modelos. Volkswagen recomien-
rrectamente → pág. 45. da acudir para ello a un concesionario Volkswagen.
Para el conductor rige además lo siguiente:
ADVERTENCIA
— Si el vehículo está equipado con apoyacabezas
No llevar colocado el cinturón de seguridad o lle-
ajustables longitudinalmente, acerque el apoyaca-
varlo colocado incorrectamente aumenta el riesgo
bezas todo lo posible a la parte trasera de la cabe-
de sufrir lesiones graves o mortales. Los cinturo-
za.
nes de seguridad solo ofrecen una protección ópti-
C
— Ajuste el volante de modo que quede a una dis- ma si se colocan y se utilizan correctamente.
tancia de, por lo menos, 25 cm (aprox. 10 pulga-
das) del esternón → fig. 29 A y lo pueda sujetar
· Los cinturones de seguridad son el medio más
efectivo para reducir el peligro de sufrir lesiones
con ambas manos por los lados, por la parte exte- graves y mortales en caso de accidente. Para
rior, con los brazos ligeramente flexionados. que le pueda proteger, lleve siempre el cinturón
— El volante deberá apuntar siempre en dirección al de seguridad colocado correctamente mientras
tórax y nunca hacia la cara. el vehículo esté en marcha.
— Coloque el respaldo del asiento casi en vertical de · Antes de emprender la marcha, siéntese siem-
forma que la espalda descanse completamente pre en una posición correcta, colóquese siempre
sobre él. el cinturón de seguridad correspondiente a su
— Ajuste el asiento de forma que pueda pisar a fon- plaza correctamente y llévelo siempre bien co-
locado durante todo el trayecto. Esto rige para
5NM012760AG
Cinturones de seguridad 45
· Para transportar a los niños, utilice un sistema · No intente nunca reparar, modificar o desmon-
de retención adecuado a su peso y estatura con tar los cinturones de seguridad por su cuenta.
el cinturón de seguridad colocado correctamen- Encargue siempre las reparaciones de los cintu-
te → pág. 63. rones de seguridad, de los enrolladores automá-
ticos y de los cierres a un taller especializado.
· Emprenda la marcha únicamente cuando todos
los ocupantes del vehículo tengan el cinturón de
seguridad colocado correctamente.
· Introduzca siempre la lengüeta del cinturón en Testigo de advertencia
el cierre del cinturón del asiento correspondien-
te y encástrela correctamente. La utilización del Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
cierre del cinturón correspondiente a otro en la página 45.
asiento reduce la función protectora del cintu-
rón de seguridad y puede provocar lesiones gra-
ves.
· Evite siempre que entren cuerpos extraños y lí-
A
quidos en la ranura del cierre de los cinturones
de seguridad. De lo contrario, el funcionamiento
del cierre y del cinturón de seguridad podría
verse afectado.
· No se quite nunca el cinturón de seguridad du-
rante la marcha.
· Es obligatoria la utilización de un cinturón de
·
PI
seguridad por ocupante.
No lleve nunca a un niño o a un bebé en el rega-
zo ni lo sujete con el mismo cinturón de seguri-
dad que lleve usted puesto.
No se deje puestas prendas de vestir gruesas
y holgadas (p. ej., un abrigo encima de una cha-
queta), pues dificultan el ajuste correcto del cin-
turón de seguridad y reducen así su capacidad
Fig. 30 En la pantalla del cuadro de instrumentos: tes-
tigo de advertencia.
46 Seguridad
indicación puede ocultarse pulsando la tecla
o de la pantalla del cuadro de instrumentos.
A
en caso de accidente frontal: en cuanto un vehículo
No llevar colocado el cinturón de seguridad o lle- se pone en movimiento, se origina tanto en el vehí-
varlo colocado incorrectamente aumenta el riesgo culo como en sus ocupantes la denominada “energía
de sufrir lesiones graves o mortales. Los cinturo- cinética” → fig. 31.
nes de seguridad solo ofrecen una protección ópti-
ma si se colocan y se utilizan correctamente. Cuanto mayor sea la velocidad y el peso del vehículo,
tanto mayor será la energía que deberá ser absorbi-
da en caso de accidente.
ADVERTENCIA
PI
El recordatorio de abrocharse el cinturón está di-
señado para detectar adultos. Las personas ligeras,
sobre todo los niños, no siempre se detectan. El
recordatorio de abrocharse el cinturón tampoco
reacciona, o lo hace de forma limitada, cuando se
utilizan asientos para niños o cojines.
· Asegúrese siempre de que todos los ocupantes
del vehículo, sobre todo los niños, lleven puesto
No obstante, el factor más importante es la veloci-
dad del vehículo. Por ejemplo, si la velocidad se du-
plica pasando de aprox. 25 km/h (15 mph) a aprox.
50 km/h (31 mph), ¡la energía cinética correspon-
diente se cuadruplica!
La magnitud de la “energía cinética” depende funda-
mentalmente de la velocidad a la que circula el vehí-
culo y del peso de este y de sus ocupantes. Cuanto
correctamente el cinturón de seguridad corres- mayor sea la velocidad y el peso, mayor será la ener-
O
pondiente a su plaza. gía que deberá ser absorbida en caso de accidente.
Los ocupantes del vehículo que no se hayan coloca-
do los cinturones de seguridad no estarán “unidos”
al vehículo. ¡Por consiguiente, en caso de colisión
Accidentes frontales y las leyes físi- frontal, estas personas seguirán desplazándose a la
cas misma velocidad a la que circulaba el vehículo antes
de la colisión hasta que algo las detenga! Dado que
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, los ocupantes del vehículo de nuestro ejemplo no
C
Cinturones de seguridad 47
Peligros por no utilizar el cinturón los airbags, estos solo ofrecen una protección adi-
cional. Los airbags no se disparan en cualquier tipo
de seguridad de accidente. Incluso si el vehículo está equipado
con un sistema de airbags, todos los ocupantes (in-
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, cluido el conductor) deberán colocarse el cinturón
en la página 45. de seguridad y llevarlo bien colocado durante todo el
trayecto. Así se reduce el peligro de sufrir lesiones
graves o mortales en caso de accidente, indepen-
dientemente de si la plaza lleva airbag o no.
Cada airbag solo se dispara una vez. Para lograr la
mejor protección posible es imprescindible llevar
siempre bien colocado el cinturón de seguridad. De
esta forma también se estará protegido en el caso
de accidentes en los que no se dispare el airbag. Los
ocupantes que no lleven colocado el cinturón de se-
guridad podrían salir lanzados fuera del vehículo y,
A
como consecuencia, sufrir lesiones aún más graves
o mortales.
Asimismo, es muy importante que los ocupantes de
las plazas traseras lleven el cinturón de seguridad
colocado correctamente, pues de lo contrario sal-
Fig. 33 El conductor sin el cinturón de seguridad colo- drán lanzados de un modo incontrolado por el habi-
PI
cado sale lanzado hacia delante. táculo en caso de accidente. Si un ocupante del
asiento trasero no lleva colocado el cinturón de se-
guridad, no solo se pone en peligro a sí mismo, sino
también al conductor y a los demás ocupantes del
vehículo → fig. 34.
48 Seguridad
nes de seguridad bien colocados mantienen a los Cómo utilizar y mantener los cintu-
ocupantes en la posición correcta y reducen consi-
derablemente la energía cinética en caso de acci- rones de seguridad en buen estado
dente. Asimismo contribuyen a evitar movimientos
incontrolados que, a su vez, podrían provocar lesio- Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
nes graves. Si se lleva el cinturón de seguridad bien en la página 45.
colocado, se reduce además el peligro de salir lanza-
do fuera del vehículo → fig. 35. Lista de comprobación
Los ocupantes del vehículo que lleven los cinturones Cómo utilizar y mantener los cinturones de seguri-
de seguridad bien colocados se beneficiarán en gran dad en buen estado → :
medida del hecho de que la energía cinética sea ab- ✓ Compruebe con regularidad el estado de todos
sorbida por los cinturones de seguridad. La estructu- los cinturones de seguridad.
ra de la parte delantera del vehículo y otros compo- ✓ Mantenga limpios los cinturones de seguridad.
nentes de la seguridad pasiva del mismo, como pue-
de ser el sistema de airbags, garantizan también una ✓ Mantenga cuerpos extraños y líquidos alejados
reducción de la energía cinética. De este modo dis- de la banda, la lengüeta y la ranura del cierre de
A
minuye la energía que se genera y con ello el riesgo los cinturones.
de resultar lesionado. ✓ No dañe ni aprisione el cinturón de seguridad ni
la lengüeta del mismo, p. ej., al cerrar la puerta.
Los ejemplos descritos corresponden a colisiones
frontales. Naturalmente, los cinturones de seguridad ✓ No desmonte, modifique o repare nunca los cin-
bien colocados también reducen considerablemente turones de seguridad ni sus elementos de fija-
el peligro de sufrir lesiones en todos los demás tipos ción.
locado.
PI
de accidente. Por este motivo hay que colocarse
siempre el cinturón de seguridad antes de empren-
der la marcha, aunque solo sea para ir “a la vuelta de
la esquina”. Hay que asegurarse de que todos los de-
más ocupantes del vehículo también se lo hayan co-
Cinturones de seguridad 49
· Mantenga el cierre y la ranura para la lengüeta — Encastre el respaldo del asiento trasero en posi-
del cinturón de seguridad siempre libres de ción vertical → .
cuerpos extraños y no los moje. — Agarre la banda del cinturón y colóquesela bien
centrada sobre el pecho y la pelvis. Al hacerlo, no
retuerza la banda → .
Colocarse y quitarse el cinturón de — Inserte bien la lengüeta del cinturón en el cierre
del cinturón correspondiente a la plaza → fig. 36.
seguridad
— Tire del cinturón para comprobar que la lengüeta
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, haya quedado bien encastrada en el cierre.
en la página 45.
Quitarse el cinturón de seguridad
Quítese el cinturón de seguridad únicamente cuando
el vehículo esté detenido → .
— Pulse la tecla roja del cierre del cinturón → fig. 37.
La lengüeta del cinturón sale expulsada.
A
— Acompañe el cinturón hacia atrás con la mano pa-
ra que la banda se enrolle más fácilmente, el cin-
turón no se retuerza y el guarnecido no resulte
dañado.
PI
Fig. 36 Insertar la lengüeta del cinturón de seguridad
en su cierre.
Si se ha extraído la banda del cinturón completa-
mente y el cinturón “chasquea” de forma audible al
enrollarse, significa que cuenta con función de blo-
queo. Utilice el bloqueo del cinturón de seguridad
solamente para fijar determinados sistemas de re-
tención para niños → pág. 63. Si el bloqueo del cin-
turón está activado, suéltelo cuando el cinturón vaya
a ser utilizado por una persona.
— Para soltar el bloqueo, pulse la tecla roja del cierre
del cinturón → fig. 37 y deje que este se enrolle
O
completamente acompañándolo con la mano.
ADVERTENCIA
Si se lleva mal colocada la banda del cinturón, se
pueden producir lesiones graves o mortales en ca-
Fig. 37 Soltar la lengüeta del cierre del cinturón. so de accidente.
50 Seguridad
Colocación de la banda del cinturón — La banda abdominal del cinturón de seguridad de-
berá pasar siempre por delante de la zona pelvia-
na y nunca sobre el abdomen.
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
en la página 45. — El cinturón de seguridad deberá quedar plano
y bien ceñido al cuerpo. En caso necesario habrá
que tirar un poco de su banda.
Las mujeres embarazadas deberán colocarse el cin-
turón plano, bien centrado sobre el pecho y lo más
abajo posible delante de la zona pelviana de modo
que no ejerza ningún tipo de presión sobre el abdo-
men → fig. 39. Esto deberá tenerse en cuenta duran-
te todo el embarazo.
A
La posición de la banda del cinturón puede ajustarse
Fig. 38 Colocación correcta de la banda del cinturón
con el siguiente equipamiento:
y ajuste correcto del apoyacabezas. — Regulador de la altura del cinturón para los asien-
tos delanteros → pág. 52
— Asientos delanteros con regulación de altura
→ pág. 43.
PI ·
ADVERTENCIA
Si la banda del cinturón de seguridad no se coloca
correctamente, puede ocasionar lesiones graves en
caso de accidente, frenazo o maniobra brusca.
El cinturón de seguridad solo garantizará una
protección óptima cuando se lleve colocado co-
rrectamente y el respaldo del asiento esté en
posición vertical.
· Si el cinturón de seguridad se desplazara, entre
O
otras cosas por llevarse flojo, de las partes duras
Fig. 39 Colocación correcta de la banda del cinturón en del cuerpo a las blandas (p. ej., al abdomen), po-
el caso de mujeres embarazadas. dría causar lesiones graves.
· La banda del hombro debe pasar sobre el centro
Los cinturones de seguridad solo garantizan una del hombro, nunca por debajo del brazo o sobre
protección óptima y reducen el riesgo de sufrir lesio- el cuello.
nes graves o mortales en caso de accidente si la
banda del cinturón va colocada correctamente. Asi-
· El cinturón de seguridad debe quedar plano
C
y nunca sobre el cuello, por encima o debajo del No retuerza la banda del cinturón mientras lleve
brazo, o por detrás de la espalda. este colocado.
Cinturones de seguridad 51
· No aparte nunca el cinturón de seguridad del — Asegúrese de que el dispositivo de reenvío haya
cuerpo con la mano. quedado encastrado dando tirones del cinturón
de seguridad.
· No coloque nunca la banda del cinturón sobre
objetos duros o frágiles, como unas gafas, un
bolígrafo o unas llaves. ADVERTENCIA
· No modifique nunca la posición de la banda del No ajuste nunca la altura del cinturón de seguridad
cinturón con pinzas para cinturones de seguri- durante la marcha.
dad, argollas de sujeción u objetos similares.
A
Volkswagen. Los cinturones de seguridad del vehículo forman
parte del sistema de seguridad del vehículo
→ pág. 55. Este sistema cuenta con las siguientes
Regulador de la altura del cinturón importantes funciones:
52 Seguridad
co, los pretensores no se activan si no se disparan ADVERTENCIA
los airbags laterales.
La manipulación inadecuada y las reparaciones ca-
Al activarse podría desprenderse un polvo fino. Esto seras de los cinturones de seguridad y de los enro-
es completamente normal y no significa que se haya lladores automáticos y los pretensores de los cin-
producido un incendio en el vehículo. turones pueden aumentar el riesgo de que se pro-
duzcan lesiones graves o mortales. Los pretenso-
Tensado reversible del cinturón (protección de ocu-
res podrían no activarse, aunque debieran, o po-
pantes proactiva)
drían hacerlo inesperadamente.
En determinadas situaciones de marcha puede pro-
ducirse un tensado reversible de los cinturones de · No repare, ajuste, ni desmonte y monte nunca
seguridad → pág. 53. Por ejemplo: componentes de los cinturones de seguridad
y de sus pretensores. Encargue siempre estos
— en caso de frenazos trabajos a un taller especializado → pág. 380.
— en caso de sobreviraje o subviraje · Los cinturones de seguridad y los pretensores
— en caso de colisiones leves y los enrolladores automáticos de los mismos
no se pueden reparar y se tienen que sustituir.
A
Tras determinadas situaciones de marcha, los
pretensores reversibles de los cinturones pue- Los módulos de airbag y los pretensores de los
den quedar tensados permanentemente. En este ca- cinturones pueden contener perclorato. Tenga
so, para destensar el cinturón, hay que quitárselo en cuenta las disposiciones legales relativas a su de-
manualmente con el vehículo detenido y volver a co- secho.
locárselo correctamente.
PI
Limitador de fuerza del cinturón
En caso de accidente, el limitador de fuerza del cin-
turón de seguridad reduce la fuerza que este ejerce
sobre el cuerpo.
A
La protección de ocupantes proactiva se activa de
Funciones de la protección de ocu- nuevo cada vez que se conecta el encendido.
pantes proactiva El ajuste no se puede realizar si la protección de ocu-
pantes proactiva ya se ha adaptado a la configura-
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, ción especial del vehículo.
en la página 53.
Funciones básicas
rado o a la vez:
PI
En situaciones de marcha críticas, p. ej., en caso de
frenada de emergencia o de subviraje y sobreviraje,
pueden activarse las siguientes funciones por sepa-
54 Seguridad
Problemas y soluciones ADVERTENCIA
El riesgo de sufrir lesiones al dispararse los airbags
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, aumenta si hay algún objeto entre los ocupantes
en la página 53. del vehículo y la zona de despliegue de los airbags.
En este caso se modifica la zona de despliegue de
Se muestra brevemente un mensaje en la pantalla los airbags o los objetos salen lanzados contra el
del cuadro de instrumentos cuerpo.
— La protección de ocupantes proactiva no está dis- · No lleve nunca objetos en las manos ni en el re-
ponible o su funcionamiento está limitado. Apa- gazo durante la marcha.
gue el motor y vuelva a ponerlo en marcha.
· No transporte nunca objetos encima del asiento
— Si la avería persiste, acuda a un taller especializa- del acompañante. Si se produjera un frenazo
do y solicite que se revise la protección de ocu- o una maniobra brusca, los objetos podrían en-
pantes proactiva. trar en la zona de despliegue de los airbags y, si
estos se disparasen, salir lanzados peligrosa-
En función de la anomalía de la que se trate,
mente por el habitáculo.
A
puede mostrarse información adicional en Es-
tado del vehículo → pág. 36. · No permita que se interpongan otras personas,
animales u objetos entre los ocupantes de los
asientos delanteros y de las plazas traseras late-
rales y la zona de despliegue de los airbags.
Sistema de airbags Asegúrese de que esto se cumpla en el caso de
todos los ocupantes del vehículo, incluidos los
PI
Introducción al tema
El vehículo va equipado con airbags frontales para el
conductor y el acompañante. Los airbags frontales
pueden proporcionar una protección adicional para
el tórax y la cabeza del conductor y del acompañante
cuando el asiento, los cinturones de seguridad, los
apoyacabezas y el volante (en el caso del conductor)
están ajustados correctamente y se utilizan de ma-
·
niños.
ADVERTENCIA
Los airbags solo se activan una vez y, si se dispa-
ran, hay que sustituir el sistema.
Encargue inmediatamente la sustitución de los
airbags que se hayan disparado y de las piezas
del sistema que hayan resultado afectadas por
piezas nuevas autorizadas por Volkswagen para
nera adecuada. Los airbags solo han sido diseñados este vehículo.
O
para ofrecer una protección adicional. Los airbags no
sustituyen a los cinturones de seguridad, que debe- · Encargue las reparaciones y modificaciones que
se tengan que realizar en el vehículo únicamen-
rán llevarse siempre colocados, incluso cuando las
te a talleres especializados. Estos disponen de
plazas delanteras estén equipadas con airbags fron-
los equipos de diagnosis, las informaciones so-
tales.
bre reparaciones y las herramientas que se pre-
cisan, así como de personal cualificado.
ADVERTENCIA
No confíe nunca solamente en el sistema de air-
· No monte nunca en el vehículo piezas de air-
bags desmontadas de vehículos al final de su vi-
C
Sistema de airbags 55
o abra las ventanillas o las puertas para respirar — Testigo de control amarillo en la pantalla del
aire fresco. cuadro de instrumentos
· Si ha estado en contacto con el polvo, lávese las — Testigo de control amarillo PASSEN-
manos y la cara con jabón suave y agua antes de GER AIR BAG en la consola central
comer. — Testigo de control amarillo PASSEN-
· Evite que el polvo entre en contacto con los GER AIR BAG en la consola central
ojos o con heridas abiertas. — Conmutador de llave en el lado del acompañante,
· Si el polvo entrara en contacto con los ojos, en- en el lateral del tablero de instrumentos (solo se
juáguelos con agua. puede ver con la puerta abierta)
ADVERTENCIA
Si se utilizan productos de limpieza con disolven- Testigo de control
tes, las superficies de los módulos de airbag se
vuelven porosas. En un accidente con disparo de
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
airbag podrían desprenderse piezas de plástico
A
en la página 55.
y causar lesiones graves.
· No utilice nunca productos que contengan di-
solventes para limpiar el tablero de instrumen-
tos y las superficies de los módulos de airbag.
para el acompañante
Tenga en cuenta
en la página 55.
PI
Tipos de sistemas de airbag frontal
acompañante.
O
En función del equipamiento puede estar montado
un sistema de airbags o un sistema de airbags con
desactivación del airbag frontal del acompañante.
Sistema de airbags
Fig. 42 En la consola central: testigo de control de la
El airbag frontal del acompañante solo se puede de-
activación del airbag frontal del acompañante.
sactivar en un taller especializado.
Características del sistema de airbags: Al conectar el encendido se enciende breve-
C
56 Seguridad
Si, estando desactivado el airbag frontal del acom- Airbag frontal del acompañante desac-
pañante, el testigo de control amarillo PASSEN- tivado
GER AIR BAG de la consola central no perma- El testigo de control amarillo que indica que el air-
nece encendido o se enciende junto con el testigo de bag frontal del acompañante está desactivado se
control amarillo de la pantalla del cuadro de ins- enciende y permanece encendido.
trumentos, puede que haya una avería en el sistema
de airbags → . Se ha desactivado el airbag frontal del acompañante.
— Compruebe si el airbag frontal del acompañante
ADVERTENCIA debe permanecer desactivado, p. ej., cuando utili-
Si hay una avería en el sistema de airbags, proba- ce un asiento para niños en el asiento del acom-
blemente el airbag no se disparará correctamente, pañante.
no se disparará en absoluto o lo hará inesperada-
Airbag frontal del acompañante activa-
mente, lo que podría provocar lesiones graves
do
o mortales.
El testigo de control amarillo que indica que el air-
· Encargue inmediatamente la revisión del siste- bag frontal del acompañante está activado se en-
A
ma de airbags a un taller especializado. ciende durante aprox. 60 segundos tras conectar el
· No utilice nunca un asiento para niños en el encendido o tras activar el airbag frontal del acom-
asiento del acompañante. Si hay uno montado, pañante con el conmutador de llave.
¡desmóntelo! El airbag frontal del acompañante
Se ha activado el airbag frontal del acompañante.
podría dispararse en caso de accidente, incluso
estando averiado. — Compruebe si el airbag frontal del acompañante
debe permanecer activado.
PI
Problemas y soluciones
Tenga en cuenta
en la página 55.
, al principio de este capítulo,
El testigo de control amarillo se enciende y perma- El airbag puede proteger a los ocupantes del vehícu-
O
nece encendido. Además, puede que se muestre un lo en caso de colisiones frontales y laterales amorti-
mensaje en la pantalla del cuadro de instrumentos. guando su desplazamiento en la dirección del im-
pacto.
Se ha detectado una anomalía en el funcionamiento
de al menos un airbag o un pretensor del cinturón. Cuando se dispara un airbag, un generador de gas lo
infla. De este modo se rompen las cubiertas del air-
— Acuda a un taller especializado.
bag correspondiente y este se despliega, ejerciendo
— Solicite que se revise el sistema de airbags y de una gran fuerza y en cuestión de milésimas de se-
los pretensores de los cinturones. gundo, en su respectiva zona de despliegue. Cuando
C
Sistema de airbags 57
lisión, la velocidad del vehículo y la naturaleza del — Limitadores de fuerza en los cinturones de seguri-
objeto contra el que choca el vehículo. Por ello, los dad del conductor y del acompañante
airbags no se disparan en cualquier colisión que cau- — Reguladores de la altura de los cinturones de se-
se daños perceptibles en el vehículo. guridad de los asientos delanteros
El sistema de airbags se dispara en función del grado — Testigo de advertencia rojo y, dado el caso, in-
de desaceleración que experimenta el vehículo dicación del estado de los cinturones de seguri-
a consecuencia de un impacto y que registra una dad
unidad de control electrónica. Si el valor del grado
— Airbags frontales para el conductor y el acompa-
de desaceleración se encuentra por debajo del valor
ñante
de referencia programado en la unidad de control,
los airbags no se dispararán aunque el vehículo pue- — Airbags laterales para el conductor y el acompa-
da sufrir daños importantes a causa de un accidente. ñante
Los daños sufridos por el vehículo en un accidente, — Airbags para la cabeza a ambos lados del vehículo
su ausencia o los gastos de reparación de los mis-
— Dado el caso, airbag para las rodillas del conduc-
mos no son necesariamente indicio alguno de si un
tor
airbag debería haberse disparado o no. Puesto que
A
las colisiones pueden producirse en situaciones muy — Testigo de control amarillo del airbag
distintas, es imposible definir una paleta de veloci- — Testigo de control amarillo PASSEN-
dades y valores de referencia. Por ello no es posible GER AIR BAG en la consola central
abarcar todos los tipos de colisiones y ángulos de
— Testigo de control amarillo PASSEN-
colisión imaginables que provocarían el disparo de
GER AIR BAG en la consola central
los airbags. Algunos factores importantes para que
se disparen los airbags son la naturaleza del objeto — Unidades de control y sensores
PI
(dura o blanda) contra el que se produce el impacto,
el ángulo de colisión y la velocidad del vehículo.
Los airbags solo complementan la función de los
cinturones de seguridad de tres puntos de anclaje en
determinados accidentes en los que la deceleración
del vehículo es lo suficientemente alta para que se
disparen los airbags. Los airbags solo se disparan
una vez y únicamente bajo determinadas circunstan-
— Apoyacabezas antiwhiplash optimizados y regula-
bles en altura
— Columna de dirección regulable
— Dado el caso, puntos de anclaje para los asientos
para niños en las plazas traseras laterales y en el
asiento del acompañante
— Dado el caso, puntos de fijación para el cinturón
de fijación superior (Top Tether) de los asientos
cias. Los cinturones de seguridad siempre están ahí
para ofrecer su protección en aquellas situaciones en para niños
O
las que los airbags no deban dispararse o ya lo hayan
hecho, p. ej., cuando un vehículo, tras una primera Situaciones en las que no se disparan los airbags
colisión, colisiona con otro o es golpeado por otro. frontales, laterales, para la cabeza y para las rodi-
llas:
El sistema de airbags forma parte del sistema gene-
ral de seguridad pasiva del vehículo. El sistema de — Si el encendido está desconectado en el momento
airbags solo puede proteger de forma óptima en de una colisión.
combinación con los cinturones de seguridad bien — En caso de colisiones en la parte delantera del ve-
colocados y una postura correcta de los ocupan- hículo, si la deceleración medida por la unidad de
C
58 Seguridad
Airbags frontales zonas → . Los accesorios montados de fábrica no
se encuentran nunca en el radio de acción de los air-
bags frontales del conductor y del acompañante.
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
en la página 55. PELIGRO
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de se-
gundo a gran velocidad.
· Deje siempre libre la zona de despliegue de los
airbags frontales.
· No fije nunca ningún objeto, como un portabe-
bidas o un soporte para teléfono, en las cubier-
tas ni en la zona de despliegue de los módulos
de airbag.
· No permita que se interpongan otras personas,
animales u objetos entre los ocupantes de los
A
asientos delanteros y las zonas de despliegue de
los airbags. Asegúrese de que esto se cumpla en
el caso de todos los ocupantes del vehículo, in-
cluidos los niños.
Fig. 43 Ubicación y zona de despliegue del airbag fron-
tal del conductor.
· No fije ningún objeto, p. ej., un dispositivo de
navegación portátil, en la zona del parabrisas si-
PI ·
tuada por encima del airbag frontal del acompa-
ñante.
No pegue nada ni revista o modifique en modo
alguno la placa acolchada del volante ni la su-
perficie espumada del módulo del airbag frontal
situado en el tablero de instrumentos del lado
del acompañante.
ADVERTENCIA
Los airbags frontales se despliegan delante del vo-
O
lante → fig. 43 y del tablero de instrumentos
→ fig. 44.
· Durante la conducción, sujete siempre el volan-
te por los lados, por su parte exterior, con las
Fig. 44 Ubicación y zona de despliegue del airbag fron- manos en la posición equivalente a las 9 y las
tal del acompañante. 3 horas.
· Ajuste el asiento del conductor de forma que
El sistema de airbags frontales ofrece, en combina- quede una distancia mínima de 25 cm (aprox.
C
ción con los cinturones de seguridad, una protección 10 pulgadas) entre el tórax y el centro del vo-
adicional para la zona de la cabeza y del tórax del lante. Si no puede mantener esta distancia por
conductor y de su acompañante en caso de colisio- condicionamientos físicos, póngase en contacto
nes frontales graves. Hay que mantener siempre la sin falta con un taller especializado.
mayor distancia posible respecto al airbag frontal
→ pág. 43. Así, en caso de dispararse, los airbags · Ajuste el asiento del acompañante de modo que
quede a la mayor distancia posible del tablero
frontales se pueden desplegar por completo y ofre-
de instrumentos.
cer la máxima protección.
El airbag frontal del conductor va alojado en el vo-
lante → fig. 43, y el del acompañante, en el tablero
de instrumentos → fig. 44. Su ubicación viene indi-
cada con la inscripción “AIRBAG”.
5NM012760AG
Sistema de airbags 59
Activar y desactivar el airbag fron- — Despliegue por completo el paletón de la llave del
vehículo.
tal del acompañante
— Introduzca el paletón hasta el segundo encastre
del conmutador de llave situado en el tablero de
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, instrumentos → fig. 45. Aprox. 3/4 del paletón de
en la página 55. la llave se encuentran entonces dentro del con-
mutador → .
— Sin ejercer mucha fuerza, gire la llave a la posi-
ción .
— Extraiga la llave del conmutador y pliegue el pale-
tón → .
— Cierre la puerta del acompañante.
El testigo de control amarillo PASSEN-
GER AIR BAG de la consola central permane-
A
cerá encendido mientras el encendido esté conecta-
do → pág. 56.
Fig. 45 En el tablero de instrumentos, en el lado del Señal identificadora de la desactivación del airbag
acompañante: conmutador de llave para desactivar y ac- frontal del acompañante
tivar el airbag frontal del acompañante. La desactivación del airbag frontal del acompañante
solo se indica mediante el testigo de control PAS-
¡Si fija un asiento para niños orientado en el sentido
PI
contrario al de la marcha en el asiento del acompa-
ñante, desactive sin falta el airbag frontal del acom-
pañante!
60 Seguridad
ADVERTENCIA
Durante la marcha, no deje la llave del vehículo in-
troducida en el conmutador de llave.
· Si se produjeran sacudidas, la llave podría girar-
se en el conmutador accidentalmente y, dado el
caso, activar el airbag frontal del acompañante.
· El airbag frontal del acompañante podría dispa-
rarse inesperadamente, lo que podría provocar
lesiones graves o mortales.
AVISO
Si no se introduce el paletón de la llave lo suficiente
en el conmutador, se podría dañar el conmutador al
girar la llave. Fig. 47 Lateral de un asiento delantero: ubicación y zo-
A
na de despliegue del airbag lateral.
AVISO
En función del equipamiento, en las plazas delante-
No deje la llave del vehículo introducida en el con- ras van montados airbags laterales → fig. 46.
mutador, pues al cerrar la puerta del acompañante
se podrían producir daños en el guarnecido de la Los airbags laterales de las plazas delanteras van
puerta, en el tablero de instrumentos, en el conmu- montados en el acolchado lateral exterior de los res-
tador y en la llave. paldos de los asientos del conductor y del acompa-
PI
Airbags laterales
Tenga en cuenta
en la página 55.
, al principio de este capítulo,
ñante → fig. 47.
La ubicación de los airbags laterales viene indicada
mediante la inscripción “AIRBAG”.
Al dispararse, los airbags laterales ocupan las zonas
enmarcadas en rojo (zonas de despliegue) → fig. 46
y → fig. 47. Por este motivo, no deposite ni fije nun-
ca objetos en estas zonas → .
En caso de una colisión lateral se disparan los air-
bags laterales del lado del vehículo donde se produ-
O
ce el impacto y reducen así el riesgo de que los ocu-
pantes del vehículo sufran lesiones en la parte del
cuerpo más directamente afectada por el impacto.
ADVERTENCIA
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de se-
gundo a gran velocidad.
·
C
Sistema de airbags 61
asientos de este vehículo. De lo contrario, el air- La ubicación de los airbags para la cabeza viene indi-
bag lateral no podrá desplegarse en caso de dis- cada mediante la inscripción “AIRBAG”.
pararse.
Al dispararse, el airbag para la cabeza ocupa la zona
enmarcada en rojo (zona de despliegue) → fig. 48
ADVERTENCIA o → fig. 49. Por este motivo, no deposite ni fije nun-
La manipulación inapropiada de los asientos del ca objetos en esta zona → .
conductor y del acompañante puede impedir el En caso de colisión lateral se dispara el airbag para la
funcionamiento correcto de los airbags laterales cabeza del lado del vehículo donde se haya produci-
y provocar lesiones graves. do el impacto.
· No desmonte nunca del vehículo los asientos
En caso de colisión lateral, los airbags para la cabeza
delanteros ni modifique componentes de los
reducen el riesgo de que los ocupantes de los asien-
mismos.
tos delanteros y de las plazas traseras laterales su-
· Si los laterales del respaldo se ven sometidos fran lesiones en la parte del cuerpo más directamen-
a mucha fuerza, puede que los airbags laterales te afectada por el impacto.
no se disparen correctamente, que no lo hagan
A
en absoluto o que lo hagan de forma inespera- ADVERTENCIA
da.
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de se-
· Encargue inmediatamente a un taller especiali- gundo a gran velocidad.
zado la reparación de los daños que se produz-
can en los tapizados originales de los asientos · Deje siempre libres las zonas de despliegue de
o en la costura por la zona del módulo de los los airbags para la cabeza.
airbags laterales. · No fije nunca objetos sobre la cubierta del air-
Tenga en cuenta
en la página 55.
PI
Airbags para la cabeza
, al principio de este capítulo,
·
bag para la cabeza ni en su zona de despliegue.
No permita que se interpongan otras personas,
animales u objetos entre los ocupantes de los
asientos delanteros y de las plazas traseras late-
rales y la zona de despliegue de los airbags.
Asegúrese de que esto se cumpla en el caso de
todos los ocupantes del vehículo, incluidos los
niños.
· En los colgadores del vehículo cuelgue única-
O
mente prendas de vestir ligeras. No deje objetos
pesados ni afilados en los bolsillos de estas
prendas.
· No monte ningún accesorio en las puertas.
· En las ventanillas monte únicamente cortinillas
parasol que hayan sido autorizadas de forma ex-
Fig. 48 En el lado izquierdo del vehículo (5 plazas): ubi- presa para este vehículo.
cación y zona de despliegue del airbag para la cabeza. · No gire los parasoles hacia las ventanillas cuan-
C
62 Seguridad
Airbag para las rodillas mínima de 10 cm (aprox. 4 pulgadas) entre las
rodillas y el lugar donde va montado el airbag
para las mismas. Si no puede mantener esta dis-
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, tancia por condicionamientos físicos, póngase
en la página 55. en contacto sin falta con un taller especializado.
A
pre estos asientos para transportar a los niños!
Fig. 50 En el lado del conductor: ubicación del airbag Tenga en cuenta lo siguiente:
para las rodillas.
— Los asientos para niños se clasifican en diferentes
grupos en función de la estatura, la edad y el peso
del niño.
— Existen diferentes sistemas de fijación para fijar
enmarcada en rojo (zona de despliegue) → fig. 51. cuado. Tenga en cuenta las disposiciones espe-
Por este motivo, no deposite ni fije nunca objetos en cíficas al respecto del país en cuestión.
esta zona → .
· Proteja siempre a los niños utilizando un asiento
ADVERTENCIA para niños adecuado. El asiento tiene que ser
adecuado para la estatura, la edad y el peso del
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de se- niño.
gundo a gran velocidad.
· No transporte nunca a varios niños a la vez en
· No utilice nunca ningún objeto, p. ej., un llavero, un mismo asiento para niños.
que pudiera llegar a la zona de despliegue del
airbag para las rodillas. · En ningún caso lleve a un niño o a un bebé en el
regazo.
· No fije nunca objetos en la cubierta ni en la zona
· No deje nunca a ningún niño sentado en el
de despliegue del airbag para las rodillas.
5NM012760AG
A
homologación de la ECE tiene que comenzar por 03
· Después de un accidente, sustituya los asientos o 04. Esto indica que el asiento está permitido.
para niños que se estuvieran utilizando en el Aquellos asientos para niños más antiguos cuyo nú-
momento de producirse el mismo, pues podrían mero de homologación comience por 01 o 02 ya no
haber sufrido daños no perceptibles a simple están permitidos.
vista.
Asientos para niños por grupos de peso
AVISO
PI
Tenga en cuenta las indicaciones y la información re-
lativas a los vehículos de la categoría N1 → pág. 390,
Información importante para los vehículos de la ca-
tegoría N1 (vehículo comercial ligero).
64 Seguridad
para niños y si este se puede fijar de forma segura Montar y utilizar un asiento para ni-
en el vehículo.
ños
Asientos para niños por categorías de homologación
Los asientos para niños pueden tener la categoría de Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
homologación “universal”, “semiuniversal”, “especí- pítulo, en la página 63.
fica para un vehículo” (todas según el reglamento
ECE-R 44) o “i-Size” (según el reglamento ECE-
R 129).
— Universal: Los asientos para niños con la homolo-
gación “universal” se pueden montar en todos los
vehículos. No es necesario consultar ninguna lista
de modelos. En el caso de la homologación uni-
versal para ISOFIX, el asiento para niños deberá fi-
jarse adicionalmente con un cinturón de fijación
superior (Top Tether).
A
— Semiuniversal: La homologación “semiuniversal” Fig. 53 Representación esquemática: etiqueta adhesi-
exige, además de los requisitos estándares de la va relativa al airbag en el parasol.
homologación universal, unos dispositivos de se-
guridad para fijar el asiento para niños que re-
quieren unos test adicionales. Los asientos para
niños con la homologación “semiuniversal” llevan
PI
incluida una lista de los modelos de vehículos en
los que se pueden montar.
— Específica para un vehículo: La homologación es-
pecífica para un vehículo exige un test dinámico
del asiento para niños para cada modelo de vehí-
culo por separado. Los asientos para niños con la
homologación específica para un vehículo inclu-
yen también una lista con los modelos de vehícu-
los en los que se pueden montar.
— i-Size: Los asientos para niños con la homologa-
O
ción “i-Size” deberán cumplir los requisitos de Fig. 54 Representación esquemática: etiqueta adhesi-
montaje y seguridad prescritos en el reglamento va relativa al airbag en el pilar B.
ECE-R 129. Los fabricantes de asientos para niños
le podrán indicar qué asientos tienen la homolo- Disposiciones específicas en función del país
gación i-Size para este vehículo. Las normas y disposiciones sobre la utilización de los
asientos para niños y sus posibilidades de fijación
varían en función del país. No en todos los países es-
tá permitido llevar niños en el asiento del acompa-
C
A
→ pág. 43.
el campo de visión del conductor, que permanece
— Si utiliza un asiento para niños de los grupos 0 a
encendido en amarillo → pág. 56.
1 o i-Size para niños con una estatura inferior
a 105 cm (aprox. 41 pulgadas) en el asiento trase- Si utiliza un asiento para niños orientado en el senti-
ro, desplace este asiento completamente hacia do de la marcha, no desactive el airbag frontal del
atrás → pág. 43. acompañante. Al montar el asiento para niños, deje
— Si utiliza un asiento para niños del grupo 2/3 o i- la mayor distancia posible respecto al airbag frontal
PI
Size para niños con una estatura superior
a 100 cm (aprox. 39 pulgadas) en el asiento trase-
ro, desplace este asiento hasta situarlo en una po-
sición central → pág. 43.
— Deje siempre suficiente espacio libre alrededor
del asiento para niños. En caso necesario, ajuste
convenientemente el asiento de delante teniendo
en cuenta y siguiendo sin falta las indicaciones
sobre la posición correcta del asiento del conduc-
del acompañante. Si se dispara el airbag frontal del
acompañante, se pueden producir lesiones gra-
ves → .
No todos los asientos para niños están homologados
para su utilización en el asiento del acompañante. El
asiento para niños tiene que estar especialmente au-
torizado por el fabricante para su utilización en el
asiento del acompañante de vehículos con airbags
frontales y laterales. En los concesionarios Volkswa-
tor y del acompañante → pág. 43. gen se puede consultar una lista actualizada de los
O
asientos para niños que están homologados.
— El respaldo del asiento para niños deberá quedar
lo más pegado posible al respaldo del asiento del PELIGRO
vehículo. Dado el caso, ajuste la inclinación del
respaldo del asiento del vehículo de forma que el Si se utiliza un asiento para niños orientado en el
asiento para niños quede completamente pegado sentido contrario al de la marcha en el asiento del
a él. Si, una vez montado, el asiento para niños to- acompañante, aumenta el riesgo de que el niño
pa con el apoyacabezas del vehículo y por ello no sufra lesiones muy graves o mortales en caso de
puede quedar pegado al respaldo, suba el apoya- accidente.
C
cabezas del vehículo hasta el tope o desmóntelo · Desactive el airbag frontal del acompañante. Si
y guárdelo en el vehículo de forma segura el airbag frontal del acompañante no se puede
→ pág. 43. desactivar, no utilice un asiento para niños
orientado en el sentido contrario al de la mar-
Adhesivo relativo al airbag cha.
En el vehículo puede haber unos adhesivos con in-
formación importante acerca del airbag frontal del · Desplace el asiento del acompañante lo más ha-
cia atrás que se pueda y súbalo al máximo con
acompañante. La información puede variar según el
el fin de dejar la mayor distancia posible respec-
país. Los adhesivos pueden ir pegados en los si-
to al airbag frontal del acompañante.
guientes lugares:
— en el parasol del conductor y, dado el caso, en el
· Coloque el respaldo del asiento del vehículo en
posición vertical.
del acompañante → fig. 53;
— en el pilar B del lado del acompañante → fig. 54.
· Ajuste la altura del cinturón de seguridad de
modo que la banda del mismo se adapte al
asiento para niños de forma natural, sin desviar-
se mucho. Si está montado un asiento para ni-
66 Seguridad
ños orientado en el sentido contrario al de la Sistemas de fijación
marcha, sitúe el regulador de la altura del cintu-
rón en la posición más baja.
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
· Utilice únicamente un asiento para niños que pítulo, en la página 63.
esté autorizado por el fabricante para su utiliza-
ción en asientos del acompañante con airbags Dependiendo del país se utilizan diferentes sistemas
frontal y lateral. de fijación para montar los asientos para niños de
forma segura.
ADVERTENCIA
Sinopsis de los sistemas de fijación
Si el asiento para niños se monta incorrectamente,
existe peligro de que se produzcan lesiones. — ISOFIX: ISOFIX es un sistema de fijación normali-
zado que permite una fijación rápida y segura de
· Tenga en cuenta y siga siempre las instruccio-
los asientos para niños en el vehículo. La fijación
nes de montaje y las advertencias del fabricante
del asiento para niños. ISOFIX establece una unión rígida entre el asiento
para niños y la carrocería.
A
ADVERTENCIA El asiento para niños cuenta con dos estribos de fija-
ción rígidos llamados conectores. Estos conectores
Si se utiliza un asiento para niños orientado en el
encastran en unas argollas ISOFIX que se encuentran
sentido de la marcha en el asiento del acompañan-
entre la banqueta y el respaldo del asiento trasero
te, existe peligro de que se produzcan lesiones.
del vehículo (en las plazas laterales)→ pág. 68. Da-
· Desplace el asiento del acompañante lo más ha- do el caso hay que complementar la fijación ISOFIX
cia atrás que se pueda y súbalo al máximo con con un cinturón de fijación superior (Top Tether)
·
·
PI
el fin de dejar la mayor distancia posible respec-
to al airbag frontal del acompañante.
Coloque el respaldo del asiento del vehículo en
posición vertical.
Ajuste la altura del cinturón de seguridad de
modo que la banda del mismo se adapte al
asiento para niños de forma natural, sin desviar-
se mucho. Si está montado un asiento para ni-
ños orientado en el sentido contrario al de la
o una pata de apoyo.
— Cinturón de seguridad de tres puntos de anclaje.
Siempre que sea posible, es preferible fijar los
asientos para niños con el sistema ISOFIX que con
un cinturón de seguridad de tres puntos de ancla-
je → pág. 70.
Fijaciones adicionales:
— Top Tether: El cinturón de fijación superior se guía
marcha, sitúe el regulador de la altura del cintu- por encima del respaldo del asiento trasero y se
O
rón en la posición más baja. fija con un gancho a un punto de anclaje que se
encuentra en la parte trasera del asiento trasero
· Utilice únicamente un asiento para niños que
→ pág. 70. Las argollas para la fijación del cintu-
esté autorizado por el fabricante para su utiliza-
rón Top Tether vienen señalizadas con el símbolo
ción en asientos del acompañante con airbags
de un ancla.
frontal y lateral.
— Pata de apoyo: Algunos asientos para niños se
ADVERTENCIA apoyan en el piso del vehículo con una pata de
apoyo. Esta pata impide que el asiento para niños
C
Para evitar que se produzcan lesiones en caso de se vuelque hacia delante en caso de impacto. Uti-
dispararse un airbag lateral o para la cabeza: lice los asientos para niños provistos de pata de
· Asegúrese de que el niño no se encuentre en las apoyo únicamente en el asiento del acompañante
zonas de despliegue de los airbags → pág. 55. y en las plazas laterales del asiento trasero → .
· No deje ningún objeto en la zona de despliegue
Sistemas recomendados para fijar los asientos para
del airbag lateral.
niños
Volkswagen recomienda fijar los asientos para niños
como sigue:
— Sillas portabebés o asientos para niños orienta-
dos en el sentido contrario al de la marcha: ISO-
FIX y pata de apoyo.
5NM012760AG
Cuadro sinóptico para el montaje con ISOFIX o i-Size En la siguiente tabla se indican las posibilidades de
La señalización de los puntos de anclaje ISOFIX o i- montaje de los asientos para niños ISOFIX o i-Size en
Size depende del equipamiento y del país en cues- los puntos de anclaje correspondientes de las dife-
tión. rentes plazas del vehículo.
A
Orienta-
ción del Clase según
Asiento del Plazas traseras Plaza trasera
Grupo asiento el tamaño/
acompañante laterales central
para ni- clase ISOFIX
ños
Orienta- X
Grupo 0: hasta 10 kg do hacia E/R1 X IL-SU
PI
Grupo 0+: hasta 13 kg
Grupo 1: de 9 a 18 kg
atrás
Orienta-
do hacia
atrás
Orienta-
do hacia
atrás
Orienta-
do hacia
E/R1
D/R2
C/R3
D/R2
C/R3
B/F2X
B1/F2X
X
X
X
X
X
X
X
IL-SU
IL-SU, IUF
X
X
X
X
X
X
X
delante A/F3 X X
O
Orienta-
Grupo 2: de 15 a 25 kg do hacia – X IL-SU X
delante
Orienta-
Grupo 3: de 22 a 36 kg do hacia – X IL-SU X
delante
Orienta-
do hacia –/R2 X X
C
— Clase según el tamaño: La indicación de la clase — X: Plaza no adecuada para la fijación de un asiento
según el tamaño corresponde al peso corporal au- para niños ISOFIX o i-Size de este grupo.
torizado para el asiento para niños. En los asien- — IL-SU: Plaza adecuada para el montaje de un
tos para niños con la homologación “universal” asiento para niños ISOFIX con la homologación
o “semiuniversal”, la clase según el tamaño viene “semiuniversal”. Tenga en cuenta la lista de vehí-
indicada en la etiqueta de homologación de la culos del fabricante del asiento para niños.
ECE. La indicación de la clase según el tamaño fi-
gura en el asiento para niños correspondiente.
68 Seguridad
— IUF: Plaza adecuada para el montaje de un asiento
para niños ISOFIX con la homologación “univer-
sal”.
— i-U: Plaza adecuada para el montaje de un asiento
para niños i-Size orientado en el sentido de la
marcha o en el contrario con la homologación
“universal”.
— i-UF: Plaza adecuada para el montaje de un asien-
to para niños i-Size orientado en el sentido de la
marcha con la homologación “universal”.
— i-B: Plaza adecuada para el montaje de un cojín
elevador ISOFIX del grupo 2/3 orientado en el Fig. 57 Señalización de los puntos de anclaje i-Size pa-
sentido de la marcha y un asiento para niños i-Si- ra los asientos para niños.
ze orientado en el mismo sentido para niños con
una estatura de entre 100 y 150 cm (aprox. 39
A
y 59 pulgadas).
PI
Fig. 55 Señalización de los puntos de anclaje ISOFIX
Fig. 58 Representación esquemática: montaje de un
asiento para niños con conectores.
para los asientos para niños.
La ubicación de los puntos de anclaje ISOFIX o i-Size
O
viene indicada con un símbolo.
— Tenga en cuenta las indicaciones y sígalas
→ pág. 65.
— Dado el caso, retire las caperuzas protectoras de
los puntos de anclaje ISOFIX o i-Size.
— Introduzca los conectores del asiento para niños
en los anclajes ISOFIX o i-Size en el sentido de la
C
ADVERTENCIA
Enganche el cinturón de fijación únicamente en las
argollas de sujeción previstas para ello. De lo con-
A
trario, podrían producirse lesiones graves.
· Enganche únicamente un cinturón de fijación
superior en cada argolla de sujeción.
Fig. 59 En la parte posterior de la segunda fila de · No enganche nunca el cinturón de fijación de un
asientos: argollas de sujeción para el cinturón de fijación asiento para niños en una argolla de amarre.
superior.
PI
Además de fijarse a los puntos de anclaje ISOFIX, los
asientos para niños ISOFIX con la homologación
“universal” se tienen que fijar también con un cintu-
rón de fijación superior (Top Tether).
Enganche el cinturón de fijación únicamente en las
argollas de sujeción previstas para ello. Las argollas
de sujeción que son apropiadas para enganchar el
cinturón Top Tether están señalizadas con un símbo-
ADVERTENCIA
Peligro de sufrir lesiones graves en la cabeza. Si
viajan personas con una estatura superior a 1,60 m
(aprox. 63 pulgadas) en la tercera fila de asientos,
podrían sufrir lesiones graves en la cabeza en caso
de accidente.
· No transporte nunca a nadie con una estatura
superior a 1,60 m (aprox. 63 pulgadas) en la ter-
lo y, dado el caso, con la inscripción “TOP TETHER”. cera fila de asientos.
O
— Tenga en cuenta las indicaciones y sígalas · No transporte nunca a nadie sobre un cojín ele-
vador en la tercera fila de asientos si resulta una
→ pág. 65.
altura conjunta superior a 1,60 m (aprox. 63 pul-
— Dado el caso, desmonte la red de separación. gadas).
— Suba el apoyacabezas del asiento del vehículo · Cuando cierre el portón del maletero, tenga
hasta el tope o desmóntelo. siempre cuidado con los ocupantes de las plazas
— Coloque el asiento para niños centrado en la ban- traseras.
queta del asiento del vehículo.
C
Si desea utilizar en el vehículo un asiento para niños queta de homologación naranja de la ECE que lleva
con la homologación universal (u), asegúrese de que el asiento para niños. En la siguiente tabla puede
esté homologado para las plazas en cuestión. Encon- consultar las posibilidades de montaje del asiento.
trará la información necesaria al respecto en la eti-
70 Seguridad
Asiento del acompañante
A
De 22
Grupo 3 u x u L
a 36 kg
u: universal; x: plaza no adecuada para el montaje de un asiento para niños de este grupo; L: adecuada para
asientos para niños especiales que figuran en la lista "Asientos para niños conforme a la especificación L".
Fijar un asiento para niños con el cinturón de seguri- Asientos para niños conforme a la especificación L
dad Debido a las características constructivas específicas
→ pág. 65.
PI
— Tenga en cuenta las indicaciones y sígalas
Grupo I
más baja.
— Britax MultiTech1)
O
— Coloque el cinturón de seguridad y guíelo a través
del asiento para niños según las instrucciones del — Chicco GoOne
fabricante del asiento. — Chicco Gro-Up
— Asegúrese de que el cinturón de seguridad no es- — Concord Ultimax1)
té retorcido.
— Bébé Confort Tobi
— Introduzca la lengüeta del cinturón en el cierre del
— Maxi-Cosi Tobi
cinturón del asiento correspondiente hasta que
encastre de un modo audible. — Bébé Confort Priori
C
— Römer King II
A
— Römer KidFix XP SICT2)
— Concord Transformer XT Pro3)
— Römer KidFix XP2)
— Concord Vario3)
— Römer KidFix SL SICT2)
— Kiddy Guardian fix Pro2)
— Römer KidFix SL2)
— Kiddy Guardian Pro2)
— Römer Kid II2)
— Kiddy Guardian fix 32)
— Römer Discovery SL2)
— Kiddy Smartfix2)
PI
— Kiddy Cruiserfix 32)
— Kiddy Cruiser pro2)
En caso de emergencia
— Takata Maxi
72 Seguridad
Con los intermitentes de emergencia conectados se · No estacione nunca el vehículo de manera que
puede señalizar el cambio de dirección o de carril, algún componente del sistema de escape entre
p. ej., al ser remolcado, accionando la palanca de los en contacto con materiales fácilmente inflama-
intermitentes. Los intermitentes de emergencia per- bles que puedan encontrarse debajo del vehícu-
manecen desconectados durante este tiempo. lo, como hierba seca o combustible.
A
do. durante un periodo de tiempo largo, también con el
encendido desconectado.
Tenga siempre en cuenta las disposiciones locales
relativas a la utilización de los intermitentes de En función del equipamiento del vehículo, las
emergencia. luces de freno parpadean rápidamente cuando
Si los intermitentes de emergencia no funcionaran, se frena bruscamente o se realiza una frenada a fon-
advierta a los demás usuarios de la vía de la presen- do a una velocidad superior a los 80 km/h (50 mph).
PI
cia del vehículo averiado con otras medidas, siempre
de acuerdo con las disposiciones legales.
ADVERTENCIA
Un vehículo inmovilizado en la vía comporta un
elevado riesgo de accidente para sus ocupantes
y otros usuarios de la vía.
· Detenga el vehículo en cuanto sea posible y se-
Así se avisa de forma especialmente llamativa a los
vehículos que circulen por detrás. Si se continúa fre-
nando, los intermitentes de emergencia se conectan
automáticamente cuando la velocidad baja de los
10 km/h (6 mph). Al acelerar, los intermitentes de
emergencia se desconectan automáticamente.
ADVERTENCIA
Por su propia seguridad, no ignore esta importante
lista de comprobación, pues de lo contrario se po-
drían producir accidentes y lesiones graves.
· Siga siempre las operaciones de la lista de com- Fig. 60 En el portón del maletero: soporte del triángu-
probación y tenga siempre en cuenta las medi- lo de preseñalización.
das de seguridad de validez general.
Botiquín
ADVERTENCIA
5NM012760AG
En caso de emergencia 73
— En una bolsa dentro de uno de los portaobjetos Llamada de información, Llamada
laterales del maletero (a la izquierda o la derecha).
de asistencia y Servicio de llamada
— En un elemento de material espumado debajo del
piso del maletero. de emergencia
El botiquín deberá cumplir las disposiciones legales
correspondientes. Tenga en cuenta la fecha de cadu-
cidad de su contenido.
Tras utilizar el botiquín, reponga el contenido en ca-
so necesario y vuelva a guardarlo de forma segura.
Triángulo de preseñalización
En función del equipamiento, en el portón del male-
tero puede haber un triángulo de preseñalización.
Fig. 61 En la consola del techo: mando para los servi-
Con el portón del maletero abierto, gire el cierre del
cios de voz.
soporte → fig. 60 90° en el sentido contrario al de
A
las agujas del reloj, abra el soporte y retire el trián-
gulo de preseñalización. Llamada de información
El triángulo de preseñalización deberá cumplir las Llamada de asistencia
disposiciones legales.
Servicio de llamada de emergencia
Tras utilizar el triángulo, vuelva a colocarlo en el so-
porte y cierre este. En función del equipamiento y del país, mediante el
Chaleco reflectante PI
En función del equipamiento, el chaleco reflectante
puede encontrarse en un portaobjetos del guarneci-
do de la puerta delantera o en la guantera
→ pág. 10, → pág. 15.
El chaleco reflectante deberá cumplir las disposicio-
nes legales.
mando situado en la consola del techo → fig. 61 se
pueden ejecutar servicios de voz. Una unidad de
control montada de fábrica establece la conexión
necesaria.
74 Seguridad
Llamada de información del operador de telecomunicaciones no está
disponible.
— Con la Llamada de información se realiza una lla-
mada al servicio de atención al cliente de Volks- · En algunos países, el Servicio de llamada de
wagen AG. emergencia no está permitido legalmente.
— La Llamada de información solo está disponible · No existe una licencia válida para la utilización
en determinados países. del Servicio de llamada de emergencia.
— El interlocutor telefónico se comunica en el idio- · Los componentes del vehículo necesarios para
ma en el que se registró el vehículo en Car-Net la llamada de emergencia manual o automática
o en We Connect. están dañados o no reciben suficiente energía.
Llamada de asistencia
· Se ha desactivado el Servicio de llamada de
emergencia. En este caso no se realizará ningu-
— Con la Llamada de asistencia se puede solicitar di- na llamada de emergencia. Tampoco se desviará
rectamente ayuda especializada en caso de avería. la llamada al número de emergencias 112.
— Paralelamente a la llamada de voz se transmiten · No está conectado el encendido del vehículo.
A
algunos datos del vehículo, p. ej., su ubicación ac-
tual. Activar manualmente una llamada de emergencia
— El interlocutor telefónico se comunica en el idio- — Pulse la tecla de llamada de emergencia hasta
ma en el que se registró el vehículo en Car-Net que el testigo de control parpadee en verde. Se
o en We Connect. activa la llamada de emergencia y se establece
una conexión de voz con la central de llamadas de
Servicio de llamada de emergencia emergencia de Volkswagen.
PI
— Cuando se activa este servicio, se establece una
conexión con la central de llamadas de emergen-
cia de Volkswagen.
— Si se realiza una llamada de emergencia de forma
manual o se activa una automáticamente en caso
de accidente con disparo de algún airbag, se
transmiten datos relevantes para atender la
emergencia, p. ej., la ubicación actual del vehículo
→ pág. 384.
Si pulsa la tecla de llamada de emergencia por des-
cuido, interrumpa la llamada inmediatamente:
— Pulse de nuevo la tecla de llamada de emergencia
hasta que el testigo de control permanezca en-
cendido en verde.
En caso de emergencia 75
Cada 3 años aprox., encargue a un taller espe- puede aparecer el mensaje Función de llamada de emer-
cializado la comprobación de la batería inte- gencia limitada. ¡Taller!
grada y, dado el caso, su sustitución.
El funcionamiento del Servicio de llamada de emer-
Transmisión de datos gencia solo está disponible con limitaciones. No
puede realizar, p. ej., ninguna llamada de voz a la
Cuando se realiza una llamada de emergencia, se central de llamadas de emergencia de Volkswagen.
transmiten los datos disponibles a la central de lla-
madas de emergencia de Volkswagen para que se — Acuda inmediatamente a un taller especializado.
determinen las medidas de ayuda necesarias. — Encargue la reparación de la avería.
Entre otros, se envían los siguientes datos:
— Posición actual del vehículo
— Número de identificación del vehículo
— Tipo de propulsión del vehículo
— Tipo de vehículo.
A
En función del equipamiento y del país en
cuestión, la transmisión de los datos puede
verse influida por los ajustes de privacidad
→ pág. 231. La funcionalidad del Servicio de llamada
de emergencia solo se puede garantizar si es posible
la transmisión de datos.
PI
El funcionamiento del Servicio de llamada de
emergencia puede verse limitado si se monta
posteriormente un sistema de infotainment.
Problemas y soluciones
76 Seguridad
Apertura y cierre Leyenda de la fig. 63:
1 Desbloquear el vehículo. Todos los intermiten-
Llave del vehículo tes parpadean dos veces.
2 Desbloquear solo el portón del maletero.
Funciones de la llave del vehículo 3 Bloquear el vehículo. Todos los intermitentes
parpadean una vez.
4 Testigo de control: parpadea cuando se pulsa al-
guna tecla de la llave.
5 Tecla de alarma (en función del equipamiento).
A
desconecta pulsando de nuevo la tecla.
ADVERTENCIA
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma negli-
gente o sin prestar la debida atención, se pueden
producir accidentes y lesiones graves.
Fig. 62 Llave del vehículo con paletón.
·
3
PI
Leyenda de la fig. 62:
Desbloquear el vehículo. Todos los intermiten-
tes parpadean dos veces.
Desbloquear solo el portón del maletero. Todos
los intermitentes parpadean dos veces.
Bloquear el vehículo. Todos los intermitentes
parpadean una vez.
·
Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna llave
del mismo en su interior. De lo contrario, un ni-
ño o una persona no autorizada podría bloquear
las puertas y el portón del maletero, poner el
motor en marcha o conectar el encendido, lo
que le permitiría accionar algún equipamiento
eléctrico, p. ej., los elevalunas.
No deje nunca solos en el interior del vehículo
a ningún niño ni a ninguna persona que pueda
precisar ayuda. En caso de emergencia no po-
O
4 Desplegar y plegar el paletón de la llave. drían salir del vehículo ni valerse por sí mismos.
5 Testigo de control: parpadea cuando se pulsa al- Así, por ejemplo, dependiendo de la estación del
guna tecla de la llave. año, en un vehículo cerrado se pueden llegar
6 Tecla de alarma (en función del equipamiento) a alcanzar temperaturas muy altas o muy bajas
que pueden provocar lesiones y enfermedades
graves o incluso la muerte, sobre todo en el ca-
so de niños pequeños.
AVISO
C
A
PELIGRO
Fig. 64 Llave del vehículo: desbloqueo de la llave de
emergencia. Tragarse una pila de un diámetro de 20 mm u otras
pilas de botón puede causar lesiones graves e in-
cluso mortales en muy poco tiempo.
1 Desplazar el bloqueo en el sentido de la flecha
2 Extraer la llave de emergencia en el sentido de
· Mantenga la llave del vehículo y los llaveros que
lleven pilas fuera del alcance de los niños.
3
la flecha
PI
Llave de emergencia
·
·
Si sospecha que alguien se ha tragado una pila,
busque inmediatamente asistencia médica.
AVISO
Si se cambia la pila de manera incorrecta, puede
dañarse la llave.
El uso de pilas inapropiadas puede dañar la llave.
— Desbloquear y bloquear manualmente el vehículo Por ello, sustituya siempre la pila agotada por otra
O
→ pág. 77 nueva de igual voltaje, tamaño y especificación.
78 Apertura y cierre
Cambiar la pila de botón PELIGRO
Tragarse una pila de un diámetro de 20 mm u otras
pilas de botón puede causar lesiones graves e in-
cluso mortales en muy poco tiempo.
· Mantenga la llave del vehículo y los llaveros que
lleven pilas fuera del alcance de los niños.
· Si sospecha que alguien se ha tragado una pila,
busque inmediatamente asistencia médica.
AVISO
· Si se cambia la pila de manera incorrecta, puede
dañarse la llave.
· El uso de pilas inapropiadas puede dañar la llave.
A
Por ello, sustituya siempre la pila agotada por otra
nueva de igual voltaje, tamaño y especificación.
Fig. 66 Llave del vehículo: abrir la tapa del comparti-
mento de la pila. · Al montar la pila, respete la polaridad.
— Extraiga la pila de su compartimento → fig. 67 ha- — Abra la puerta del conductor. Si el vehículo está
ciendo palanca. equipado con alarma antirrobo, esta se disparará
inmediatamente → pág. 86.
— Encaje una pila de botón nueva en el comparti-
mento → . — Conecte el encendido.
A
— O BIEN: cambie la pila de botón de la llave del ve- — Toque la superficie sensora → fig. 69 A situada
hículo → pág. 78, → pág. 79. en el lado interior de la manilla de la puerta.
El testigo de control no parpadea Bloquear:
Si el testigo de control integrado en la llave no par- — Desconecte el encendido.
padea al pulsar las teclas, hay que cambiar la pila de — Cierre la puerta.
botón de la llave → pág. 78, → pág. 79.
PI
En los concesionarios Volkswagen puede ad-
quirir llaves adicionales o de repuesto.
80 Apertura y cierre
— Compruebe la desactivación tirando de la manilla — Desbloquee el vehículo con la tecla de la llave
de la puerta una vez transcurridos 10 segundos del vehículo.
como mínimo. No deberá ser posible abrir la puer-
ta. AVISO
La próxima vez el vehículo solo se podrá desbloquear Las superficies sensoras de las manillas de las puer-
con la llave del vehículo. Tras el desbloqueo, el siste- tas podrían activarse al recibir un chorro de agua
ma "Keyless Access" estará de nuevo activado. o de vapor a gran presión si hubiera alguna llave del
vehículo válida en la zona de proximidad. Si al menos
Utilizar las funciones de confort una de las ventanillas está abierta y se activan las
Todas las ventanillas eléctricas y el techo de cristal superficies sensoras de una de las manillas de forma
se pueden cerrar automáticamente. permanente, se cerrarán todas las ventanillas. Si se
aparta brevemente el chorro de agua o de vapor de
— Mantenga un dedo sobre la superficie sensora
las superficies sensoras de una de las manillas y se
→ fig. 69 B de la manilla de la puerta del con- vuelve a apuntar hacia ellas, podrían abrirse todas
ductor o del acompañante durante unos segundos las ventanillas → pág. 80.
hasta que las ventanillas y el techo se hayan ce-
A
rrado. Si en la pantalla del cuadro de instrumentos se
muestra el mensaje Sistema Keyless averiado., pue-
Las funciones de las superficies sensoras se pueden
den producirse anomalías en el funcionamiento del
ajustar en el menú Ajustes del vehículo del sistema de in-
sistema "Keyless Access". Acuda a un taller especiali-
fotainment.
zado.
Para poder comprobar el bloqueo correcto del
vehículo, la función de desbloqueo queda de-
PI
sactivada durante unos segundos.
A
Testigo de control en la puerta del
· Al abrir y cerrar las puertas, sujételas siempre
por la manilla. conductor
· PI
siones dentro de ella.
Abra o cierre las puertas y el portón del malete-
ro solo cuando no haya nadie en la zona del re-
corrido de los mismos.
ADVERTENCIA
Si se bloquean las puertas sin prestar atención, se
pueden producir lesiones graves.
cuentra en la puerta del conductor.
Vehículo bloqueado: El diodo luminoso (LED) rojo
parpadea durante aprox. 2 segundos en intervalos
cortos, después más lentamente. El testigo de con-
trol no parpadea cuando el vehículo se bloquea con
la tecla del cierre centralizado situada en la puerta
del conductor → pág. 83.
82 Apertura y cierre
— O BIEN: se ha tirado de la manilla interior de la Cuando se bloquea el vehículo desde el exterior con
puerta. Esto es válido si se circula a menos de la llave, las teclas del cierre centralizado no funcio-
15 km/h (9 mph). nan.
— O BIEN: en caso de accidente, se ha disparado al- Cuando se bloquea el vehículo desde dentro con la
gún airbag → pág. 85. tecla del cierre centralizado, hay que tener en cuenta
lo siguiente:
El desbloqueo automático permite a terceras
personas el acceso al interior del vehículo para — El testigo de control de la tecla se enciende en
prestar ayuda en caso necesario. amarillo cuando todas las puertas están cerradas
y bloqueadas.
— La alarma antirrobo no se activa → pág. 86.
Tecla del cierre centralizado Las puertas se pueden abrir desde dentro tirando de
la manilla correspondiente. El testigo de control
Tenga en cuenta y , al principio de este ca- de la tecla se apaga. Las puertas que no se abran y el
pítulo, en la página 81. portón del maletero permanecen bloqueados y no se
A
pueden abrir desde el exterior.
A
El inmovilizador electrónico reconoce la llave si esta
es válida.
PI
Realizar un bloqueo de emergencia
de la puerta del acompañante y de
las puertas traseras
Tenga en cuenta
pítulo, en la página 81.
y , al principio de este ca-
Fig. 74 Seguro para niños:
puerta trasera derecha.
Puerta trasera izquierda,
O
1 Seguro para niños desactivado
2 Seguro para niños activado
84 Apertura y cierre
encerradas en el vehículo pueden quedar ex- ADVERTENCIA
puestas a temperaturas muy altas o muy bajas.
Si se utiliza el sistema de seguridad "safe" de for-
· Dependiendo de la estación del año, en un vehí-
ma negligente o sin prestar la debida atención, se
culo cerrado pueden llegar a alcanzarse tempe-
pueden producir lesiones graves.
raturas muy altas o muy bajas que pueden pro-
vocar lesiones y enfermedades muy graves o, · No deje nunca a nadie dentro del vehículo cuan-
incluso, la muerte, sobre todo a niños pequeños. do lo bloquee con la llave. ¡Cuando el sistema de
seguridad "safe" está activado, las puertas no se
pueden abrir desde dentro!
A
zado.
poner del sistema de seguridad "safe".
Cuando el vehículo está bloqueado, el sistema de se-
guridad "safe" pone fuera de funcionamiento las ma-
nillas de las puertas y dificulta así posibles intentos Problemas y soluciones
de acceder al vehículo por parte de terceros. Las
puertas ya no pueden abrirse desde el interior → . Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
PI
Desactivar el sistema de seguridad "safe"
El sistema de seguridad "safe" se puede desactivar
de una de las siguientes maneras:
— Vuelva a pulsar la tecla de la llave del vehículo
en el transcurso de 2 segundos.
— En los vehículos con el sistema de cierre y arran-
que sin llave "Keyless Access": Vuelva a tocar la
superficie sensora del lado exterior de la manilla
pítulo, en la página 81.
En función del equipamiento, antes de bloquear el — Al menos una puerta o el portón del maletero no
vehículo, desactive temporalmente la vigilancia del están cerrados o
habitáculo y el sistema antirremolcado en el menú — El capó delantero no está cerrado.
C
A
mente con la llave del vehículo.
Desactivación automática de las superficies senso-
— Si se abre el capó delantero.
ras
— Si se abre el portón del maletero.
Las superficies sensoras se desactivan en los si-
guientes casos: — Si se conecta el encendido con una llave del vehí-
culo no válida.
— Si no se desbloquea o bloquea el vehículo durante
un largo periodo de tiempo. — Si se desemborna la batería de 12 voltios.
PI
— Si se activa inusualmente a menudo alguna de las
superficies sensoras.
Para volver a activar las superficies sensoras:
— Desbloquee el vehículo con la tecla
del vehículo.
AVISO
de la llave
— Si se producen movimientos en el interior del ve-
hículo (en los vehículos con vigilancia del habitá-
culo → pág. 87).
— Si se eleva o se remolca el vehículo (en los vehícu-
los con sistema antirremolcado → pág. 87).
— Si se transporta el vehículo en un transbordador
o por ferrocarril (en los vehículos con sistema an-
tirremolcado o vigilancia del habitáculo
Las superficies sensoras de las manillas de las puer- → pág. 87).
O
tas podrían activarse al recibir un chorro de agua
o de vapor a gran presión si hubiera alguna llave del Desconectar la alarma
vehículo válida en la zona de proximidad. Si al menos — Desbloquee el vehículo con la tecla de desblo-
una de las ventanillas está abierta y se activan las queo de la llave del vehículo.
superficies sensoras de una de las manillas de forma
permanente, se cerrarán todas las ventanillas — O BIEN: conecte el encendido con una llave del
→ pág. 80. vehículo válida. Puede que la alarma se dispare
brevemente, durante 1 segundo aprox.
Si la batería de 12 voltios tiene poca carga
C
86 Apertura y cierre
Vigilancia del habitáculo y sis- La vigilancia del habitáculo y el sistema antirremol-
cado permanecen desactivados hasta la próxima vez
tema antirremolcado que se bloquee el vehículo.
En las siguientes situaciones es recomendable de-
sactivar la vigilancia del habitáculo y el sistema an-
tirremolcado:
— Cuando permanezcan personas o animales en el
interior del vehículo.
— Cuando se tenga que cargar el vehículo en otro
medio de transporte.
— Cuando se transporte el vehículo.
— Cuando se tenga que remolcar el vehículo con un
eje suspendido.
Fig. 75 En la consola del techo: sensores de la vigilan-
cia del habitáculo (flechas). — Cuando se vaya a estacionar el vehículo en una
A
plaza de garaje de dos alturas.
En algunos mercados y en función del equipamiento, — Cuando se tenga que dejar el vehículo en un túnel
el vehículo puede disponer de vigilancia del habitá- de lavado.
culo y sistema antirremolcado.
Si se detectan movimientos en el habitáculo estando Riesgo de falsas alarmas de la vigilancia del habitá-
el vehículo bloqueado, la vigilancia del habitáculo culo
dispara la alarma → fig. 75. La vigilancia del habitáculo solo funcionará correcta-
PI
Si se detecta que el vehículo está siendo elevado, el
sistema antirremolcado dispara la alarma.
A
adicional y provocar lesiones graves.
En los vehículos con el sistema "Keyless Access", pa-
ra ello hay que accionar dos veces la superficie sen- · No abra nunca el portón del maletero cuando
haya mucha nieve sobre él o transporte carga en
sora situada en el lado interior de la manilla de la
él, p. ej., en un portaequipajes.
puerta del conductor o del acompañante.
· Antes de abrir el portón, retire la nieve y la car-
ADVERTENCIA ga.
·
PI
Desbloquear, abrir o cerrar el portón del maletero
de manera inadecuada o sin prestar la debida
atención puede provocar accidentes y lesiones
graves.
Abra o cierre el portón del maletero únicamente
cuando no haya nadie en la zona del recorrido
del mismo.
Tras cerrar el portón del maletero, asegúrese de
que haya quedado cerrado correctamente. El
ADVERTENCIA
No cierre el portón del maletero presionando con
la mano sobre la luneta. La luneta podría romperse
y causar lesiones.
AVISO
No utilice nunca el mecanismo de apertura para fijar
carga ni para agarrarse. Esto podría provocar daños
portón deberá quedar a ras de las piezas conti- que imposibilitaran el cierre del portón del maletero.
O
guas de la carrocería.
AVISO
· El portón del maletero deberá permanecer
siempre cerrado durante la marcha. No utilice nunca el limpialuneta ni el espóiler trasero
para fijar carga ni para agarrarse. Esto podría causar
· No abra nunca el portón del maletero si lleva
daños que provocaran la rotura del limpialuneta
carga fijada en él, p. ej., bicicletas. El portón po-
dría cerrarse por sí solo debido al peso adicional. o del espóiler.
Dado el caso, sujete el portón o retire previa-
mente la carga.
C
88 Apertura y cierre
Abrir y cerrar el portón del malete- Si tras desbloquear el portón no se abre el
mismo en unos minutos, el portón se vuelve
ro a bloquear automáticamente.
A
Fig. 76 En el portón del maletero: pulsador para abrir
el portón.
PI
Fig. 77 En el portón del maletero abierto: asidero para
cerrar el portón.
Fig. 78 En la puerta del conductor: tecla de desblo-
queo del portón del maletero.
O
Abrir el portón del maletero
— Para desbloquear el portón del maletero, pulse la
tecla de la llave del vehículo.
— Levante el portón del maletero accionando el pul-
sador → fig. 76.
Fig. 79 En el portón del maletero abierto: tecla para el
Cerrar el portón del maletero cierre eléctrico del portón.
— Tire del portón del maletero, por el asidero de su
C
A
cierre. Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
pítulo, en la página 88.
— O BIEN: pulse el pulsador situado en el portón del
maletero → fig. 79 durante la apertura o el cierre.
El portón se puede mover ahora con la mano. Para
ello tendrá que emplear bastante fuerza.
Si vuelve a pulsar la tecla , el portón volverá de
Señales acústicas
PI
nuevo a la posición de salida.
90 Apertura y cierre
— Desplace la lista hacia abajo y realice el ajuste co- El portón del maletero se cierra en cuanto se retiran
rrespondiente en Apertura y cierre. todas las llaves del vehículo válidas de la zona de
proximidad del portón.
Cuando la función Easy Open está activada, también
lo está la función Easy Close → pág. 91. La función Easy Close permite que se quede una lla-
ve, como máximo, dentro del maletero.
ATENCIÓN El proceso de cierre se interrumpe si se vuelve a in-
Si hay una llave del vehículo válida en la zona de troducir una llave en la zona de proximidad corres-
proximidad del portón del maletero, en algunos pondiente. El portón se abre de nuevo.
casos puede que la función Easy Open se active
accidentalmente y se abra el portón, por ejemplo, Activar y desactivar la función Easy Close
si se barre debajo del paragolpes trasero, si se diri- La función Easy Close se puede activar y desactivar
ge un chorro de agua o de vapor a gran presión a la conjuntamente con la función Easy Open en el menú
zona del mismo o si se realizan trabajos de mante- Vehículo del sistema de infotainment → pág. 90.
nimiento o de reparación en esa zona. Si se abriera
de forma accidental, el portón del maletero podría ATENCIÓN
A
causar lesiones a las personas que se encontraran
Si se encuentra una llave del vehículo válida en la
en la zona de su recorrido y ocasionar daños mate-
zona de proximidad del portón del maletero, en al-
riales.
gunos casos puede que la función Easy Close se
· Por ello, asegúrese siempre de que no haya nin- active de forma imprevista y se cierre el portón,
guna llave válida sin vigilancia en la zona de p. ej., si se barre debajo del paragolpes trasero o se
proximidad del portón del maletero. realizan trabajos de mantenimiento o de repara-
· Antes de realizar trabajos de mantenimiento ción en esa zona. Si se cerrase de forma imprevis-
·
PI
o de reparación en el vehículo, desactive siem-
pre la función Easy Open en el sistema de info-
tainment.
Antes de lavar el vehículo, desactive siempre la
función Easy Open en el sistema de infotain-
ment.
Antes de montar un portabicicletas o enganchar
un remolque → pág. 288, desactive siempre la
ta, el portón del maletero podría causar lesiones
a las personas que se encontrasen en su recorrido
y ocasionar daños materiales.
·
·
Por ello, asegúrese siempre de que no haya nin-
guna llave válida sin vigilancia en la zona de
proximidad del portón del maletero.
Antes de realizar trabajos de mantenimiento
o de reparación en el vehículo, desactive siem-
función Easy Open/Easy Close en el sistema de pre la función Easy Close en el sistema de info-
O
infotainment. tainment.
· Antes de montar un portabicicletas o enganchar
un remolque → pág. 288, desactive siempre la
función Easy Close/Easy Open en el sistema de
Cerrar el portón del maletero auto- infotainment.
máticamente Easy Close
Si durante el cierre del portón del maletero se
activa otra función del mismo o se detecta al-
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
gún objeto en su zona, el proceso de cierre se inte-
C
A
— Si se lleva un remolque enganchado, el portón de
accionamiento eléctrico solo se puede abrir y ce-
rrar con los mandos situados en él → pág. 288.
— Si se desemborna la batería de 12 voltios o se
funde el fusible correspondiente, hay que cerrar el
Fig. 81 En el portón del maletero: abrir el soporte del portón con la mano.
PI
triángulo de preseñalización.
Todos los intermitentes parpadean cuatro veces
La última llave utilizada aún está dentro del vehículo.
— Retire la llave y bloquee el vehículo.
Fig. 82 En el portón del maletero: desbloqueo de — La función Easy Open solo funciona con el encen-
emergencia del portón. dido desconectado.
C
92 Apertura y cierre
Ventanillas Los ajustes relativos a la apertura de confort se reali-
zan en el menú Ajustes del vehículo del sistema de info-
tainment.
Abrir y cerrar las ventanillas
ADVERTENCIA
Las teclas se encuentran en las puertas. Si se utilizan los elevalunas eléctricos de forma ne-
Abrir la ventanilla: pulse la tecla. Cerrar la gligente o sin prestar la debida atención, se pue-
ventanilla: tire de la tecla. den producir lesiones graves.
Pulse la tecla para desactivar las teclas de los · Abra o cierre las ventanillas eléctricas única-
elevalunas situadas en las puertas traseras. mente cuando no haya nadie en la zona del re-
Tras desconectar el encendido todavía se pueden corrido de las mismas.
abrir y cerrar las ventanillas durante un breve espa- · Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca en
cio de tiempo con las teclas situadas en las puertas, su interior a ningún niño ni a ninguna persona
siempre que no se abra la puerta del conductor ni la que pueda precisar ayuda. Las ventanillas no
del acompañante. podrán abrirse en caso de emergencia.
A
Función de bajada y subida automática de los eleva- · Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna llave
lunas del mismo en su interior. Tras desconectar el
encendido todavía se pueden abrir y cerrar las
La función de bajada y subida automática de los ele- ventanillas durante un breve espacio de tiempo
valunas permite abrir y cerrar las ventanillas comple- con las teclas situadas en las puertas, siempre
tamente sin tener que mantener accionada la tecla que no se abra la puerta del conductor ni la del
correspondiente del elevalunas. acompañante.
PI
Función de subida automática: tire brevemente de la
tecla de la ventanilla correspondiente hacia arriba
hasta el segundo nivel.
Función de bajada automática: pulse brevemente la
tecla de la ventanilla correspondiente hacia abajo
hasta el segundo nivel.
Detener la función automática: vuelva a pulsar la
tecla de la ventanilla correspondiente o vuelva a tirar
· Cuando viajen niños en el asiento trasero, blo-
quee siempre los elevalunas eléctricos traseros
con la tecla de seguridad para que los niños no
puedan abrir ni cerrar las ventanillas.
AVISO
En caso de precipitaciones, si las ventanillas estuvie-
ran abiertas, podría mojarse el equipamiento interior
de ella. del vehículo, y el vehículo podría resultar dañado.
O
Apertura y cierre de confort Si los elevalunas eléctricos no funcionan co-
rrectamente, tampoco lo harán la función de
Con el encendido desconectado, las ventanillas se
bajada y subida automática de los mismos ni la fun-
pueden abrir y cerrar desde el exterior con la llave
ción antiaprisionamiento. Acuda a un taller especiali-
del vehículo:
zado.
— No válido para EE. UU. ni Canadá: Mantenga pre-
sionada la tecla de desbloqueo o la tecla de blo- La apertura y el cierre de confort solo funcio-
queo situadas en la llave. nan si está activada la función de bajada y su-
C
te → .
las ventanillas y el techo de cristal, parpadean todos
los intermitentes una vez a modo de confirmación. — Compruebe por qué no se ha cerrado la ventanilla.
— Intente cerrar la ventanilla de nuevo.
Ventanillas 93
— Si el proceso de cierre se interrumpe de nuevo, la — Tire de la tecla de la ventanilla correspondiente
función antiaprisionamiento deja de funcionar du- hacia arriba y manténgala en esta posición duran-
rante unos segundos. te unos segundos.
— Si la ventanilla siguiera sin poder cerrarse, se de- — Suelte la tecla, vuelva a tirar de ella hacia arriba
tendrá en la posición correspondiente. Tirando y manténgala en esta posición. Así se restablece
nuevamente de la tecla antes de que transcurran la función de bajada y subida automática.
unos pocos segundos se cierra la ventanilla sin la
La función se puede restablecer para una sola venta-
función antiaprisionamiento → .
nilla o para varias a la vez.
Cerrar las ventanillas sin la función antiaprisiona-
miento
— Intente cerrar de nuevo la ventanilla tirando de la Techo de cristal
tecla, sin soltarla, antes de que transcurran unos
pocos segundos. ¡La función antiaprisionamiento
estará desactivada!
Abrir y cerrar el techo de cristal
A
— Si el proceso de cierre dura más de unos segun- Para designar el techo corredizo y deflector panorá-
dos, la función antiaprisionamiento vuelve a acti- mico se utiliza el término genérico "techo de cristal".
varse. La ventanilla volverá a detenerse si encuen-
tra alguna resistencia o algún obstáculo, y se vol-
verá a abrir automáticamente.
— Si la ventanilla sigue sin poder cerrarse, acuda
a un taller especializado.
·
·
ADVERTENCIA PI
Cerrar las ventanillas sin la función antiaprisiona-
miento de los elevalunas eléctricos puede provocar
lesiones graves.
Cierre las ventanillas siempre con precaución.
No permita que permanezca nadie en la zona
del recorrido de las ventanillas, especialmente
cuando estas se cierren sin la función antiapri-
O
sionamiento.
Fig. 83 En el revestimiento interior del techo: tecla del
· La función antiaprisionamiento no impide que techo de cristal.
los dedos u otras partes del cuerpo puedan ser
oprimidos contra el marco de la ventanilla y se El techo de cristal está formado por dos elementos
produzcan lesiones. de cristal y cuenta con un sistema de apertura. El
elemento trasero es fijo y no se puede abrir.
La función antiaprisionamiento también fun-
ciona cuando se cierran las ventanillas con la La cortinilla parasol se abre automáticamente junto
C
función de confort mediante la llave del vehículo. con el techo de cristal si se encuentra delante de es-
te. La cortinilla solo se puede cerrar por completo
una vez esté cerrado el techo de cristal.
94 Apertura y cierre
Ajustar la posición deflectora del techo de cristal, AVISO
abrirlo y cerrarlo
Ajustar la posición deflectora del techo de cristal: · Para evitar daños, cuando las temperaturas sean
invernales, retire el hielo o la nieve que pudiera
— Función manual: pulse la tecla por la zo-
haber en el techo del vehículo antes de abrir el te-
na → fig. 83 B hasta el primer nivel. cho de cristal o de ajustar la posición deflectora
— Función automática: pulse la tecla por la zona B del mismo.
hasta el segundo nivel. · Antes de abandonar el vehículo o en caso de pre-
Cerrar el techo de cristal situado en la posición de- cipitaciones, cierre siempre el techo de cristal.
flectora: Con el techo de cristal abierto o en la posición de-
flectora, el agua entra en el habitáculo y puede
— Función manual: pulse la tecla por la zona A has- dañar considerablemente el sistema eléctrico. Co-
ta el primer nivel. mo consecuencia se pueden producir otros daños
— Función automática: pulse la tecla por la zona A en el vehículo.
hasta el segundo nivel. Retire periódicamente, con la mano o un aspi-
A
Abrir el techo de cristal: rador, la hojarasca y otros objetos sueltos que
— Función manual: presione la tecla en la direc- se depositen en las guías del techo de cristal.
ción C hasta el primer nivel. Si el techo de cristal no funciona correctamen-
— Función automática hasta la posición de confort: te, tampoco lo hará la función antiaprisiona-
presione la tecla en la dirección C hasta el se- miento. Acuda a un taller especializado.
gundo nivel.
PI
Cerrar el techo de cristal:
— Función manual: presione la tecla en la direc-
ción D hasta el primer nivel.
— Función automática: presione la tecla en la direc-
ción D hasta el segundo nivel.
Detener la función automática durante la apertura
o el cierre:
Abrir y cerrar el techo de cristal con
la función de confort
Apertura y cierre de confort
El techo de cristal se puede abrir y cerrar desde el
exterior con la llave del vehículo:
— No válido para EE. UU. ni Canadá: Mantenga pre-
— Presione de nuevo la tecla C o D .
sionada la tecla de desbloqueo o la tecla de blo-
O
queo de la llave. El techo de cristal se sitúa en la
ADVERTENCIA posición deflectora o se cierra.
Si se utiliza el techo de cristal de forma negligente — Vehículos con el sistema de cierre y arranque sin
o sin prestar la debida atención, se pueden produ- llave "Keyless Access": Mantenga un dedo sobre la
cir lesiones graves. superficie sensora de bloqueo de la manilla de la
· Abra o cierre el techo de cristal únicamente puerta durante unos segundos hasta que se haya
cerrado el techo de cristal → pág. 80.
cuando no haya nadie en la zona del recorrido
C
Techo de cristal 95
Función antiaprisionamiento del te- — Si no fuera posible cerrar el techo de cristal eléc-
tricamente, tendrá que hacerse de forma manual.
cho de cristal No es posible efectuar un cierre de emergencia
del techo de cristal sin desmontar componentes
La función antiaprisionamiento reduce el peligro de del vehículo. Acuda a un taller especializado.
que se produzcan magulladuras → . Si el techo de
cristal encuentra alguna dificultad al cerrarse, se vol-
verá a abrir inmediatamente.
— Compruebe por qué no se ha cerrado el techo de
cristal.
— Intente cerrar el techo de nuevo.
— Si el techo sigue sin poder cerrarse, ciérrelo sin la
función antiaprisionamiento.
A
namiento
— Presione la tecla hasta el segundo nivel hasta
que el techo se cierre completamente → pág. 94.
¡El techo se cierra sin que intervenga la función
antiaprisionamiento!
— Si el techo sigue sin poder cerrarse, acuda a un ta-
ller especializado.
ADVERTENCIA
PI
Si se suelta la tecla durante el cierre, el techo de
cristal se abre automáticamente.
Problemas y soluciones
El techo de cristal no se cierra
— El techo de cristal solo funciona con el encendido
conectado. Tras desconectar el encendido, el te-
cho de cristal todavía se puede abrir o cerrar du-
rante un breve espacio de tiempo, siempre que no
se abra la puerta del conductor ni la del acompa-
ñante.
96 Apertura y cierre
Volante ADVERTENCIA
El uso indebido del ajuste de la posición del volan-
te y un ajuste incorrecto del volante pueden pro-
Ajustar la posición del volante vocar lesiones graves o mortales.
· Después del ajuste, presione siempre la palanca
→ fig. 84 1 firmemente hacia arriba para que
no se modifique la posición del volante acciden-
talmente durante la marcha.
· No ajuste nunca el volante durante la marcha. Si
durante la marcha constatase que es necesario
ajustarlo, detenga el vehículo tomando las pre-
cauciones adecuadas y ajuste el volante correc-
tamente.
· Para no limitar la función protectora del airbag
A
frontal del conductor en caso de accidente, el
volante deberá apuntar siempre en dirección al
tórax, nunca hacia la cara.
· Con el fin de reducir el peligro de sufrir lesiones
Fig. 84 Debajo del volante, en el guarnecido de la co- en caso de que se dispare el airbag frontal del
lumna de dirección: palanca para el ajuste manual de la conductor, durante la conducción sujete siem-
posición del volante. pre el volante por los lados, por su parte exte-
PI ·
rior, con las manos en la posición equivalente
a las 9 y las 3 horas → fig. 85.
No sujete nunca el volante en la posición equi-
valente a las 12 horas ni de ningún otro modo
diferente al indicado, p. ej., por el centro. Si se
disparase el airbag frontal del conductor, podría
sufrir lesiones graves en los brazos, las manos
y la cabeza.
O
Fig. 85 En el volante: posición equivalente a las 9 y las
3 horas.
C
A
y asegurarse de que todos los demás ocupantes de los asientos estén sucias.
lleven el cinturón de seguridad colocado correcta-
mente. ADVERTENCIA
· El asiento del acompañante deberá desplazarse
La utilización incorrecta de tapizados y fundas para
hacia atrás lo máximo posible.
los asientos podría provocar el accionamiento ac-
· Ajuste el asiento del conductor de forma que cidental del ajuste eléctrico del asiento y que este
quede una distancia mínima de 25 cm entre el
PI
tórax y el centro del volante. El asiento deberá
ajustarse longitudinalmente de forma que el
conductor pueda pisar a fondo los pedales con
las rodillas ligeramente flexionadas y que quede
una distancia entre la zona de las rodillas y el
tablero de instrumentos de, al menos, 10 cm. Si
debido a condicionamientos físicos no puede
mantener esta distancia, acuda a un taller espe-
cializado para que, en caso necesario, se lleven
se moviera inesperadamente durante la marcha.
Esto podría provocar que se perdiera el control del
vehículo y se produjeran accidentes y lesiones. Asi-
mismo se pueden producir daños materiales en los
componentes eléctricos de los asientos delanteros.
·
·
No fije ni coloque nunca tapizados ni fundas pa-
ra los asientos en los mandos eléctricos de es-
tos.
No utilice nunca tapizados ni fundas que no ha-
a cabo determinadas modificaciones especiales. yan sido autorizados de forma expresa para los
O
asientos de este vehículo.
· No circule nunca con el respaldo del asiento ex-
cesivamente inclinado hacia atrás. Cuanto más
inclinado hacia atrás esté el respaldo del asien-
ADVERTENCIA
to, mayor será el riesgo de sufrir lesiones por Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían da-
llevar mal colocado el cinturón de seguridad e ir ñar o encender inadvertidamente. Esto podría pro-
sentado en una posición incorrecta. vocar quemaduras graves y daños en el vehículo.
· No circule nunca con el respaldo del asiento in- · Antes de ajustar un asiento, asegúrese siempre
C
clinado hacia delante. Si se disparase el airbag de que no haya ningún mechero en la zona de
frontal, podría lanzar el respaldo hacia atrás las piezas móviles del asiento.
y lesionar a los ocupantes de los asientos trase-
ros. AVISO
· Ajuste el asiento delantero siempre correcta- Los objetos con bordes afilados pueden dañar los
mente y vaya siempre sentado erguido con la asientos.
espalda pegada al respaldo del asiento. No colo-
que ninguna parte del cuerpo directamente en · No roce los asientos con objetos afilados. Los ob-
jetos afilados, como cremalleras, remaches en
el lugar donde va montado el airbag o demasia-
prendas de vestir o cinturones, pueden dañar las
do cerca del mismo.
superficies. Los cierres de velcro abiertos también
pueden provocar daños.
ADVERTENCIA
El ajuste incorrecto de los asientos puede provocar
accidentes y lesiones graves.
· Ajuste los asientos únicamente cuando el vehí-
culo esté detenido, dado que de lo contrario se
98 Asientos y apoyacabezas
Ajustar los asientos delanteros me-
cánicos
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
pítulo, en la página 98.
A
Fig. 87 En el asiento delantero izquierdo: mandos (va-
riante 2).
PI 1
3
Sin ejercer fuerza sobre el respaldo del asiento,
girar la rueda para ajustar el respaldo.
Mover la palanca hacia arriba o hacia abajo para
ajustar la altura del asiento; en caso necesario,
varias veces.
Mover la palanca hacia arriba o hacia abajo para
ajustar la inclinación de la banqueta; en caso
necesario, varias veces.
4 Levantar el asidero para desplazar el acolchado
de la banqueta hacia delante o hacia atrás.
O
5 Tirar de la palanca para desplazar el asiento ha-
cia delante o hacia atrás. ¡Tras soltar la palanca,
Fig. 86 En el asiento delantero izquierdo: mandos (va- el asiento tiene que encastrar!
riante 1).
riante 3).
Asientos delanteros 99
1 Tirar de la palanca para desplazar el asiento ha-
cia delante o hacia atrás. ¡Tras soltar la palanca,
el asiento tiene que encastrar!
2 Para ajustar la inclinación del respaldo del
asiento, accionar la palanca y mantenerla accio-
nada hasta que el respaldo se encuentre en la
posición deseada. Para fijar el respaldo, soltar la
palanca. ¡Tras soltar la palanca, el respaldo tiene
que encastrar!
3 Mover la palanca hacia arriba o hacia abajo para
ajustar la altura del asiento; en caso necesario,
Fig. 90 Mando en el asiento delantero izquierdo: ajuste
varias veces.
del apoyo lumbar.
A
Ajustar los asientos delanteros 2 Retraer el arqueo del apoyo lumbar.
eléctricos 3 Subir la altura del arqueo del apoyo lumbar.
4 Bajar la altura del arqueo del apoyo lumbar.
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
pítulo, en la página 98. ADVERTENCIA
PI
Los mandos del asiento delantero derecho están dis-
puestos de forma simétrica.
En el asiento puede haber mandos para el ajuste
mecánico combinados con mandos para el ajuste
eléctrico.
Si se utilizan los asientos delanteros eléctricos de
forma negligente o sin prestar la debida atención,
se pueden producir lesiones graves.
·
·
Los asientos delanteros también se puede ajus-
tar eléctricamente con el encendido desconec-
tado. No deje nunca en el interior del vehículo
a ningún niño ni a ninguna persona que pueda
precisar ayuda.
En caso de emergencia, interrumpa el ajuste
eléctrico pulsando otro mando.
O
AVISO
Para no dañar los componentes eléctricos de los
asientos delanteros, no se ponga de rodillas en los
mismos ni someta la banqueta y el respaldo a cargas
excesivas concentradas en un solo punto.
A
respaldo.
· Mientras el respaldo del asiento del acompa-
ñante esté abatido, el airbag frontal deberá es-
tar desactivado y el testigo de control PASSEN-
GER AIR BAG deberá permanecer encen-
Fig. 91 Asiento del acompañante: abatir el respaldo dido.
·
PI
hacia delante.
A
· Ajuste el asiento trasero únicamente cuando el los asientos de la tercera fila.
vehículo esté detenido, dado que de lo contrario · No transporte a ningún niño sentado en un cojín
se podría mover inesperadamente durante la elevador en los asientos de la tercera fila si su
marcha. Además, al realizar el ajuste se adopta cabeza queda demasiado cerca del revestimien-
una posición incorrecta. to interior del techo o de la luneta.
· En el caso de los ocupantes de las plazas trase- · Asegúrese de que los ocupantes de los asientos
ras aumenta el riesgo de que sufran lesiones de la tercera fila no se encuentren en la zona del
·
rrectamente.
PI
graves si no van sentados erguidos, pues los
cinturones de seguridad no irán colocados co-
ADVERTENCIA
·
recorrido del portón del maletero cuando se cie-
rre este.
AVISO
Al desplazar el asiento trasero longitudinalmente,
los objetos que se transporten en el maletero po-
drían ocasionar daños.
Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían da- · Cuando el asiento está desplazado hacia delante,
se pueden introducir objetos en el espacio que
O
ñar o encender inadvertidamente. Esto podría pro-
queda entre el asiento y el piso del maletero. An-
vocar quemaduras graves y daños en el vehículo.
tes de desplazar el asiento hacia atrás, retire los
· Antes de ajustar un asiento, asegúrese siempre objetos que se hayan podido introducir en este
de que no haya ningún mechero en la zona de espacio.
las piezas móviles del asiento.
· Antes de cerrar un portaobjetos, asegúrese AVISO
siempre de que no haya ningún mechero en la
Los objetos con bordes afilados pueden dañar los
zona de cierre.
asientos.
C
A
Fig. 92 Debajo de la banqueta del asiento trasero: pa-
lanca de ajuste.
PI
— Suelte la palanca y encastre el asiento desplazán-
dolo un poco hacia delante o hacia atrás.
A
— Desbloquee el respaldo del asiento trasero con el asegúrese siempre de que no haya ningún objeto
lazo. El respaldo se desprende del encastre. en la zona del recorrido del respaldo.
— Sin soltar el lazo, levante el respaldo.
— Asegúrese de que el cinturón de seguridad no
quede aprisionado. Colocar la tercera fila de asientos
— Presione el respaldo con fuerza en el bloqueo has- en posición de piso de carga
PI
ta que encastre fijamente → .
— El respaldo tiene que quedar bien encastrado.
— Dado el caso, ajuste el respaldo.
— En caso necesario, ajuste el apoyacabezas.
ADVERTENCIA
Si se abate o levanta el respaldo del asiento trase-
ro de modo incontrolado o sin prestar atención,
Tenga en cuenta y
pítulo, en la página 102.
, al principio de este ca-
seguridad.
· Al abatir y levantar el respaldo del asiento trase-
ro, mantenga siempre las manos, los dedos, los
pies y demás partes del cuerpo fuera de la zona
del recorrido del mismo.
· Para que los cinturones de seguridad de las pla- Fig. 96 Tercera fila de asientos: colocar el asiento en
zas traseras ofrezcan la protección necesaria, posición de piso de carga.
todas las partes del respaldo del asiento trasero
deberán ir siempre encastradas correctamente. — Desmonte la cubierta del maletero.
Esto es especialmente importante en el caso de — Baje el apoyacabezas completamente.
la plaza central trasera. Si una persona va senta-
da en una plaza cuyo respaldo no está bien en- — Suelte el cinturón de seguridad de ambos cierres
castrado, saldrá lanzada hacia delante junto con para evitar daños en el asiento y en el cinturón.
el respaldo si se produce un frenazo, una manio- — Pliegue las mesas plegables situadas en los asien-
bra brusca o un accidente. tos delanteros.
— Retire los objetos de la cavidad situada detrás del · Al abatir y levantar, mantenga las manos, los
asiento correspondiente. dedos, los pies y demás partes del cuerpo fuera
de la zona de funcionamiento de las bisagras
— Tire de la palanca de desbloqueo → fig. 96 com- y del mecanismo de bloqueo del asiento.
pletamente hacia atrás para desbloquear el res-
paldo del asiento. · Las alfombrillas u otros objetos podrían quedar
atrapados en las bisagras del respaldo o del
— Guíe el respaldo hacia abajo con la mano hasta asiento. Esto haría que, el respaldo o el asiento
que quede plano sobre el armazón del asien- no quedaran bloqueados correctamente al colo-
to → . carlos en posición vertical.
— Cuando el asiento esté en la posición de piso de
· Para que los cinturones de seguridad de las pla-
A
carga, no permita que viaje nadie en él (ni siquiera zas traseras ofrezcan la protección necesaria,
un niño) → . todos los respaldos traseros deberán ir siempre
— Cierre el portón del maletero. encastrados correctamente en posición vertical.
Si una persona va sentada en una plaza cuyo
Levantar los asientos de la tercera fila respaldo no está bien encastrado, saldrá lanzada
hacia delante junto con el respaldo si se produ-
ce un frenazo, una maniobra brusca o un acci-
PI ·
·
dente.
Cuando un asiento trasero o su respaldo estén
abatidos o no estén encastrados correctamente,
no permita que viaje nadie en esa plaza, ni si-
quiera un niño.
Una marca roja en la palanca de desbloqueo
→ fig. 96 indica que el respaldo no está encas-
trado. Si el respaldo está bien encastrado, la
marca no se ve.
O
AVISO
Fig. 97 Tercera fila de asientos: levantar el asiento. · Los objetos que pudiera haber en la zona reposa-
piés delante y detrás de los asientos traseros po-
— Abra el portón del maletero. drían resultar dañados al abatir o levantar los
asientos. Antes de abatir o levantar los asientos,
— Tire del lazo situado en el respaldo del asiento retire los objetos.
→ fig. 97 para levantar el respaldo. O BIEN: levan-
· Los objetos que pudiera haber en la cavidad situa-
C
A
que permiten que los apoyacabezas encastren en va-
rias posiciones. Los apoyacabezas solo pueden en-
castrar correctamente en las muescas de la zona de
ajuste si se montan correctamente. Para evitar que Ajustar los apoyacabezas
los apoyacabezas se retiren por descuido tras mon-
tarlos, hay unos topes en la parte superior e inferior Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
de la zona de ajuste. pítulo, en la página 106.
PI
Ajuste correcto del apoyacabezas
Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde supe-
rior del mismo quede a la altura de la parte superior
de la cabeza, pero nunca por debajo de los ojos.
Mantenga la parte trasera de la cabeza siempre lo
más cerca posible del apoyacabezas.
En los vehículos con apoyacabezas ajustables longi-
tudinalmente en los asientos delanteros, acerque el
Ajustar la altura de los apoyacabezas
asiento.
A
Fig. 100 Apoyacabezas delantero: desmontaje.
PI
Fig. 99 Ajuste de los apoyacabezas traseros:
da fila de asientos, tercera fila de asientos.
Segun-
Apoyacabezas 107
— Para desbloquearlo, busque el rebaje situado en la
parte posterior del respaldo por la zona marcada,
Funciones de los asientos
presione y mantenga presionado en el sentido de
la flecha → fig. 100 1 . Función de memoria
— Extraiga el apoyacabezas en el sentido de la fle-
cha → fig. 100 2 .
A
nes sobre la posición correcta en el asiento.
Tecla de memoria
Desmontar los apoyacabezas traseros (segunda fila Con las teclas de memoria se pueden guardar y acti-
de asientos) var ajustes para el asiento del conductor y los retro-
— Dado el caso, ajuste el respaldo del asiento de visores exteriores.
forma que se pueda desmontar el apoyacabezas.
Guardar los ajustes del asiento del conductor y de
— Suba el apoyacabezas hasta el tope. los retrovisores exteriores para marcha adelante
PI
— Extraiga el apoyacabezas completamente a la vez
que presiona la tecla → fig. 101 1.
forma que se pueda desmontar el apoyacabezas. — Pulse la tecla de memoria en la que desee guardar
O
— Suba el apoyacabezas hasta el tope → pág. 106. los ajustes antes de que transcurran aprox. 10 se-
— Dado el caso, para desbloquearlo introduzca un gundos. Una señal acústica confirma la memori-
objeto plano, p. ej., una tarjeta de plástico zación.
→ fig. 101 2, entre el tapizado del respaldo y la
Guardar los ajustes del retrovisor exterior del acom-
tapa de la barra del apoyacabezas. pañante para marcha atrás
— Extraiga completamente el apoyacabezas a la vez
— Conecte el freno de estacionamiento electrónico.
que presiona la tecla → fig. 101 1 hasta el tope.
C
A
Si se abre la puerta del conductor transcurri-
dos más de aprox. 10 minutos desde que se
desbloqueó el vehículo, el asiento del conductor
y los retrovisores exteriores no se ajustan automáti-
camente.
Fig. 103 Reposabrazos central delantero (variante 1).
Acceso de confort
Al abrir la puerta del conductor, el asiento de este se Reposabrazos central delantero
PI
sitúa automáticamente en una posición que facilita
la salida y la entrada.
El asiento del conductor se sitúa automáticamente
en su posición original en cuanto se cierra la puerta
del conductor y se conecta el encendido.
El acceso de confort se puede conectar y desconec-
tar en el sistema de infotainment.
— Para levantar el reposabrazos, tire de él hacia arri-
ba en el sentido de la flecha → fig. 103 encastre
por encastre.
— Para bajar el reposabrazos, levántelo primero del
todo. A continuación, bájelo.
— Para ajustar longitudinalmente el reposabrazos,
desplácelo completamente hacia delante
→ fig. 103 o completamente hacia atrás en el
Personalización sentido de la flecha correspondiente.
O
Mediante la función de personalización puede guar-
dar sus ajustes individuales del asiento en una cuen- En función del equipamiento, debajo del reposabra-
ta de usuario y activarlos → pág. 40. zos central puede haber un portaobjetos.
A
Reposabrazos central trasero El arqueo del apoyo lumbar se puede regular confor-
me a las preferencias personales presionando varias
En el respaldo de la plaza central trasera puede ha-
veces el mando correspondiente durante el masaje
ber un reposabrazos abatible.
→ pág. 100.
— Para bajar el reposabrazos, tire del lazo en el sen-
tido de la flecha → fig. 105. Activar y desactivar la función de masaje
Para activar la función, pulse la tecla del panel de
PI
— Para levantar el reposabrazos, presiónelo hacia
arriba en el sentido contrario al de la flecha
→ fig. 105 y encájelo en el respaldo del asiento
hasta el tope.
Cuando el reposabrazos central esté bajado, no per-
mita que viaje nadie en la plaza central del asiento
trasero.
ADVERTENCIA
mandos del asiento. Para desactivarla, pulse de nue-
vo la tecla .
La función se desactiva automáticamente transcurri-
dos aprox. 10 minutos.
ADVERTENCIA
La utilización inadecuada de las funciones de los
asientos puede provocar lesiones graves.
El reposabrazos central delantero podría limitar la · Antes de emprender la marcha, adopte siempre
O
libertad de movimientos de los brazos del conduc- una posición correcta y manténgala durante to-
tor cuando está completamente abierto o sin ce- do el trayecto. Este punto rige para todos los
rrar del todo, lo que podría dar lugar a accidentes ocupantes del vehículo.
y lesiones graves.
· Active y desactive la función de masaje única-
· Mantenga los portaobjetos siempre cerrados mente cuando el vehículo esté detenido.
durante la marcha.
· Mantenga siempre las manos, los dedos, los pies
· No permita nunca que viaje nadie sentado sobre y demás partes del cuerpo lejos de las zonas de
C
A
de acceso. abatidos o no estén encastrados correctamente,
no permita que viaje nadie en esa plaza, ni si-
Inclinar hacia delante los asientos de la segunda fila quiera un niño.
— Retire los objetos que se encuentren en la zona · Al subir o bajar, no se apoye nunca en el asiento
reposapiés de la segunda fila de asientos → . inclinado de la segunda fila ni se agarre a él.
— Baje el apoyacabezas completamente.
ADVERTENCIA
PI
— Tire de la palanca → fig. 107 hacia delante, en el
sentido de la flecha, incline el respaldo del asiento
hacia delante y desplace el asiento en esa misma
dirección.
— Suba al vehículo o baje del mismo con cuida-
do → .
ADVERTENCIA
C
AVISO
Si se utiliza la ayuda de acceso de forma negligen- Los objetos que pudiera haber en la zona reposapiés
te o sin prestar la debida atención, se pueden pro- de la segunda fila de asientos podrían resultar daña-
vocar accidentes y lesiones graves. dos al inclinar hacia delante los asientos de dicha fi-
· No utilice nunca la ayuda de acceso durante la la. Antes de inclinar los asientos hacia delante, retire
marcha. los objetos.
· Al bajar los asientos traseros, tenga cuidado de
no aprisionar o dañar el cinturón de seguridad.
· Al abatir y levantar, mantenga las manos, los
dedos, los pies y demás partes del cuerpo fuera
de la zona de funcionamiento de las bisagras
y del mecanismo de bloqueo del asiento.
5NM012760AG
A
rio → pág. 40.
Intermitentes de confort
Fig. 109 Junto al volante: mando de las luces (una va-
Para utilizar el intermitente de confort, mueva la pa-
riante).
lanca de los intermitentes y de la luz de carretera
C
hacia arriba o hacia abajo solo hasta el punto en que Encender las luces
ofrezca resistencia y entonces suéltela. El intermi-
tente parpadea tres veces. — Conecte el encendido.
Para desconectar el intermitente de confort antes de — Gire el mando de las luces a la posición corres-
tiempo, mueva inmediatamente la palanca en la di- pondiente → fig. 109:
rección contraria hasta el punto en que ofrezca re- Las luces diurnas están activadas.
sistencia y suéltela. Conexión automática de las luces de conduc-
Los intermitentes de confort se pueden activar y de- ción: las luces de conducción se encienden
sactivar en el sistema de infotainment, en el menú y se apagan en función de la luminosidad am-
de los ajustes del vehículo → pág. 37. biental y de la climatología → , → pág. 113.
Luz de posición y luces diurnas encendidas. El
ADVERTENCIA símbolo situado en el mando se enciende en
Utilizar incorrectamente los intermitentes, no utili- verde.
zarlos u olvidar desconectarlos puede confundir Luz de cruce encendida.
112 Luces
Apagar las luces ADVERTENCIA
— Desconecte el encendido. La conexión automática de las luces de conduc-
— Gire el mando de las luces a la posición corres- ción enciende y apaga la luz de cruce única-
pondiente: mente cuando varía la luminosidad.
Las luces están apagadas. · En caso de condiciones climatológicas especia-
La iluminación exterior de orientación puede les, p. ej., si hay niebla, encienda manualmente
estar encendida → pág. 118. la luz de cruce.
Luz de posición o luz de estacionamiento Al engranar la marcha atrás, la luz de curva es-
a ambos lados encendida → pág. 117. El sím- tática se enciende a ambos lados del vehículo
bolo situado en el mando se enciende en ver- para iluminar mejor el entorno durante la maniobra.
de.
Luz de cruce apagada. La luz de posición per-
manecerá encendida mientras la llave perma-
nezca en la cerradura de encendido o, en los Encender y apagar las luces antinie-
A
vehículos con el sistema de cierre y arranque bla
sin llave "Keyless Access", mientras la puerta
del conductor permanezca cerrada. Las luces antiniebla se pueden encender estando el
mando de las luces en la posición , (luz de po-
Luces diurnas
sición) o (luz de cruce) cuando el encendido está
Las luces diurnas, montadas en función del equipa- conectado → pág. 112:
miento, pueden aumentar la visibilidad del vehículo
— Encender los faros antiniebla : Tire del mando
minosidad).
PI
cuando se circula de día.
Las luces diurnas se encienden cada vez que se co-
necta el encendido si el mando de las luces se en-
cuentra en la posición , o (si se detecta lu-
usuarios de la vía en caso de oscuridad, precipi- sola central y de las del tablero de instrumentos. Si
taciones o mala visibilidad. el encendido está conectado, se encienden adicio-
nalmente las luces diurnas.
A
La conexión automática de las luces de conducción
es solo una función auxiliar y no siempre puede
identificar con suficiente precisión todas las situa-
ciones que se presentan durante la conducción.
Si se cuenta con el equipamiento correspondiente,
en el menú de los ajustes del vehículo del sistema de Fig. 110 En el lado izquierdo de la columna de direc-
→ pág. 37.
PI
infotainment se puede ajustar el momento de cone-
xión automática de las luces de conducción
Señales acústicas para avisar de que no se han apa- poner de un asistente dinámico de luz de carretera
gado las luces → pág. 114 , → pág. 116.
Cuando se extrae la llave de la cerradura de encendi-
ADVERTENCIA
do o se desconecta el encendido con el pulsador de
encendido y arranque y se abre la puerta del conduc- Si la luz de carretera no se utiliza correctamente,
tor, suenan unas señales de advertencia en los casos podrían producirse accidentes y lesiones graves
que se describen a continuación: porque puede distraer y deslumbrar a otros usua-
rios de la vía.
— Si la luz de estacionamiento está conectada.
— Si la luz de posición o la luz trasera antinie-
bla está encendida.
Con la función “Coming Home” activada, al abando-
Asistente de luz de carretera
nar el vehículo no sonará ninguna advertencia acús-
tica para avisar de que las luces aún están encendi- El asistente de luz de carretera evita automática-
das. mente el deslumbramiento de los vehículos que cir-
culan en sentido contrario o por delante en el mismo
114 Luces
sentido. Además, normalmente el asistente de luz de te para encender la luz de carretera manual. Tire
carretera detecta las zonas iluminadas y desconecta de la palanca de los intermitentes y de la luz de
la luz de carretera al pasar, p. ej., por poblaciones. carretera hacia atrás para, dado el caso, apagar la
luz de carretera manual.
Dentro de sus limitaciones, el asistente conecta
o desconecta automáticamente la luz de carretera — O BIEN: desconecte el encendido.
en función de las condiciones ambientales y de la
circulación, así como de la velocidad → pág. 115. Limitaciones del sistema
En los siguientes casos hay que desconectar la luz de
El asistente de luz de carretera se puede activar
carretera manualmente porque el asistente de luz de
y desactivar en el menú de los ajustes del vehículo
carretera no la desconectará a tiempo o no la desco-
del sistema de infotainment si se cuenta con el equi-
nectará en absoluto:
pamiento correspondiente → pág. 37.
— En vías insuficientemente iluminadas con señales
Conectar el asistente de luz de carretera muy reflectantes.
— En el caso de usuarios de la vía con un alumbrado
— Conecte el encendido y la conexión automática de insuficiente, p. ej., peatones o ciclistas.
A
las luces de conducción .
— En curvas cerradas, cuando el tráfico en sentido
— Partiendo de la posición básica, presione la palan- contrario está parcialmente oculto, en las subidas
ca de los intermitentes y de la luz de carretera ha- pronunciadas o en las bajadas.
cia delante.
— En las vías con tráfico en sentido contrario y con
Cuando la luz de carretera está encendida, se en- valla de protección central cuando el conductor
ciende el testigo de control en la pantalla del cua- puede ver con holgura por encima de ella, p. ej., el
trol azul
trumentos.
PI
dro de instrumentos. Cuando el asistente de luz de
carretera está activo, se enciende el testigo de con-
de la luz de carretera en el cuadro de ins-
A
Limitaciones del sistema
Asistente dinámico de luz de carre- En los siguientes casos hay que desconectar la luz de
tera carretera manualmente porque el asistente de luz de
carretera no la desconectará a tiempo o no la desco-
El asistente dinámico de luz de carretera ilumina la nectará en absoluto:
PI
calzada y sus márgenes al máximo. Al mismo tiempo
evita el deslumbramiento de los vehículos que circu-
lan por delante en el mismo sentido y de los que cir-
culan en sentido contrario. Con una cámara, el siste-
ma detecta otros usuarios de la vía, así como la dis-
tancia a la que se encuentran del vehículo, y cubre
una determinada zona de los faros. Si ya no se puede
evitar el deslumbramiento de los otros usuarios de la
vía, se desconecta automáticamente la luz de carre-
— En vías insuficientemente iluminadas con señales
muy reflectantes.
— En el caso de usuarios de la vía con un alumbrado
insuficiente, p. ej., peatones o ciclistas.
— En curvas cerradas, cuando el tráfico en sentido
contrario está parcialmente oculto, en las subidas
pronunciadas o en las bajadas.
— En las vías con tráfico en sentido contrario y con
tera. valla de protección central cuando el conductor
O
Dentro de sus limitaciones, el asistente conecta puede ver con holgura por encima de ella, p. ej., el
o desconecta automáticamente la luz de carretera conductor de un camión.
en función de las condiciones ambientales y de la — En caso de niebla, nieve o precipitaciones inten-
circulación, así como de la velocidad → . sas.
El asistente de luz de carretera se puede activar — En caso de remolinos de polvo o arena.
y desactivar en el menú de los ajustes del vehículo — En caso de que el parabrisas esté dañado en el
del sistema de infotainment si se cuenta con el equi- campo de visión de la cámara.
pamiento correspondiente → pág. 37.
— Si el campo de visión de la cámara está empaña-
C
Conectar el asistente dinámico de luz de carre- do, sucio o cubierto con algún adhesivo, nieve
tera o hielo.
— Si la cámara está averiada o si la alimentación de
— Conecte el encendido y la conexión automática de
corriente se ha interrumpido.
la luz de cruce .
— Partiendo de la posición básica, presione la palan- ADVERTENCIA
ca de los intermitentes y de la luz de carretera ha-
cia delante. No permita que el mayor confort que proporciona
el asistente de luz de carretera le induzca a correr
Cuando la luz de carretera está encendida, se en- ningún riesgo que comprometa la seguridad. El
ciende el testigo de control en la pantalla del cua- sistema no puede reemplazar la atención del con-
dro de instrumentos. Cuando el asistente de luz de ductor.
carretera está activo, se enciende el testigo de con-
trol azul de la luz de carretera en el cuadro de ins- · Controle siempre usted mismo las luces y ajús-
trumentos. telas en función de las condiciones de luz, de vi-
sibilidad y del tráfico.
116 Luces
· El asistente de luz de carretera puede que no A Se conecta la luz de estacionamiento dere-
detecte correctamente todas las situaciones cha.
y que en determinadas situaciones solo funcio- B Se conecta la luz de estacionamiento izquier-
ne de forma limitada. da.
· Si el campo de visión de la cámara está sucio,
Conectar la luz de estacionamiento en ambos lados
cubierto o dañado, puede que el funcionamien-
to del asistente se vea afectado. Esto también del vehículo
rige en el caso de que se realicen modificacio- Cuando se conecta la luz de estacionamiento a am-
nes en el sistema de alumbrado del vehículo, bos lados del vehículo, se encienden las luces de po-
por ejemplo, si se montan faros adicionales. sición en los dos faros y determinadas zonas de los
grupos ópticos traseros:
AVISO — Conecte la luz de posición .
Para no perjudicar el funcionamiento correcto del — Desconecte el encendido.
sistema, tenga en cuenta los siguientes puntos:
— Bloquee el vehículo desde fuera.
· Limpie periódicamente el campo de visión de la
A
cámara y manténgalo limpio, sin nieve y sin hielo. Desconexión automática de la luz de posición o de la
luz de estacionamiento
· No cubra el campo de visión de la cámara.
Si el vehículo detecta que la batería de 12 voltios
· Compruebe con regularidad que el parabrisas no
tiene poca carga, desconecta la luz de posición o la
esté dañado por la zona del campo de visión de la
de estacionamiento, aunque como muy pronto tras
cámara.
2 horas de funcionamiento, para que aún se pueda
Si en la zona de influencia de la cámara hay poner el motor en marcha.
PI
objetos que irradien luz, p. ej., un sistema de
navegación portátil, puede verse afectado el funcio-
namiento del asistente de luz de carretera.
Luz de estacionamiento
Si la capacidad de la batería no es suficiente para
que la luz de posición o la luz de estacionamiento
permanezca encendida durante 2 horas, la batería de
12 voltios puede descargarse tanto que no sea posi-
ble poner el motor en marcha → pág. 117.
ADVERTENCIA
Si se deja el vehículo estacionado sin señalizarlo lo
suficiente con las luces oportunas y, por ello, otros
O
usuarios de la vía no lo ven o solo lo ven con difi-
cultad, pueden producirse accidentes y lesiones
graves.
· Estacione el vehículo siempre de forma segura
y con las luces oportunas encendidas. Tenga en
cuenta las disposiciones legales al respecto.
· Si el alumbrado del vehículo es necesario duran-
te varias horas, conecte la luz de estaciona-
C
A
sactivar la función → pág. 37. — O BIEN: bloquee el vehículo.
Activar la función “Coming Home” — O BIEN: apague las luces.
— Desconecte el encendido. — O BIEN: conecte el encendido.
— Accione las ráfagas de luz durante aprox. 1 segun- Algunos ajustes se pueden guardar en las
do. cuentas de usuario de la función de personali-
PI
La iluminación “Coming Home” se conecta al abrir la
puerta del conductor. El retardo de apagado de las
luces comienza al cerrarse la última puerta del vehí-
culo, incluido el portón del maletero.
118 Luces
Regulación manual del alcance de las luces — Pulse el botón de función Regulación del alcance de las
luces → fig. 113 1 .
Ajuste con el regulador táctil del sistema de info-
tainment: — Desplace el regulador táctil a la posición necesaria
— Pulse la tecla o el botón de función . (ejemplo de estado de carga del vehículo).
— Pulse los botones de función Vehículo y para Ajuste con el regulador del tablero de instrumentos:
abrir el menú Ajustes del vehículo. — Gire el regulador → fig. 112 1 a la posición nece-
— Pulse el botón de función Luces para abrir el me- saria (ejemplos de estados de carga del vehículo).
nú Ajustes de iluminación.
A
Todas las plazas ocupadas y el maletero vacío.
a)
PI
En los vehículos con regulación dinámica del alcance
de las luces no es posible ajustar manualmente el al-
cance de las luces. Al encender los faros se adapta el
Con remolque con carga vertical máxima sobre el
acoplamiento.
Si el estado de carga del vehículo no se corresponde con ninguno de los de la tabla, también se pueden ajustar
posiciones intermedias.
Regulación dinámica del alcance de las luces ADVERTENCIA
Si la regulación dinámica del alcance de las luces
se avería o no funciona correctamente, los faros
podrían deslumbrar y distraer a otros usuarios de
alcance de las luces automáticamente al estado de
la vía. Esto puede provocar accidentes y que se
O
carga del vehículo → .
produzcan lesiones graves.
ADVERTENCIA · Acuda inmediatamente a un taller especializado
y solicite una revisión de la regulación del alcan-
Si el vehículo va muy cargado, los faros podrían
ce de las luces.
deslumbrar y distraer a otros usuarios de la vía. Es-
to puede provocar accidentes y que se produzcan
lesiones graves.
· Ajuste siempre el haz de luz en función del esta-
C
Modificar la orientación de los faros orientación de algunos tipos de faros cuando se viaje
a estos países.
(modo viaje)
En los vehículos con asistente dinámico de luz de ca-
rretera se puede ajustar la orientación de los faros
Si se viaja a países en los que se circula por el lado
en el menú Ajustes del vehículo del sistema de infotain-
contrario al del país de origen, la luz de cruce asimé-
5NM012760AG
A
— Si la luz de curva dinámica está desactivada.
Si alguno de los intermitentes del vehículo no fun-
ciona, el testigo de control parpadea a una velocidad — Si el modo viaje está activado → pág. 119.
dos veces superior a la normal.
— Compruebe el alumbrado y, dado el caso, sustitu-
ya la lámpara en cuestión → pág. 307. Iluminación interior
— Si la avería persiste, acuda a un taller especializa-
do.
molque
PI
Testigo de control de los intermitentes del re-
rior.
y escalas) está encendida cuando las luces es-
— Compruebe el alumbrado y, dado el caso, sustitu-
tán apagadas y el encendido conectado. A medida
ya la lámpara en cuestión → pág. 307.
que se reduce la luminosidad ambiental, se reduce la
— Si la avería persiste, acuda a un taller especializa- iluminación de las escalas automáticamente y even-
do. tualmente se apaga del todo. La finalidad de esta
función es recordar al conductor que encienda la luz
Avería en el sensor de lluvia y de luz de cruce oportunamente, p. ej., al atravesar un túnel.
120 Luces
Encender o apagar las luces interiores trase-
ras.
Las luces interiores se encienden automáti-
camente al desbloquear el vehículo, abrir
una puerta o extraer la llave de la cerradura
de encendido.
Encender o apagar la luz de lectura.
Iluminación ambiental
En función del equipamiento, la iluminación ambien-
tal proporciona una iluminación indirecta en diferen-
A
tes zonas del habitáculo.
Adicionalmente puede que se ilumine la zona repo-
sapiés.
La intensidad y, en función del equipamiento, el co-
lor de la iluminación ambiental se pueden ajustar en
el menú de los ajustes del vehículo del sistema de
PI
infotainment → pág. 37.
A
de aprox. 6 segundos.
H Manteniendo presionada la palanca, se co-
necta el barrido automático del limpialavalu-
neta.
ADVERTENCIA
Si no se añade suficiente anticongelante al líquido
PI
Fig. 114 En el lado derecho de la columna de direc-
ción: manejo del limpiaparabrisas.
lavacristales, este podría congelarse sobre el cris-
tal y dificultar la visibilidad.
·
·
Cuando las temperaturas sean invernales, no
utilice el lavacristales sin haber añadido antes
suficiente anticongelante al líquido lavacrista-
les.
Cuando las temperaturas sean invernales, no
utilice nunca el lavacristales sin haber calentado
previamente el parabrisas con la calefacción del
O
mismo o con el sistema de ventilación. De lo
contrario, la mezcla de líquido lavacristales
y anticongelante podría congelarse sobre el pa-
rabrisas y dificultar la visibilidad.
El limpiacristales solo funciona con el encendido co- ta el riesgo de que se produzcan accidentes y le-
nectado y el capó del motor o el portón del maletero siones graves.
cerrados.
· Sustituya las escobillas siempre que estén en
Mueva la palanca del limpiacristales a la posición de- mal estado o desgastadas y ya no limpien los
seada → pág. 122: cristales lo suficiente → pág. 306.
A El limpiacristales está desconectado.
B Se conecta el barrido intermitente del pa- AVISO
rabrisas o se activa el sensor de lluvia. El ba- Antes de emprender la marcha y antes de conectar
rrido intermitente del parabrisas se realiza en el encendido, compruebe lo siguiente para evitar da-
función de la velocidad a la que se circule. ños en el cristal, en las escobillas limpiacristales y en
Cuanto más rápido se circule, con más fre- el motor del limpiacristales:
cuencia barrerá el limpiacristales.
· La palanca del limpiacristales se encuentra en la
C Se conecta el barrido lento. posición básica.
D Se conecta el barrido rápido.
122 Visibilidad
· Ha retirado o eliminado la nieve y el hielo que pu- pialavaparabrisas por primera vez y luego cada déci-
diera haber en los limpiacristales y en los crista- ma vez. Limpie con regularidad la suciedad que se
les. haya incrustado en los faros, p. ej., los restos de in-
sectos.
· Ha desprendido con cuidado del cristal las escobi-
llas limpiacristales que se hayan congelado. Volks- Para garantizar el funcionamiento del lavafaros tam-
wagen recomienda para ello un aerosol antihielo. bién en invierno, limpie la nieve que pudiera haber
en las tapas de los eyectores situadas en el paragol-
AVISO pes. Dado el caso, elimine el hielo con un aerosol an-
No conecte el limpiacristales cuando el cristal esté tihielo.
seco. El barrido en seco de las escobillas limpiacris-
tales puede dañar el cristal.
A
mente inferior.
PI
piaparabrisas puede ser de utilidad para poder
levantar mejor las escobillas limpiacristales del para-
brisas cuando vaya a dejar el vehículo estacionado
→ pág. 306.
Limpiacristales 123
— Moviendo el mando hacia la derecha: nivel de al mal estado de las escobillas puede provocar
sensibilidad alto. que se prolongue el funcionamiento del limpiapa-
— Moviendo el mando hacia la izquierda: nivel de rabrisas, que los intervalos de barrido se acorten
sensibilidad bajo. considerablemente o que el barrido pase a ser rá-
pido y continuado.
ADVERTENCIA — Insectos: El impacto de mosquitos sobre el para-
brisas puede provocar la puesta en funcionamien-
El sensor de lluvia y de luz no siempre puede de-
to del limpiaparabrisas.
tectar las precipitaciones con la suficiente preci-
sión y conectar el limpiacristales convenientemen- — Rastros de sal: En invierno puede que el limpiapa-
te. rabrisas funcione más tiempo de lo normal por la
presencia de rastros de sal sobre el parabrisas casi
· En caso necesario, conecte el limpiacristales
seco.
oportunamente de forma manual cuando el
agua sobre el parabrisas dificulte la visibilidad. — Suciedad: La presencia de polvo seco, cera, pelí-
culas protectoras (efecto loto), restos de deter-
Algunos ajustes se pueden guardar en las gente (de la instalación de lavado automático),
A
cuentas de usuario de la función de personali- etc., sobre el parabrisas puede provocar que el
zación y cambian automáticamente al cambiar de sensor de lluvia y de luz reaccione de manera me-
cuenta de usuario → pág. 40. nos sensible, más tarde, más lentamente o que no
reaccione en absoluto. Limpie con regularidad la
superficie sensitiva del sensor de lluvia y de luz
y compruebe que las escobillas limpiacristales no
Problemas y soluciones estén dañadas → pág. 376.
PI
Nivel del líquido lavacristales demasiado bajo
El testigo de control se enciende en amarillo.
Llene el depósito del líquido lavacristales en la próxi-
ma oportunidad que se le presente → pág. 329.
Avería en el limpiacristales
— Fisura en el parabrisas: El impacto de una piedra
hace que el limpiaparabrisas efectúe un ciclo de
barrido si el sensor de lluvia y de luz está activado.
Después, el sensor detecta que se han reducido
las superficies sensitivas y se adapta. Según el ta-
maño del impacto, el comportamiento de activa-
ción del sensor puede cambiar.
124 Visibilidad
el ángulo muerto pueden encontrarse otros usuarios la zona afectada con abundante agua durante
de la vía y objetos. 15 minutos como mínimo y acuda a un médico.
ADVERTENCIA
· Si el líquido entrara en contacto con calzado
o prendas de vestir, enjuague estos inmediata-
Ajustar los retrovisores exteriores y el retrovisor mente con abundante agua durante 15 minutos
interior durante la marcha puede distraer al con- como mínimo. Antes de volver a utilizar el calza-
ductor. Esto puede provocar accidentes y que se do o la prenda en cuestión, límpielos a fondo.
produzcan lesiones graves. · Si ingiriera el líquido electrolítico, enjuáguese la
· Ajuste los retrovisores exteriores y el retrovisor boca inmediatamente con abundante agua du-
interior únicamente cuando el vehículo esté de- rante 15 minutos como mínimo. No provoque el
tenido. vómito mientras no lo aconseje un médico. Bus-
que inmediatamente asistencia médica.
· Al aparcar, cambiar de carril, adelantar o girar,
observe siempre atentamente el entorno, pues
también en el ángulo muerto podrían encon- AVISO
trarse otros usuarios de la vía u objetos. En caso de rotura de un espejo retrovisor antides-
A
· Asegúrese siempre de que los retrovisores estén lumbrante automático podría salir líquido electrolíti-
ajustados correctamente y de que la visibilidad co. Este líquido ataca las superficies de plástico. Por
hacia atrás no se vea reducida por hielo, nieve, ello, límpielo lo antes posible con una esponja hú-
empañamiento o algún objeto. meda, por ejemplo.
ADVERTENCIA
Retrovisor interior
·
PI
Si no se calcula con precisión la distancia a la que
se encuentran los vehículos que circulan por de-
trás, se pueden producir accidentes y lesiones gra-
ves.
· Los espejos curvos (convexos o asféricos) au-
mentan el campo visual y los objetos se ven en
ellos más pequeños y más lejanos.
Los espejos curvos no permiten calcular con
precisión la distancia a la que se encuentran los
vehículos que circulan por detrás, por lo que su
O
uso a la hora de cambiar de carril podría provo-
car accidentes y lesiones graves.
· Siempre que sea posible, utilice el retrovisor in-
terior para calcular exactamente la distancia
respecto a los vehículos que circulen por detrás
o a otros objetos.
· Asegúrese siempre de tener suficiente visibili-
dad hacia atrás.
C
ADVERTENCIA
Los espejos retrovisores antideslumbrantes auto-
máticos contienen un líquido electrolítico que po-
dría salirse en caso de romperse el espejo.
· Si se sale, el líquido electrolítico puede irritar la
piel, los ojos y los órganos respiratorios, espe-
cialmente en el caso de personas con asma
o enfermedades similares. Inhale inmediata- Fig. 117 En el parabrisas: retrovisor interior antides-
mente suficiente aire fresco y salga del vehículo lumbrante automático.
o, si esto no fuera posible, abra todas las venta-
5NM012760AG
nillas y puertas.
· Si el líquido electrolítico entrara en contacto
con los ojos o la piel, enjuague inmediatamente
A
Con el encendido conectado, los sensores miden la
incidencia de la luz por detrás → fig. 117 1 y por
Fig. 119 En la puerta del conductor: mando giratorio
delante 2 . de los retrovisores exteriores.
El retrovisor interior se oscurece automáticamente
en función de los valores medidos. A continuación se describen las funciones de los re-
trovisores exteriores de los vehículos con el volante
Cuando la incidencia de la luz en los sensores se ve a la izquierda. La posición corresponde al retrovisor
PI
obstaculizada o interrumpida, p. ej., por una cortini-
lla parasol o por objetos que cuelguen, el retrovisor
interior antideslumbrante automático no funciona
o no lo hace correctamente. Asimismo, la utilización
de dispositivos de navegación portátiles fijados en el
parabrisas o cerca del retrovisor interior antideslum-
brante automático puede afectar el funcionamiento
de los sensores → pág. 126.
La función antideslumbrante automática se desacti-
exterior del lado del conductor, y la posición , al re-
trovisor exterior del lado del acompañante. En los
vehículos con el volante a la derecha, es a la inversa.
— Conecte el encendido.
— Gire el mando situado en la puerta del conductor
hasta el símbolo deseado → fig. 119.
— Presione convenientemente el mando en la direc-
ción de las flechas para ajustar el retrovisor exte-
va en algunas situaciones, p. ej., cuando se engrana rior hacia delante, hacia atrás, hacia la derecha
O
la marcha atrás. o hacia la izquierda.
126 Visibilidad
Ajuste sincronizado de los retrovisores ADVERTENCIA
El ajuste sincronizado de los retrovisores ajusta si-
Si no se presta la debida atención al plegar o des-
multáneamente el retrovisor exterior derecho cuan-
plegar los retrovisores exteriores, podrían produ-
do se ajusta el izquierdo.
cirse lesiones.
— Gire el mando a la posición .
· Pliegue o despliegue los retrovisores exteriores
— Ajuste el retrovisor exterior izquierdo. El retrovi- únicamente cuando no haya ningún obstáculo
sor derecho se ajustará simultáneamente (de for- en la zona del recorrido de los mismos.
ma sincronizada).
· Cuando mueva los retrovisores exteriores, tenga
— En caso necesario, corrija los ajustes del retrovisor cuidado para no introducir los dedos entre el re-
derecho: gire el mando a la posición y ajuste el trovisor exterior y su base.
retrovisor derecho.
AVISO
Plegar los retrovisores exteriores después de apar-
car · Pliegue los retrovisores exteriores siempre que
Cuando se bloquea o desbloquea el vehículo desde utilice una instalación de lavado automático.
A
fuera, los retrovisores exteriores se pliegan o des- · No pliegue ni despliegue los retrovisores exterio-
pliegan automáticamente. Para ello, el mando gira- res plegables eléctricamente con la mano, ya que
torio tiene que encontrarse en la posición , , o . se podría dañar el accionamiento eléctrico de los
Si el mando giratorio de los retrovisores exteriores mismos.
eléctricos se encuentra en la posición , los retrovi-
No deje encendida la calefacción de los retro-
sores exteriores permanecerán plegados.
visores exteriores más que el tiempo necesa-
PI
Guardar y activar el ajuste del retrovisor exterior del
acompañante para marcha atrás
— Desbloquee el vehículo con la llave a la que desee
asignar el ajuste.
— Conecte el freno de estacionamiento electrónico.
— Conecte el encendido.
— Ponga el cambio en la posición neutral.
rio. De lo contrario ocasiona un consumo de com-
bustible innecesario.
A
drá abrir o cerrar la cortinilla parasol durante algu-
· Vuelva a fijar los parasoles y las cortinillas para-
nos minutos siempre y cuando no se abra la puerta
sol siempre en sus soportes cuando ya no los
del conductor ni la del acompañante.
necesite.
Fig. 121 En el revestimiento interior del techo: teclas pulse la tecla → fig. 121 2 y manténgala presio-
para manejar la cortinilla parasol. nada hasta que la cortinilla se haya cerrado com-
pletamente.
La cortinilla parasol eléctrica funciona con el encen- — ¡La cortinilla se cierra sin que intervenga la fun-
dido conectado. ción antiaprisionamiento!
Cuando el techo de cristal está en la posición deflec- — Si la cortinilla sigue sin poder cerrarse, acuda a un
tora hasta el tope, la cortinilla parasol se sitúa auto- taller especializado.
máticamente en una posición de ventilación. La cor-
tinilla permanece en esta posición también tras ce- ADVERTENCIA
rrar el techo de cristal.
Si se cierra la cortinilla parasol sin la función anti-
Abrir y cerrar la cortinilla parasol aprisionamiento, se pueden producir lesiones gra-
ves.
Las teclas → fig. 121 1 y 2 tienen dos niveles. Pul-
sando las teclas hasta el primer nivel se puede abrir · Cierre la cortinilla siempre con precaución.
o cerrar la cortinilla parasol total o parcialmente. · No permita que permanezca nadie en la zona
del recorrido de la cortinilla, especialmente
128 Visibilidad
cuando se cierre sin la función antiaprisiona-
miento.
· La función antiaprisionamiento no impide que
los dedos u otras partes del cuerpo puedan ser
oprimidos contra el marco del techo y se pro-
duzcan lesiones.
A
PI
O
C
5NM012760AG
A
El Climatronic es un climatizador automático que
calienta, refrigera y deshumedece el aire. Con el mo-
Fig. 122
PI
En la parte superior de la consola central: panel de mandos del climatizador manual.
O
C
Fig. 123 En la parte superior de la consola central: panel de mandos del Climatronic.
A
Cuadro general de las funciones perfiles de climatización en los ajustes de cli-
matización del sistema de infotainment
→ pág. 132.
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
PI
pítulo, en la página 130.
A
AVISO Ajustar la temperatura para la fila de asientos trase-
ra
Para evitar daños en la luneta térmica, no pegue ad-
hesivos sobre los filamentos eléctricos del lado inte- 1. Abra los ajustes de climatización en el sistema
rior de la misma. de infotainment.
2. Pulse el botón de función para la fila de asientos
trasera.
ma de infotainment
Tenga en cuenta
PI
Ajustes de climatización en el siste-
y
pítulo, en la página 130.
, al principio de este ca-
está activado
en el sistema de infotainment, el panel de
mandos trasero del climatizador no se puede utilizar.
Recirculación de aire
con Climatronic. Algunas funciones solo están dispo-
O
nibles en función del equipamiento. Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
pítulo, en la página 130.
Abrir los ajustes de climatización en el sistema de
infotainment Con la recirculación de aire conectada, no entra aire
— Pulse en el panel de mandos. del exterior en el habitáculo.
La zona superior de la pantalla muestra ajustes de Conectar y desconectar el modo manual de recircu-
climatización actuales. La zona inferior de la pantalla lación de aire
C
A
Niveles de calefacción de los asientos
Air CareActiva.
Los estados de funcionamiento de la calefacción de
Casos en los que la recirculación de aire se desco- los asientos se indican con colores:
necta automáticamente — En el nivel más alto de calefacción se encienden
La recirculación de aire se desconecta automática- los tres LED.
mente en las siguientes situaciones → :
Manejar la calefacción de los asientos
— Si se conecta la función de desescarchado/desem-
pañado. PI
— Cuando un sensor detecta que los cristales del ve-
hículo pueden empañarse.
ADVERTENCIA
El aire viciado puede provocar rápidamente la fati-
ga del conductor y reducir su capacidad de con-
centración, lo que podría provocar colisiones, acci-
— Para conectar la calefacción del asiento en el nivel
más alto, pulse la tecla
mandos del climatizador.
damente la tecla
la tecla o
o .
o en el panel de
A
y podría aumentar el riesgo de que se produjeran Conectar y desconectar la calefacción del volante
quemaduras. junto con la calefacción del asiento (solo en caso de
· Antes de utilizar la calefacción del asiento, ase- Climatronic)
gúrese de que la banqueta esté seca. 1. Abra los ajustes de climatización en el sistema
· No se siente en el asiento con la ropa húmeda de infotainment → pág. 132.
o mojada. 2. Vincule la calefacción del volante con la del
·
·
·
PI
No deposite objetos ni prendas de vestir húme-
dos o mojados encima del asiento.
No derrame líquidos sobre el asiento.
AVISO
Para no dañar los elementos calefactores, no se
ponga de rodillas en los asientos ni someta la
banqueta y el respaldo a cargas excesivas concen-
3.
asiento
to.
Combinar calefacción del asiento y del volante.
Pulse la tecla para conectar y desconectar
la calefacción del volante junto con la del asien-
A
— Climatizador manual: Abra el menú Ajustes del vehícu- — Cambie el filtro de polvo y polen → pág. 371.
lo del sistema de infotainment → pág. 37. — Si la avería persiste, acuda a un taller especializa-
— Climatronic: Pulse en los ajustes de climatiza- do.
ción del sistema de infotainment.
No es posible conectar la calefacción o esta solo
El parabrisas térmico se desconecta automática- funciona de forma limitada
mente en función de la temperatura exterior, aun-
PI
que como muy tarde al cabo de aprox. 8 minutos.
2.
Abra los ajustes de climatización en el sistema
de infotainment → pág. 132.
Conecte o desconecte el parabrisas térmico au-
— La calefacción y la función de desescarchado/
desempañado funcionan de forma más eficaz
cuando el motor está caliente.
— Si la avería persiste, acuda a un taller especializa-
do.
Casos en los que el parabrisas térmico se desconec- desde la parte delantera hacia la trasera, deje li-
ta automáticamente bres las ranuras de ventilación situadas en la parte
trasera del maletero.
El parabrisas térmico se desconecta si se cumple al-
guna de las siguientes condiciones: — Conecte la función de desescarchado/desempa-
ñado → pág. 131.
— El consumo de energía eléctrica es demasiado al-
to. La unidad de temperatura no está ajustada correc-
— Hay una avería en el sistema del climatizador. tamente
— Ha transcurrido el tiempo establecido. — Cambie las unidades de temperatura de todos los
indicadores de temperatura del vehículo en el sis-
tema de infotainment → pág. 36.
5NM012760AG
A
Introducción al tema Conectar y desconectar la calefac-
ción y la ventilación independientes
Con la calefacción y la ventilación independien-
tes se puede calefactar el habitáculo en invierno Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
y ventilarlo en verano. También se puede de- pítulo, en la página 136.
sempañar el parabrisas y dejarlo libre de hielo
PI
y nieve (si se trata de una capa fina). La calefac-
ción independiente funciona con combustible
procedente del depósito del vehículo y se puede
utilizar con el vehículo detenido y el encendido
desconectado. La ventilación independiente re-
cibe energía eléctrica de la batería de 12 voltios.
Los gases de escape de la calefacción independiente 1. Abra los ajustes de climatización en el sistema
O
salen a través de un tubo de escape situado en los de infotainment.
bajos del vehículo. No permita que el tubo de escape 2. Pulse el botón de función .
quede obstruido por nieve, barro u objetos.
Conectar la calefacción independiente
ADVERTENCIA
La calefacción independiente se puede conectar de
Los gases de escape de la calefacción indepen- los siguientes modos:
diente contienen, entre otras sustancias, monóxi- — Pulse la tecla de calefacción inmediata del pa-
do de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro. nel de mandos del climatizador.
C
A
pendiente introduce aire fresco en el habitáculo evi-
Utilizar la calefacción independiente como calefac- tando así la acumulación de calor.
tor adicional
Ajustar el tiempo de funcionamiento de la calefac-
Cuando se pone el motor en marcha, la calefacción ción independiente
independiente puede seguir funcionando como me-
1. Abra el menú Calefacción independiente.
dida adicional de calefacción. Para ello se tiene que
cumplir la siguiente condición: 2. Pulse el botón de función Ajustar.
(+41 °F).
PI
— La función Calefactor adicional automático está activa-
da en los ajustes de climatización del sistema de
infotainment.
— La temperatura exterior es inferior a +5 °C
A
que se cargue la batería de 12 voltios o acuda
gas tóxico, incoloro e inodoro. El monóxido de car-
a un taller especializado.
bono puede causar la pérdida del conocimiento
y la muerte. Parpadea con regularidad
— En rojo o en verde: no se ha recibido la señal de
conexión o de desconexión. Reduzca la distancia
al vehículo.
Mando a distancia por radiofre-
cuencia
Tenga en cuenta
PI y
pítulo, en la página 136.
, al principio de este ca-
Se enciende o parpadea
— En naranja: la pila de botón del mando a distancia
por radiofrecuencia está casi agotada. Cambie la
pila de botón.
Radio de alcance
El radio de alcance máximo del mando a distancia
por radiofrecuencia es de algunos cientos de metros
con la pila de botón nueva y condiciones óptimas.
— Mantenga una distancia de por lo menos 2 metros
O
(7 pies) entre el mando a distancia por radiofre-
cuencia y el vehículo.
— Evite que haya obstáculos entre el mando y el ve-
hículo.
— Mantenga el mando en vertical con el elemento
cromado → fig. 124 1 hacia arriba.
— No cubra la antena.
C
A
flecha hasta que encastre → fig. 124.
PELIGRO
Tragarse una pila de un diámetro de 20 mm u otras
pilas de botón puede causar lesiones graves e in-
cluso mortales en muy poco tiempo.
·
·
PI
Mantenga el mando a distancia y los llaveros
que lleven pilas, así como las pilas de repuesto,
las pilas de botón y demás pilas mayores de
20 mm, siempre fuera del alcance de los niños.
Si sospecha que alguien se ha tragado una pila,
busque inmediatamente asistencia médica.
AVISO
· El mando a distancia por radiofrecuencia contiene
O
componentes electrónicos. Por ello, evite que se
moje, reciba golpes o radiación solar directa.
· El uso de pilas inapropiadas puede dañar el man-
do a distancia por radiofrecuencia. Por ello, susti-
tuya siempre la pila gastada por otra nueva de
igual voltaje, tamaño y especificación.
· Al montar la pila, respete la polaridad.
C
Indicaciones para la conduc- · Fije siempre bien las alfombrillas en la zona re-
posapiés.
ción · No coloque nunca otras alfombrillas u otro tipo
de recubrimiento sobre la alfombrilla que ya
Pedales viene montada.
· Evite que puedan caer objetos en la zona repo-
sapiés del conductor durante la marcha.
· Con el vehículo estacionado, retire los objetos
que se encuentren en la zona reposapiés.
Recomendación de marcha
A
Fig. 125 En la zona reposapiés: pedales en los vehícu-
los con cambio manual.
A
B
Marcha engranada actualmente
Marcha recomendada que se debería engranar
3 Pedal del embrague para los vehículos con cam- Si se tiene engranada la marcha óptima, no aparece-
bio manual rá ninguna recomendación. Se mostrará la marcha
que esté engranada en ese momento.
No permita nunca que ningún objeto o alfombrilla
entorpezca el accionamiento y el movimiento de los Información relativa a la “limpieza” del filtro de
pedales. partículas
Utilice solamente alfombrillas que dejen libre la zona La gestión del motor detecta si el filtro de partículas
de los pedales y que estén fijadas en la zona reposa- está próximo a saturarse y contribuye a la regenera-
piés de manera que no se desplacen. ción del mismo recomendando la marcha óptima.
Para ello es posible que sea necesario circular de
ADVERTENCIA manera excepcional con un régimen elevado del mo-
tor → pág. 303.
La presencia de objetos en la zona reposapiés del
conductor puede dificultar el accionamiento de los
pedales. Esto puede provocar la pérdida del con-
trol del vehículo y aumenta el riesgo de que se
produzcan lesiones graves.
140 Conducción
ATENCIÓN Aprovechar la inercia
Vehículos con cambio automático: Cuando se circula
La recomendación de marcha es solo una función
con la palanca selectora en la posición D sin pisar el
auxiliar y no puede sustituir la atención del con-
acelerador ni el freno, el vehículo rueda (se desplaza
ductor.
por inercia) sin consumir apenas energía.
· El conductor es el responsable de elegir la mar-
cha correcta en función de la situación en cues- Cambiar de marcha ahorrando energía
tión, p. ej., al adelantar o en tramos montaño- Cambiar pronto a una marcha superior cuando el ré-
sos. gimen del motor haya alcanzado las 2000 rpm aho-
rra energía. No apure las marchas y evite regímenes
Seleccionando la marcha óptima se puede
elevados.
ahorrar combustible.
Vehículos con cambio manual: Inmediatamente des-
La indicación de la marcha recomendada se pués de iniciar la marcha, cambie de 1ª a 2ª marcha.
apaga al pisar el pedal del embrague en los
vehículos con cambio manual o al sacar la palanca Vehículos con cambio automático: Acelere despacio
selectora de la posición Tiptronic en los vehículos y evite pisar a fondo el acelerador (kick-down).
A
con cambio automático. Tenga en cuenta la recomendación de marcha
→ pág. 140.
Utilice el perfil de conducción Eco en la medida de lo
Estilo de conducción económico posible → pág. 165.
PI
Con un estilo de conducción adecuado se redu-
cen el consumo, la contaminación del medio
ambiente y el desgaste del motor, de los frenos
y de los neumáticos. A continuación encontrará
algunos consejos beneficiosos para el medio
ambiente y para su bolsillo.
A velocidades excesivamente altas aumenta la resis-
tencia a la rodadura y la aerodinámica y, con ello, la
fuerza necesaria para mover el vehículo. No circule
nunca a la velocidad máxima del vehículo.
Reducir el ralentí
Emprenda la marcha inmediatamente y con un régi-
men bajo del motor. En aquellas situaciones en las
que se prevea un tiempo de parada largo (p. ej., en
un atasco o un paso a nivel), no deje el motor al ra-
O
lentí, sino apáguelo. En los vehículos con el sistema
Start-Stop activado, el motor puede apagarse auto-
máticamente en los procesos de detención y en las
fases de parada del vehículo → pág. 153.
yectos urbanos.
A
Los aceites del motor completamente sintéticos de
baja viscosidad disminuyen la resistencia a la fricción
Infórmese sobre otras formas de proteger el
en el motor y se distribuyen mejor y más rápido, es-
medio ambiente. Think Blue. es la marca de
pecialmente en caso de arranque en frío del motor.
Volkswagen a nivel mundial para promover la soste-
Retirar el peso innecesario nibilidad y la compatibilidad medioambiental.
Si antes de salir se vacía el maletero de, p. ej., cade- Los concesionarios Volkswagen le pueden pro-
nas para nieve o asientos para niños que no se utili- porcionar más información acerca del mante-
PI
cen, se puede reducir el consumo.
Para mantener la resistencia aerodinámica del vehí-
culo lo más baja posible, retire los accesorios exte-
riores, como un portaesquís, un portabicicletas o un
portaequipajes de techo, cuando ya no los necesite.
Ahorrar energía
El alternador, que es accionado por el motor, genera
nimiento correcto del vehículo y acerca de piezas de
recambio, p. ej., unos neumáticos nuevos, especial-
mente eficientes desde el punto de vista energético.
142 Conducción
Think Blue. Trainer.
A
Fig. 129 En el sistema de infotainment: Think Blue. Trainer.
2
PI
conducción. Si el borde es azul significa que el
estilo de conducción es eficiente y constante. Si
el estilo de conducción no es eficiente, el borde
se muestra en gris.
Pulse sobre la indicación para que se abra una
estadística de los últimos 30 minutos de marcha
Desde la salida.
Acelerar y frenar:
6
ciente, el borde se muestra en gris.
Pulse sobre la indicación para que se abra una
estadística de los últimos 30 minutos de marcha
Desde la salida.
Consejos para ahorrar energía:
Pulse el botón de función Think Blue. para que se
muestren consejos adicionales.
5 Consumo:
A
gran medida, de las condiciones en las que se utilice llas de freno y, si están desgastadas, su sustitu-
el vehículo y del estilo de conducción. Si se utiliza el ción.
vehículo frecuentemente en tráfico urbano y para · Si el testigo de advertencia o no se
realizar recorridos cortos o se conduce deportiva- apaga o se enciende durante la marcha, signifi-
mente, se deberá encargar con regularidad una revi- ca que el nivel del líquido de frenos está dema-
sión del grosor de las pastillas a un taller especializa- siado bajo o hay una avería en el sistema de fre-
do. nos. Detenga el vehículo inmediatamente y soli-
PI
Si se circula con los frenos mojados, por ejemplo,
después de atravesar agua, en caso de lluvia intensa
o después de lavar el vehículo, puede que la capaci-
dad de frenado esté mermada por estar los discos de
freno mojados o incluso congelados en invierno. Ha-
brá que frenar lo antes posible con cuidado y a una
velocidad elevada hasta que los frenos se sequen. Al
hacerlo, habrá que asegurarse de no poner en peli-
gro a los vehículos que circulen por detrás ni a otros
·
cite la ayuda de personal especializado.
Si el testigo de advertencia
go de advertencia del ABS
o y el testi-
o se encien-
den simultáneamente, puede que la función re-
guladora del ABS no funcione y que, por ello, las
ruedas traseras se bloqueen relativamente rápi-
do al frenar. ¡Esto puede provocar la pérdida del
control del vehículo! Solicite ayuda de personal
especializado lo antes posible.
usuarios de la vía → .
· Si el testigo de advertencia del ABS o no
O
Si los discos y las pastillas de freno presentan una se apaga o se enciende durante la marcha, sig-
capa de sal, la capacidad de frenado se ve mermada nifica que el ABS no funciona correctamente. El
y aumenta la distancia de frenado. Cuando se circule vehículo solo se podrá detener con los frenos
por carreteras rociadas con sal sin frenar durante al- normales (sin el ABS). En este caso no estará
gún tiempo, habrá que limar la capa de sal realizan- disponible la función protectora del ABS. Solici-
do algunas frenadas con precaución → . te ayuda de personal especializado lo antes po-
sible.
La corrosión en los discos de freno y el ensuciamien-
C
144 Conducción
vehículos ni provoque situaciones en las que · Deje siempre libre la zona de debajo de los pe-
tenga que solicitar mucho los frenos. dales para que el pedal del freno se pueda mo-
ver sin impedimentos.
ADVERTENCIA
Cuando se revisen las pastillas de freno delan-
No “lime” nunca los frenos demasiado a menudo teras, también se deberían revisar las traseras.
ni demasiado tiempo ni pise nunca el pedal del fre- Con cierta regularidad hay que comprobar visual-
no demasiado a menudo ni demasiado tiempo. mente el grosor de todas las pastillas de freno a tra-
Frenar constantemente provoca el sobrecalenta- vés de los orificios de las llantas o desde la parte in-
miento de los frenos. Esto puede reducir notable- ferior del vehículo. En caso necesario se deberán
mente la potencia de frenado, aumentar conside- desmontar las ruedas para poder llevar a cabo una
rablemente la distancia de frenado y, en determi- revisión más a fondo. Volkswagen recomienda acudir
nadas circunstancias, provocar la avería de todo el para ello a un concesionario Volkswagen.
sistema de frenos.
ADVERTENCIA
Circular con el vehículo cargado
A
Cuando los frenos están sobrecalentados, se redu-
ce su capacidad de frenado y aumenta la distancia
de frenado. Para conseguir unas propiedades de marcha adecua-
das con el vehículo cargado, tenga en cuenta lo si-
· Al circular pendiente abajo, los frenos se solici- guiente:
tan especialmente y se calientan muy rápido.
— Coloque todo el equipaje de manera segura
· Ante un trayecto largo con bajada pronunciada,
→ pág. 279.
reduzca la velocidad y, si está utilizando el mo-
·
PI
do Tiptronic del cambio automático, engrane
una marcha inferior. Así se aprovecha el freno
motor y no se solicitan tanto los frenos.
Los espóileres delanteros que no sean de serie
o que estén dañados pueden repercutir negati-
vamente en la ventilación de los frenos y provo-
car que estos se sobrecalienten.
— Acelere con especial cuidado y precaución.
— Evite frenazos y maniobras bruscas.
— Frene con más antelación de lo habitual.
— Dado el caso, tenga en cuenta la información rela-
tiva al portaequipajes de techo → pág. 286,
→ pág. 288.
— Dado el caso, tenga en cuenta la información rela-
ADVERTENCIA tiva a la conducción con remolque → pág. 288.
O
Los frenos mojados, congelados o cubiertos de sal ADVERTENCIA
frenan más tarde y prolongan la distancia de fre-
nado. Un desplazamiento de la carga podría amenazar
gravemente la estabilidad y la seguridad del vehí-
· Pruebe los frenos con cuidado. culo, alargar la distancia de frenado en una frena-
· Seque y libere siempre los frenos de hielo y sal da a fondo o de emergencia y provocar accidentes
frenando repetidas veces con precaución si las y lesiones graves.
condiciones de visibilidad, climatológicas, de la
calzada y del tráfico lo permiten.
· Fije la carga correctamente para evitar que se
C
desplace.
más fuerza, ya que la distancia de frenado au- especialmente peligroso. Fije correctamente todos
menta debido a la falta de asistencia por parte los objetos y el portón del maletero abierto, y tome
del servofreno.
A
· Evite frenazos y maniobras bruscas, pues el por- marcha atrás ni apague el motor.
tón del maletero abierto podría moverse de for-
— Los vehículos que circulan en dirección contraria
ma incontrolada.
forman olas que pueden elevar tanto el nivel del
· Cuando transporte objetos que sobresalgan del agua para el propio vehículo que no sea posible
maletero, señalícelos correspondientemente atravesar el agua de forma segura.
para advertir a otros usuarios de la vía. Tenga en
— Siempre que atraviese agua, desconecte manual-
cuenta las disposiciones legales.
mente el sistema Start-Stop → pág. 153.
·
·
PI
No utilice nunca el portón del maletero para su-
jetar o inmovilizar objetos que sobresalgan del
maletero.
Si lleva un portaequipajes montado en el portón
del maletero, desmóntelo junto con la carga
cuando tenga que circular con el portón abierto.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Tras atravesar agua, barro, fango, etc., puede que
la capacidad de frenado quede mermada y que la
distancia de frenado aumente porque los discos
y las pastillas de freno estén mojados o incluso
congelados en invierno.
· Realice con precaución algunas frenadas para
Si el portón trasero está abierto, podrían entrar ga- secar los frenos y liberarlos de hielo. Al hacerlo
O
ses de escape tóxicos en el habitáculo. Esto puede no ponga en peligro a otros usuarios de la vía
causar la pérdida del conocimiento, una intoxica- y respete las disposiciones legales.
ción por monóxido de carbono, accidentes y lesio-
nes graves.
· Evite los frenazos inmediatamente después de
atravesar agua.
· Para evitar la entrada de gases de escape tóxi-
cos, circule siempre con el portón del maletero AVISO
cerrado.
· Si en casos excepcionales tiene que circular con · Al atravesar agua pueden dañarse gravemente
C
el portón del maletero abierto, haga lo siguiente componentes del vehículo, como el motor, la caja
para reducir la entrada de gases de escape tóxi- de cambios, el tren de rodaje o el sistema eléctri-
cos en el habitáculo: co.
— Cierre todas las ventanillas y el techo de cris- · No atraviese nunca agua salada; la sal puede pro-
vocar corrosión. Enjuague inmediatamente con
tal.
agua dulce las piezas del vehículo que hayan en-
— Desconecte la recirculación de aire del siste- trado en contacto con agua salada.
ma de calefacción y ventilación o del climati-
zador.
— Abra todos los difusores de aire del tablero
de instrumentos. Rodaje del motor
— Ajuste el nivel más alto del ventilador del sis-
Un motor nuevo debe someterse a un rodaje durante
tema de calefacción y ventilación o del clima-
los primeros 1500 kilómetros (1000 millas). Todas
tizador.
las piezas móviles deberían poder sincronizarse. Du-
rante las primeras horas de funcionamiento, la fric-
146 Conducción
ción interna del motor es mucho mayor que poste- Dadas las diferentes bandas de frecuencias existen-
riormente. tes en el mundo, el sistema de infotainment monta-
do de fábrica podría no funcionar en otro país.
Hasta los 1000 kilómetros (600 millas):
— No acelere a fondo. AVISO
— No solicite el motor a más de 2/3 de su régimen
máximo. · Volkswagen no se hace responsable de los daños
que sufra el vehículo por un combustible de poca
— No circule con remolque → pág. 288.
calidad, trabajos insuficientes o una disponibilidad
De los 1000 a los 1500 kilómetros (600 a 1000 mi- escasa de recambios originales.
llas):
· Volkswagen no se hace responsable si el vehículo
— Vaya aumentando paulatinamente la velocidad no cumple los requisitos legales vigentes en otros
y el régimen del motor. países y continentes o si solo los cumple en parte.
El estilo de conducción durante los primeros
1500 kilómetros (1000 millas) también influye en la
calidad del motor. También después se aconseja cir-
A
cular a regímenes moderados del motor, sobre todo
Problemas y soluciones
cuando este esté frío, para reducir su desgaste y au-
mentar el kilometraje.
/ Avería en el sistema de frenos
No circule a un régimen demasiado bajo. Reduzca El testigo de advertencia se enciende en rojo.
siempre de marcha cuando el motor no gire correc-
tamente. También puede mostrarse un mensaje.
PI
Los neumáticos → pág. 347 y las pastillas de freno
→ pág. 144 nuevos tienen que someterse a un roda-
je cuidadoso.
A
· No extraiga nunca la llave de la cerradura de en-
cendido cuando el vehículo esté en movimiento.
El bloqueo de la columna de dirección podría
encastrarse y no sería posible controlar el vehí-
culo.
· El paletón de la llave del vehículo tiene que es-
PI
Fig. 130 Junto al volante, en el lado derecho: posicio-
nes de la llave del vehículo en la cerradura de encendido.
AVISO
Con el encendido conectado y el motor apagado, la
batería de 12 voltios puede descargarse sin que así
se desee, lo que impediría que se pudiera volver
a poner el motor en marcha.
Posiciones de la llave del vehículo → fig. 130:
·
O
Desconecte siempre el encendido antes de aban-
0 Encendido desconectado. Se puede extraer la donar el vehículo.
llave.
1 Encendido conectado. Se puede soltar el blo-
queo de la dirección.
2 Pise el pedal del freno si el testigo de con- Pulsador de encendido y arranque
trol se enciende en verde. Ponga el motor
en marcha. Cuando el motor haya arrancado,
C
ADVERTENCIA
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma negli-
gente o sin prestar la debida atención, se pueden
producir accidentes y lesiones graves.
· Al salir del vehículo, apague siempre el motor
y no deje nunca ningún llave del vehículo en su
interior. De lo contrario, un niño o una persona
Fig. 131 En la parte inferior de la consola central: pul-
no autorizada podría bloquear el vehículo, poner
sador de encendido y arranque para poner el motor en
el motor en marcha o conectar el encendido, lo
marcha.
que le permitiría accionar algún equipamiento
eléctrico, como los elevalunas. Esto podría cau-
sar lesiones graves.
148 Conducción
El pulsador de encendido y arranque sustituye
ADVERTENCIA
a la cerradura de encendido (Press & Drive). Si se utilizan las llaves del vehículo de forma negli-
gente o sin prestar la debida atención, se pueden
producir accidentes y lesiones graves.
El motor se pone en marcha con un pulsador de en-
cendido y arranque (Press & Drive). · Al salir del vehículo, apague siempre el motor
y no deje nunca ningún llave del vehículo en su
El vehículo solo funciona si hay una llave válida den- interior. De lo contrario, un niño o una persona
tro del mismo. no autorizada podría bloquear el vehículo, poner
Si el encendido está desconectado, al abrir la puerta el motor en marcha o conectar el encendido, lo
del conductor para salir del vehículo se activa el blo- que le permitiría accionar algún equipamiento
queo electrónico de la columna de dirección eléctrico, como los elevalunas. Esto podría cau-
→ pág. 163. sar lesiones graves.
· Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca en
Conectar y desconectar el encendido su interior a ningún niño ni a ninguna persona
que pueda precisar ayuda. En caso de emergen-
A
Pulse una vez el pulsador de encendido y arranque
sin pisar el pedal del freno → . cia no podrían salir del vehículo ni valerse por sí
mismos. Así, por ejemplo, dependiendo de la es-
Desconexión automática del encendido en los vehí- tación del año, en un vehículo cerrado se pue-
culos con sistema Start-Stop den llegar a alcanzar temperaturas muy altas
El encendido del vehículo se desconecta automáti- o muy bajas que pueden provocar lesiones y en-
camente cuando el vehículo está detenido y el apa- fermedades graves o incluso la muerte, sobre
gado automático del motor está activo si se cumplen todo en el caso de niños pequeños.
PI
simultáneamente las siguientes condiciones:
— El cinturón de seguridad del conductor está desa-
brochado.
— No está pisado ningún pedal.
— Se abre la puerta del conductor.
Tras la desconexión automática del encendido, si la
luz de cruce está encendida, la luz de posición
·
·
No ponga ni deje nunca el motor en marcha en
recintos cerrados o sin ventilación. Los gases de
escape del motor contienen, entre otros, monó-
xido de carbono, un gas tóxico, incoloro e ino-
doro. El monóxido de carbono puede causar la
pérdida del conocimiento y la muerte.
No fije en la llave del vehículo objetos que pe-
sen más de 100 g (3,5 oz) en total.
permanece encendida y se apaga automáticamente
Antes de abandonar el vehículo, desconecte
O
transcurridos aprox. 30 minutos.
siempre el encendido manualmente y, dado el
La luz de posición se apaga también si se bloquea el caso, tenga en cuenta las indicaciones de la pantalla
vehículo o si se apaga manualmente. del cuadro de instrumentos.
Función para volver a poner el motor en marcha Si el vehículo permanece mucho tiempo dete-
Si una vez apagado el motor no se detecta ninguna nido con el encendido conectado, la batería de
llave válida en el habitáculo, se dispondrá de aprox. 12 voltios podría descargarse y no se podría poner el
5 segundos para volver a ponerlo en marcha. Apare- motor en marcha.
C
A
llave del vehículo válida en el interior de este. Una
vez se ponga el motor en marcha, suelte el pulsa- Si el motor no se pone en marcha, no utilice nunca el
dor de encendido y arranque. motor de arranque con una marcha engranada para
— Vehículos con motor diésel: Cuando el motor dié- circular o arrancar por remolcado, p. ej., si el depósi-
sel se está precalentando, en el cuadro de instru- to de combustible está vacío. El motor de arranque
mentos se enciende el testigo de control . podría resultar dañado.
— Si el motor no se pone en marcha, interrumpa el · Dado el caso, reposte combustible → pág. 297
PI
intento y repítalo al cabo de 1 minuto aprox.
— Vehículos con pulsador de encendido y arranque:
Si se bloqueó el vehículo con la llave del mismo, el
pulsador está desactivado. Si se encuentra dentro
del vehículo y tiene que poner el motor en mar-
cha, desbloquee primero el vehículo o realice un
arranque de emergencia → pág. 152.
·
o utilice la ayuda de arranque → pág. 316.
Si el motor no arranca, solicite la ayuda de perso-
nal especializado.
· No utilice nunca aerosoles para arranque en frío Cuando la temperatura exterior no llega
del motor. Estos aerosoles pueden explotar a +5 °C (+41 °F), si el motor es diésel, puede
150 Conducción
originarse algo de humo debajo del vehículo cuando vos para los tubos de escape, los catalizadores,
el calefactor adicional de funcionamiento con com- los aislantes térmicos o el filtro de partículas.
bustible está conectado.
AVISO
Para poner un motor MultiFuel en marcha con
etanol E85 se requiere una determinada tem- Si se solicita mucho el motor durante bastante tiem-
peratura de servicio. Si fuera necesario, efectúe un po, puede que se sobrecaliente tras apagarlo. Para
precalentamiento del motor . Consulte la informa- evitar daños en el motor, antes de apagarlo déjelo
ción acerca del etanol. a ralentí durante aprox. 2 minutos en la posición
neutral.
A
— Vehículos con cerradura de encendido: Desconec- ventilador del radiador siga funcionando en el
te el encendido. vano motor algunos minutos más, incluso con el en-
cendido desconectado o la llave fuera de la cerradu-
— Vehículos con pulsador de encendido y arranque: ra de encendido. El ventilador del radiador se desco-
Pulse brevemente el pulsador de encendido necta automáticamente.
y arranque. Si el motor no se apaga, lleve a cabo
una desconexión de emergencia → pág. 152.
PI
— Tenga en cuenta las indicaciones del cuadro de
instrumentos → pág. 20.
ADVERTENCIA
No apague nunca el motor mientras el vehículo es-
té en movimiento. Esto podría provocar la pérdida
del control del vehículo, accidentes y lesiones gra-
ves.
Inmovilizador electrónico
El inmovilizador electrónico contribuye a impedir
que se pueda poner el motor en marcha con una lla-
ve no autorizada y que, como consecuencia, se pue-
da mover el vehículo.
La llave del vehículo lleva un chip integrado. Cuando
se introduce una llave válida en la cerradura de en-
· Los airbags y los pretensores de los cinturones
cendido, el chip desactiva automáticamente el in-
no funcionan.
O
movilizador electrónico.
· El servofreno no funciona. Para detener el vehí-
culo se tiene que pisar el pedal del freno con El inmovilizador electrónico se activa automática-
más fuerza. mente en cuanto se extrae la llave de la cerradura de
encendido. En los vehículos con el sistema de cierre
· La dirección asistida no funciona. Para girar el y arranque sin llave "Keyless Access", la llave del ve-
volante se tiene que aplicar más fuerza. hículo tiene que encontrarse fuera de este.
· Si se extrae la llave de la cerradura de encendi-
Por esta razón, el vehículo solo se puede poner en
do, podría encastrarse el bloqueo de la dirección
marcha con una llave Original Volkswagen codificada
C
A
dura de encendido
Fig. 132 En el lado derecho de la columna de direc- Se ha introducido una llave no autorizada en la ce-
ción: función de arranque de emergencia en los vehícu- rradura de encendido.
los con el sistema de cierre y arranque sin llave "Keyless Para extraer la llave, proceda como sigue:
Access".
Vehículos con cambio manual
— Extraiga la llave de la cerradura de encendido.
PI
Avería en la gestión del motor
El testigo de control se enciende en amarillo.
Hay una avería en la gestión del motor.
— Encargue inmediatamente una revisión del motor
a un taller especializado.
152 Conducción
— Si la avería persiste, solicite la ayuda de personal
especializado.
Sistema Start-Stop
No se puede poner el motor en marcha Sistema Start-Stop
No se puede poner el motor en marcha con la llave
de contacto o pulsando brevemente el pulsador de
encendido y arranque aun teniendo el pedal del fre-
no o el del embrague, según lo que corresponda, pi-
sado.
Hay una avería en el sistema de arranque.
— Mantenga girada la llave de contacto o presiona-
do el pulsador hasta que el motor se ponga en
marcha.
— Solicite la ayuda de personal especializado.
A
No se puede poner el motor en marcha a distancia
Fig. 133 En la parte inferior de la consola central: tecla
Si se cumple alguna de las siguientes condiciones, la
del sistema Start-Stop.
función de arranque a distancia no pondrá el motor
en marcha o lo apagará si ya está funcionando:
El sistema Start-Stop apaga el motor automática-
— El vehículo se desbloquea. mente al detenerse el vehículo y en las fases de pa-
— Se abre el capó del motor o el portón del malete- rada de este. En caso necesario, el motor se vuelve
ro.
cendido.
PI
— La palanca selectora no está en la posición P
→ pág. 157.
— Hay una llave del vehículo en la cerradura de en-
Asegúrese de que se cumplan todas las condiciones Para parar, pise el pedal del freno y manténgalo pi-
necesarias y, dado el caso, ponga el motor de nuevo sado. Poco antes de detenerse el vehículo o al dete-
en marcha. nerse, el motor se apaga.
Para volver a poner el motor en marcha, levante el
C
Testigos de control
Si el testigo de control se enciende, el sistema
Start-Stop está disponible y el apagado automático
del motor está activo.
Si el testigo de control se enciende, el sistema
Start-Stop no está disponible o ha puesto el motor
en marcha automáticamente → pág. 155.
En la pantalla del cuadro de instrumentos puede
mostrarse el estado del sistema Start-Stop.
5NM012760AG
A
— La temperatura de la batería de 12 voltios no es este se pone de nuevo en marcha inmediatamente si
demasiado baja ni alta. se desconecta el sistema con la tecla .
— El vehículo no se encuentra en una pendiente muy Siempre que atraviese agua, desconecte manual-
pronunciada. mente el sistema Start-Stop.
— El volante no está demasiado girado. Funcionamiento del sistema Start-Stop en combina-
no está activado.
PI
— El parabrisas térmico no está conectado.
— La marcha atrás no está engranada.
— El sistema de aparcamiento asistido (Park Assist)
154 Conducción
· Cuando se realicen trabajos en el vano motor, el En función del equipamiento, el vehículo puede es-
sistema Start-Stop deberá estar desconectado tar equipado con un cambio manual de 5 marchas.
sin falta.
Engranar las marchas adelante
AVISO En la palanca de cambios está representada la posi-
ción de cada una de las marchas.
Si se utiliza el sistema Start-Stop durante mucho
tiempo a temperaturas exteriores muy altas, la bate- — Pise el pedal del embrague a fondo y manténgalo
ría de 12 voltios puede resultar dañada. pisado.
En algunos casos puede que sea necesario vol- — Sitúe la palanca de cambios en la posición desea-
ver a poner el motor en marcha manualmente. da → .
Tenga en cuenta el mensaje que aparezca al respec- — Suelte el pedal del embrague para embragar.
to en la pantalla del cuadro de instrumentos. — En algunos países el pedal del embrague tiene
En los vehículos con selección del perfil de que estar pisado a fondo para que el motor se
conducción → pág. 165, el sistema Start-Stop ponga en marcha.
A
se conecta automáticamente cuando se selecciona
Engranar la marcha atrás
el perfil Eco.
— Engrane la marcha atrás únicamente cuando el
Siempre que atraviese agua, desconecte ma- vehículo esté detenido.
nualmente el sistema Start-Stop.
— Pise el pedal del embrague a fondo y manténgalo
pisado → .
— Sitúe la palanca de cambios en punto muerto
PI
Problemas y soluciones
El motor no se pone en marcha automáticamente
— Ponga el motor en marcha manualmente
→ pág. 149.
— Desconecte el sistema Start-Stop manualmente.
— Acuda inmediatamente a un taller especializado.
y presiónela hacia abajo.
— Mueva la palanca de cambios completamente ha-
cia la izquierda y después hacia delante para si-
tuarla en la posición de la marcha
atrás → fig. 134 R .
— Suelte el pedal del embrague para embragar.
ADVERTENCIA
Una aceleración rápida puede provocar la pérdida
de tracción y que el vehículo patine, sobre todo en
calzadas resbaladizas. Esto podría provocar la pér-
dida del control del vehículo, accidentes y lesiones
graves.
· Únicamente acelere rápidamente si las condi-
ciones de visibilidad, climatológicas, de la calza-
da y del tráfico lo permiten, y si no pone en peli-
gro a otros usuarios de la vía con esta acelera-
ción y este estilo de conducción.
Fig. 134 Esquema de las marchas de un cambio ma-
5NM012760AG
A
ADVERTENCIA de advertencia y, dado el caso, con testigos de ad-
vertencia adicionales y un mensaje en la pantalla del
Si se reduce de marcha inadecuadamente engra- cuadro de instrumentos.
nando una marcha demasiado baja, se puede per-
der el control del vehículo y producirse un acciden- — Es posible continuar la marcha.
te y lesiones graves.
El embrague tiene una avería
AVISO
PI
Si circulando a gran velocidad o a regímenes altos
del motor se engrana una marcha demasiado baja,
se pueden ocasionar daños considerables en el em-
brague y en el cambio. Esto puede ocurrir incluso
cuando se mantiene el pedal del embrague pisado
y no se embraga.
AVISO
El testigo de control se enciende en amarillo.
El embrague tiene una avería.
— ¡Continúe la marcha con precaución!
— Solicite la ayuda de personal especializado. De lo
contrario, pueden producirse daños considerables
en el embrague.
156 Conducción
fuerza entre el motor y el cambio. Esta es la función Cambio automático: seleccionar las
del embrague.
posiciones de la palanca selectora
En el caso del cambio de doble embrague DSG®, du-
rante la marcha la fuerza del motor se transmite
siempre sin interrupción a través de una de las dos
transmisiones parciales. Antes de realizar un cambio
de marcha se preselecciona la siguiente marcha su-
perior o inferior en la transmisión que no está activa.
A continuación se cierra el embrague de la marcha
preseleccionada y al mismo tiempo se abre el de la
marcha que estaba seleccionada. Esto permite cam-
bios de marcha muy rápidos.
Gracias a su diseño, el cambio de doble embrague
DSG® es más eficiente que un cambio automático.
Mientras que el convertidor de par de un cambio au-
A
tomático siempre está en funcionamiento, el cambio
de doble embrague DSG® puede abrir el embrague
a ralentí y ahorrar así combustible. Debido a su efi-
ciencia, su reducido peso y su gestión inteligente, Fig. 135 Palanca selectora del cambio automático con
con el cambio de doble embrague DSG® se logra, por tecla de bloqueo (flecha).
lo general, un consumo de combustible igual o infe-
rior que con un cambio manual. Con el encendido conectado, en la pantalla del cua-
PI
Al igual que en el caso del cambio manual, el embra-
gue del cambio de doble embrague DSG® también
sufre un desgaste. Dependiendo del tipo de cambio
de doble embrague DSG® del que se trate, será nece-
sario realizar un mantenimiento periódico. Para más
información al respecto → pág. 373. En caso de fa-
llar una de las transmisiones parciales, el cambio de
doble embrague DSG® ofrece además la posibilidad
dro de instrumentos se muestra la posición seleccio-
nada de la palanca selectora.
– Bloqueo de aparcamiento
Las ruedas motrices están bloqueadas. Seleccione
esta posición solo cuando el vehículo esté detenido.
Para sacar la palanca selectora de esta posición, pise
el pedal del freno con el encendido conectado y pul-
de desconectar una de ellas y continuar la marcha se la tecla de bloqueo de la palanca.
con la otra → pág. 160. En este caso, acuda inmedia-
O
tamente a un taller especializado y solicite que se
revise el cambio. – Marcha atrás
La marcha atrás está engranada. Seleccione esta po-
sición solo cuando el vehículo esté detenido.
– Neutral
El cambio está en la posición neutral. No se transmi-
C
A
cuencia, el vehículo se ponga en movimiento sin que pedal del freno con el bloqueo de aparcamiento P
así se desee. engranado, el vehículo puede moverse unos centí-
Para soltar el bloqueo de la palanca selectora, co- metros hacia delante o hacia atrás.
necte el encendido y pise el pedal del freno. A conti-
Si cambia por descuido a N durante la marcha,
nuación, pulse la tecla de bloqueo situada en el po-
deje de acelerar. Espere en la posición neutral
mo de la palanca selectora en el sentido de la flecha
a que el motor gire a ralentí antes de volver a engra-
→ fig. 135.
PI
Si se salta la posición N, p. ej., pasando de la marcha
atrás a la posición D/S, la palanca no se bloquea. Es-
to permite, p. ej., sacar un vehículo que se haya que-
dado atascado “columpiándolo”. Si la palanca selec-
tora permanece durante más de aprox. 1 segundo en
la posición N sin tener el pedal del freno pisado
o circulando a una velocidad inferior a aprox. 5 km/h
(3 mph), la palanca se bloquea.
nar una relación de marchas.
ADVERTENCIA
Cualquier movimiento accidental del vehículo pue-
Fig. 136 Palanca selectora en la posición Tiptronic.
de causar lesiones graves.
· Como conductor, no abandone nunca su asiento
con el motor en marcha y una relación de mar- Con el Tiptronic se puede cambiar de marcha
chas engranada. Si tiene que salir del vehículo manualmente en los cambios automáticos.
con el motor en marcha, conecte siempre el fre-
no de estacionamiento electrónico y engrane
siempre el bloqueo de aparcamiento P. Al cambiar al programa Tiptronic se mantiene la
marcha que esté engranada. Esto es así hasta que el
· Con el motor en marcha y la palanca selectora
en la posición D/S o R, es necesario pisar el pe-
158 Conducción
sistema cambia automáticamente de marcha debido freno de estacionamiento electrónico. No suelte el
a la situación de marcha actual. pedal del freno ni desconecte el freno de estaciona-
miento electrónico hasta que no inicie la marcha
Utilizar el Tiptronic con la palanca selectora → .
— Partiendo de la posición D/S, mueva la palanca se-
Kick-down
lectora hacia la derecha hasta la pista de selección
Tiptronic. La función kick-down permite una aceleración máxi-
ma con la palanca selectora en la posición D, S o Tip-
— Para cambiar a una marcha superior o inferior,
tronic.
empuje levemente la palanca selectora hacia de-
lante + o hacia atrás – → fig. 136. Pisando el acelerador a fondo, el cambio automático
reduce a una marcha inferior en función de la veloci-
Al empujar levemente la palanca selectora en la pis- dad y del régimen del motor. De este modo se apro-
ta de selección Tiptronic, no hay que presionar la vecha la máxima aceleración del vehículo → .
tecla de bloqueo de la palanca selectora.
Cuando se pisa el acelerador a fondo (kick-down), el
AVISO cambio automático a la marcha inmediatamente su-
A
perior solo se efectúa una vez alcanzado el régimen
· Al acelerar, el cambio pasa automáticamente a la máximo prefijado del motor.
marcha inmediatamente superior poco antes de
que se alcance el régimen máximo permitido del ADVERTENCIA
motor. Una aceleración rápida puede provocar la pérdida
· Si se cambia manualmente a una marcha inferior, de tracción y que el vehículo patine, sobre todo en
el cambio lo hará cuando ya no sea posible supe- calzadas resbaladizas. Esto podría provocar la pér-
PI
rar el régimen máximo del motor.
A
— Solicite la ayuda de personal especializado. De lo
contrario, pueden producirse daños considerables
en el cambio.
PI
Fig. 137 Desmontar la cubierta de la corredera de la
No ha pisado el pedal del freno, p. ej., al intentar
cambiar la palanca selectora de posición.
— Para cambiar la palanca selectora de posición, pi-
se el pedal del freno.
— Vea también Freno de estacionamiento electróni-
co → pág. 200.
160 Conducción
Desbloqueo de emergencia de la palanca selectora — Pise el pedal del freno y vuelva a seleccionar la re-
Si es necesario remolcar el vehículo en caso de falta lación de marchas.
de corriente, p. ej., por estar descargada la batería — Si el vehículo sigue sin moverse en la dirección
de 12 voltios, habrá que realizar un desbloqueo de deseada, hay una avería en el sistema. Solicite la
emergencia de la palanca selectora. Para ello solicite ayuda de personal especializado y encargue que
la ayuda de personal especializado. se revise el sistema.
El desbloqueo de emergencia se encuentra debajo
de la cubierta de la corredera de la palanca selecto- ADVERTENCIA
ra. No suelte nunca el bloqueo de aparcamiento
Desmontar la cubierta de la corredera de la palanca mientras el freno de estacionamiento electrónico
selectora: esté desconectado. De lo contrario, si el vehículo
se encontrara en una pendiente, podría ponerse en
— Conecte el freno de estacionamiento electrónico.
movimiento de forma imprevista y provocar un ac-
Si el freno de estacionamiento electrónico no se
cidente y lesiones graves.
conecta, inmovilice el vehículo de otro modo para
evitar que se desplace.
A
AVISO
— Desconecte el encendido.
Si el vehículo se desplaza con el motor apagado y la
— Tire de la cubierta hacia arriba con cuidado, por la palanca selectora en la posición N durante bastante
zona del guardapolvo de la palanca selectora, jun- tiempo o a una velocidad elevada, p. ej., al ser re-
to con los cables eléctricos que lleve conectados molcado, el cambio automático sufrirá daños.
→ fig. 137.
— Vuelva la cubierta hacia arriba por encima de la AVISO
PI
palanca selectora.
Realizar un desbloqueo de emergencia de la palanca
selectora: →
— Presione la palanca de desbloqueo en el sentido
de la flecha → fig. 138 y manténgala en esa posi-
ción.
— Pulse la tecla de bloqueo situada en la parte de-
lantera del pomo de la palanca selectora y sitúe
·
·
La primera vez que se indique que el cambio se ha
sobrecalentado, detenga el vehículo de forma se-
gura o circule a más de 20 km/h (12 mph).
Si el mensaje y la señal de advertencia acústica se
repiten aproximadamente cada 10 segundos, de-
tenga el vehículo inmediatamente de forma segu-
ra y apague el motor. Espere a que se enfríe el
cambio.
esta en la posición N.
· Para evitar daños en el cambio, no continúe la
O
— Después del desbloqueo de emergencia, encaje la marcha hasta que no haya dejado de sonar la ad-
cubierta con cuidado en la consola central asegu- vertencia acústica. Mientras el cambio esté sobre-
rándose de que los cables queden en la posición calentado, evite iniciar continuamente la marcha
correcta. y avanzar a velocidad de peatón.
Programa de emergencia
Cuando el cambio automático se encuentra en el
programa de emergencia, se indica en la pantalla del Conducir por pendientes
C
El vehículo no se mueve a pesar de estar selecciona- Se tienen que cumplir las siguientes condiciones al
da una relación de marchas mismo tiempo:
5NM012760AG
Si el vehículo no se mueve en la dirección deseada, — Se mantiene el vehículo detenido con el pedal del
puede que el sistema no haya engranado correcta- freno o con el freno de estacionamiento electró-
mente la relación de marchas. nico en una pendiente hasta iniciar la marcha.
— Si deja de cumplirse alguna de las condiciones ci- — Y: si la palanca selectora se encuentra en la posi-
tadas en la → pág. 161. ción D/S.
A
— Si se abre la puerta del conductor. — Adicionalmente si el regulador de velocidad (GRA)
o el control de crucero adaptativo (ACC) está des-
— Si el motor marcha de forma irregular o anómala. conectado: si la velocidad es inferior a aprox.
— Si se apaga o se cala el motor. 80 km/h (50 mph) o bien si se pisa el freno.
— Si la palanca selectora se encuentra en la posición — Adicionalmente si el regulador de velocidad (GRA)
N. o el control de crucero adaptativo (ACC) está acti-
vo: si se excede la velocidad guardada.
·
ejes).
ATENCIÓN
PI
— Si alguna de las ruedas solo tiene un contacto mí-
nimo con el suelo (p. ej., en caso de un cruce de
162 Conducción
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Esté siempre preparado para frenar. De no ser así, La tecnología inteligente del asistente de descenso
podrían producirse accidentes y lesiones. no puede salvar los límites impuestos por las leyes
físicas y solo funciona dentro de los límites del sis-
· La función de asistencia en descenso es solo
tema. El mayor confort que proporciona el asisten-
una función auxiliar que no siempre puede fre-
nar el vehículo lo suficiente al bajar una pen- te de descenso no deberá inducir nunca a correr
diente. ningún riesgo que comprometa la seguridad.
· La velocidad del vehículo puede aumentar a pe- · Cualquier movimiento accidental del vehículo
sar de la función de asistencia en descenso. puede causar lesiones graves.
· El asistente de descenso no puede reemplazar la
atención del conductor.
A
ciende el testigo de control en verde. · El asistente de descenso no siempre puede
mantener el vehículo detenido en una subida
Cuando el asistente de descenso no está activo, se o frenarlo lo suficiente cuesta abajo, p. ej., en
enciende el testigo de control en gris. El sistema superficies resbaladizas o congeladas.
está conectado, pero no está regulando.
El asistente de descenso limita la velocidad en las ADVERTENCIA
bajadas pronunciadas interviniendo automáticamen- Esté siempre preparado para frenar. De no ser así,
PI
te en los frenos de las cuatro ruedas, tanto marcha
adelante como marcha atrás. Al permanecer el siste-
ma antibloqueo de frenos activo, se impide que se
bloqueen las ruedas.
Tras iniciar el descenso de una pendiente a menos
de 30 km/h (19 mph), la velocidad se limita a un mí-
nimo de 2 km/h (1 mph) y a un máximo de 30 km/h
(19 mph). Cuando lo crea oportuno, el conductor po-
podrían producirse accidentes y lesiones.
·
·
El asistente de descenso es solo un sistema au-
xiliar que bajo determinadas circunstancias no
podrá frenar el vehículo lo suficiente al bajar
una pendiente.
La velocidad del vehículo puede aumentar pese
a la intervención del asistente de descenso.
drá aumentar o reducir la velocidad dentro de los lí-
mites de velocidad mencionados acelerando o fre-
O
nando. Dirección
Aun así, es indispensable que la superficie garantice
una adherencia suficiente. Por este motivo, el asis-
Información relativa a la dirección
tente de descenso no podrá cumplir su función
cuando, por ejemplo, se descienda por pendientes del vehículo
con superficies congeladas o resbaladizas.
Para dificultar el robo del vehículo, bloquee siempre
El asistente de descenso interviene automáticamen-
la dirección antes de abandonarlo.
C
Dirección 163
En vehículos con selección del perfil de conducción, más deportiva, más directa y perceptiblemente más
el perfil seleccionado puede influir en el comporta- dinámica.
miento de la dirección asistida.
ADVERTENCIA
Bloqueo electrónico de la columna de dirección en
vehículos con pulsador de encendido y arranque Si la dirección asistida no funciona, hay que ejercer
mucha más fuerza para girar el volante, lo que
En los vehículos con pulsador de encendido y arran- puede dificultar el control del vehículo.
que la columna de dirección se bloquea electrónica-
mente: · En función del equipamiento, la dirección asisti-
da solo funciona con el motor en marcha.
— Detenga el vehículo y, dado el caso, sitúe la palan-
ca selectora en la posición P. · No permita nunca que el vehículo se desplace
con el motor apagado.
— Desconecte el encendido y, a continuación, abra
la puerta del conductor. La columna de dirección · No extraiga nunca la llave de la cerradura de en-
se bloquea. cendido cuando el vehículo esté en movimiento.
El bloqueo de la columna de dirección se podría
Si no desea que la columna de dirección se bloquee, encastrar y no sería posible controlar el vehícu-
A
abra primero la puerta del conductor y después des- lo.
conecte el encendido. La columna de dirección per-
manece desbloqueada hasta que se bloquee el vehí- ADVERTENCIA
culo.
La ayuda al control de la dirección asiste al con-
Bloqueo mecánico de la columna de dirección (blo- ductor, junto con el ESC, para controlar la direc-
queo de la dirección) ción del vehículo en situaciones de marcha críticas.
PI
En los vehículos con cerradura de encendido, la co-
lumna de dirección se bloquea mecánicamente:
— Detenga el vehículo y, dado el caso, sitúe la palan-
ca selectora en la posición P.
— Extraiga la llave.
— Gire un poco el volante hasta que oiga que el blo-
queo de la dirección ha encastrado.
Sin embargo, es el conductor quien tiene que con-
trolar la dirección del vehículo en todo momento.
La ayuda al control de la dirección no lo hace.
AVISO
Si hay que remolcar el vehículo, deje el encendido
conectado para que no se bloquee el volante y se
puedan utilizar los intermitentes, la bocina y el lim-
pialavacristales.
Para desbloquear la columna de dirección:
O
— Gire un poco el volante para reducir la presión so-
bre el bloqueo de la dirección.
— Introduzca la llave del vehículo en la cerradura de Problemas y soluciones
encendido.
— Mantenga el volante en esta posición y conecte el Avería en la dirección
encendido.
El testigo de advertencia se enciende o parpadea en
Ayuda al control de la dirección rojo.
C
La ayuda al control de la dirección asiste al conduc- Hay una avería en la dirección electromecánica o el
tor en situaciones de marcha críticas. Al contravo- bloqueo electrónico de la columna de la dirección.
lantear le ayuda aumentando la fuerza aplicada so- — ¡No continúe la marcha! Solicite la ayuda de
bre el volante → . personal especializado.
Dirección progresiva — Si el testigo de advertencia se enciende en rojo,
En función del equipamiento, la dirección progresiva puede que la dirección esté dura porque la direc-
puede adaptar la dureza de la dirección a la situación ción electromecánica no funciona.
de marcha. La dirección progresiva solo funciona con — Si el testigo de advertencia parpadea en rojo, la
el motor en marcha. columna de dirección no se puede desbloquear.
En el tráfico urbano, no es necesario mover tanto el
volante al aparcar, maniobrar o realizar giros muy Avería en la dirección
cerrados.
El testigo de control se enciende o parpadea en
En carretera o autovía, la dirección progresiva trans- amarillo.
mite, p. ej., en las curvas, una sensación al volante
164 Conducción
La dirección opone más resistencia o reacciona de Algunos ajustes se pueden guardar en las
modo más sensible de lo habitual. cuentas de usuario de la función de personali-
zación y se modifican al cambiar de cuenta de usua-
El testigo de control se enciende permanentemente:
rio → pág. 40.
— Vuelva a poner el motor en marcha y recorra des-
pacio un trayecto corto.
— Si el testigo de control sigue encendido, acuda
a un taller especializado. Seleccionar un perfil de conducción
El testigo de control parpadea:
— Gire un poco el volante hacia uno y otro lado.
— Desconecte el encendido y vuelva a conectarlo.
— Tenga en cuenta los mensajes de la pantalla del
cuadro de instrumentos.
— Si el testigo de control sigue parpadeando tras
A
conectar el encendido, no continúe la marcha. So-
licite la ayuda de personal especializado.
Selección del perfil de conduc- Fig. 139 En la consola central: tecla MODE para selec-
ción y 4MOTION Active Con- cionar los perfiles de conducción.
trol PI
Introducción al tema
A
pulse la tecla MODE → fig. 140 1 o pulse el perfil
apta, p. ej., para el uso diario.
Onroad en cuestión en el sistema de infotain-
Sport: Le proporciona una sensación de con-
ment.
ducción deportiva. Si el vehículo dispone de
Mostrar la información del perfil de conducción cambio automático y selecciona el perfil Sport,
se cambia al programa de conducción S.
— Para visualizar más información del perfil de con-
Individual: Puede adaptar determinados siste-
ducción seleccionado, pulse en el sistema de in-
fotainment.
PI
Seleccionar el perfil de conducción Individual
— Pulse .
O BIEN: gire el mando hasta que se encienda el
LED junto al perfil de conducción Onroad.
— Seleccione el perfil de conducción Individual en el
sistema de infotainment.
mas del vehículo a sus preferencias persona-
les.
— Para abrir el menú Individual, pulse Adaptar. y el asistente de descenso. La luz de curva di-
námica se adapta para ofrecer una mejor
ADVERTENCIA asistencia en caso de mala visibilidad.
Ajustar el perfil de conducción durante la marcha Offroad Individual: Perfil de conducción Offroad
puede distraer la atención del tráfico y provocar ampliable que puede adaptar a sus preferen-
accidentes. cias personales.
· Conduzca siempre prestando atención al tráfico Cuando está seleccionado un perfil de conducción
y de forma responsable. Offroad, se indica en la pantalla del cuadro de instru-
mentos.
166 Conducción
Comportamiento estándar de los Los demás sistemas del vehículo mantienen los ajus-
tes cuando se desconecta y se vuelve a conectar el
perfiles de conducción y de los sis- encendido.
temas del vehículo En las versiones especiales deportivas del vehículo,
los ajustes del sistema Propulsión cambian a los del
En el perfil de conducción Normal se utilizan los ajus- perfil Sport en cuanto se desconecta y se vuelve a co-
tes básicos de los sistemas del vehículo con el en- nectar el encendido.
cendido conectado.
A
u Offroad Individual y desconecta y vuelve a conectar el En la pantalla del cuadro de instrumentos puede
encendido, se ajustará el último perfil Onroad que se aparecer el mensaje Avería: Amortiguación.
hubiera seleccionado. — Acuda a un taller especializado y solicite que se
En las versiones especiales deportivas del vehículo, revise el sistema.
si desconecta el encendido y lo vuelve a conectar, se
seleccionará del perfil de conducción Sport. No se puede seleccionar el programa de conducción
S
PI
Comportamiento del sistema del vehículo Propulsión al
desconectar y conectar el encendido
Los ajustes del sistema Propulsión cambian a los del
perfil Normal en cuanto se desconecta y se vuelve
a conectar el encendido.
Puede activar de nuevo el sistema Propulsión con los
ajustes del perfil deseado como sigue:
— Vuelva a seleccionar el perfil de conducción de-
En los perfiles de conducción Offroad y Snow no es po-
sible seleccionar el programa de conducción S.
Cuando está seleccionado el perfil de conducción Of-
froad se indica en la pantalla del cuadro de instru-
mentos que está seleccionado un perfil Offroad.
— Para poder cambiar al programa de conducción S,
seleccione otro perfil de conducción.
A
Fig. 141 En el sistema de infotainment: indicador Offroad.
— Pulse la tecla
PI
manera se puede evaluar con más exactitud la
situación de marcha actual.
Selección .
sobre el nivel del mar.
— Indicador de temperatura del líquido refrigerante
del motor: Este indicador equivale al indicador de
temperatura que hay en el cuadro de instrumen-
tos → pág. 23.
— Indicador de la temperatura del aceite: Este indi-
cador equivale al indicador de la temperatura del
aceite que hay en el cuadro de instrumentos.
— Pulse el botón de función Offroad .
O
Ajustar las áreas de visualización conforme a la si-
Seleccionar los instrumentos y ajustar las unidades tuación de marcha
El sistema de infotainment muestra diversos instru- Los instrumentos mostrados se pueden seleccionar
mentos → fig. 141. en función de la situación de marcha, así como de
las condiciones del entorno y del terreno:
— Para cambiar entre los instrumentos, desplace un
dedo por la pantalla hacia arriba. — Terreno arenoso: Indicadores de la temperatura
del aceite y del líquido refrigerante del motor
La unidad de algunos instrumentos se puede ajustar
e indicador del ángulo de giro del volante
C
168 Conducción
Conducción campo a través Indicaciones de seguridad para la
conducción campo a través
Introducción al tema
Tenga en cuenta y de la página 169.
Los ejemplos citados en este capítulo deben enten-
derse como unas normas generales que pretenden ADVERTENCIA
ayudar al conductor a conducir de forma segura
La tecnología inteligente del vehículo no puede
campo a través. Sin embargo, no se puede presupo-
salvar los límites impuestos por las leyes físicas
ner que sean aplicables en todas las situaciones que
y solo funciona dentro de los límites de los siste-
surjan. Antes de realizar una incursión en un terreno
mas correspondientes. Si el terreno presenta con-
desconocido, es decisivo informarse sobre las carac-
diciones adversas, pueden producirse situaciones
terísticas del mismo. De esta manera se podrán eva-
de inestabilidad al bloquearse las ruedas incluso
luar los posibles peligros con antelación. El conduc-
con ABS (p. ej., en caso de una frenada a fondo so-
tor es el responsable de decidir si el vehículo es ade-
bre gravilla suelta). En estas condiciones, el ESC
cuado para el terreno y si este es transitable.
A
conectado solo puede estabilizar el vehículo de
La conducción campo a través requiere unas habili- forma limitada.
dades y unos comportamientos distintos a los nece-
sarios para conducir por carreteras convencionales. ADVERTENCIA
Este vehículo no ha sido diseñado para viajes con La conducción campo a través puede ser peligrosa
“carácter de expedición”. y provocar accidentes, lesiones graves, daños en el
En un vehículo de tracción total, con el 4MOTION vehículo y la avería de este lejos de toda ayuda.
PI
Active Control es posible seleccionar diferentes con-
figuraciones en función de las preferencias del con-
ductor → pág. 165.
Para la conducción campo a través, desconecte los
sistemas de asistencia y de aparcamiento.
Lista de comprobación
Antes del primer trayecto, realice lo siguiente para
·
·
No elija nunca una ruta peligrosa ni corra ries-
gos que le pongan en peligro a usted y a sus
acompañantes. Si no se puede continuar o duda
de la seguridad de la ruta, dé la vuelta y busque
otro camino.
Aunque el terreno parezca fácil de recorrer,
puede resultar difícil y peligroso y dar lugar a si-
tuaciones críticas para usted y sus acompañan-
poder manejar y conducir el vehículo con seguridad tes. Lo mejor es explorar la ruta primero a pie.
·
O
fuera de carreteras pavimentadas: En la conducción campo a través se ha de pro-
✓ Tenga en cuenta las advertencias generales de ceder con especial prudencia y previsión. Si se
seguridad para la conducción campo a través. circula demasiado rápido o falla una maniobra,
pueden producirse lesiones graves y daños en el
✓ Ajuste el asiento de modo que tenga una buena
vehículo.
visibilidad hacia delante y colóquese el cinturón
de seguridad → pág. 43. · No circule nunca más rápido de lo conveniente
para las condiciones predominantes del terreno,
✓ Utilice siempre calzado adecuado y ceñido que
de la calzada, del tráfico y de la climatología.
ofrezca una buena sujeción a los pies a la hora
C
A
mente en las curvas, ni realice maniobras extre- vemente herido.
mas.
· No utilice nunca los sistemas de asistencia al
· Adapte siempre la velocidad y el estilo de con- conductor cuando conduzca campo a través.
ducción a las condiciones predominantes del te-
rreno. ADVERTENCIA
· Cuando se transporta equipaje y otros objetos Si se circula con un nivel demasiado bajo de com-
vuelco.
ADVERTENCIA
PI
en el techo, el centro de gravedad del vehículo
se eleva adicionalmente y aumenta el riesgo de
ADVERTENCIA
· Evite siempre circular por una pendiente con el
vehículo inclinado → pág. 176.
· Si el vehículo se detiene inclinado lateralmente
en una pendiente, no permita nunca que se sal-
ga del vehículo por las puertas que miran pen-
diente abajo. El centro de gravedad combinado
170 Conducción
Explicación de algunos términos Ángulo de inclinación Valor del ángulo formado por
el vehículo al subir una pendiente inclinado
técnicos o en perpendicular respecto a la línea de caí-
da sin que vuelque lateralmente (en función
Tenga en cuenta y de la página 169. del centro de gravedad) → fig. 143.
Ángulo ventral Valor del ángulo formado por el ve-
hículo al subir una rampa lentamente sin que
rocen los bajos del vehículo con el borde de la
rampa.
Ángulo de ataque/salida Paso de una superficie pla-
na a una pendiente ascendente o de una pen-
diente descendente a una superficie plana.
Valor del ángulo formado por el vehículo al
superar un repecho sin que rocen los bajos
del vehículo con el borde de la rampa.
A
Línea de caída Línea que representa el descenso
vertical de una pendiente.
Fig. 142 Representación esquemática: ángulo de pen- Cruce de ejes Capacidad de torsión del vehículo al
diente. pasar con un solo lado por un obstáculo.
Lista de comprobación
y de la página 169.
A
— Suba los montículos lentamente para evitar que el
vehículo dé un salto y pueda sufrir daños y quizás ya que el efecto del freno motor será suficiente
quedar inmovilizado. en la mayoría de los casos.
— Conduzca despacio en los tramos que presenten — Acelere solo lo estrictamente necesario. Si acelera
dificultades. En las superficies resbaladizas, en- bruscamente, puede que patinen las ruedas y que,
grane una marcha superior y procure que el vehí- como consecuencia, pierda el control del vehículo.
culo permanezca siempre en movimiento. — Para transitar campo a través por terrenos llanos
PI
— Campo a través predominan las superficies blan-
das en las que los neumáticos se hunden. Como
consecuencia disminuye la distancia al suelo y la
altura de vadeo del vehículo. Siempre que sea po-
sible, circule por terrenos llanos y firmes.
— Mantenga siempre una distancia de seguridad su-
ficiente respecto a otros vehículos, incluso cuan-
do circule a poca velocidad. De este modo, si el
vehículo que va delante queda atrapado, usted
sin dificultades, utilice la posición D de la palanca
selectora.
— Al transitar por superficies blandas o resbaladizas,
adapte la velocidad y seleccione la marcha más
alta posible en el Tiptronic.
— En las bajadas o subidas pronunciadas, utilice el
Tiptronic en 1ª marcha.
— En caso de barro, arena, agua o tramos accidenta-
dos, circule con el Tiptronic en 3ª o 2ª marcha
podrá detenerse a tiempo y evitar quedar también
O
→ pág. 157.
inmovilizado.
— Utilice el indicador Offroad → pág. 168.
AVISO — Utilice la función Auto-Hold → pág. 201.
marcha.
Tenga en cuenta y de la página 169.
· Durante la conducción campo a través, evite que
el embrague patine o tener el pie sobre el pedal Seleccione un perfil de conducción adecuado
del mismo. De lo contrario, al transitar por terre- → pág. 165 y avance a velocidad de peatón como
nos accidentados podría pisar el pedal del embra- máximo. Si no puede evitar una roca, suba con pre-
gue involuntariamente, lo que podría provocar la caución a la misma con una de las ruedas delanteras
pérdida del control del vehículo. Además, se pier- y pase por encima después lentamente → .
de transmisión entre el motor y la caja de cam-
bios, y se acelera el desgaste de las guarniciones También los obstáculos que sean más pequeños que
del embrague. la distancia al suelo del vehículo pueden entrar en
contacto con los bajos, causar daños y provocar la
avería del vehículo. Tenga esto en cuenta, sobre to-
do, cuando haya una cavidad o terreno blando de-
lante o detrás del obstáculo, así como cuando pase
por encima del obstáculo a demasiada velocidad y el
172 Conducción
vehículo tenga menos distancia al suelo por estar la Si se mantiene una velocidad constante, se puede
amortiguación en fase de contracción. evitar que entre agua en el motor y lo dañe. Además,
así puede formarse una burbuja de aire delante del
AVISO motor que le proporcione el oxígeno necesario. Si se
entra o se avanza a gran velocidad en el agua, se for-
No pase nunca sobre obstáculos de gran tamaño, ya
mará una ola delante del vehículo. El agua podría
sean rocas o troncos, con un solo lado del vehículo
entrar en el motor por los orificios de entrada de aire
o dejándolos entre las ruedas. Los obstáculos que
y provocar daños graves en el mismo.
superan en tamaño la distancia al suelo del vehículo
pueden dañar componentes del vehículo y causar Vadear corrientes de agua fuertes
una avería.
La rapidez de la corriente y la fuerza y la profundidad
del agua pueden ser impredecibles y peligro-
sas → . El vehículo puede ser arrastrado por la co-
Vadear aguas estancadas o corrien- rriente. Incluso los vehículos con una distancia al
suelo elevada pueden quedar atrapados si las ruedas
tes de agua se hunden en el suelo. El agua se estanca en un late-
A
ral del vehículo y ahí sube su nivel.
Tenga en cuenta y de la página 169.
No corra ningún riesgo. Busque un punto menos
Atravesar tramos de terreno inundados o agua pue- profundo para atravesar el agua o dé la vuelta.
de provocar daños en el vehículo.
Después de un vadeo
Si el agua no supera el borde inferior de la carroce-
— Compruebe que el vehículo no presente daños.
ría, puede atravesarse con cuidado.
vehículo.
PI
— Tenga en cuenta la altura máxima de vadeo del
ADVERTENCIA
Las corrientes de agua pueden desarrollar una gran
fuerza y arrastrar el vehículo. Esto puede provocar
situaciones muy peligrosas que pueden dar lugar
a accidentes y lesiones graves o mortales.
Antes de realizar un vadeo · No detenga nunca el vehículo en el agua.
O
Detenga el vehículo, baje y analice la situación → : · Los terrenos blandos, los obstáculos bajo el
agua, las hondonadas o la entrada de agua en el
— Mida la profundidad del agua hasta el otro extre-
vano motor pueden provocar accidentes y la
mo. Compruebe si existen desniveles u obstáculos
avería del vehículo en el agua. Esto podría pro-
en el fondo y si el terreno es lo suficientemente
vocar situaciones críticas.
consistente → .
— Asegúrese de que sea posible entrar y salir del AVISO
agua de forma segura.
Al atravesar agua pueden dañarse gravemente com-
C
— Compruebe el ángulo de ataque/salida y la consis- ponentes del vehículo, como el motor, la transmi-
tencia del terreno en la orilla. sión, el tren de rodaje o el sistema eléctrico.
— Seleccione un perfil de conducción adecuado
→ pág. 165.
· No circule nunca por sal, superficies salinas
o agua salada, pues la sal puede causar corrosión.
Enjuague inmediatamente con agua dulce las pie-
Vadear aguas estancadas o corrientes de agua débi-
zas del vehículo que hayan entrado en contacto
les
con sal o agua salada.
Si la consistencia del terreno es firme, el vehículo
puede vadear aguas estancadas y corrientes de agua AVISO
débiles → .
Si se utiliza el lavafaros, pueden introducirse objetos
— Entre lentamente en el agua en el sentido de la que haya en el agua en los orificios donde se esca-
corriente. No exceda nunca el ángulo de ataque/ motean los eyectores del lavafaros. Entonces no se-
5NM012760AG
A
nualmente ni se detenga.
za. Si se comete un error al hacerlo, el vehículo se
En arena o barro los neumáticos pueden perder la hundirá aún más y solo podrá salir con la ayuda de
adherencia. terceros.
— No modifique ni la velocidad ni la dirección. No deje nunca que las ruedas patinen demasiado
— Si el vehículo patina, gire en la dirección corres- tiempo, ya que así solo conseguirá que el vehículo se
pondiente para recuperar el control del mismo. hunda aún más → pág. 174.
PI
— Si los neumáticos pierden la adherencia, gire el
volante rápidamente de un lado a otro. De esta
manera se puede conseguir momentáneamente
mayor adherencia en los neumáticos de las ruedas
delanteras en este tipo de terrenos.
ADVERTENCIA
La conducción por arena y barro puede ser peligro-
Pasos previos
— Desentierre todas las ruedas con precaución
y asegúrese de que ningún otro componente del
vehículo esté enterrado en la arena o el barro.
— Engrane la marcha atrás.
— Acelere con precaución y retroceda sobre sus pro-
pios pasos.
sa. El vehículo podría patinar de forma incontrola- Si esto no funciona, coloque maleza, alfombrillas
da, lo que aumenta el peligro de que se produzcan
O
o una tela arpillera justo detrás de las ruedas para
lesiones. Conduzca siempre con cuidado cuando lograr adherencia y, con ello, mejorar la trac-
tenga que hacerlo por barro, arena o fango. ción → pág. 174.
· No elija nunca una ruta insegura ni corra riesgos
que le pongan en peligro a usted y a sus acom- Desatascar un vehículo con el método vaivén
pañantes. Si duda de la seguridad de la ruta, es — Desconecte el ASR → pág. 217.
preferible que dé la vuelta y busque otro cami-
no. — Ponga el volante recto.
— Retroceda hasta que las ruedas comiencen a pati-
C
ADVERTENCIA nar.
Si la presión de los neumáticos es incorrecta, se — Engrane inmediatamente la primera marcha
puede producir un accidente grave o mortal. y avance hasta que las ruedas comiencen a pati-
nar de nuevo.
· Si la presión de los neumáticos es incorrecta, los
neumáticos se desgastan más y empeora el — Repita esta operación hasta que el impulso sea
comportamiento de marcha del vehículo. suficiente para desatascar el vehículo.
· Una presión incorrecta puede causar un sobre- — Tras desatascar el vehículo, conecte de nuevo el
calentamiento y daños repentinos en los neu- ASR.
máticos, que incluso podrían reventar y perder
la banda de rodadura, lo que podría provocar la ADVERTENCIA
pérdida del control del vehículo. No permita nunca que se sitúe nadie delante o de-
· Si aun así ha bajado la presión de los neumáti- trás del vehículo, especialmente cuando se esté in-
cos para conducir por arena, restablezca siem- tentando desatascarlo.
pre la presión correcta antes de continuar. La
174 Conducción
· Si patinan las ruedas, las piedras, la maleza, los — Utilice el pedal del freno con precaución para no
trozos de madera u otros objetos que hubiera perder el control del vehículo.
debajo de las ruedas podrían salir lanzados — ¡No exceda nunca el ángulo de inclinación del ve-
a gran velocidad y causar lesiones mortales. hículo!
· Si el vehículo atascado se pusiera en movimien- — En la medida de lo posible y si no es peligroso, ba-
to de repente, podría atropellar a las personas je trazando una línea recta siguiendo la línea de
que se encontrasen delante o detrás de él. caída (pendiente máxima).
— En bajadas más pronunciadas, utilice el indicador
Offroad y el asistente de descenso → pág. 168.
Conducción por terrenos escarpa-
dos ADVERTENCIA
No intente nunca subir o bajar una pendiente si es
Tenga en cuenta y de la página 169. demasiado escarpada para el vehículo. Este podría
resbalar, volcar o dar vueltas de campana.
A
Conducción por pendientes · No sobrepase el valor máximo del ángulo de
Antes de subir o bajar una pendiente es aconsejable pendiente o de inclinación permitido para el ve-
detener el vehículo, bajarse y analizar la situación: hículo.
— Recorra el tramo a pie y compruebe la firmeza del · En las pendientes, circule siguiendo siempre so-
terreno y la presencia de obstáculos u otros peli- lo la línea de caída.
gros ocultos → . · No gire ni dé nunca la vuelta en una pendiente.
— Compruebe la situación al otro lado de la cima. Esto podría provocar que el vehículo volcara
PI
— Si la ruta es demasiado escarpada o accidentada,
o si el terreno es demasiado inconsistente, no
continúe y elija otra ruta.
— Suba o baje la pendiente despacio a una velocidad
constante y en línea recta.
— No se detenga nunca ni dé la vuelta en la pen-
diente.
·
o resbalara.
Si el motor se cala o no se puede continuar, de-
téngase y pise el pedal del freno. Vuelva a poner
el motor en marcha. Engrane la marcha atrás,
suelte el pedal del freno y aproveche el efecto
del freno motor para retroceder con cuidado en
línea recta siguiendo la línea de caída. Mantenga
una velocidad lenta y constante.
— En una pendiente ascendente, acelere solo lo jus- · Si no se puede poner el motor en marcha, pise
O
to para superarla. Si acelera demasiado, las ruedas el pedal del freno con una fuerza constante
podrían patinar y podría perder el control del ve- y deje que el vehículo retroceda sobre sus pro-
hículo. Si acelera demasiado poco, aumenta la pios pasos. Mantenga una velocidad lenta
probabilidad de que el motor se cale. y constante.
— No cambie de marcha ni embrague durante la su- · No baje nunca una pendiente marcha atrás a ra-
bida. lentí. Podría perder el control del vehículo.
— Utilice el indicador Offroad → pág. 168.
C
Bajar pendientes
Existe un gran peligro de vuelco al bajar pendientes.
5NM012760AG
A
mente.
ADVERTENCIA
No intente nunca circular por una pendiente con el
vehículo inclinado, especialmente si es demasiado
Fig. 144 Representación esquemática: girar hacia la lí-
escarpada para él. En posición inclinada, el vehícu-
nea de caída.
lo puede resbalar de forma incontrolada, volcar
Antes de emprender la marcha, compruebe siempre ma de rocas, troncos o cualquier otro obstáculo.
si hay otra ruta más segura.
· Antes de circular por una pendiente con el vehí-
Cuando se tenga que conducir por una pendiente culo inclinado, asegúrese de que se pueda girar
con el vehículo inclinado: hacia la línea de caída. Si no es posible, tome
— El centro de gravedad del vehículo debería estar otro camino. Si el vehículo amenaza con volcar,
lo más bajo posible. Las personas de mayor peso gire inmediatamente hacia la línea de caída
o estatura deberían sentarse en el lado más alto y acelere suavemente → fig. 144.
del vehículo respecto a la pendiente. La carga que
se lleve en el techo debería retirarse y los objetos
· Si el vehículo está detenido muy inclinado late-
ralmente en una pendiente, evite movimientos
pesados deberían ir fijados, ya que el vehículo po- bruscos e incontrolados en su interior. El vehí-
dría volcar por un desplazamiento repentino de la culo puede perder la adherencia, desplazarse la-
carga → . teralmente, volcar y dar vueltas pendiente aba-
— El terreno deberá ser lo más firme posible. En las jo.
superficies resbaladizas o blandas el vehículo po-
dría resbalar lateralmente o volcar. Asegúrese
· Si el vehículo está detenido muy inclinado late-
ralmente en una pendiente, no permita nunca
176 Conducción
que se salga del vehículo por las puertas que ✓ Revise los bajos del vehículo y retire todos
miran pendiente abajo. Esto podría provocar un aquellos objetos que hayan quedado aprisiona-
desplazamiento lateral del centro de gravedad. dos en el sistema de frenos, las ruedas, el tren
El vehículo podría volcar o dar vueltas pendiente de rodaje, el sistema de escape y el motor, p. ej.,
abajo. Para evitarlo, solo permita salir del vehí- ramas, hojas o trozos de madera → . Si detec-
culo con cuidado por el lado que mira hacia la ta daños o fugas, acuda a un taller especializado
cima → fig. 144. o solicite ayuda especializada.
· Al salir habrá que tener cuidado de que la puerta ✓ Compruebe que en el vano motor no haya sucie-
abierta hacia la cima no se cierre por su propio dad que merme el funcionamiento del motor
peso o por descuido y provoque lesiones. → pág. 325.
ADVERTENCIA
Atravesar zanjas Los objetos que hayan podido quedar atrapados en
los bajos del vehículo representan un peligro. Revi-
Tenga en cuenta y de la página 169. se siempre los bajos del vehículo tras un recorrido
A
campo a través con el objeto de retirar los objetos
— Compruebe si el ángulo de ataque/salida y el de que hayan podido quedar atrapados.
inclinación son lo suficientemente pequeños co-
mo para atravesar la zanja con el vehículo. El án-
· No circule nunca si hay objetos aprisionados en
los bajos, el sistema de frenos, las ruedas, el
gulo de inclinación no deberá aumentar demasia- tren de rodaje, el sistema de escape o el motor.
do al atravesar la zanja → .
— Busque un lugar adecuado para atravesar la zanja.
· Si los materiales son inflamables, como hojas
PI
— En la medida de lo posible, atraviese la zanja tra-
zando un ángulo agudo → .
ADVERTENCIA
No atraviese nunca zanjas cuando el ángulo de
ataque/salida y el de inclinación sean demasiado
grandes para el vehículo y la zanja demasiado pro-
funda. El vehículo podría volcar, resbalar y dar
·
secas, podrían arder al entrar en contacto con
componentes calientes del vehículo. Un incen-
dio puede provocar lesiones graves.
Los objetos que hayan podido quedar atrapados
pueden dañar las tuberías del combustible, el
sistema de frenos, las juntas y otros componen-
tes del tren de rodaje. Esto puede ocasionar un
accidente, así como la pérdida del control del
vehículo.
vueltas de campana.
O
AVISO
Si se entra en ángulo recto, las ruedas delanteras
caerán en la zanja. El vehículo puede quedar atrapa-
do con los bajos sobre el terreno y resultar dañado.
En estas circunstancias es casi imposible salir de una
zanja, incluso con la ayuda de la tracción total.
C
Lista de comprobación
✓ Limpie el vehículo.
✓ Compruebe que el vehículo no presente daños.
✓ Compruebe si los neumáticos presentan daños
5NM012760AG
A
adelante a una velocidad superior a los 20 km/h ción de las condiciones de visibilidad, climatoló-
(15 mph) aprox. gicas, de la calzada y del tráfico.
PI
nuación con la velocidad que esté guardada.
Indicaciones en la pantalla
Cuando el GRA está conectado, en la pantalla del
cuadro de instrumentos se muestra la velocidad
guardada y el estado del regulador.
En función de la situación de marcha en cuestión
y de la versión del cuadro de instrumentos, se en-
cienden los siguientes testigos de control:
ciones actuales de la calzada, del tráfico o cli-
matológicas.
Cambiar de marcha
En cuanto se pisa el pedal del embrague se inte-
rrumpe la regulación y se retoma una vez realizado
el cambio de marcha.
Bajar pendientes
Cuando se circula cuesta abajo, puede superarse la Fig. 146 En el lado izquierdo de la columna de direc-
velocidad guardada debido a la pendiente. ción: mando y teclas para manejar el regulador de velo-
cidad.
Frene el vehículo con el pedal del freno y, dado el
caso, reduzca de marcha. Conectar
— Desplace el mando → fig. 146 2 a la posición .
Ajustar la velocidad
Mientras el GRA regula, se puede ajustar la velocidad
guardada con la tecla → fig. 146 1 :
(brevemente) + 1 km/h (1 mph)
(brevemente) - 1 km/h (1 mph)
A
Mantenga presionada la tecla → fig. 146 1 para
modificar ininterrumpidamente la velocidad guarda-
da. El vehículo adapta la velocidad actual acelerando
o dejando de acelerar. El vehículo no frena de forma
activa.
Fig. 147 Lado izquierdo del volante multifunción: tec-
ción
PI
Interrumpir la regulación
— Desplace el mando → fig. 146 2 a la posi-
o pise el pedal del freno.
La velocidad permanece guardada.
Retomar la regulación
— Pulse la tecla → fig. 146 1 por la zona .
las para manejar el regulador de velocidad.
Conectar
— Pulse la tecla
Iniciar la regulación
.
No hay ninguna velocidad guardada y todavía no tie-
ne lugar la regulación.
Interrumpir la regulación
— Pulse brevemente la tecla o . O en lugar de
ello, pise el pedal del freno.
La velocidad permanece guardada.
5NM012760AG
Retomar la regulación
— Pulse la tecla .
A
velocidad guardada y el estado del sistema.
Problemas y soluciones
En función de la situación de marcha en cuestión
y de la versión del cuadro de instrumentos, se en-
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
cienden los siguientes testigos de control:
en la página 178.
El limitador de velocidad está conectado.
Avería en el regulador de velocidad (GRA)
PI
— Funcionamiento anómalo. Desconecte el regula-
dor de velocidad y acuda a un taller especializado.
Bajar pendientes
Cuando se circula cuesta abajo, puede superarse la
velocidad guardada debido a la pendiente.
— No hay seleccionada ninguna relación de marchas
O
para marcha adelante. Frene el vehículo pisando el pedal del freno y, dado
el caso, reduzca de marcha.
— Ha intervenido algún sistema de asistencia a la
frenada, p. ej., el ASR o el ESC.
ADVERTENCIA
— El Front Assist ha frenado el vehículo.
Tras su uso, desconecte siempre el limitador de
— Si el problema persiste, desconecte el GRA y acu- velocidad para evitar que se regule la velocidad sin
da a un taller especializado. que así se desee.
·
C
A
El limitador de velocidad se desconecta.
dad.
Conectar
PI
ción: mando y teclas para manejar el limitador de veloci-
Iniciar la regulación
.
Tenga en cuenta
en la página 180.
, al principio de este capítulo,
O
— Durante la marcha, pulse la tecla → fig. 148 1
por la zona .
La velocidad actual se guarda como velocidad límite.
Además, se enciende el testigo de control verde .
Ajustar la velocidad
Se puede ajustar la velocidad guardada con la tecla
→ fig. 148 1 :
C
— Pulse la tecla → fig. 148 1 por la zona Se puede ajustar la velocidad guardada:
.
+ 1 km/h (1 mph): Pulse la tecla .
A
El vehículo dispone de ACC si se pueden realizar
Desconectar ajustes para este sistema en el menú de los asisten-
— Pulse prolongadamente la tecla . te del sistema de infotainment.
El limitador de velocidad se desconecta; la velocidad Rango de velocidades
permanece guardada (también tras desconectar el
El ACC regula a velocidades comprendidas entre
encendido).
30 km/h (20 mph) y 210 km/h (130 mph) aprox.; en
2.
PI
Cambiar al regulador de velocidad (GRA) o al control
de crucero adaptativo (ACC)
1. Pulse la tecla .
Seleccione el sistema deseado en la pantalla del
cuadro de instrumentos.
El limitador de velocidad se desconecta.
EE. UU., hasta los 150 km/h (95 mph) aprox. Este
rango puede variar en función del mercado.
A
de instrumentos o si el ACC no reduce la veloci- la marcha automáticamente. En este caso, es posi-
dad lo suficiente. ble que el sensor de radar no detecte obstáculos
que pudieran encontrarse en la vía. Esto puede
· Frene cuando, tras una indicación de frenar, por provocar accidentes y lesiones graves.
ejemplo, el vehículo ruede sin que así se desee.
· Compruebe la vía antes de cada inicio de la mar-
· Esté siempre preparado para regular usted mis- cha y, en caso necesario, frene usted el vehícu-
mo la velocidad. lo.
PI
Situaciones de marcha especiales
Tenga en cuenta
en la página 182.
Adelantamientos
, al principio de este capítulo,
Función para evitar adelantamientos por la derecha
(o por la izquierda en caso de circulación por la iz-
quierda)
disponible en todos los países. hículo detectado que circula más lentamente que el pro-
pio por el carril izquierdo (representación esquemática).
Tráfico denso con paradas intermitentes
Si el vehículo está equipado con cambio automático, Cuando el ACC detecta un vehículo que circula más
el ACC puede frenarlo hasta detenerlo y mantenerlo lentamente que el suyo por el carril izquierdo (o por
detenido. El ACC permanece activo y en la pantalla el derecho si se circula por la izquierda), el ACC frena
del cuadro de instrumentos aparece durante unos suavemente, dentro de las limitaciones del sistema,
segundos ACC listo para arrancar. y puede evitar así un adelantamiento no permitido.
Esta función está activa a partir de una velocidad de
Mientras el ACC permanezca activo, el vehículo reini- aprox. 80 km/h (aprox. 50 mph), pero no está dispo-
ciará la marcha automáticamente en cuanto el vehí- nible en todos los países.
culo precedente la inicie (en función del equipamien-
to y no disponible en todos los países).
5NM012760AG
A
montaña.
— En trayectos campo a través.
— En aparcamientos cubiertos.
— En vías con objetos de metal integrados, p. ej.,
vías de tren o de tranvía.
— En vías con gravilla suelta.
ADVERTENCIA
PI
— Vehículos sin función para evitar adelantamientos
por la derecha: En vías de varios carriles cuando
otros vehículos vayan más lentos por el carril de
adelantamiento.
A
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, a la situación de marcha en cuestión; la velocidad
en la página 182. y la distancia permanecen guardadas.
Si se desconecta la regulación antipatinaje en acele-
ración (ASR), la regulación se interrumpe automáti-
camente.
PI Retomar la regulación
— Pulse la tecla .
El ACC toma la velocidad y la distancia ajustadas por
último. En la pantalla del cuadro de instrumentos se
muestra la velocidad ajustada y se enciende el testi-
go de control correspondiente a la situación de mar-
cha.
Desconectar
O
— Pulse prolongadamente la tecla .
Fig. 155 Lado izquierdo del volante multifunción: tec- Se borra la velocidad ajustada.
las para manejar el ACC.
Cambiar al limitador de velocidad
Conectar 1. Pulse la tecla .
— Pulse la tecla . 2. Seleccione el limitador de velocidad en la panta-
lla del cuadro de instrumentos.
El ACC aún no regula; se enciende el testigo de con-
C
Iniciar la regulación
— Durante la marcha hacia adelante, pulse la tec-
la .
El ACC guarda la velocidad actual y mantiene la dis-
tancia ajustada. Si la velocidad actual está fuera del
rango de velocidades predefinido, el ACC ajusta la
velocidad mínima (si se circula lentamente) o la má-
xima (si se circula rápidamente).
En función de la situación de marcha en cuestión
5NM012760AG
A
· Cuando pisa el pedal del acelerador, anula la re-
gulación de la velocidad y de la distancia. En es-
te caso el ACC no frena automáticamente.
· Respete las disposiciones del país correspon-
diente relativas a la distancia mínima de seguri-
Fig. 156 En la pantalla del cuadro de instrumentos: dad.
ACC regula).
1.
2.
Pulse la tecla
o .
PI
distancia ajustada 1 (representación esquemática, el
A
— Si el problema persiste, acuda a un taller especia- emergencia, asistir al conductor al frenar y provocar
lizado. una frenada automática. El momento de la adver-
tencia varía en función de la situación del tráfico
El ACC no funciona de la manera esperada y del comportamiento del conductor.
— El sensor de radar está sucio. Limpie el sensor de El Front Assist no puede reemplazar la atención del
radar → pág. 374. conductor.
PI
— Se exceden los límites del sistema → pág. 184.
— Los frenos se han sobrecalentado, la regulación se
ha interrumpido automáticamente. Espere a que
se enfríen los frenos y compruebe de nuevo el
funcionamiento.
— Si el problema persiste, acuda a un taller especia-
lizado.
Frenada automática
El Front Assist puede decelerar el vehículo hasta de-
tenerlo por completo. A continuación el vehículo no
se retendrá de forma permanente. ¡Pise el pedal del
freno!
O
Asegúrese de que se cumplan los siguientes requisi-
tos: Durante una frenada automática el pedal del freno
— Vehículos con cambio manual: Está engranada ofrece más resistencia.
una marcha adelante superior a la 1ª y se circula
a una velocidad de 25 km/h (16 mph) como míni- Sensor de radar
mo. El Front Assist detecta las situaciones de marcha
— Vehículos con cambio automático: Está engrana- mediante un sensor de radar situado en la parte
da una relación de marchas hacia delante. frontal del vehículo. El alcance de este sensor es de
C
· El Front Assist no puede evitar accidentes ni le- · Si no está seguro de si el vehículo está equipado
siones graves por sí mismo. con el sistema de detección de peatones, infór-
mese en un taller especializado antes de em-
· En situaciones de marcha complejas, el Front prender la marcha.
Assist puede advertir innecesariamente e inter-
venir en los frenos inoportunamente, p. ej., en el · Esté siempre preparado para controlar usted
caso de las isletas de canalización del tráfico. mismo el vehículo.
A
· Si el funcionamiento del Front Assist se halla
mermado, p. ej., por suciedad o desajuste del
siguientes objetos:
PI , al principio de este capítulo, en la página 187.
Vehículo que circula De 30 a 250 km/h De 30 a 250 km/h De 5 a 250 km/h De 5 a 250 km/h
por delante del suyo (de 20 a 155 mph) (de 20 a 155 mph) (de 3 a 155 mph) (de 3 a 155 mph)
en la misma direc-
ción
Peatón que se mue- De 30 a 65 km/h - De 5 a 65 km/h De 5 a 65 km/h
ve por delante de su (de 20 a 40 mph) (de 3 a 40 mph) (de 3 a 40 mph)
vehículo en la mis-
ma dirección
Peatón que se cruza De 30 a 65 km/h - De 5 a 65 km/h De 5 a 65 km/h
transversalmente (de 20 a 40 mph) (de 3 a 40 mph) (de 3 a 40 mph)
A
cia!
Asistencia a la frenada
Rango de velocidades: entre 65 km/h (40 mph)
Si el sistema advierte que el conductor no frena lo y 250 km/h (155 mph) aprox.
suficiente en caso de peligro de colisión, puede in-
crementar la fuerza de frenado y ayudar así a evitar
la colisión. La asistencia a la frenada solo tiene lugar
mientras se pise el pedal del freno con fuerza.
PI
Limitaciones del Front Assist
Tenga en cuenta
en la página 187.
, al principio de este capítulo,
Objetos que no se detectan
El Front Assist no puede reaccionar, o puede que lo
haga con retraso o inoportunamente, en las siguien-
tes situaciones:
— En caso de vehículos que circulen fuera de la zona
O
Inmediatamente después de poner el motor del sensor a poca distancia de su vehículo, p. ej.,
en marcha o tras volver a conectar el sistema, vehículos que circulen desalineados o motocicle-
el Front Assist no está disponible o solo lo es- tas.
tá de forma limitada. Durante este tiempo, en
— En caso de vehículos que cambien al carril por
la pantalla del cuadro de instrumentos se en-
donde usted circula a muy poca distancia delante
ciende el testigo de control.
de su vehículo.
El Front Assist tiene ciertas limitaciones propias — En caso de vehículos con accesorios que sobresal-
y está sujeto a los límites impuestos por las leyes fí- gan del vehículo.
C
intensa.
— En aparcamientos cubiertos o túneles.
A
— Si se acelera mucho el vehículo o se pisa el acele-
tencia rojo .
rador a fondo.
— En situaciones de marcha complejas, p. ej., en el Si el Front Assist está conectado, el sistema de de-
caso de las isletas de canalización del tráfico. tección de peatones, como parte integrante del
Front Assist, también está activo.
— En situaciones de tráfico confusas, p. ej., si el ve-
hículo precedente frena o gira bruscamente. El sistema de detección de peatones está disponible
en función del equipamiento, aunque no en todos
— Si hay una avería en el Front Assist.
desconectarlo → :
PI
Desconectar el Front Assist
Por causas del sistema, el Front Assist no es apropia-
do para las siguientes situaciones, en las que deberá
ADVERTENCIA
La tecnología inteligente del sistema de detección
de peatones no puede salvar los límites impuestos
por las leyes físicas y únicamente funciona dentro
de los límites del sistema. No permita nunca que el
mayor confort que proporciona el sistema de de-
tección de peatones le induzca a correr ningún
— Si se remolca el vehículo o se carga en otro medio riesgo que comprometa la seguridad. El conductor
O
de transporte. es siempre el responsable de frenar a tiempo.
— Si se tapa el sensor de radar con algún accesorio, · Si el sistema de detección de peatones emite
p. ej., un faro adicional. una advertencia, frene el vehículo inmediata-
— Si el sensor de radar está averiado. mente o esquive el peatón, en función de las
circunstancias del tráfico.
— Si el sensor de radar ha recibido algún golpe vio-
lento, p. ej., en un accidente por alcance. · El sistema de detección de peatones no puede
evitar por sí mismo accidentes ni lesiones gra-
— Si el sistema interviene varias veces inoportuna- ves.
C
mente.
· En situaciones de marcha complejas, el sistema
ADVERTENCIA de detección de peatones puede advertir inne-
cesariamente e intervenir inoportunamente en
Si no desconecta el Front Assist en las situaciones los frenos, como en el caso de vías principales
mencionadas, pueden producirse accidentes y le- que doblan.
siones graves.
· Si el funcionamiento del sistema de detección
de peatones se halla mermado porque, por
ejemplo, el sensor de radar está cubierto o se ha
desajustado, puede que el sistema emita adver-
tencias inoportunas e intervenga en los frenos
inoportunamente.
· Esté siempre preparado para controlar usted
mismo el vehículo.
Tras conectar el encendido, el Front Assist y la fun- El Front Assist se está conectando.
ción de preaviso (en función del país) se conectan
automáticamente. El testigo de control se enciende en blanco.
Sin embargo, el Front Assist no estará dispo- — El Front Assist no está disponible temporalmente
nible, o solo de forma limitada, mientras este o lo está de forma limitada. Tras un breve trayec-
testigo de control esté encendido. to en línea recta, el Front Assist está disponible
Volkswagen recomienda dejar el Front Assist, la ad- y el testigo de control se apaga. Si el vehículo no
vertencia de la distancia y la función de preaviso se mueve, el testigo permanece encendido.
siempre conectados. Excepciones → pág. 189.
El Front Assist no está disponible, el sensor de radar
A
Conectar y desconectar no tiene suficiente visibilidad
— Conecte o desconecte el Front Assist en el siste- — El sensor de radar está sucio. Limpie el sensor de
ma de infotainment, en el menú de los asistentes radar → pág. 374.
→ pág. 37. — La visibilidad del sensor de radar se encuentra
— O BIEN: conecte o desconecte el Front Assist en mermada por factores meteorológicos, p. ej., nie-
los menús del cuadro de instrumentos → pág. 34. ve, o por restos de detergente o algún recubri-
miento. Limpie el sensor de radar → pág. 374.
PI
Cuando desconecta el Front Assist, también
se desconectan la función de preaviso y la ad-
vertencia de la distancia. En la pantalla del
cuadro de instrumentos se enciende el testi-
go de control amarillo.
Algunos ajustes se pueden guardar en las la manera esperada o interviene varias veces de for-
cuentas de usuario de la función de personali- ma inoportuna
zación y cambian automáticamente al cambiar de
— El sensor de radar está sucio. Limpie el sensor de
cuenta de usuario → pág. 40.
radar → pág. 374.
— Se exceden los límites del sistema → pág. 189.
— Si el problema persiste, desconecte el Front Assist
y acuda a un taller especializado.
5NM012760AG
A
su función reguladora. Por ello es especialmente
líneas de delimitación del carril con una cámara si- importante que el conductor preste atención en
tuada en el parabrisas. Cuando el vehículo se aproxi- estas situaciones y, dado el caso, es necesario
ma demasiado a una línea de delimitación del carril que desconecte el sistema temporalmente:
detectada, el sistema advierte al conductor corri-
giendo la dirección. El conductor puede anular dicha — Cuando conduzca con un estilo muy deporti-
corrección de la dirección en todo momento. vo.
— En caso de malas condiciones meteorológicas
(estado pasivo):
PI
Limitaciones del sistema
Utilice el asistente de aviso de salida del carril única-
mente en autovías y carreteras en buen estado.
El sistema no está disponible en los siguientes casos
A
asistentes, también puede seleccionar la opción Vibra-
ción o Vibración del volante. En este caso, si el vehículo
cruza una línea de delimitación del carril detectada
Fig. 157 En la pantalla del cuadro de instrumentos: in-
estando el asistente de aviso de salida del carril acti-
dicaciones del asistente de aviso de salida del carril.
vo, el volante vibra.
3
PI
tema no está regulando.
Línea de delimitación del carril detectada. El sis-
tema regula a modo de ayuda en el lado mos-
trado.
No se detecta ninguna línea de delimitación del
carril. El sistema no está regulando.
A
Unos sensores de radar vigilan la zona situada detrás
Algunos ajustes se pueden guardar en las
del vehículo. El sistema mide la distancia y la dife-
cuentas de usuario de la función de personali-
rencia de velocidad con respecto a otros vehículos
zación y, por ello, pueden modificarse automática-
e informa al conductor mediante señales ópticas en
mente al cambiar de cuenta de usuario → pág. 40.
los espejos de los retrovisores exteriores.
PI
No utilice el detector de ángulo muerto en carrete-
ras que no sean de piso firme.
En las siguientes situaciones de marcha, entre otras,
puede que el detector de ángulo muerto no inter-
prete correctamente la situación del tráfico:
— En curvas cerradas.
— En caso de circular entre dos carriles.
Conducir con el detector de ángulo
muerto
Tenga en cuenta
en la página 194.
, al principio de este capítulo,
ADVERTENCIA
C
A
del retrovisor exterior correspondiente se enciende
el testigo de control amarillo → fig. 158:
— Cuando se es adelantado por otro vehículo. Problemas y soluciones
— Cuando se adelanta a otro vehículo con una dife-
rencia de velocidad de hasta aprox. 10 km/h Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
(6 mph). Si el adelantamiento es considerable- en la página 194.
PI
mente más rápido, no se muestra ninguna indica-
ción.
Si se ha detectado un vehículo en el ángulo muerto
y además se ha accionado el intermitente en la di-
rección del vehículo detectado → pág. 194, parpa-
dea el testigo de control amarillo .
A
El asistente de cambio de carril (Side Assist) puede ver afectado en estos casos.
ayuda al conductor registrando la situación del
tráfico detrás del vehículo.
· En caso de radiación solar puede que la indica-
ción óptica de los retrovisores exteriores se vea
de forma limitada.
Unos sensores de radar vigilan la zona situada detrás Algunos ajustes se pueden guardar en las
del vehículo. El sistema mide la distancia y la dife- cuentas de usuario de la función de personali-
PI
rencia de velocidad respecto a otros vehículos e in-
forma al conductor mediante señales ópticas en los
retrovisores exteriores.
ADVERTENCIA
La tecnología inteligente del asistente de cambio
de carril no puede salvar los límites impuestos por
las leyes físicas y solo funciona dentro de los lími-
tes del sistema. No permita nunca que el mayor
confort que proporciona el asistente de cambio de
carril le induzca a correr ningún riesgo que com-
prometa la seguridad. Si el asistente de cambio de
carril se utiliza de forma negligente o involuntaria,
se pueden producir accidentes y lesiones graves. El Fig. 159 En las carcasas de los retrovisores exteriores:
sistema no puede reemplazar la atención del con- indicaciones ópticas del asistente de cambio de carril.
ductor.
A
nectarlo. molque.
PI
El testigo de control amarillo → fig. 159 se encien-
de en la carcasa del retrovisor exterior correspon-
diente en las siguientes situaciones de marcha:
— Cuando se es adelantado por otro vehículo.
— Cuando se adelanta a otro vehículo con una dife-
rencia de velocidad de hasta aprox. 15 km/h
(9 mph). Si el adelantamiento es considerable-
mente más rápido, no se muestra ninguna indica-
sistema de infotainment, en el menú de los asisten-
tes. Durante el ajuste, el asistente de cambio de ca-
rril no está activo.
Problemas y soluciones
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
ción. en la página 196.
O
Si se detecta una posible situación crítica al conectar
el intermitente en la dirección de un vehículo detec- Avería en el asistente de cambio de carril
tado, el testigo de control amarillo parpadea.
El testigo de control se enciende en amarillo. Tam-
Cuanto más rápido se acerque un vehículo, antes se bién se enciende el testigo de advertencia central
indicará en el retrovisor exterior. amarillo .
Asistente de cambio de carril “Side Assist Plus” — Acuda a un taller especializado.
Si el vehículo está equipado con el asistente de aviso
C
A
PI
O
C
Estacionar el vehículo
· Antes de abandonar el vehículo y tras desconec-
tar el encendido, asegúrese de que el freno de
Estacione el vehículo siempre en un terreno adecua- estacionamiento electrónico esté conectado
do → . y de que el testigo de control esté encendido
Estacione el vehículo siguiendo siempre el orden in- en rojo en la pantalla del cuadro de instrumen-
dicado. tos.
— Pise el pedal del freno y manténgalo pisado. · No extraiga nunca la llave de la cerradura de en-
cendido cuando el vehículo esté en movimiento.
— Al hacerlo, si el cambio es manual, pise el embra- De lo contrario, el bloqueo de la dirección se po-
gue a fondo o desembrague. dría encastrar repentinamente y sería imposible
dirigir el vehículo.
A
— Si el cambio es automático, engrane el bloqueo de
aparcamiento P. · No deje nunca solos en el interior del vehículo
— Conecte el freno de estacionamiento electrónico a ningún niño ni a ninguna persona que pueda
→ pág. 200. precisar ayuda. Podrían desconectar el freno de
estacionamiento electrónico, accionar la palan-
— Apague el motor y desconecte el encendido
ca selectora o la palanca de cambios y poner así
→ pág. 151. En la pantalla del cuadro de instru-
el vehículo en movimiento.
mentos se enciende el testigo de control en ro-
jo.
PI
— Si el cambio es manual, engrane la 1ª marcha si el
vehículo se encuentra en un llano o en una subida,
o la marcha atrás si está en una bajada, y suelte el
pedal del embrague.
— Retire el pie del pedal del freno.
— En caso necesario, gire un poco el volante para
que encastre el bloqueo de la dirección.
·
·
Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna llave
del mismo en su interior. Con la llave se puede
poner el motor en marcha y se pueden accionar
ciertos equipamientos eléctricos, como los ele-
valunas eléctricos, lo que puede causar lesiones
graves.
No deje nunca solos en el interior del vehículo
a ningún niño ni a ninguna persona que pueda
precisar ayuda. En caso de emergencia no po-
— Salga del vehículo llevando consigo todas las lla- drían salir del vehículo ni valerse por sí mismos.
O
ves del vehículo. Así, por ejemplo, dependiendo de la estación del
año, en un vehículo cerrado se pueden llegar
— Asegúrese de que bajen todos los ocupantes del
a alcanzar temperaturas muy altas o muy bajas
vehículo.
que pueden provocar lesiones y enfermedades
— Bloquear el vehículo. graves o incluso la muerte, sobre todo en el ca-
so de niños pequeños.
Adicionalmente en pendientes
Gire el volante de modo que, si el vehículo estacio- AVISO
nado se pone en movimiento, se dirija hacia el bordi-
C
Aparcar 199
Cuando estacione el vehículo, tenga en cuenta — Cambio de doble embrague DSG: Se selecciona
las disposiciones legales. una relación de marchas o se cambia la palanca
selectora de posición.
— Cambio manual: Se pisa el embrague a fondo an-
Freno de estacionamiento tes de iniciar la marcha.
A
tecla .
De este modo se puede facilitar el inicio de la mar-
cha cuando se remolca una masa elevada.
PI
Fig. 160 En la consola central: tecla del freno de esta-
cionamiento electrónico (representación esquemática).
Conectar
Cuando el freno de estacionamiento electró-
doble embrague DSG®, el freno de estacionamiento
electrónico puede conectarse automáticamente si el
sistema detecta que se ha salido del vehículo de for-
ma inadecuada.
A
Problemas y soluciones La función Auto-Hold retiene el vehículo una
vez detenido e impide que se desplace sin nece-
La fuerza de retención en la situación actual es sidad de pisar el pedal del freno.
demasiado pequeña
El testigo de control parpadea en rojo. Requisitos
ra. PI
No es posible estacionar el vehículo de forma segu-
O BIEN: la batería de 12 voltios está descargada. Mantener el vehículo detenido con la función Auto-
C
A
— Pulse la tecla . La función Auto-Hold se desac- de remolque, barras, vallas, postes o árboles finos,
tiva. obstáculos muy bajos o muy altos, o un portón del
maletero abierto o que se esté abriendo.
La función Auto-Hold se vuelve a activar en cuanto
— El radio de alcance de los sensores tiene ángulos
se pisa el pedal del freno con el vehículo detenido.
muertos en los que no se pueden detectar objetos
Ajustes en el sistema de infotainment ni personas.
ADVERTENCIA
PI
En función del equipamiento, en el sistema de info-
tainment se pueden realizar otros ajustes, p. ej., la
activación automática de la función Auto-Hold al ini-
ciar la marcha → pág. 37.
A
No se distraiga del tráfico con las indicaciones
de los sistemas de aparcamiento.
PI
las personas y los obstáculos y, por ello, pueden
producirse accidentes y lesiones graves.
· No se fíe solamente de la representación de las
cámaras.
AVISO
En los huecos de aparcamiento sin bordillo delimita-
dor, mantenga una distancia de 50 cm respecto
La selección de ajustes posibles varía en función del
país, del equipo en cuestión y del equipamiento del
vehículo.
El acercamiento del vehículo a un obstáculo se re-
presenta en el sistema de infotainment con segmen-
tos y se complementa con señales acústicas. La indi-
cación puede variar en función de la situación.
La zona de colisión se alcanza cuando se muestra el
penúltimo segmento, como muy tarde. ¡No continúe
a muros y edificios para evitar daños en el vehículo.
la marcha!
O
Se describen todos los equipamientos y representa-
ciones sin especificar si se trata de equipamientos
Requisitos para el funciona- opcionales o de versiones del modelo. La disponibili-
miento de los sistemas de dad de estos sistemas depende del equipamiento del
vehículo.
aparcamiento
Indicaciones generales
Información general
C
A
El sistema presenta una avería en la zona ras-
treada (en función del equipamiento). El color Tráfico transversal en la parte delantera
puede variar.
Vistas tridimensionales
Cambiar al modo de aparcamiento "Asisten-
C
Solo se advierte de forma óptica y acústica de obstá- — La intervención automática en los frenos se activa
culos que se encuentren en la trayectoria del vehícu- en cuanto se activa un sistema de aparcamiento.
lo. — Pulse el botón de función en la pantalla del
sistema de infotainment para activar manualmen-
El sistema muestra líneas de orientación en la te la función de frenada al maniobrar.
imagen de la cámara independientemente del
entorno del vehículo. Las cámaras no detectan auto- Desconectar
máticamente los obstáculos. El conductor tiene que
— La función de intervención automática en los fre-
evaluar él mismo si el vehículo cabe en el hueco de
nos se desactiva en cuanto se desactiva un siste-
aparcamiento.
ma de aparcamiento.
Cuando el dispositivo de remolque montado — O BIEN: pulse el botón de función en la panta-
de fábrica está conectado eléctricamente con lla del sistema de infotainment para desactivar
un remolque, se ocultan todas las líneas auxiliares de manualmente la función de frenada al maniobrar
orientación en la zona de la cámara trasera. Esto de la ayuda de aparcamiento.
A
también es así cuando hay una cámara montada en
el portón del maletero y este está abierto. Interrumpir la intervención en los frenos de la fun-
ción de frenada al maniobrar
La intervención en los frenos de la función de frena-
da al maniobrar de la ayuda de aparcamiento se pue-
Intervención automática en de interrumpir pisando el pedal del acelerador → .
los frenos
PI
La intervención automática en los frenos de un
sistema de aparcamiento sirve para reducir el
peligro de colisión cuando se detecta un obstá-
culo durante la operación de aparcamiento.
La intervención automática en los frenos no se pro- — La puerta del conductor está abierta.
duce cuando la ayuda de aparcamiento se ha conec- — La tecla está presionada.
tado automáticamente durante la marcha adelante
→ pág. 208. A continuación, frene usted mismo el vehículo.
ción se puede continuar con la operación de apar- siones contra obstáculos pueden provocar lesiones
camiento. a las personas y daños en el vehículo. El sistema no
puede reemplazar la atención del conductor.
A
túa en exceso, p. ej., al circular campo a través, Si la ayuda de aparcamiento no funciona correcta-
desconecte el sistema de aparcamiento. mente, al conectarla suena una señal acústica conti-
nua durante unos segundos. Dado el caso, en la pan-
Cuando la función de frenada al maniobrar de talla del cuadro de instrumentos se muestra un
la ayuda de aparcamiento ha frenado el vehí- mensaje al respecto.
culo, queda inactiva en el mismo sentido de la mar-
cha durante 5 metros o vuelve a estar activa tras — Compruebe si se da alguna de las causas indicadas
cambiar de marcha o el selector de marchas de posi- más arriba.
ción.
PI
Tras una frenada de emergencia del sistema
de aparcamiento asistido a causa de un obstá-
culo, la operación de aparcamiento se interrumpe.
A
asistido no aparca con precisión Particularidades en caso de llevar un remolque
Tras cambiar una rueda en el vehículo, puede que la Los sensores traseros de la ayuda de aparcamiento
maniobra de aparcamiento se vea afectada tempo- no se conectan si el dispositivo de remolque monta-
ralmente por ciertas limitaciones, p. ej., el vehículo do de fábrica está conectado eléctricamente con un
se acercará más a las delimitaciones del hueco de remolque:
aparcamiento.
— No se advierte de obstáculos.
PI
— Recorra con el vehículo un trayecto un poco largo,
incluidos tramos con curvas.
El sistema de aparcamiento asistido se adapta auto-
máticamente a las nuevas dimensiones de la rueda.
Ayuda de aparcamiento
— La función de frenada al maniobrar se desactiva
automáticamente.
AVISO
La zona de colisión se alcanza, como muy tarde,
cuando en la pantalla del sistema de infotainment se
muestra el penúltimo segmento. ¡No continúe la
marcha!
AVISO
Fig. 162 En la pantalla del sistema de infotainment: En función del equipamiento, también se muestra la
detección de obstáculos y giro del volante de la ayuda distancia a los obstáculos que se encuentren en las
de aparcamiento (representación esquemática). zonas laterales. Para poder explorar por completo las
5NM012760AG
Funcionamiento
El asistente de marcha atrás muestra la zona situada
A
detrás del vehículo en la pantalla del sistema de in-
fotainment. Unas líneas de orientación facilitan la vi-
sibilidad hacia atrás.
Fig. 163 En la consola central: tecla para conectar
y desconectar la ayuda de aparcamiento (representación Modos de aparcamiento
esquemática). En función del equipamiento, se pueden visualizar
las siguientes vistas en la pantalla:
Conectar
PI
La ayuda de aparcamiento se conecta automática-
mente cuando se engrana la marcha atrás o el vehí-
culo se desplaza hacia atrás.
— O BIEN: pulse la tecla
— O BIEN: pulse la tecla
Desconectar
.
→ fig. 163.
Aparcamiento en batería:
Unas líneas auxiliares ayudan a aparcar mar-
cha atrás en batería.
Aparcamiento en línea:
Unas líneas y cajas auxiliares ayudan a apar-
car marcha atrás en línea.
Asistencia para enganchar un remolque
o asistencia para campo a través (en función
del país):
La ayuda de aparcamiento se desconecta automáti-
camente cuando se circula hacia adelante a más de Representación muy aumentada de la zona
O
10-15 km/h (6-9 mph). situada directamente detrás del vehículo y lí-
neas auxiliares.
— O BIEN: pulse la tecla → fig. 163.
Tráfico transversal:
— O BIEN: pulse la tecla . Representación gran angular de la zona situa-
— O BIEN: sitúe la palanca selectora en la posición P. da detrás y a los lados del vehículo.
Conexión automática al circular hacia adelante (en Tenga también en cuenta la información sobre las
función del equipamiento) indicaciones de la pantalla de los sistemas de apar-
camiento → pág. 203.
C
Desconectar
Asistente de marcha atrás con modos de aparca-
A
miento:
— El asistente de marcha atrás se desconecta al cir-
cular marcha adelante a más de 15 km/h (9 mph).
— O BIEN: pulse la tecla .
Líneas verdes: distancia al dispositivo de re- Dirigirse hacia el hueco de aparcamiento selec-
molque. cionado
Centrar el vehículo en el hueco de aparcamiento
Línea naranja: dirección precalculada del dis- 1 Calzada
positivo de remolque en función del giro del 2 Hueco de aparcamiento
volante.
3 Limitación lateral del hueco de aparcamiento
C
Aparcar
Pulse la tecla o el botón de función antes de pa-
sar por delante del hueco de aparcamiento.
— Pulse el botón de función del sistema de info-
tainment.
— Sitúe el vehículo delante del hueco de aparca-
miento → fig. 164 2.
— Retroceda girando el volante de manera que las
líneas amarillas se introduzcan en el hueco de
5NM012760AG
A
que girar el volante.
— Retroceda lentamente hasta que se muestre la
señal de STOP o hasta que la línea verde coinci-
da con la delimitación lateral del hueco de aparca-
miento → fig. 165 . Una flecha → fig. 165 in-
dica, en base al número de segmentos mostrados,
el tramo que aún queda por recorrer.
PI — Detenga el vehículo. Gire el volante en la direc-
ción contraria hasta el tope y hasta que deje de
mostrarse la flecha de dirección.
— Siga retrocediendo hasta que se muestre la señal
de STOP o hasta que la línea roja alcance la de-
limitación trasera.
— Conecte el intermitente del lado correspondiente — Aparcar en línea y en batería en un hueco adecua-
de la calzada. do.
ADVERTENCIA
La tecnología inteligente de los sistemas de apar-
camiento no puede salvar los límites impuestos
por las leyes físicas y únicamente funciona dentro
de los límites de los sistemas. Si no se tiene esto
en cuenta, se pueden producir accidentes, lesiones
graves y daños en el vehículo.
· Observe con atención la operación de aparca-
miento y el tráfico. No pierda de vista la direc- Fig. 166 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
ción de aparcamiento. modos de aparcamiento.
A
· En una situación de peligro, frene el vehículo pi-
Leyenda de la → fig. 166:
sando el pedal del freno.
Aparcamiento en línea marcha atrás
ADVERTENCIA
Aparcamiento en batería marcha atrás
Los giros rápidos del volante pueden provocar le-
siones graves. Aparcamiento en batería hacia delante
·
·
PI
No agarre el volante durante la maniobra hasta
que el sistema no lo indique.
Si se produce una situación de peligro, interven-
ga y hágase cargo de la dirección.
AVISO
El sistema de aparcamiento asistido toma como re-
ferencia los vehículos aparcados, los bordillos y otros
objetos. Procure que ni los neumáticos ni las llantas
O
resulten dañados al aparcar.
· Dado el caso, interrumpa oportunamente la ma-
niobra de aparcamiento. Fig. 167 En la consola central: tecla para conectar el
sistema de aparcamiento asistido.
Determinados accesorios montados posterior-
mente en el vehículo, como un portabicicletas, — Pulse la tecla → fig. 167. El testigo de control
pueden mermar el funcionamiento del sistema de se enciende en amarillo y la función de aparca-
aparcamiento asistido y se podrían producir daños. miento está activa.
C
Cuando el vehículo detecta que hay un remol- — Pase despacio por delante de una fila de vehículos
que conectado eléctricamente, no es posible aparcados sin dejar de prestar atención al tráfico.
conectar el sistema de aparcamiento asistido — El sistema de aparcamiento asistido busca auto-
→ pág. 292. máticamente un hueco de aparcamiento adecua-
Durante las maniobras de aparcamiento se do en el lado del acompañante.
pueden producir frenadas en cuanto el con- Cuando se encuentre un hueco, se mostrará un mo-
ductor acelere demasiado. do de aparcamiento → fig. 166.
Si durante el aparcamiento se manejan otras Para seleccionar sucesivamente los diferentes hue-
funciones en el sistema de infotainment, la cos mostrados, pulse la tecla → fig. 167.
función de aparcamiento se desconecta, incluidas las Si desea aparcar en batería hacia delante, seleccione
advertencias acústicas. el modo “Aparcamiento en batería hacia delante”
5NM012760AG
A
— En función del hueco de aparcamiento, puede que
sea necesario realizar varias maniobras. Cuando
haya terminado la operación de aparcamiento,
aparecerá un mensaje al respecto en la pantalla
del cuadro de instrumentos.
Para conseguir un resultado óptimo, espere al final
de cada maniobra a que el sistema de aparcamiento
PI asistido termine de girar el volante.
Apague el motor y realice las operaciones necesarias
para dejar el vehículo estacionado → pág. 199.
Desaparcar
Tenga en cuenta y , en la página 202, y
O
y , al principio de este capítulo, en la página 210.
Aparcar
Maniobrar en el hueco de aparcamiento
1 Indicación de circular marcha adelante
2 Vehículo propio
3 Vehículo aparcado u obstáculo
4 Hueco de aparcamiento detectado
5 Indicación de retroceder
Fig. 169 En la pantalla del cuadro de instrumentos: de-
6 Indicación de frenar
saparcar marcha atrás de un hueco en línea.
7 Barra de progreso (distancia relativa aún por re-
correr)
Leyenda de la → fig. 169:
— Detenga el vehículo delante o detrás del hueco de
1 Vehículo aparcado
aparcamiento.
2 Vehículo propio
A
— Acelere con precaución.
— Frene cuando suene una señal acústica, se en-
Tenga en cuenta y , en la página 202, y ,
cienda la indicación o aparezca la indicación de
al principio de este capítulo, en la página 213.
dar marcha adelante en la pantalla del cuadro de
instrumentos.
— Pise el pedal del freno hasta que el sistema de
aparcamiento asistido termine de girar el volante
PI
o hasta que se apague la indicación en la pan-
talla del cuadro de instrumentos.
— Ejecute la maniobra de salida del aparcamiento
hasta que un mensaje en la pantalla del cuadro de
instrumentos y, dado el caso, una señal acústica
indiquen que la maniobra ha finalizado.
— Hágase cargo de la dirección con el ángulo de giro
ajustado por el sistema de aparcamiento asistido.
— Salga del hueco de aparcamiento cuando la situa- Fig. 170 En la consola central: tecla para conectar
O
ción del tráfico lo permita. y desconectar el sistema de visión periférica (represen-
tación esquemática).
Conectar
Sistema de visión periférica — Engrane la marcha atrás.
(Area View) — O BIEN: pulse la tecla → fig. 170.
Desconectar
Introducción al tema
C
Funcionamiento
Utilizando varias cámaras, el sistema genera imáge-
nes del entorno del vehículo que se muestran en la
pantalla del sistema de infotainment.
5NM012760AG
A
del acelerador y el freno → .
El asistente para maniobras con remolque calcula los
datos necesarios con ayuda del asistente de marcha
atrás → pág. 206.
ADVERTENCIA
PI
Fig. 171 Visualización del sistema de visión periférica
en la pantalla: A cámara delantera, B cámara trasera.
A
— El conjunto vehículo tractor y remolque está de-
tenido.
— La puerta del conductor y el portón del maletero
están cerrados.
— No se ha superado el ángulo de flexión máximo.
— Los retrovisores exteriores no están plegados.
PI
— El ESC está conectado.
— En el transcurso de aprox. 3 minutos el conductor
tiene que realizar alguna acción, si no la maniobra
se interrumpe y el asistente se desactiva.
— Se ha adaptado el sistema al remolque.
A
que en la posición actual → fig. 173 . — En el menú Asistentes del cuadro de instrumentos
— Acelere y retroceda lentamente. Observe el entor- → pág. 32.
no. — O BIEN: en función del equipamiento, con la tecla
— En caso necesario, corrija el ángulo con el mando de los sistemas de asistencia al conductor
→ pág. 17.
giratorio → fig. 173 1.
— O BIEN: en función del equipamiento, en los ajus-
— Presione el mando hacia la izquierda o la derecha
tes del vehículo del sistema de infotainment
ción al remolque.
PI
para determinar la dirección de marcha.
— Tire del mando hacia atrás para moverse en direc-
Funcionamiento
O
ADVERTENCIA
Los giros rápidos del volante pueden provocar le-
siones graves.
· No agarre el volante durante la maniobra hasta
que el sistema no lo indique.
· Excepción: si se produce una situación de peli-
gro, intervenga y hágase cargo de la dirección.
C
A
intervención automática en los frenos → pág. 205. El ASR reduce la fuerza motriz en las ruedas que pa-
Si se desconecta la ayuda de aparcamiento, no se tinan y adapta dicha fuerza a las condiciones de la
podrán emitir avisos al conductor. El asistente de sa- calzada. Mediante el ASR se facilita el arranque, la
lida del aparcamiento también se desconectará tem- aceleración y la subida de pendientes → pág. 218.
poralmente.
Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
ADVERTENCIA El ABS puede impedir que las ruedas se bloqueen al
PI
La tecnología inteligente de los sistemas de apar-
camiento no puede salvar los límites impuestos
por las leyes físicas y únicamente funciona dentro
de los límites de los sistemas. Si no se tiene esto
en cuenta, se pueden producir accidentes, lesiones
graves y daños en el vehículo.
· Permanezca siempre atento al tráfico y tenga
siempre en cuenta el entorno del vehículo.
frenar hasta poco antes de que el vehículo se deten-
ga y ayuda al conductor a mantener el control sobre
la dirección y el vehículo → pág. 218.
A
— Abra los ajustes del vehículo del sistema de info-
La eficacia del ESC se puede ver considerablemen- tainment → pág. 37.
te mermada si componentes o sistemas que afec-
tan a la dinámica de marcha no han recibido un — Abra los ajustes para los sistemas de aparcamien-
mantenimiento adecuado o no funcionan correcta- to.
mente. Esto puede ocurrir especialmente si se rea- — Conecte o desconecte la función marcando la ca-
lizan modificaciones en la suspensión o se utilizan silla de verificación .
combinaciones de llanta y neumático no autoriza-
das.
·
·
PI
Encargue las reformas y modificaciones que se
tengan que realizar en el vehículo solo a talleres
especializados.
Utilice siempre neumáticos adecuados. La esta-
bilidad de marcha depende de la adherencia de
los neumáticos.
ADVERTENCIA
¡Cuando el ESC está desconectado, el peligro de
que el vehículo derrape es mucho mayor que cuan-
do está conectado! Especialmente a gran veloci-
dad, los conductores inexpertos pueden tener difi-
cultades para dominar el vehículo. ¡Como conse-
cuencia se pueden producir accidentes y lesiones
graves!
ADVERTENCIA · Por ello, Volkswagen recomienda desconectar el
O
Si se circula sin servofreno, la distancia de frenado ESC solo bajo las siguientes condiciones:
puede aumentar considerablemente y, como con- — Si circula en un circuito cerrado o de carreras.
secuencia, se pueden producir accidentes y lesio- — Si tiene experiencia en la conducción deporti-
nes graves. va.
· No apague nunca el motor ni desconecte nunca
· No corra ningún riesgo de seguridad y tenga en
el encendido cuando el vehículo esté en movi- cuenta los límites impuestos por las leyes físi-
miento. cas.
·
C
ADVERTENCIA
El ESC Sport está conectado
Los objetos que se lleven en el vehículo sin fijar
El testigo de control se enciende en amarillo.
podrían salir lanzados por el habitáculo en caso de
producirse un frenazo o una maniobra repentina.
Avería en el ESC Esto puede ocasionar lesiones graves, así como la
El testigo de control se enciende en amarillo. El ESC pérdida del control del vehículo.
se ha desconectado. · Guarde objetos solo en portaobjetos cerrados.
A
Hay un fallo o una avería. · Mantenga los portaobjetos siempre cerrados
durante la marcha.
— Desconecte el encendido y vuelva a conectarlo.
— Dado el caso, realice un recorrido corto · En los colgadores del vehículo, no cuelgue pren-
das de vestir que pesen más de 2,5 kg (aprox.
a 15-20 km/h (9-12 mph).
5,5 lb). No deje nunca objetos pesados, duros
— Si el testigo de control sigue encendido, acuda o afilados en los bolsillos de estas prendas.
a un taller especializado.
ruidos
PI
Los sistemas de asistencia a la frenada producen
·
ADVERTENCIA
Si el testigo de advertencia del sistema de fre-
·
ADVERTENCIA
Si se deja abierta la guantera, puede aumentar el
riesgo de que se produzcan lesiones graves en ca-
so de accidente, frenazo o maniobra repentina.
Mantenga la guantera siempre cerrada durante
la marcha.
ADVERTENCIA
nos se enciende junto con el testigo de con-
Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían da-
O
trol del ABS , puede que la función reguladora
del ABS no funcione y que, por ello, las ruedas ñar o encender inadvertidamente. Esto podría pro-
traseras se bloqueen relativamente rápido al vocar quemaduras graves y daños en el vehículo.
frenar. ¡Esto puede provocar la pérdida del con- · Antes de cerrar un portaobjetos, asegúrese
trol del vehículo! En la medida de lo posible, re- siempre de que no haya ningún mechero en la
duzca la velocidad y diríjase despacio y con pre- zona de cierre.
caución hasta el taller especializado más cerca-
no y solicite que se revise el sistema de frenos.
· No deje nunca un mechero en un portaobjetos
ni sobre ninguna otra superficie del vehículo
Durante este trayecto, evite los frenazos y cual-
C
Portaobjetos 219
das tienen que ir siempre bien sujetadas en los ADVERTENCIA
portabebidas.
Mantenga la mesa siempre plegada durante la
ADVERTENCIA marcha para reducir el riesgo de que se produzcan
lesiones.
Las botellas cerradas podrían explotar en el vehí-
culo por el efecto del calor o del frío. Utilizar el portabebidas
· No deje nunca botellas cerradas en el vehículo si Con la mesa plegable desplegada, extraiga el porta-
la temperatura en su interior es muy alta o muy bebidas → fig. 176 2 en el sentido de la flecha.
baja.
AVISO
Cajones
· No guarde objetos, alimentos o medicamentos
sensibles al calor o al frío en el habitáculo. El calor Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
y el frío podrían estropearlos o dejarlos inservi- pítulo, en la página 219.
A
bles.
· Los objetos compuestos de materiales transpa-
rentes que se dejen en el vehículo, como ventosas
transparentes fijadas en los cristales, pueden con-
centrar la luz solar y provocar daños en el vehícu-
lo.
Mesa plegable
Tenga en cuenta
PI y
pítulo, en la página 219.
, al principio de este ca-
ADVERTENCIA
Si se deja el cajón abierto, podría obstaculizar el
C
A
· No deposite nunca en el cenicero papel u otros AVISO
objetos que puedan provocar un incendio.
· Para evitar daños en el sistema eléctrico, no co-
necte nunca a las tomas de corriente de 12 voltios
dispositivos eléctricos que suministren corriente,
Encendedor como paneles solares o cargadores de batería, pa-
ra cargar la batería de 12 voltios.
PI
Tenga en cuenta
en la página 221.
, al principio de este capítulo,
·
·
Utilice solo dispositivos eléctricos que cumplan
las directivas correspondientes vigentes en mate-
ria de compatibilidad electromagnética.
Para evitar que las fluctuaciones de tensión pue-
dan ocasionar daños, apague los dispositivos eléc-
tricos antes de conectar y desconectar el encendi-
do y de poner el motor en marcha.
No conecte nunca a una toma de corriente de
12 voltios dispositivos eléctricos que consuman
O
más potencia de la indicada. Si se supera el con-
sumo de potencia máximo, se podría dañar el sis-
Fig. 178 En la parte central de la consola central: en-
tema eléctrico del vehículo.
cendedor.
· ¡Tenga en cuenta el manual de instrucciones de
— Con el encendido conectado, presione el botón los dispositivos eléctricos!
del encendedor hacia dentro.
La batería de 12 voltios se va descargando
— Espere hasta que salte. cuando hay dispositivos eléctricos encendidos
— Extraiga el encendedor y utilícelo → pág. 221. con el motor apagado y el encendido conectado.
C
La toma del encendedor también se puede Los dispositivos sin aislamiento pueden pro-
utilizar como toma de corriente de 12 voltios. ducir interferencias en la radio, el sistema de
infotainment y el sistema electrónico del vehículo.
Tomas de corriente
Tomas de corriente en el vehículo
Introducción al tema
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
pítulo, en la página 221.
A las tomas de corriente del vehículo se pueden co-
nectar dispositivos eléctricos. Asegúrese de que no se supere la potencia máxima
5NM012760AG
Los dispositivos deberán estar en perfecto estado. de las tomas de corriente. El consumo de potencia
No utilice dispositivos defectuosos. de los dispositivos figura en la placa de modelo de
los mismos.
A
ble 1 o con tapa extraíble 2 . nectado, pero hay suficiente energía disponi-
ble para seguir alimentando la toma de co-
La potencia continua de todas las tomas de corriente rriente con corriente durante un máximo de
de 12 voltios del vehículo es de 120 vatios en total 10 minutos. Si se desenchufa el conector an-
→ pág. 221. tes de que transcurra este tiempo, la toma de
La potencia máxima de cada toma de corriente de corriente se desconecta y no se puede volver
12 voltios es de 180 vatios en total con el motor en a utilizar hasta que no se conecte de nuevo el
marcha.
AVISO
PI
Si se utiliza la toma de corriente de 12 voltios a má-
xima potencia durante más tiempo del indicado, se
puede fundir el fusible.
· No utilice nunca la toma de corriente de 12 vol-
tios a máxima potencia durante más de 10 minu-
encendido.
Luz roja intermitente: Hay alguna anomalía, por
ejemplo, desconexión por sobrecorriente
o por sobrecalentamiento.
PELIGRO
¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta ten-
sión!
· No derrame líquidos en la toma de corriente.
· No enchufe adaptadores o alargadores en las
Fig. 180 En el lado izquierdo del maletero: toma de tomas de corriente de 230, 115 o 100 voltios.
corriente de 230, 115 o 100 voltios. De lo contrario, el seguro para niños integrado
se desbloqueará y la toma de corriente funcio-
Tiene una potencia máxima de 150 vatios (picos de nará.
300 vatios).
AVISO
· No deje colgando dispositivos o conectores de-
masiado pesados, p. ej., un alimentador de co-
rriente, directamente de la toma de corriente.
· No conecte lámparas de neón.
· Conecte a la toma de corriente solo dispositivos
cuyo voltaje coincida con el de la misma.
· La función de desconexión por sobrecarga incor-
porada impide que aquellos dispositivos eléctricos
que necesitan una corriente de arranque alta se
A
enciendan. En este caso, desacople el alimentador
del dispositivo eléctrico y reintente la conexión
transcurridos aprox. 10 segundos.
A
— Unidad de control con tarjeta eSIM integrada Minimizar riesgos
(OCU). Usted mismo puede contribuir a reducir el riesgo de
— Interfaz de teléfono. que terceros no autorizados accedan a los sistemas
del vehículo y sus funciones:
— Media Control.
— No utilice en el vehículo soportes de datos, dispo-
— App-Connect.
sitivos Bluetooth® ni dispositivos de telefonía mó-
— Punto de acceso WLAN (Wi-Fi) vil que contengan datos manipulados o software
PI
— Tecnología de comunicación inalámbricaNFC.
— Interfaz de teléfono Bluetooth®.
— USB (conexión).
— Toma multimedia AUX-IN.
— Ranura para tarjetas SD.
— Ranura para tarjetas SIM.
malicioso.
— Instale inmediatamente las actualizaciones del
sistema que le facilite Volkswagen → pág. 224.
— Encargue los trabajos de mantenimiento y repara-
ción del vehículo solamente a talleres especializa-
dos. Volkswagen recomienda acudir para ello a un
concesionario Volkswagen.
A
We Connect activa. se puede interrumpir en todo momento y, en caso
— El vehículo está asignado a su cuenta de usuario necesario, continúa cuando se conecta el encendido.
de We Connect. La duración de la descarga depende de la calidad de
— El sistema eléctrico del vehículo está operativo. la red, del volumen de datos y del tipo de actualiza-
ción. A modo de orientación, aprox. 30 segundos por
— La batería de 12 voltios tiene suficiente carga. megabyte (MB). Realice los siguientes pasos siempre
— En el país en cuestión se ofrece la función “actua- en el orden indicado:
PI
lización del sistema”.
ADVERTENCIA
Durante la instalación del software, las unidades
de control se desactivan y no funcionan. Circular
con unidades de control desactivadas o que no
funcionen puede provocar accidentes y lesiones
mortales.
1.
2.
3.
Conecte el encendido y el sistema de infotain-
ment.
Tenga en cuenta la información del infotain-
ment.
Inicie la descarga en el sistema de infotainment.
Instalación de software
Para la instalación del software, elija un momento en
· Realice la instalación del software en un lugar
el que ni usted ni otros usuarios vayan a conducir el
O
adecuado, en el que no se entorpezca a otros
vehículo.
usuarios de la vía.
— Estacione el vehículo correctamente, según las
· No utilice nunca el vehículo durante una instala-
disposiciones legales y las condiciones del lugar.
ción del software.
— Apague el motor.
ADVERTENCIA — Cierre el capó del motor, el portón del maletero,
Si el cuadro de instrumentos digital no funciona el techo de cristal y todas las ventanillas y puer-
tras la instalación del software, no se podrán mos- tas.
C
trar los instrumentos, los testigos de advertencia, — Confirme la instalación del software en el sistema
los símbolos ni los mensajes. Circular con el cuadro de infotainment.
de instrumentos digital averiado puede provocar — Salga del vehículo llevando consigo todas las lla-
accidentes y lesiones mortales. ves del vehículo.
· No utilice el vehículo y póngase en contacto con — Asegúrese de que bajen todos los ocupantes y no
el Servicio de atención al cliente de Volkswagen. deje ningún animal en el vehículo.
En casos muy aislados puede ocurrir que, tras una Antes de volver a poner el motor en marcha, lea en
instalación del software, alguna unidad de control el sistema de infotainment el mensaje de finaliza-
deje de funcionar correctamente. ción de la instalación. Si la instalación falla, tenga en
cuenta las indicaciones al respecto.
·
5NM012760AG
— Unidad de control del cuadro de instrumentos di- ¿Puedo interrumpir la instalación del software?
gital: durante la instalación del software, no se No, no es posible.
pueden mostrar indicaciones en dicho cuadro
o solo se pueden mostrar unas pocas. ¿Qué ocurre si se interrumpe la instalación del soft-
— OCU (unidad de control para Volkswagen Car-Net ware?
o We Connect): durante la instalación del softwa- Si se interrumpe la instalación del software, p. ej.,
re, los servicios, el Servicio de llamada de emer- por un daño en el sistema eléctrico del vehículo, las
A
gencia y el aviso automático de accidente no es- unidades de control no pueden actualizarse y pue-
tán disponibles. den resultar dañadas por la instalación incompleta
— La conexión del encendido durante la instalación del software → pág. 224, Actualización del sistema.
de software puede provocar los siguientes men-
¿Puede introducirse software malicioso en el vehí-
sajes de error:Error: función de llamada de emergencia. Acuda
culo con las actualizaciones del sistema iniciadas
al taller. En este caso es normal. Espere unos minu-
por Volkswagen?
tos hasta que el mensaje desaparezca.
PI
Si falla una instalación del software
— Error de instalación no crítico: no conlleva limita-
ciones de funcionamiento. Vuelva a instalar la ac-
tualización.
— Error de instalación crítico: la unidad de control
correspondiente no funciona correctamente. Las
funciones y las indicaciones no están disponibles
Información adicional → pág. 224, Ciberseguridad.
Descripción de servicios
Antes de ejecutar los servicios de Volkswagen We
Connect, lea y tenga en cuenta la descripción de los
A
El vehículo puede sufrir daños por factores fuera del La personalización y la adquisición de aplicaciones
control de Volkswagen AG. Estos pueden ser en par- In-Car requieren el inicio de sesión en el infotain-
ticular: ment, pero no es necesaria la activación del vehículo
en una cuenta de We Connect.
· Uso indebido de terminales móviles
· Pérdida de datos durante la transmisión Servicios de We Connect
· Aplicaciones de terceros inadecuadas o defectuo- Volumen máximo posible. No disponible en todos los
·
sas
PI
Software malicioso en soportes de datos, ordena-
dores, tabletas o dispositivos de telefonía móvil
Cartera de servicios
La asignación inicial de servicios que se muestra aquí
vehículos ni en todos los países.
— Datos de viaje.
— Estado del vehículo.
— Informe del estado del vehículo.
— Llamada de información
— Llave móvil.
— Servicio de llamada de emergencia
representa el volumen máximo posible. El volumen — Llamada de asistencia y aviso automático de acci-
O
máximo posible solo está disponible en pocos mode- dente.
los de vehículos. Durante la vida útil del vehículo — Posición de estacionamiento.
puede cambiar la asignación que se muestra aquí.
— Planificación de citas del Servicio.
Después de activar la administración de servicios en
el infotainment puede consultar si el vehículo dispo- — Puertas y luces.
ne de servicios y cuáles son → pág. 230. — Punto de acceso Wi-Fi
En algunos países y en caso de una renovación del Servicios de We Connect Plus
contrato, los servicios ofertados pueden estar com-
C
binados de manera diferente a como se indica aquí. Volumen máximo posible. No disponible en todos los
vehículos ni en todos los países.
La tecnología de reconocimiento de voz o de bús-
— Todos los servicios de We Connect.
queda de Volkswagen We Connect no reconoce ni
ofrece resultados para todas las palabras. Por ejem- — Programar horas de salida1).
plo, el reconocimiento de voz de Google incluye una — Carga1).
función “Safe Search” (búsqueda segura), que impide
la indicación de resultados de búsqueda siempre que — Climatización1).
se reconocen términos vulgares (incluso por equivo- — Apple Music®.
cación).
— TIDAL.
Consulte en www.connect.volkswagen- — Notificación de la zona.
we.com qué servicios pertenecían a We Con-
— Notificación de la velocidad.
5NM012760AG
Volkswagen 227
— Claxon e intermitentes. Activación de We Connect, S-PIN
— Estaciones de carga1). y proceso vTAN
— Alarma antirrobo online.
— Actualización de mapas online 2). Activación de We Connect
— Cálculo de la ruta online 2). Los pasos siguientes son necesarios para la activa-
ción de We Connect (incluido el registro):
— Manejo por voz online 2).
1. Cree una cuenta de usuario en www.con-
— Calefacción independiente online 2). nect.volkswagen-we.com o directamente a tra-
— Información del tráfico online 2). vés del infotainment en el menú Administración de
usuarios.
— Aparcamientos 2).
2. Haga el pedido de Volkswagen We Connect
— Gasolineras2). y actívelo.
— Bloqueo y desbloqueo 3. Añada el vehículo a su cuenta de usuario.
— Radio online.
A
4. Acredite la propiedad.
Servicios de We Connect Fleet 5. Acredite su identidad. Solo es necesario si ha de
ejecutar servicios de We Connect relevantes pa-
Básicamente, estos servicios solo están disponibles
ra la seguridad.
para empresas y gerentes de flota.
Puede activarlo en www.connect.volkswagen-
Además de los servicios de We Connect incluyen:
we.com o directamente a través del infotainment.
— Libro de rutas digital. Para activarlo a través del infotainment proceda co-
PI
— Registro digital de repostajes.
— Eficiencia de conductores.
— Localización GPS e información de ruta.
— Análisis del consumo.
— Gestor de mantenimiento.
Administración de usuarios
— We Experience. S-PIN
— We Park. El S-PIN es una secuencia de varias cifras, que se
— App-Connect2). pueden seleccionar libremente cuando se realiza el
registro de We Connect.
— Paquete de datos. Tarifas de datos de pago para
la utilización de las funciones online, por ejem- A la hora de crear el S-PIN evite secuencias numéri-
plo, 2 GB mensuales. cas fáciles de adivinar y fechas de nacimiento cono-
cidas. En la cuenta de usuario de We Connect en
— Compra de llaves móviles adicionales.
“Ajustes de la cuenta” puede cambiar el S-PIN.
El S-PIN es necesario, por ejemplo, para proteger su
perfil de usuario o para ejecutar un servicio de
A
— Introduzca y confirme el vTAN de la aplicación en
cio “Bloquear y desbloquear”. La acreditación de la
el infotainment. El proceso vTAN ha concluido.
identidad se puede realizar de dos maneras:
Si la ventana de aviso del vTAN no se muestra auto-
— Personalmente en el concesionario Volkswagen.
máticamente, solicite el vTAN manualmente en “Lla-
ve móvil” o en “Usuario”. — Por medio de una videoconferencia aportando los
documentos de identidad en la aplicación We
Connect.
identidad
PI
Acreditación de la propiedad y de la
Volkswagen 229
Servicios de seguimiento: consultar a todos los ocu- — Desactivación o activación individual a través de
pantes su cuenta de usuario en el portal de We Connect
Los servicios de seguimiento necesitan datos geo- o en la aplicación de We Connect.
gráficos y del vehículo, por ejemplo, para determinar Puede volver a ejecutar los correspondientes servi-
si el vehículo se está utilizando dentro de unos lími- cios después de anular su desactivación.
tes de velocidad definidos, dónde ha sido estaciona-
do o si se está utilizando en la zona geográfica esta- Los servicios requeridos por ley y su transmi-
blecida. Esta información se muestra en el portal de sión de datos no se pueden desconectar ni de-
Volkswagen We Connect y en la aplicación de Volks- sactivar, por ejemplo, el “sistema de llamada de
wagen We Connect. emergencia (eCall)”.
Por ello, antes de emprender la marcha, pregunte
a todos los ocupantes del vehículo si están de acuer-
do con los servicios activados. En caso negativo, de- Anomalías
sactive los servicios (si fuera posible) o no permita
que los ocupantes utilicen el vehículo. Aun cumpliéndose los requisitos necesarios para la
A
utilización de los servicios de We Connect, puede
Datos personales
haber factores fuera del control de Volkswagen AG
Volkswagen protege sus datos personales y única- que interfieran en la ejecución de dichos servicios
mente los utiliza, siempre y cuando lo permita la ley o la impidan. Estos pueden ser en particular:
o usted haya dado su consentimiento con motivo de
una utilización. Encontrará información detallada so- — Trabajos de mantenimiento, reparación, desacti-
bre el procesamiento de datos en relación con los vación, actualización de software y ampliación
servicios de Volkswagen We Connect en la Declara- técnica de los equipos de telecomunicación, saté-
PI
ción sobre protección de datos, a la que puede acce-
der en su versión actual correspondiente en la pági-
na web de Volkswagen.
permanente como usuario principal, así como poner p. ej., en túneles, zonas encajonadas entre edifi-
el vehículo en modo offline (→ pág. 231) y de este cios muy altos, garajes, pasos subterráneos, mon-
modo limitar tanto la comunicación de su vehículo tañas y valles.
con el servidor de datos de Volkswagen AG como el — Información ajena de terceros proveedores dispo-
procesamiento de los datos personales y del vehícu- nible con limitaciones, incompleta o incorrecta,
lo. p. ej., representaciones de mapas.
— Países y regiones en los que no se ofrece We Con-
nect.
Desactivar servicios de We Connect
Para activar y desactivar los servicios de We Connect
dispone de las funciones siguientes:
Administración de servicios
— Desactivación o activación central a través del in- Abra la administración de servicios: Sistema Servicio.
fotainment → pág. 231, Privacidad.
A
En este modo sucede lo siguiente:
Los servicios de We Connect se pueden activar y de-
sactivar por separado. Para ello, abra el menú des- — Todos los servicios We Connect, We Connect Plus
plegable en el servicio y seleccione. y We Connect Fleet están desactivados y no en-
vían datos.
Si la transmisión de datos está limitada con la fun-
ción “Privacidad”, no es posible activar o desactivar — Todos los servicios de seguimiento (tracking)
archivos por separado. están fuera de servicio → pág. 232.
PI
Botón de función: función
Administración de servicios
Mostrar servicios
Todos: sinopsis de todos los servicios disponibles
en el vehículo.
Activar: para activar uno o varios servicios.
Desactivar: para desactivar uno o varios servicios.
Las opciones de ajuste no están disponibles en todos los mercados ni
— La tarjeta eSIM está desactivada.
— Todas las funciones del vehículo que necesitan
una conexión a Internet a través de la tarjeta
eSIM están desactivadas → pág. 232.
— No se pueden actualizar ni la información ni los
datos registrados en las unidades de control, por
ejemplo, los números para las llamadas de emer-
gencia ni los certificados digitales. Esto puede
en todos los modelos de vehículos.
mermar funciones y servicios o incluso provocar
que dejen de estar a disposición.
O
— Los servicios requeridos por ley no se pueden de-
sactivar y siguen enviando datos.
Privacidad
Modo: Sin ubicación
Introducción al tema
En este modo sucede lo siguiente:
La función “Privacidad” permite o impide gradual- — La posición actual del vehículo no se envía.
C
mente las transmisiones de datos entre el vehículo — Todos los servicios de seguimiento (tracking)
e Internet. están fuera de servicio → pág. 232.
El modo deseado se puede ajustar en el infotain- — La tarjeta eSIM permanece activa.
ment.
— Todas las funciones del vehículo que necesitan
La función “Privacidad” solo rige para transmisiones una conexión a Internet a través de la tarjeta
de datos a través de la OCU con tarjeta eSIM integra- eSIM están activadas → pág. 232.
da. La transmisión de datos de un dispositivo de te-
lefonía móvil emparejado con la interfaz de teléfono
no se puede impedir con la función “Privacidad”. Modo: Utilizar ubicación
La función “Privacidad” no está disponible en todos En este modo sucede lo siguiente:
los infotainments de Volkswagen. — La posición actual del vehículo no se comunica
a otras personas.
5NM012760AG
Privacidad 231
— La tarjeta eSIM permanece activa. Cómo afecta a las funciones online
— Todas las funciones del vehículo que necesitan y a los servicios de seguimiento
una conexión a Internet a través de la tarjeta
eSIM están activadas.
Cuando la transferencia de datos está limitada, no se
pueden ejecutar, por ejemplo, los servicios de segui-
Modo: Compartir ubicación miento y las funciones online del vehículo siguien-
En este modo sucede lo siguiente: tes.
— Todos los servicios We Connect, We Connect Plus Algunas funciones online del vehículo y servicios de
y We Connect Fleet pueden enviar y recibir datos seguimiento solo están disponibles en determinados
sin restricciones. mercados y modelos de vehículos.
— Todos los servicios de seguimiento están acti- Funciones online del vehículo
vados.
— Servicio de llamada de emergencia
— Solo el usuario principal y los cousuarios pue-
— Alarma antirrobo online.
A
den acceder a los datos de posición del vehícu-
lo a través del portal de We Connect o de la — Manejo por voz online.
aplicación de We Connect.
— Actualización de mapas online.
— La tarjeta eSIM está activada.
— Información del tráfico online.
— Todas las funciones del vehículo que necesitan
— Personalización.
una conexión a Internet a través de la tarjeta
eSIM están activadas. — Actualización del sistema.
PI
Indicación del estado
Los símbolos siguientes indican individualmente
o combinados el estado correspondiente de la fun-
ción “Privacidad” en el infotainment.
Globo gris (offline): sin conexión a Internet
— Registro y activación de We Connect.
Servicios de seguimiento
— Localización del vehículo.
— Notificación de la zona.
— Notificación de la velocidad.
— Posición de estacionamiento.
Usuario principal o
Ejemplo de cómo se representa la privacidad máxi- El rol de “usuario principal” está previsto para el ti-
tular del vehículo o para usuarios del vehículo que
ma: .
solo están autorizados temporalmente, por ejem-
plo, arrendatarios de leasing o conductores de vehí-
culos de empresa. El usuario principal dispone de
derechos ilimitados y puede otorgar derechos adi-
cionales a otros usuarios del vehículo invitándolos
como cousuarios.
A
rios que utilizan el vehículo esporádicamente o una Ajustes
sola vez. El usuario invitado se puede registrar para
ello en cualquier vehículo apto para los servicios, sin Abrir los ajustes en el infotainment:
necesidad de que participe el usuario principal. Cual-
10": HOME Administración de usuarios .
quier usuario del vehículo puede eliminar al usuario
invitado en el vehículo siempre que lo desee. El 8" y 9,2": MENU Administración de usuarios .
usuario invitado solo tiene acceso limitado a deter-
Estas opciones de ajuste pueden estar disponibles:
PI
minados servicios móviles online.
Usuario anónimo
El rol de “usuario anónimo” es una cuenta imperso-
nal y local existente en el vehículo, que no se puede
sincronizar con el servidor. Solo existe una cuenta de
este tipo en los vehículos con personalización online
y no se puede eliminar.
Si se activa el rol de “usuario anónimo” en el vehícu-
— Yo (usuario principal).
— Otros (cousuarios).
— Llaves.
— Llave móvil.
— Ajustes.
Crear usuarios principales En función del modelo de vehículo, por regla gene-
Regístrese en We Connect y añada su cuenta de ral, se pueden activar (habilitar) funciones de confort
usuario a su vehículo. y del infotainment, así como sistemas de asistencia
al conductor.
Crear cousuarios La activación de funciones depende del estado de
Los nuevos usuarios pueden iniciar sesión en el vehí- producción del vehículo. La activación de funciones
culo con su cuenta de We Connect o volverse a re- solo es posible en algunos modelos de vehículos
gistrar. Al hacerlo se crea un perfil de usuario auto- y no en todos los mercados.
máticamente en el infotainment.
Antes de utilizar la función activada, lea y tenga en
Si un usuario nuevo no ha sido invitado como cou- cuenta la información y advertencias correspondien-
suario por el usuario principal, el perfil de usuario se tes en el manual de instrucciones o en manual onli-
guarda automáticamente como usuario invitado en ne, en caso de estar disponible.
5NM012760AG
el infotainment.
En caso de prestar o vender el vehículo, informe al
usuario o al comprador sobre las funciones activa-
das.
A
Si la función se ha activado correctamente, se podrá
utilizar hasta que finalice el periodo acordado. a conectar el encendido. A continuación, se podrá
utilizar la función correctamente.
Indica que una función está activada.
Antes de volver a poner el motor en marcha,
lea en el infotainment el mensaje de finaliza-
Función con anomalías o no disponible tem- ción de la habilitación. Si la habilitación falla, tenga
poralmente. en cuenta las indicaciones al respecto.
PI
La conexión de telefonía móvil es necesaria para:
— la compra de la función,
— la activación de la función y
— la ejecución de las funciones activadas que preci-
san una conectividad permanente.
Las funciones que se pueden activar están descritas
en este manual de instrucciones y en el infotain-
Problemas y soluciones
¿Dónde obtengo las funciones activables?
En una tienda web a la que accede a través de su
cuenta de usuario de Volkswagen We Connect.
ment, en la página web de Volkswagen o en su En función del equipamiento, las funciones también
se pueden adquirir y activar directamente a través
O
cuenta de usuario de Volkswagen We Connect. Algu-
nas funciones no necesitan ninguna descripción, por del infotainment en la tienda “In-Car Shop”.
ejemplo, las funciones para cambiar la visualización
Funciones limitadas durante la activación
o el color del infotainment.
Durante la activación la función no está disponible.
Las funciones activadas no están vinculadas a la vali-
dez del contrato de Volkswagen We Connect. Después de la activación correcta
Si la activación se ha realizado correctamente se in-
dica en el infotainment.
C
Requisitos para activar una función ¿Cuándo estará disponible la función activada?
Dependiendo de la función activada, inmediatamen-
— En el vehículo hay un infotainment adecuado
te o después de desconectar el encendido y volver
montado.
a conectarlo.
— Compatibilidad y rendimiento del hardware dispo-
nible en el vehículo.
— Hay un contrato de We Connect en vigor entre us-
ted y Volkswagen. Volkswagen Media Control
— El vehículo está asignado a su cuenta de usuario
de We Connect. Introducción al tema
— Recepción suficiente de telefonía móvil en la ubi-
cación actual del vehículo. Con la aplicación “Volkswagen Media Control” se
pueden manejar de forma remota algunas funciones
— El sistema eléctrico del vehículo está operativo. parciales en los modos Radio, Media y Navegación.
— La batería del vehículo tiene suficiente carga. Se puede intercambiar información entre un disposi-
A
— La opción transferencia de datos de dispositivos móviles funciones disponibles del mismo y la representación
está activada. → pág. 236 de los símbolos dependen del país en cuestión y del
sistema de infotainment que se utilice.
Estructura recomendada:
— Dispositivo de telefonía móvil como punto de ac- Símbolos del menú principal Media Control:
ceso Wi-Fi (hotspot) con el sistema de infotain- Abre el navegador multimedia.
ment como cliente en su Wi-Fi.
PI
— Sistema de infotainment como punto de acceso
Wi-Fi (hotspot) con dispositivo de telefonía móvil
Media Control por separado como cliente en su
Wi-Fi.
A
producir.
Por motivos de seguridad, la conexión WLAN
El archivo multimedia seleccionado se reproduce en
(Wi-Fi) está cifrada de forma estándar con co-
todas las tabletas conectadas.
dificación WPA2. Volkswagen recomienda utilizar
siempre la codificación WPA2. Tenga en cuenta las
prescripciones específicas del país.
Realizar ajustes La transmisión de datos necesaria puede ser
Media
para acce-
de pago. Debido al gran volumen de datos que
se intercambia, Volkswagen recomienda utilizar una
tarifa plana de telefonía móvil para la transmisión de
datos. Los operadores de telefonía móvil pueden
proporcionar información al respecto.
A
móvil.
Tarjeta SIM adecuada en el lector de tarjetas SIM. En
el menú Ajustes de la red tiene que estar activada la op- — Repita este proceso para conectar otros dispositi-
ción Permitir conexión a Internet. Para que la red sea vos de telefonía móvil.
estable es necesaria una tarjeta SIM compatible. En el menú Ajustes del punto de acceso (Wi-Fi) se pueden rea-
lizar adicionalmente los siguientes ajustes para el
CarStick1) punto de acceso:
Módem CarStick en un puerto USB adecuado
PI
→ pág. 237. En el menú Ajustes de la red tiene que estar
activada la opción Permitir conexión a Internet.
1) Dichas conexiones de datos dependen del país y del equipamiento, y no están disponibles en todos los vehículos.
A
cuado depende del país. En la página web de
Volkswagen o en los concesionarios Volkswagen ob- Configurar un cliente Wi-Fi
tendrá información acerca de su disponibilidad.
Conexión rápida
PI
La conexión rápida permite configurar una red ina-
lámbrica local con codificación, de forma sencilla
y rápida. Alternativamente, en algunos países se
puede ejecutar la función escaneando un código.
Establecer la conexión con la red inalámbrica
(WLAN)
— Active el punto de acceso Wi-Fi en el dispositivo
Wi-Fi. Consulte a este respecto el manual de ins-
trucciones del fabricante.
— Pulse MENU Ajustes Wi-Fi
ceder al menú Puntos de acceso (Wi-Fi).
Wi-Fi para ac-
WPS con el sistema de infotainment como punto de — Active la red Wi-Fi en el infotainment. Para ello,
O
acceso Wi-Fi active la casilla de verificación Wi-Fi .
— MENU Wi-Fi Punto de acceso móvil (Wi-Fi) , — Pulse Buscar y seleccione en la lista el punto de
para acceder al menú Ajustes del punto de acceso. acceso Wi-Fi deseado. La búsqueda de los puntos
de acceso Wi-Fi disponibles puede tardar unos
— Pulse Conexión rápida WPS (tecla WPS) .
minutos.
— Active WPS en el dispositivo de telefonía móvil — Si fuera necesario, introduzca la clave de red del
que desee conectar. punto de acceso Wi-Fi en el infotainment y con-
Se establece la conexión WLAN (Wi-Fi). Para fina- firme con OK .
C
lizar la conexión, puede que sea necesario intro- Se establece la conexión WLAN (inalámbrica). Para
ducir otros datos en el dispositivo Wi-Fi. finalizar la conexión, puede que sea necesario intro-
— Repita este proceso para conectar otros dispositi- ducir otros datos en el dispositivo Wi-Fi.
vos de telefonía móvil.
Ajustes manuales : para introducir manualmente los
Solo se puede establecer una conexión WPS a la vez. ajustes de red de un dispositivo Wi-Fi externo.
Si se intentan varias conexiones a la vez, fallarán to-
dos los intentos. El infotainment no se puede utilizar al mismo
tiempo como punto de acceso y como cliente
WPS con el sistema de infotainment como cliente Wi-Fi de una red Wi-Fi. Para conectar el infotain-
ment como cliente con un dispositivo Wi-Fi, primero
— Pulse MENU Ajustes Wi-Fi Wi-Fi para ac-
se tiene que desconectar el punto de acceso del in-
ceder al menú Puntos de acceso (Wi-Fi).
fotainment.
— Pulse Conexión rápida WPS (tecla WPS) .
Debido al gran número de dispositivos Wi-Fi
— Active WPS en el dispositivo WLAN (Wi-Fi) exter-
diferentes existentes, no se puede garantizar
no.
que todas las funciones se ejecuten sin problemas.
A
sea realizar los ajustes. Los cambios se aplican au- mente, en caso necesario, siguiendo las indi-
tomáticamente al cerrar un menú. caciones del proveedor de telefonía móvil co-
rrespondiente.
Tenga en cuenta: el menú Ajustes de la red solo se visua-
Autentificación : en función del proveedor de telefonía
liza si hay una tarjeta SIM en el infotainment, si hay
establecida una conexión Bluetooth rSAP o si el info- móvil puede que sea necesaria una autentifi-
tainment tiene conectado un módem CarStick ade- cación (protección de la verificación de la
identidad). Si este es el caso, seleccione Prote-
cuado.
PI
Botones de función del menú Ajustes de la red
Ajustes de la red Abre el submenú para ajustar la co-
nexión con el operador de telefonía móvil
(menú Ajustes de telefonía móvil) al que se le com-
pró la tarjeta SIM utilizada.
Roaming de datos : el roaming de datos está desac-
tivado. Para poder utilizar una conexión de
gido, de lo contrario seleccione Normal.
Volver a configurar la conexión automática : las entradas
y los ajustes realizados se restablecen a los
ajustes estándar.
App-Connect
datos en el extranjero tiene que estar activo
O
el roaming de datos. ¡Pueden generarse cos- Introducción al tema
tes adicionales! Consulte al proveedor de te-
lefonía móvil información sobre las tarifas de Con App-Connect es posible visualizar y utilizar los
roaming que se aplican. contenidos y funciones que se muestran en el dispo-
Detalles de la conexión actual : indicación de los paque- sitivo de telefonía móvil en la pantalla del infotain-
tes de datos enviados y recibidos a través del ment.
infotainment. La indicación puede ser dife-
rente a la de los datos del operador de la red El dispositivo de telefonía móvil tiene que estar co-
nectado con el infotainment a través de una interfaz
C
App-Connect 239
país, la ejecución de la función Wireless de App Con- En el caso de aplicaciones de otros proveedores pue-
nect puede estar limitada o incluso no estar disponi- den existir problemas de compatibilidad.
ble debido a disposiciones legales. Esto también
Las aplicaciones, su utilización y la conexión necesa-
puede indicarse con un mensaje en el infotainment.
ria de telefonía móvil pueden ser de pago.
La ejecución de App-Connect por cable no está afec-
tada por está limitación y puede seguir utilizándose. La oferta de aplicaciones puede ser muy variada
y estar diseñada para un vehículo o un país determi-
Acceder al menú principal App-Connect nado. El contenido y el volumen de las aplicaciones,
La navegación al menú principal App-Connect depende así como las empresas que las ofrecen, pueden va-
del sistema de infotainment que se utilice. riar. Algunas aplicaciones dependen además de la
disponibilidad de los servicios de terceros.
— MENU .
No se puede garantizar que todas las aplicaciones
O BIEN: pulse la tecla APP del infotainment. que se ofrecen funcionen en todos los dispositivos
de telefonía móvil ni con todos los sistemas operati-
ADVERTENCIA vos de estos.
La utilización de aplicaciones mientras se conduce
A
Las aplicaciones ofrecidas por Volkswagen pueden
puede distraer la atención del tráfico. Si el conduc- ser modificadas, canceladas, desactivadas, reactiva-
tor se distrae puede dar lugar a un accidente y a das y ampliadas sin notificación previa.
que se produzcan lesiones.
Para evitar distraer al conductor, durante la marcha
· Conduzca siempre prestando atención al tráfico
solo se pueden utilizar aplicaciones certificadas.
y de forma responsable.
ADVERTENCIA
nes graves.
·
·
PI
Aquellas aplicaciones que no sean adecuadas
o que se ejecuten de forma incorrecta, pueden
provocar daños en el vehículo, accidentes y lesio-
Particularidades
Apple CarPlay™ Con una conexión Apple CarPlay activa rigen las si-
guientes particularidades:
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
— No son posibles las conexiones Bluetooth® entre
pítulo, en la página 239.
el iPhone y el sistema de infotainment.
Requisitos para Apple CarPlay — Si hay una conexión Bluetooth® activa, se inte-
rrumpe automáticamente.
Lista de comprobación
— Las funciones del teléfono solo se pueden utilizar
Para la utilización de Apple CarPlay se tienen que a través de Apple CarPlay. Las funciones descritas
cumplir los siguientes requisitos: para el infotainment no están disponibles.
A
✓ El iPhone tiene que ser compatible con Apple — El iPhone conectado no se puede utilizar como
CarPlay. dispositivo multimedia en el menú principal Media.
✓ El manejo por voz (Siri) tiene que estar activo en — No es posible utilizar al mismo tiempo la navega-
el iPhone. ción interna y la navegación de Apple CarPlay. La
✓ Apple CarPlay tiene que estar activado sin limi- última ruta iniciada interrumpe la que estaba acti-
taciones en los ajustes del iPhone. va anteriormente.
PI
✓ El iPhone tiene que estar conectado con el info-
tainment a través de una conexión USB. Solo las
conexiones USB con transmisión de datos son
aptas para la utilización de Apple CarPlay.
✓ El cable USB utilizado tiene que ser un cable ori-
ginal de Apple.
Establecer la conexión
Cuando conecte por primera vez un iPhone, siga las
instrucciones de la pantalla del sistema de infotain- Android Auto™
C
App-Connect 241
✓ El smartphone tiene que estar conectado con el última ruta iniciada interrumpe la que estaba acti-
infotainment a través de una conexión USB con va anteriormente.
transmisión de datos. — En la pantalla del cuadro de instrumentos puede
✓ El cable USB utilizado tiene que ser un cable ori- ver datos del modo Teléfono.
ginal del fabricante del smartphone. — En la pantalla del cuadro de instrumentos no apa-
rece ninguna indicación de girar o del modo Me-
La disponibilidad de las tecnologías depende dia.
del país y puede variar.
— Con el volante multifunción puede aceptar o re-
En las páginas web de Volkswagen y de An- chazar las llamadas entrantes, así como finalizar
droid Auto™, o en los concesionarios Volkswa- una conversación telefónica en curso.
gen, obtendrá información acerca de los requisitos
técnicos, los dispositivos de telefonía móvil compa- Manejo por voz
tibles, las aplicaciones certificadas y su disponibili- — Pulse VOICE o brevemente para iniciar el mane-
dad. jo por voz del infotainment.
A
Establecer la conexión — Pulse de forma prolongada para iniciar el ma-
nejo por voz del smartphone conectado.
Cuando conecte por primera vez un smartphone, si-
ga las instrucciones de la pantalla del infotainment
y del smartphone.
Se tienen que cumplir los requisitos para la utiliza- MirrorLink®
ción de Android Auto™.
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
— Pulse MENU PI
Inicie Android Auto™:
App-Connect
nú principal App-Connect.
O BIEN: pulse
App-Connect.
APP
para acceder al me-
Finalizar la conexión
O
— En el modo Android Auto™, pulse Volver
a Volkswagen para acceder al menú principal App-
Connect.
— Pulse para interrumpir la conexión activa.
A
ginal del fabricante del dispositivo de telefonía sitivos de telefonía móvil compatibles, aplicaciones
móvil. certificadas y disponibilidad.
✓ En función del dispositivo de telefonía móvil uti-
lizado tiene que estar instalada una aplicación
Car-Mode adecuada para la utilización de Mi-
rrorLink en el dispositivo.
Conexiones cableadas e ina-
lámbricas
PI
Establecer la conexión
Cuando conecte por primera vez un dispositivo de
telefonía móvil, siga las instrucciones de la pantalla
del infotainment y del dispositivo de telefonía móvil.
Se tienen que cumplir los requisitos para la utiliza-
ción de MirrorLink.
Inicie MirrorLink:
— Pulse MENU App-Connect para acceder al me-
Introducción al tema
Algunos dispositivos externos se pueden conectar
con el infotainment por medio de las conexiones ca-
bleadas e inalámbricas (siempre que formen parte
del equipamiento) que se encuentran en el vehículo.
El tipo y el número de conexiones cableadas e ina-
lámbricas dependen del país y del vehículo en cues-
nú principal App-Connect.
O
tión. Las conexiones pueden ser diferentes dentro de
O BIEN: pulse APP para acceder al menú principal una misma serie de modelos, e incluso diferir cuando
App-Connect. se trate de un modelo especial.
— Pulse para establecer la conexión con el Para las conexiones cableadas, utilice solamente los
dispositivo de telefonía móvil. cables de conexión originales de los dispositivos o,
dado el caso, los suministrados de fábrica para el ve-
Finalizar la conexión hículo en cuestión.
— En el modo MirrorLink, pulse APP para acceder al Si no puede introducir el conector del cable de cone-
C
menú principal App-Connect. xión, compruebe las tomas y que lo está introdu-
O BIEN: pulse para acceder al menú principal ciendo correctamente.
MirrorLink.
AVISO
— Pulse para interrumpir la conexión activa.
Para las conexiones cableadas utilice solo cables de
Particularidades conexión adecuados y que no estén dañados.
Con una conexión MirrorLink activa rigen las siguien- · Acople los conectores del cable de conexión pre-
tes particularidades: sionando solo ligeramente y en la posición correc-
— Un dispositivo MirrorLink activo puede estar co- ta en las tomas previstas. Si ejerce mucha fuerza
nectado al mismo tiempo a través de Bluetooth puede dañar tanto la toma del dispositivo como
con el infotainment. los conectores del cable de conexión.
·
5NM012760AG
A
Conexión USB pruebe qué conexión USB está montada en su
vehículo. Utilice solo cables de conexión USB ade-
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, cuados, aptos para el tipo de USB en cuestión.
en la página 243. — Las conexiones USB del “tipo A” y del “tipo C” tie-
nen diferentes conectores.
Fig. 182
hículo.
PI
Posibles conexiones USB disponibles en el ve-
— En la parte delantera del sistema de infotainment.
— En el portaobjetos del reposabrazos central delan-
tero.
— En la consola central.
Controlar la reproducción
Interfaz Bluetooth® El que se pueda manejar la fuente de audio Blue-
tooth a través del infotainment depende de la fuen-
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, te de audio Bluetooth conectada.
en la página 243.
En algunos reproductores que son compatibles con
La interfaz Bluetooth es una conexión inalámbrica. el perfil Bluetooth AVRCP, la reproducción puede ini-
ciarse y detenerse automáticamente en la fuente de
En el modo Audio Bluetooth pueden escucharse los audio Bluetooth cuando se cambia al modo audio
archivos de audio que se estén reproduciendo en Bluetooth o a otra fuente de audio. En función de la
A
una fuente de audio Bluetooth (p. ej., un dispositivo fuente de audio Bluetooth en cuestión, también se
de telefonía móvil) conectado por Bluetooth (repro- puede mostrar o cambiar el título mediante el siste-
ducción de audio Bluetooth) a través de los altavo- ma de infotainment.
ces del vehículo.
Debido al gran número de fuentes de audio
El modo Audio Bluetooth solo está disponible en los Bluetooth diferentes existentes, no se puede
vehículos equipados de fábrica con una interfaz de garantizar que todas las funciones descritas se eje-
teléfono compatible con esta función.
PI
Perfiles Bluetooth
De fábrica, el infotainment está equipado con una
interfaz Bluetooth.
Puede haber un máximo de tres dispositivos Blue-
tooth conectados al mismo tiempo.
Los siguientes perfiles Bluetooth pueden estar dis-
ponibles en la versión indicada o en otra:
cuten en todas las fuentes sin problemas. En la pági-
na web de Volkswagen encontrará una lista de los
dispositivos de telefonía móvil compatibles.
Requisitos
— La fuente de audio conectada tiene que disponer
de una aplicación compatible (App) o permitir una
A
indicaciones que se muestran en el sistema de in- ridad → pág. 247.
fotainment y en la pantalla de la fuente de audio
— Restablezca los ajustes de fábrica del infotain-
Wi-Fi.
ment.
El botón de función para seleccionar la fuente de au- — Busque y memorice las emisoras de radio favori-
dio ( ) en el menú principal Media puede variar si ya tas en las teclas de presintonía para que pueda
hay otra fuente de audio conectada con el sistema sintonizarlas rápidamente → pág. 260.
de infotainment (p. ej., por USB o la toma multi-
PI
media AUX-IN ) y seleccionada.
Controlar la reproducción
El manejo de la fuente de audio Wi-Fi mediante el
sistema de infotainment depende de la fuente de
audio Wi-Fi conectada.
— Utilice solo fuentes de audio y soporte de datos
adecuados → pág. 264.
— Utilice mapas actuales para la navegación.
— Empareje un dispositivo de telefonía móvil para
poder telefonear a través de la interfaz de teléfo-
no → pág. 272.
— Regístrese en Volkswagen We Connect para eje-
cutar los servicios correspondientes.
246 Infotainment
Indicaciones de seguridad · No sustituya nunca la radio por una radio usada
reciclada o proveniente de un vehículo al final
de su vida útil.
Tenga en cuenta y de la página 247.
· Encargue la reparación o el desmontaje y mon-
— Algunas áreas de función pueden incluir enlaces taje de la radio únicamente a talleres especiali-
a sitios web de terceros. Volkswagen AG no es el zados. Volkswagen recomienda acudir para ello
propietario de los sitios web de terceros accesi- a un concesionario Volkswagen.
bles a través de los enlaces y no asume responsa-
bilidad alguna por los contenidos de los mismos. ADVERTENCIA
— Algunas áreas de función pueden incluir informa- Si el conductor se distrae puede dar lugar a un ac-
ción ajena proveniente de terceros proveedores. cidente y a que se produzcan lesiones. La lectura
Volkswagen AG no se responsabiliza de que dicha de la información de la pantalla, el manejo del in-
información sea correcta, actual y completa, ni de fotainment y la conexión, introducción o extrac-
que no vulnere los derechos de terceros. ción de una fuente de audio o un soporte de datos
— Las emisoras de radio y los propietarios de los so- mientras conduce, pueden distraer su atención del
A
portes de datos y de las fuentes de audio son res- tráfico y provocar un accidente.
ponsables de la información que transmiten. · Conduzca siempre prestando atención al tráfico
— Tenga en cuenta que en los parkings, garajes, pa- y de forma responsable.
sos subterráneos, túneles, edificios altos, monta-
ñas y valles, o a causa del funcionamiento de ADVERTENCIA
otros dispositivos eléctricos, como pueden ser Si las condiciones de luz no son buenas y la panta-
cargadores, también puede verse interferida la re- lla está dañada o sucia es posible que las indicacio-
PI
cepción de las señales de telefonía, GPS y radio.
— Las láminas o los adhesivos con capas metálicas
en la antena y sobre los cristales de las ventanillas
pueden perturbar la recepción de la radio.
— Lea y tenga en cuenta las instrucciones de manejo
del fabricante en cuestión cuando utilice disposi-
tivos de telefonía móvil, soportes de datos, dispo-
sitivos externos, fuentes de audio y multimedia
nes y la información que se muestra en la pantalla
no se puedan leer o no se lean correctamente.
· Las indicaciones y la información que se mues-
tran en la pantalla no deberán inducir nunca
a correr ningún riesgo que comprometa la segu-
ridad. Conduzca siempre prestando atención al
tráfico y de forma responsable.
externas. ADVERTENCIA
O
Si el volumen está ajustado muy alto, puede dañar
ADVERTENCIA el oído e impedir que se escuchen las señales
El ordenador central del infotainment está interco- acústicas del exterior aunque solo sea por poco
nectado con las unidades de control montadas en tiempo.
el vehículo. Por ello, existe grave peligro de acci- · Ajuste el volumen de modo que puedan escu-
dente y de sufrir lesiones en caso de que se repare charse en todo momento las señales acústicas
o desmonte y monte el ordenador central de for- provenientes del exterior, por ejemplo, las sire-
ma incorrecta. nas de los vehículos de emergencia.
C
A
ADVERTENCIA lo estén correctamente podrían salir despedidos
Las emisoras de radio pueden transmitir avisos de por el habitáculo y causar lesiones en caso de una
catástrofes o peligros. Las siguientes condiciones maniobra brusca, de un frenazo o de un accidente.
impiden que dichos avisos se puedan recibir o emi- · Fije los dispositivos de telefonía móvil, los dis-
tir: positivos externos y sus accesorios fuera de las
zonas de despliegue de los airbags o guárdelos
· Cuando se encuentre en zonas sin o con recep-
de forma segura.
·
PI
ción insuficiente de la señal de radio.
Cuando en las zonas con suficiente recepción de
la señal de radio las bandas de frecuencias de la
emisora de radio tengan interferencias o no es-
tén disponibles.
Cuando los altavoces y los componentes del ve-
hículo necesarios para la recepción de radio es-
tán dañados, no funcionan o no disponen de
energía eléctrica suficiente.
· Coloque los cables de conexión de las fuentes
de audio y dispositivos externos de modo que
no estorben al conductor.
ADVERTENCIA
Las recomendaciones para la conducción y las se-
ñales de tráfico que muestra el sistema de navega-
ción pueden diferir de la situación real.
· Las señales de tráfico, los sistemas de señaliza-
O
ADVERTENCIA ción, las normas de tráfico y las circunstancias
En algunos países y redes de telefonía móvil solo locales prevalecen sobre las recomendaciones
es posible realizar una llamada de auxilio o de para la conducción y las indicaciones del siste-
emergencia, bajo las siguientes condiciones: ma de navegación.
248 Infotainment
nía móvil, apague siempre el dispositivo de telefo- — Si se modifican los ajustes, pueden variar la indi-
nía móvil. caciones en la pantalla y puede que el infotain-
ment se comporte, en determinados casos, de
AVISO forma diferente a como se describe en este ma-
nual de instrucciones.
Si el volumen está ajustado muy alto y la reproduc-
ción se escucha muy alta o distorsionada, los altavo- — Con el motor apagado y el nivel de carga de la ba-
ces pueden resultar dañados. tería de 12 V del vehículo bajo, el infotainment se
apaga automáticamente.
· Ajuste el volumen de tal modo que los altavoces
no resulten dañados. — En algunos vehículos con ayuda de aparcamiento
el volumen de la fuente de audio se reduce auto-
máticamente al engranar la marcha atrás. La re-
ducción del volumen se puede ajustar.
Indicaciones de uso — La información sobre el software incluido y sobre
las condiciones de la licencia se puede consultar
Tenga en cuenta y de la página 247. en Ajustes Copyright.
A
— A la hora de vender o prestar el vehículo, asegúre-
— El infotainment necesita algunos segundos para el
se de que todos los datos, archivos y ajustes guar-
inicio completo del sistema y durante ese tiempo
dados hayan sido borrados y, dado el caso, que la
no reacciona a las entradas. Durante el inicio del
tarjeta SD, las fuentes de audio externas y los so-
sistema solo se puede mostrar la imagen del sis-
portes de datos hayan sido retirados.
tema de cámara de marcha atrás.
— La visualización de todas las indicaciones y la eje- — Algunas funciones del infotainment requieren una
PI
cución de funciones solo tiene lugar una vez haya
finalizado el arranque del sistema del infotain-
ment. La duración del arranque del sistema de-
pende del número de funciones del infotainment
y puede tardar más de lo normal en caso de tem-
peraturas muy altas o muy bajas.
— Cuando utilice el infotainment y los accesorios co-
rrespondientes, p. ej., cascos o auriculares, tenga
en cuenta las normas específicas del país y las
cuenta de usuario de Volkswagen We Connect ac-
tiva y una conexión a Internet para el vehículo. La
transmisión de datos no debe estar limitada para
ejecutar las funciones.
Equipamiento técnico
Tenga en cuenta y de la página 247.
disposiciones legales.
O
— Para el funcionamiento correcto del infotainment Radio con hardware integrado (versión de 6,5 pulga-
es importante que este esté encendido y que, da- das)
do el caso, la hora y la fecha del vehículo estén La radio montada de fábrica en el vehículo con hard-
ajustadas correctamente. ware integrado incluye componentes específicos del
— Si falta un botón de función en la pantalla, no se país y software para la conectividad y para la ejecu-
trata de un defecto del equipo, sino que se co- ción de las funciones del vehículo, de confort y del
rresponde con el equipamiento específico del infotainment.
país.
C
— Si desemborna la batería de 12 voltios, conecte el culo incluye componentes específicos del país
encendido antes de volver a encender el infotain- y software para la conectividad y para la ejecución
ment.
A
(reconocimiento del lado del conductor y del dor de señales interno digital (DSP).
acompañante, control gestual). — Subwoofer independiente.
PI
tintos niveles de potencia (vatios).
— Potencia interna del amplificador: máximo 4 x 20
vatios.
— Opciones de ajuste:
— Optimización del sonido en función del asiento
(Sound Focus).
— Volumen del subwoofer.
— Ajustes de sonido envolvente.
O
C
250 Infotainment
Cuadro general y mandos (9,2 pulgadas)
Tenga en cuenta y de la página 247.
A
Fig. 183
PI
Cuadro general: unidad de mandos e indicación en la versión de 9,2 pulgadas (9,2").
A
Cuadro general y mandos (8 pulgadas)
Tenga en cuenta y de la página 247.
PI
O
C
Fig. 184 Cuadro general: unidad de mandos e indicación en la versión de 8 pulgadas (8").
252 Infotainment
5 Pantalla (pantalla táctil). 3 Botones de función de los menús principales
6 Vistas (la vista actual está destacada). La posición de los botones de función no se puede
7 Control gestual conectado. configurar.
8 Botón de menús. — Para abrir un menú principal, pulse el botón de
función correspondiente, por ejemplo, en el ca-
Encontrará más información y consejos para la so de la interfaz de teléfono.
utilización del infotainment en → pág. 254,
Manejar el infotainment. 5 Pantalla
A través de la pantalla puede utilizar las funciones
1 Zonas táctiles
del infotainment. Encontrará una explicación deta-
— Para abrir un menú principal, pulse la zona táctil llada de los diferentes movimientos de los dedos en
correspondiente, por ejemplo, PHONE en el caso el manual digital.
de la interfaz de teléfono. — Pulse MENU Manejo .
A
— Púlselo para encender o apagar el infotainment. — Gírelo, para seleccionar en las listas.
— Gírelo a la izquierda para bajar el volumen. — Púlselo, para confirmar una selección.
— Gírelo a la derecha para subir el volumen.
PI
Cuadro general y mandos (6,5 pulgadas)
Tenga en cuenta y de la página 247.
O
C
A
1 Teclas de función
Lector multimedia
Tenga en cuenta
diente en la pantalla.
✓ 32 mm x 24 mm x 2,1 mm (1,26 x 0,94 x
0,083 pulgadas) Las tarjetas SD con datos de navegación no se
✓ 32 mm x 24 mm x 1,4 mm (1,26 x 0,94 x pueden utilizar como memoria para guardar
0,055 pulgadas) otro tipo de archivos. El infotainment no reconoce
los archivos guardados en ellas.
Introducir la tarjeta SD de forma segura
— Introduzca las tarjetas SD, con el lado de la esqui-
na recortada delante y los contactos hacia abajo, Manejar el infotainment
cuidadosamente en la ranura para tarjetas SD
hasta que encastre. Tenga en cuenta y de la página 247.
Si no puede introducir la tarjeta SD, compruebe
Abrir el manual de instrucciones (si está disponible)
que es compatible y que la está introduciendo co-
rrectamente. Encontrará más información y consejos para el ma-
nejo en el manual de instrucciones del infotainment.
254 Infotainment
— Pulse HOME Manual. Climatización → pág. 130.
A
Si abre la puerta del conductor con el encendi- Teléfono → pág. 272.
do desconectado, el infotainment se apaga
automáticamente.
Sintonizador de TV.
Si enciende el infotainment manualmente con
el encendido desconectado, se apagará auto- Hojear listas y cambiar títulos
máticamente transcurridos unos 30 minutos si el Seleccione una función, ajuste o título que desee por
usuario no realiza ninguna acción. medio de la pantalla táctil o del botón de menú.
PI
Configurar la pantalla de inicio HOME
En la unidad de mandos e indicación puede configu-
rar la disposición de los botones de función, así co-
mo las vistas y la representación en la pantalla de
inicio o utilizar las plantillas de formato de fábrica.
1. Pulse sobre un botón de función y mantenga el
dedo sobre la pantalla hasta que el botón de
Mover objetos y regular el volumen
Para adaptar los ajustes de, por ejemplo, botones
desplazables o para desplazar áreas de un menú,
mueva los objetos en la pantalla.
En función del equipamiento, personalice los boto-
nes de función y las vistas → pág. 255.
Aplicaciones y servicios.
Calefacción independiente
Personalizar el infotainment
Imágenes.
Tenga en cuenta y de la página 247.
Gestor de energía.
En función del equipamiento, puede personali-
Asistencia al conductor → pág. 178.
zar el infotainment para poder acceder con ma-
yor rapidez a las funciones favoritas o a las que
Vehículo → pág. 36. utiliza con mayor frecuencia.
5NM012760AG
A
del equipamiento, puede añadir dos baldosas más. o bien
En total, es posible mostrar un máximo de cuatro Para aumentar un valor de ajuste.
baldosas.
Para reducir un valor de ajuste.
Para algunas baldosas se dispone de más fun-
ciones de las que se ven a primera vista en la
Para retroceder paso a paso.
ventana adicional. Para ver todas las funciones, en la
o hacia abajo. PI
ventana adicional deslice la pantalla hacia arriba
adicional.
— Wi-Fi.
Para el menú desplegable se dispone de más
funciones de las que se ven a primera vista en — Conexión de datos.
la ventana adicional. Para ver todas las funciones, en — Gestionar dispositivos móviles.
la ventana adicional deslice la pantalla hacia la iz-
— Restablecer ajustes de fábrica.
quierda o hacia la derecha.
— Información del sistema.
Abrir el manual de instrucciones (si está disponible) — Copyright.
Encontrará más información y consejos para la per-
— Asistente de configuración.
sonalización en el manual de instrucciones del info-
tainment. Acceder a los ajustes de sonido
— Pulse HOME Adaptación. En los ajustes de sonido puede haber información
y opciones de ajuste para ecualizador, posición, vo-
lumen y ajustes.
— Pulse MENU Sonido.
256 Infotainment
Adaptar el volumen de fuentes de audio externas te que el término en cuestión se pueda utilizar libre-
Si desea aumentar el volumen de reproducción de mente.
una fuente de audio externa, baje antes el volumen Otras denominaciones de productos son marcas re-
en el infotainment. gistradas de los respectivos titulares de los dere-
Si la fuente de audio conectada se escucha muy baja, chos.
aumente el volumen de salida en la fuente de audio — Manufactured under license from Dolby Laborato-
externa. Si no es suficiente, regule el volumen de en- ries. Dolby and the double-D symbol are trade-
trada a medio o alto. marks of Dolby Laboratories.
Si la fuente de audio externa conectada se escucha — Manufactured under license from Dolby Laborato-
demasiado fuerte o distorsionada, reduzca el volu- ries. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol
men de salida en la fuente de audio externa. Si no es are trademarks of Dolby Laboratories.
suficiente, regule el volumen de entrada a medio o ba-
— HD Radio Technology manufactured under license
jo.
from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign
Patents. For patents see http://dts.com/patents.
A
HD Radio, Artist Experience, and the HD, HD Ra-
Limpiar la pantalla dio, and "ARC" logos are registered trademarks or
trademarks of iBiquity Digital Corporation in the
United States and/or other countries.
Tenga en cuenta y de la página 247.
— Android Auto™ es una marca certificada de Goo-
Para limpiar la pantalla, tenga en cuenta esta lista de gle Inc.
comprobación: — Apple CarPlay™ es una marca certificada de Apple
agua.
PI
✓ El infotainment está apagado.
✓ Utilice un paño limpio, suave y humedecido en
· No utilice productos de limpieza agresivos o que ción o comercialización de tecnología de este tipo
contengan disolventes. Dichos productos pueden fuera de la configuración de este producto sin la
dañar el equipo y “oscurecer” la pantalla. licencia de Microsoft o de una sucursal de Micro-
soft autorizada.
Derechos de autor
Marcas, licencias y derechos de au- Por regla general, los archivos de audio y vídeo al-
tor macenados en soportes de datos y fuentes de audio
están sujetos a la protección de la propiedad intelec-
Tenga en cuenta y de la página 247. tual conforme a las disposiciones nacionales e inter-
nacionales aplicables en cada caso. ¡Tenga en cuenta
Marcas y licencias las disposiciones legales!
5NM012760AG
Con el manejo por voz puede hacer que se eje- La cantidad de idiomas disponible en su país, depen-
cuten determinadas funciones con un comando. de del equipamiento y del modelo.
A
— Manejo por voz avanzado (offline u online).
Checo x x x
¿Está equipado mi vehículo con manejo por voz? Neerlandés x — —
Polaco x — —
Si en el volante multifunción se encuentra la tecla
Portugués x — —
del manejo por voz o en el infotainment la tecla
VOICE o el vehículo entiende la palabra de activa- Noruego x — —
ción, significa que el vehículo está equipado con ma- Sueco x — —
Danés x — —
nejo por voz.
PI
Pruebe el manejo por voz antes de iniciar la
marcha para familiarizarse con su funciona-
miento.
Manejo por voz avanzado (offline u online) El manejo por voz solo reconoce comandos en el
El manejo por voz avanzado permite el diálogo natu- idioma que está ajustado en el infotainment. Tenga
ral con el sistema. De este modo, la expresión “Ten- en cuenta los consejos para que los comandos fun-
go frío”, por ejemplo, provoca un aumento de la cionen correctamente:
temperatura ajustada en el habitáculo. Los coman- — Hable claro y en un tono normal. Hable un poco
dos pueden formularse libremente y pueden ser co- más alto si circula a gran velocidad.
loquiales. Encontrará propuestas de comandos en el
infotainment. — Evite un acento muy marcado o dialectal.
El manejo por voz avanzado funciona tanto online — No haga pausas muy prolongadas.
como offline. En el modo Online se dispone de más — Evite ruidos externos y de fondo.
funciones y datos para un mejor reconocimiento de — No dirija la corriente de aire de los difusores hacia
los comandos. Para el modo Online necesita un con- el micrófono o el revestimiento interior del techo.
trato We Connect Plus válido para el vehículo.
Abrir las propuestas de comandos
— Pulse HOME .
258 Infotainment
En función del contenido de la agenda y para liza ninguna transmisión de datos ni de las palabras
garantizar un reconocimiento fiable de los pronunciadas en el vehículo. Con la palabra de acti-
nombres de la agenda, puede que sea útil cambiar el vación desconectada, la memoria cíclica permanece
orden del nombre y los apellidos del contacto en inactiva.
cuestión.
Здравей Volkswagen.
Iniciar el manejo por voz
Olá Volkswagen.
En función del equipamiento puede iniciar el manejo
por voz de diferentes maneras: Bonjour Volkswagen.
— Activación del manejo por voz: diga la palabra de
activación → pág. 259. Ahoj Volkswagen.
— Volante multifunción: pulse la tecla del manejo
por voz . Hallo Volkswagen.
— Infotainment: pulse VOICE .
Hej Volkswagen.
A
En algunos casos también se puede iniciar el
manejo por voz del dispositivo de telefonía Hola Volkswagen.
móvil conectado manteniendo pulsada la tecla del
manejo por voz o la tecla VOICE . Bonjour Volkswagen.
PI
Finalizar el manejo por voz
— Finalizar con la voz: para abrir propuestas de un
comando para cancelar, pulse
HOME General.
— Volante multifunción: pulse la tecla del manejo
por voz dos veces seguidas rápidamente.
— Finalizar automáticamente: el manejo por voz fi-
naliza automáticamente cuando se utilizan fun-
Hello Volkswagen.
Ciao Volkswagen.
ハロー Volkswagen.
Hola Volkswagen.
ciones en el infotainment, cuando se activa el sis-
O
tema de aparcamiento, cuando entran llamadas Hallo Volkswagen.
de teléfono o cuando se emiten locuciones de la
navegación. Hallo Volkswagen.
Olá Volkswagen.
A
— Vuelva a repetir el comando de forma clara.
Las funciones, los tipos de recepción y las bandas de
El manejo por voz no ejecuta una función frecuencias disponibles dependen del equipamiento
y del país.
— La función no se puede ejecutar con el manejo por
voz. — Receptor de AM.
Modo Radio
PI
— El manejo por voz no ha entendido el comando.
— No se dispone de datos suficientes.
Introducción al tema
— Fusión de las emisoras FM y DAB en una lista.
— Lista de memorias resumida.
— Fusión de todas las emisoras memorizadas en
teclas de presintonía en una lista.
— 36 teclas de presintonía para guardar favoritos.
— Logotipos de emisoras.
— Amplificador de antena
— DAB/DAB+.
O
En el modo Radio puede sintonizar las emisoras de
radio disponibles en diferentes bandas de frecuen- — Presentación DAB (slideshow).
cias y memorizar sus favoritos en las teclas de pre- — En paralelo al programa emitido se transmiten
sintonía para acceder a ellas rápidamente. imágenes fijas secuencialmente.
Los tipos de recepción y las bandas de frecuencias — Radio online.
disponibles dependen del equipamiento y del país. — HD Radio™.
En determinados países, las bandas de frecuencia
pueden dejar de emitirse o no volver a ofrecerse. — Radio vía satélite:
C
— SiriusXM™.
Acceder al menú RADIO
— SiriusXM™ online.
— Pulse HOME .
— Travel Link™.
O BIEN: pulse MENU .
Símbolos universales en el modo Radio
O BIEN: pulse RADIO .
Para seleccionar la banda de frecuencias
Acceder a los ajustes AM AM.
260 Infotainment
Para seleccionar la emisora anterior de la lista Para mostrar emisoras de radio online, que
de emisoras o seleccionar la emisora de la provienen del país deseado.
tecla de presintonía anterior. Para mostrar emisoras de radio online que
Para seleccionar la emisora siguiente de la emiten su programa en el idioma deseado.
lista de emisoras o seleccionar la emisora de Para mostrar emisoras de radio online cuyo
la tecla de presintonía siguiente. programa pertenece al género musical desea-
Para visualizar las teclas de presintonía. do.
A
cionada no está disponible.
Símbolos en el modo Radio vía satélite
AF OFF El seguimiento automático de emisoras está
desconectado. Para mostrar la lista de canales.
RDS OFF El sistema de datos por radio (RDS) está des-
conectado. Para abrir la ventana de introducción del nú-
mero de canal.
Símbolos en la banda de frecuencias AM
PI
Para visualizar la lista de emisoras de las emi-
soras AM.
Actualizar la lista de emisoras manualmente.
(slideshow).
2. Seleccione la banda de frecuencias o el tipo de
La presentación para las emisoras DAB no es- recepción:
tá disponible.
— AM.
Símbolos en el modo Radio online — FM/DAB.
Para mostrar la selección de emisoras. — FM (para equipos que no disponen de DAB).
— Radio online.
Para abrir la búsqueda de texto.
— Radio vía satélite.
Para mostrar la última emisora de radio onli-
Buscar y seleccionar una emisora
ne escuchada.
Puede seleccionar emisoras de radio de diferentes
Para mostrar las 100 emisoras de radio online
5NM012760AG
A
bles en ese momento. En la banda de frecuencias 4. Pulse la tecla de presintonía.
AM, es posible que tenga que actualizar la lista de
La emisora se memoriza en la tecla de presintonía
emisoras si ya no se encuentra en la zona en la que
seleccionada.
accedió por última vez a la lista de emisoras. En la
banda de frecuencias FM/DAB, la lista de emisoras Si ya había una emisora memorizada en la tecla de
se actualiza automáticamente. presintonía, se sobrescribe con la emisora nueva.
1. Abra la lista de emisoras.
2.
PI
Pulse la emisora que desee.
Se sintoniza la emisora seleccionada. En el caso de
FM/DAB y si la emisora está disponible, se seleccio-
na el tipo de recepción con mejor calidad automáti-
camente.
262 Infotainment
Funciones especiales en el modo fotainment se muestra el botón de función . El in-
fotainment cambia automáticamente entre la recep-
Radio ción digital y la analógica, en función de la calidad de
la recepción. Cuando la emisora se está sintonizando
Tenga en cuenta y de la página 247. analógicamente, el botón de función se desactiva.
Algunas emisoras ofrecen más subemisoras a través
Las funciones especiales en el modo Radio citadas
de HD Radio™ Technology (multicast programming).
a continuación no están disponibles en todos los in-
Si este es el caso, detrás de la frecuencia de la emi-
fotainments, en función del país y del equipamiento.
sora principal se muestra HD1. Las subemisoras se
TP (emisora de tráfico) identifican correspondientemente con HD2, HD3, etc.
La función TP supervisa los avisos de una emisora Ir pasando las subemisoras HD Radio™
sintonizada con información de tráfico y los repro-
duce automáticamente en el modo Radio o en la re- — Para ir pasando las subemisoras, pulse .
producción multimedia que esté activa. Para ello se
Las subemisoras de la emisora sintonizada
tiene que poder sintonizar una emisora con informa-
también se muestran en la lista de emisoras.
A
ción de tráfico.
Algunas emisoras sin información de tráfico propia HD Radio™ Emergency Alerts
admiten la función TP emitiendo la información de Con la función HD Radio™ Emergency Alerts se pue-
tráfico de otras emisoras (EON). den recibir avisos de acontecimientos inusuales que
En la banda de frecuencias AM y en el modo Multi- pueden causar la muerte, por ejemplo, catástrofes
media se sintoniza automáticamente una emisora naturales. Estos avisos se visualizan en ventanas
emergentes con el modo Radio activo. Esta función
PI
con información de tráfico en segundo plano mien-
tras la recepción de una emisora con información de
tráfico sea posible.
Si no se puede sintonizar ninguna emisora con infor-
mación de tráfico, se muestra No TP en la pantalla. El
equipo busca automáticamente emisoras con infor-
mación de tráfico sintonizables. Tan pronto se pueda
sintonizar una emisora con información de tráfico,
cambia el estado en la pantalla de nuevo a TP.
viene activada de fábrica.
Si al mostrarse un aviso se pulsa Remind me later, el
aviso volverá a aparecer unos 10 minutos más tarde.
Si se pulsa Close, el aviso se mueve a la Alert list. Si
la función HD Radio™ Emergency Alerts está desac-
tivada, dichos avisos se mueven directamente a la
Alert list y se indican con en la barra de estado.
soras de radio de Internet y podcasts independiente En el caso de algunas bandas de frecuencias, los lo-
de AM, FM y DAB. Gracias a la transmisión por Inter- gotipos de emisoras pueden estar ya preinstalados
net la recepción no está limitada a la región. en el infotainment.
La radio online solo está disponible si el infotain- Si en los ajustes está activada la Selección automática logo-
ment está conectado a Internet. La utilización de la tipos emisoras, se asignan los logotipos de emisoras au-
radio online puede generar gastos por la transmisión tomáticamente a las emisoras.
de datos desde Internet. En el modo Radio online, el infotainment accede
a los logotipos de emisoras de la base de datos onli-
HD Radio™ Technology ne y se los asigna a las emisoras automáticamente.
Algunas emisoras de radio AM y FM transmiten su
programación también en digital por HD Radio™ Asignar logotipos de emisoras manualmente
Technology. Los logotipos de emisoras no se pueden asignar ma-
5NM012760AG
Si la función está activa en los ajustes en la banda de nualmente en la banda de frecuencias AM.
frecuencias AM o FM y la emisora que se escucha 1. Pulse Logotipos de emisoras .
admite HD Radio™ Technology, en la pantalla del in-
A
Las diferencias de calidad entre los soportes de da-
media de soportes de datos y de servicios de strea- tos de diferentes fabricantes pueden causar anoma-
ming a través del infotainment. lías en la reproducción multimedia.
En función del equipamiento se pueden utilizar los Una configuración errónea en un soporte de datos
siguientes soportes de datos: puede causar que el soporte de datos no se pueda
— Soportes de almacenamiento USB, por ejem- leer.
plo, una memoria USB, un teléfono móvil conec- La capacidad de almacenamiento, el estado de uso
tado por USB.
— Mapa SD.
PI
— Dispositivo Bluetooth®, por ejemplo, un dispositi-
vo de telefonía móvil o una tableta.
ming:
✓ El vehículo dispone de Volkswagen We Connect
o de Volkswagen We Connect Plus. Características del equipamiento
✓ Dispone de una cuenta de usuario de Volkswa- y símbolos multimedia
gen We Connect activa.
Tenga en cuenta y de la página 247.
✓ El vehículo está asignado a su cuenta de usua-
rio.
Audio, multimedia y conectividad:
✓ Ha adquirido un paquete de datos correspon-
diente a través de la tienda In-Car o dispone de — Reproducción y control multimedia por Blue-
volumen de datos en la tarjeta SIM de su dispo- tooth®.
sitivo de telefonía móvil y está conectado con su — Reproducción de audio en estos formatos:
vehículo a través del punto de acceso WLAN — AAC.
(Wi-Fi).
— ALAC.
— AVI.
264 Infotainment
— FLAC. Para mostrar la lista de favoritos.
— MP3.
— MP4. Símbolos de las categorías y grupos de archivos
— WMA. multimedia
A
— Los datos de todas las fuentes multimedia co- Podcasts.
nectadas al infotainment se almacenan en un
banco de datos multimedia. Audiolibros.
— Streaming multimedia (online).
— Búsqueda multimedia. Símbolos durante la reproducción de vídeos
PI
Símbolos de las fuentes multimedia
Seleccione Mis multimedia como fuente multime-
dia. En Mis multimedia se pueden seleccionar los
dispositivos USB conectados.
Seleccionar el dispositivo conectado por
Bluetooth® como fuente multimedia.
Configurar los servicios de streaming disponi-
bles.
Reproducir un vídeo a pantalla completa.
Minimizar la reproducción.
O BIEN: pulse para iniciar la búsqueda por O BIEN: pulse sobre un favorito existente
texto. Se muestra el campo de entrada. y mantenga pulsado aprox. 3 segundos.
3. Introduzca el nombre del título deseado. La lista 4. Seleccione de la lista de selección:
de los títulos encontrados se va actualizando — Título.
durante la introducción.
— Álbum.
4. Pulse el título que desee.
— Intérprete.
Si al iniciar la reproducción su selección se en-
— Géneros musicales.
A
cuentra en una carpeta de una fuente multime-
dia, los archivos multimedia que se encuentran — Lista de reproducción.
en ella se añaden a la reproducción. La selección se guarda en lugar del favorito seleccio-
Si se reproduce una lista de reproducción, se nado anteriormente. Si el favorito ya estaba asigna-
añaden todos los títulos disponibles de la lista do, se sobrescribe el favorito que estaba guardado.
de reproducción a la reproducción. Las opciones seleccionables en la lista de selección
5. Cierre su selección con . dependen de los datos adjuntos al archivo multime-
reproducción.
PI
Seleccionar de favoritos
En favoritos puede guardar títulos, géneros musica-
les, intérpretes y álbumes individualmente para su
1. Acceda a favoritos.
2. Pulse el favorito que desee.
dia. Si en los archivos de música no se indica el gé-
nero musical, por ejemplo, no se puede guardar el
género musical como favorito.
Si se está reproduciendo un archivo de vídeo, solo se
puede guardar ese vídeo como favorito.
media.
del infotainment un vídeo de un soporte de datos
Se muestra una lista de los servicios de strea-
o de un servicio de streaming → pág. 265. El sonido
ming disponibles.
del vídeo se reproduce a través de los altavoces del
2. Seleccione el servicio de streaming que desee. vehículo.
Se muestra un campo de entrada donde puede Para la reproducción desde un servicio de streaming
introducir los datos para iniciar sesión. se necesita una conexión a Internet estable. En este
3. Introduzca los datos de inicio de sesión de la caso se pueden generar costes de telefonía.
cuenta de usuario deseada y confírmelos. La imagen solo se visualiza si el vehículo está deteni-
El servicio de streaming se añade a lista de las do. Durante la marcha, la pantalla del infotainment
fuentes multimedia como nuevo botón de fun- se apaga. El sonido del vídeo se puede seguir escu-
ción. chando.
Guardar favoritos
Como favoritos solo se pueden guardar los archivos
multimedia que se guardan en Mis multimedia, en las
266 Infotainment
Navegación Las siguientes locuciones de la navegación se repro-
ducirán con el volumen ajustado o silenciarán.
A
En el caso de que falten o estén incompletos los da-
tir de determinada velocidad. No se trata de un mal tos de navegación, es posible que no se pueda de-
funcionamiento, sino que se debe al cumplimiento terminar con exactitud la posición del vehículo. Esto
de las disposiciones legales. puede provocar que la navegación no sea tan exacta
como de costumbre.
ADVERTENCIA
El trazado de las vías está sujeto a continuas modifi-
Realice los ajustes, la introducción del destino y las caciones, por ejemplo, calles nuevas, obras, cierre de
PI
modificaciones para la navegación únicamente con
el vehículo detenido.
Mientras se reproduce una locución de la navegación — Para reducir la vista del mapa, mueva el dedo ha-
se puede silenciar o adaptar el volumen de la misma. cia arriba. Para aumentar la vista del mapa, mueva
el dedo hacia abajo.
Navegación 267
Modificar la vista del mapa — Indicación de dos mapas de navegación al mismo
Consejo: utilice los dedos pulgar e índice. tiempo (pantalla y cuadro de instrumentos).
— Pulse con ambos dedos a la vez sobre el mapa — Actualización de mapas online.
y déjelos sobre la pantalla. — Destinos personales.
— Para reducir la vista del mapa, aproxime un dedo — Mapas urbanos en 3D.
al otro. Para aumentar la vista del mapa, separe — Información del tráfico online, por ejemplo, POIs
un dedo del otro. (puntos de interés) dinámicos o boletines de tráfi-
co.
Bascular la vista del mapa
Consejo: utilice los dedos índice y corazón. Símbolos en el mapa
— Pulse con ambos dedos a la vez y a la misma altu- Los botones de función y las indicaciones dependen
ra sobre el mapa y déjelos sobre la pantalla. de los ajustes y de la situación de marcha actual.
— Para bascular la vista del mapa hacia delante, En el mapa se muestran símbolos para los boletines
mueva los dedos hacia arriba. Para bascular la vis- de tráfico y puntos de interés (POIs), por ejemplo,
A
ta del mapa hacia atrás, mueva los dedos hacia gasolineras, estaciones de tren o etapas interesan-
abajo. tes, siempre y cuando la navegación disponga de di-
chos datos → pág. 271.
Girar la vista del mapa
Posición actual.
Consejo: utilice los dedos pulgar e índice.
— Pulse con ambos dedos a la vez sobre el mapa Búsqueda de destinos.
y déjelos sobre la pantalla.
Datos guardados
PI
— Para rotar la vista del mapa, gire los dedos en el
sentido de las agujas del reloj o en el sentido con-
trario.
268 Infotainment
Otros símbolos Piso resbaladizo.
Introducción del destino detallada para una
dirección. Vía cerrada al tráfico.
A
datos.
Para iniciar una guía al destino, pulse el POI (punto Tenga en cuenta y , en la página 247, y ,
de interés) deseado → pág. 270. al principio de este capítulo, en la página 267.
Estación de carga eléctrica.
El infotainment cuenta con una memoria de datos
Gasolinera. de navegación interna. En función del país puede
que los datos de navegación necesarios ya estén
PI
Aparcamiento.
Estación de tren.
Restaurante.
preinstalados.
Para realizar las guías al destino correctamente y po-
der aprovechar al máximo las funciones que se ofre-
cen, el infotainment necesita siempre datos actua-
les.
AVISO
Si utiliza datos obsoletos pueden producirse errores
Ajustar las categorías de destinos especiales prefe- durante la navegación. No se podrán trazar rutas ac-
O
ridas tuales o las guías al destino conducirán a destinos
El sistema ofrece diferentes destinos especiales, por equivocados.
ejemplo, gasolineras, por medio del símbolo de se- · Mantenga los datos de navegación actualizados
lección rápida en la introducción de destino, en los en todo momento.
detalles de la ruta y en el mapa. Puede dar prioridad
a la indicación de estos símbolos en Ajustes Actualizar online los datos de navegación
de las funciones básicas Categorías de destinos especiales En función del equipamiento y del país, es posible
preferidas . Además, el sistema aprende automática- actualizar los datos de navegación online. Los datos
C
mente las categorías que usted prefiere. de navegación de las regiones por las que se circula
con frecuencia se actualizan automáticamente en
Boletines de tráfico segundo plano si la conexión a Internet está estable-
En el mapa se muestran boletines de tráfico, siem- cida y los ajustes de privacidad son válidos. Con el
pre y cuando la navegación disponga de dichos da- encendido conectado, los datos de navegación se
tos → pág. 271, Información del tráfico. actualizan automáticamente.
Para que se abra una ventana adicional con más de- La actualización automática de los datos de
talles, pulse un boletín de tráfico → pág. 271, Des- navegación depende de los ajustes de privaci-
cripciones de funciones. dad. En el modo “Privacidad máxima” no se realiza
Tráfico congestionado. ninguna actualización.
Navegación 269
wagen.com” y almacenarse en soportes de datos 3. Pulse Ruta .
USB adecuados, adquiribles en el mercado libre. Si se
apaga el infotainment, se interrumpirá el proceso de Inicio rápido
instalación y proseguirá automáticamente cuando se 1. Pulse .
vuelva a encender.
2. Introduzca la dirección del destino y mantenga
1. Descargar los datos de navegación y guardar en
presionado el destino deseado durante algunos
un soporte de datos USB.
segundos.
2. Conecte el encendido del vehículo.
Introduzca el destino con la mayor exactitud
3. Conecte el soporte de datosUSB con el infotain-
posible. Si introduce mal un destino, no se po-
ment. Los datos de navegación se actualizan en
drá iniciar la guía al destino o esta le guiará a un des-
segundo plano automáticamente.
tino incorrecto.
Deje el soporte de datos USB conectado hasta
que se hayan actualizado los datos de navega- Sinopsis de destinos
ción completamente. De lo contrario, se cancelará el La sinopsis de destinos utiliza datos registrados para
proponerle posibles destinos.
A
proceso de actualización.
Para que se muestre la versión de los mapas, pulse Seleccionar el destino e iniciar la navegación
MENU Información del sistema.
1. Pulse .
ADVERTENCIA 2. Pulse el destino deseado. La guía al destino ini-
cia de forma automática.
Si actualiza los datos de navegación manualmente
durante la marcha, puede provocar accidentes con
lesiones graves.
·
PI
Actualice los datos de navegación únicamente
con el vehículo detenido.
270 Infotainment
el mapa. Si en este punto hay datos del mapa, puede El infotainment recibe información detallada del trá-
iniciar una guía al destino. fico automáticamente si la conexión a Internet está
establecida. Dicha información se muestra con sím-
El que sea posible la introducción del destino a tra-
bolos y destacando con un color la red viaria en el
vés del mapa de navegación depende del estado de
mapa.
los datos y no es posible para todas las posiciones.
Para iniciar una “navegación offroad”, pulse en un La recepción de la información del tráfico de-
área libre sin datos de posición → pág. 271. pende de los ajustes de privacidad. En el modo
“Privacidad máxima” no se recibe información del
Navegación offroad tráfico.
La “navegación offroad” calcula rutas a puntos de
Boletines de tráfico
destino seleccionados con datos desconocidos.
Cuando un punto de destino está fuera de las vías Las incidencias de los boletines de tráfico, por ejem-
o datos de posición conocidos, la navegación averi- plo, atascos o tráfico congestionado, se muestran
gua la ruta hasta el próximo punto de las vías cono- con símbolos en el mapa de navegación → pág. 268,
cidas y completa el trayecto hasta el próximo punto Equipamiento y símbolos de la navegación.
A
de destino con una conexión directa. Con una guía al destino activa, se muestran las inci-
dencias de los boletines de tráfico que se encuen-
Iniciar la navegación tran en la ruta actual en los detalles de la ruta. Di-
1. Desplace la vista en el mapa hasta que se pueda chas incidencias de los boletines de tráfico se pue-
seleccionar la posición deseada. El mapa de na- den evitar → pág. 271, Descripciones de funciones.
vegación se puede utilizar por medio de movi-
mientos adicionales con los dedos → pág. 267. Indicación de la fluidez del tráfico
2.
3. Pulse
PI
Pulse sobre un punto cualquiera del mapa sin
datos de posición.
O BIEN: pulse el destino deseado en el mapa.
Ruta .
Navegación 271
Editar la guía al destino Si se selecciona una de las rutas propuestas, se inicia
Para editar la guía al destino, mueva las etapas o el una guía al destino.
destino en los detalles de la ruta. La guía al destino sigue la ruta seleccionada hasta
1. Mantenga el destino que desee pulsado, hasta que el vehículo se desvíe de la misma. En ese caso, la
que se destaque de manera visible. ruta se vuelve a calcular y conduce de nuevo por el
camino más directo hacia la ruta seleccionada ini-
2. Mueva el destino hasta la posición deseada.
cialmente.
3. Retire el dedo de la pantalla. La ruta se vuelve
a calcular. Las retenciones de tráfico importantes se tienen en
cuenta en la guía al destino. Si se dispone de una ru-
Evitar incidencias de los boletines de tráfico ta alternativa y de los datos de la navegación, se evi-
tan las retenciones de tráfico importantes.
Los detalles de la ruta muestran los boletines de trá-
fico actuales si la navegación dispone de dichos da- Puede activar y desactivar la función siempre que lo
tos. Evite las incidencias de los boletines de tráfico desee.
editando los detalles de la ruta → pág. 271, Informa-
ción del tráfico. Activar y desactivar “Aprender comportamiento de
A
uso”
1. Pulse el boletín de tráfico.
2. Pulse Evitar . La ruta se vuelve a calcular. — Para abrir los ajustes de esta función, pulse
Ajustes de las funciones básicas.
Ventana adicional — Para activar o desactivar la función, pulse Aprender
Cuando maneje las funciones de la navegación, pue- comportamiento de uso.
de que se abra una ventana adicional con otras op- — Para eliminar los datos guardados, pulse Eliminar
PI
ciones. Las opciones posibles dependen de la fun-
ción que se esté utilizando.
Interfaz de teléfono
Introducción al tema
Por medio de la interfaz de teléfono puede conectar
Mostrar en mapa Muestra lo seleccionado en el mapa. su dispositivo de telefonía móvil apto para telefonía
O
Añadir etapa Añade una etapa a la guía al destino. con el infotainment y manejar las funciones del telé-
Ruta directa Inicia la guía al destino directa. fono a través del infotainment. El sonido se reprodu-
Eliminar Elimina una etapa de la guía al destino.
ce a través de los altavoces del vehículo.
Evitar Evita una retención de tráfico. La ruta se Puede conectar hasta dos dispositivos de telefonía
vuelve a calcular. móvil al mismo tiempo con el infotainment. Pero so-
Detener guía al destino Finaliza la guía al destino ac-
lo uno de ambos dispositivos estará activo y puede
tual. utilizarse para hacer llamadas. El segundo dispositi-
vo conectado puede utilizarse para recibir llamadas
C
272 Infotainment
tooth® o Wi-Fi con el infotainment siempre que de- Seleccionar dispositivo activo.
see sin tener que emparejar el dispositivo de nuevo.
A
Las características del equipamiento y los símbolos Retener llamada.
mencionados no están disponibles en todos los mer-
cados e infotainments. Continuar llamada.
Características del equipamiento
Iniciar multiconferencia.
— Función manos libres.
PI
— Utilizar hasta dos teléfonos al mismo tiempo.
— Agenda telefónica con un máximo de 5000 con-
tactos (2000 en el infotainment de 6,5'').
— Funciones SMS por Bluetooth®:
— Lectura de SMS.
— Redacción de SMS (plantillas incluidas).
— Reproducción de SMS.
En rojo: enviar una llamada de emergencia.
cos).
Ajustes de la interfaz de teléfono.
A
infotainment.
Desconecte el dispositivo de telefonía móvil y la in-
terfaz para teléfono en los lugares con peligro de ex- El emparejamiento puede durar unos minutos. Las
plosión. Estos lugares no están siempre señalizados funciones disponibles dependen del dispositivo de
de forma clara. Algunos de ellos son, por ejemplo: telefonía móvil utilizado y de su sistema operativo.
— Zonas próximas a tuberías y depósitos que con- Emparejar un dispositivo de telefonía móvil
tengan productos químicos.
PI
— Las cubiertas inferiores de barcos y ferris.
— Zonas próximas a vehículos propulsados con gas
licuado, por ejemplo, propano o butano.
— Zonas donde el aire contiene elementos químicos
o partículas tales como harina, polvo o partículas
metálicas.
— Cualquier otro lugar donde sea obligatorio apagar
el motor del vehículo o el dispositivo de telefonía
1.
2.
Abra en el dispositivo de telefonía móvil la lista
de los dispositivos Bluetooth® disponibles y se-
leccione el nombre del infotainment.
Tenga en cuenta y, si es necesario, confirme los
mensajes que aparecen en el dispositivo de tele-
fonía móvil y en el infotainment.
Si el emparejamiento se ha realizado correcta-
mente, se guardan los datos del dispositivo de
telefonía móvil en el perfil de usuario.
móvil.
3. Opcional: confirme el mensaje de la transferen-
O
ADVERTENCIA cia de los datos en el dispositivo de telefonía
móvil.
¡Desconecte el dispositivo de telefonía móvil y la
interfaz de teléfono en los lugares con peligro de ADVERTENCIA
explosión!
Si realiza el emparejamiento durante la marcha,
podría provocar un accidente o lesiones.
AVISO
En los lugares donde rigen normas especiales o está
· Realice el emparejamiento únicamente con el
C
vehículo detenido.
prohibido el uso de dispositivos de telefonía móvil,
el dispositivo en cuestión deberá permanecer siem- En el emparejamiento de algunos dispositivos
pre desconectado. La radiación que emite el disposi- de telefonía móvil se muestra un PIN en la
tivo de telefonía móvil cuando está encendido puede pantalla del dispositivo de telefonía móvil. Para con-
provocar interferencias en equipos técnicos y médi- cluir el emparejamiento, pulse dicho PIN en el info-
cos sensibles, pudiendo incluso provocar un funcio- tainment.
namiento anómalo o una avería de los mismos.
Emparejamiento Bluetooth® por NFC
274 Infotainment
1. Pulse Seleccionar teléfono móvil. 2. Seleccione el nombre del dispositivo de telefo-
2. Desbloquee el dispositivo de telefonía móvil. nía móvil deseado. El resto de dispositivos de
telefonía móvil se encuentran automáticamente
3. Deposite el dispositivo de telefonía móvil co- en la conexión pasiva.
rrectamente en el portaobjetos de la función de
carga inalámbrica. Perfiles de usuario
4. Continúe con el emparejamiento Bluetooth® si- Para cada uno de los dispositivos de telefonía móvil
guiendo las indicaciones en el dispositivo de te- emparejado se crea automáticamente un perfil de
lefonía móvil y en el infotainment y confirme. usuario individual. En el perfil de usuario se guardan
El dispositivo de telefonía móvil se empareja con el datos del dispositivo de telefonía móvil, por ejemplo,
infotainment. datos de contacto o ajustes. En el infotainment pue-
de haber guardados un máximo de diez perfiles de
Mientras el infotainment se encuentra en el usuario al mismo tiempo.
menú Teléfonos móviles conocidos, la función de car- Para eliminar los datos guardados íntegramente,
ga inalámbrica está desactivada. Cuando salga de di- restablezca el infotainment a los ajustes de fábrica.
cho menú, se vuelve a activar la función de carga
A
inalámbrica.
PI
fotainment, puede cambiar entre las conexiones ac-
tivas y pasivas. Para utilizar la interfaz de teléfono
con el dispositivo de telefonía móvil deseado, esta-
blezca la conexión activa con el infotainment.
Diferencia entre los tipos de conexión
Activa El dispositivo de telefonía móvil está empa-
rejado y conectado. Las funciones de la inter-
faz de teléfono se realizan con los datos de
instalados los siguientes tipos de interfaz de teléfo-
no en su vehículo:
— Interfaz de teléfono Basic.
— Interfaz de teléfono Comfort.
A
Si un dispositivo de telefonía móvil no se ha deposi-
tado sobre el portaobjetos en la posición correcta
Fig. 186 Representación estándar de la superficie de
o si sus dimensiones son muy grandes, puede que no
alojamiento con estera para la función de carga inalám-
se reconozca o no correctamente. El infotainment
brica.
indica, en determinadas circunstancias, que hay un
objeto extraño en el portaobjetos. Si se utiliza un
La función de carga inalámbrica está disponible en
dispositivo de telefonía móvil apto y se corrige su
países. PI
función del equipamiento, aunque no en todos los
con Qi.
Para saber si un dispositivo de telefonía móvil es ADVERTENCIA
compatible con el estándar Qi, tenga en cuenta el Las notificaciones en la pantalla del dispositivo de
manual de instrucciones del dispositivo de telefonía telefonía móvil pueden distraer la atención del
móvil. El fabricante del dispositivo de telefonía móvil conductor y aumentar el riesgo de sufrir un acci-
ofrece más información sobre la compatibilidad. dente grave.
Sobre la superficie de alojamiento de la función de · Deposite únicamente un solo dispositivo de te-
carga inalámbrica solo está permitido colocar un lefonía móvil apto, dado el caso compatible con
único dispositivo de telefonía móvil compatible con Qi, sin la carcasa de protección y con unas di-
Qi, en horizontal, sin carcasa de protección y con mensiones máximas (ancho x largo) de
unas dimensiones máximas (ancho x largo) de 80 mm x 140 mm (3,15 x 5,512 pulgadas) sobre
80 mm x 140 mm (3,15 x 5,512 pulgadas). la superficie del portaobjetos, conforme a las in-
Los dispositivos de telefonía móvil compatibles con dicaciones.
Qi de dimensiones mayores no se pueden cargar de · Dado el caso, retire los objetos que obstaculicen
forma inalámbrica. la función de cierre de la cubierta.
276 Infotainment
· Durante la marcha, mantenga siempre la cubier- Introducir un número de teléfono manualmente
ta cerrada.
1. Pulse e introduzca el número de teléfono.
ADVERTENCIA 2. Para iniciar la llamada, pulse .
No deposite objetos de metal o con componentes Durante la introducción del número de teléfo-
metálicos en la superficie de alojamiento de la no se le muestran los contactos que coinciden
función de carga inalámbrica. Los componentes con dicho número en la pantalla del infotainment.
metálicos pueden alcanzar altas temperaturas. Es-
to puede provocar quemaduras y un incendio. Enviar un mensaje de texto
En función del dispositivo de telefonía móvil y del
AVISO infotainment utilizados, puede enviar y recibir SMS
y correos electrónicos a través de la interfaz de telé-
No deposite carnés, tarjetas de crédito, etc. con ban-
fono.
da magnética o con chip sobre la superficie de aloja-
miento con función de carga inalámbrica. Los datos Enviar un SMS
almacenados en la banda magnética o en el chip
A
pueden quedar inservibles. 1. Pulse SMS Mensaje nuevo e introduzca el men-
saje en la pantalla.
2. Introduzca el contacto que desee en la barra de
búsqueda.
Telefonear y enviar mensajes
3. Para enviar el mensaje, pulse OK.
Tenga en cuenta y de la página 247. Enviar un correo electrónico
Telefonear
PI
Abrir la interfaz de teléfono
— Pulse MENU .
2.
3.
Pulse CORREO ELECTRÓNICO Mensaje nuevo e in-
troduzca el mensaje en la pantalla.
Introduzca el contacto que desee en la barra de
búsqueda.
Para enviar el mensaje, pulse OK.
llamadas, por ejemplo, llamadas perdidas o núme- Una tecla de marcación rápida se puede asignar a un
ros marcados. Para iniciar la llamada, pulse un nú- favorito de la agenda telefónica. Si en la entrada hay
mero en la lista filtrada. una foto registrada, se muestra en la tecla de marca-
ción rápida.
A
Si el contacto tiene varios números de teléfono,
pulse el número en la lista.
Llamar a un favorito
— Pulse la tecla de marcación rápida asignada.
PI
te. Si cambia el número de teléfono de un
contacto, se tiene que volver a asignar la tecla de
marcación rápida.
Los favoritos se pueden eliminar de una tecla de
marcación rápida en el menú Ajustes del perfil de usuario.
278 Infotainment
Transporte de objetos · Cuando transporte objetos que ocupen una pla-
za, no permita nunca que viaje nadie en esa pla-
za.
A
— Fije los objetos a las argollas de amarre del male- desplazamiento del centro de la gravedad y au-
tero utilizando correas de amarre, cintas de fija- menta la distancia de frenado. La carga pesada
ción o cintas de sujeción apropiadas → pág. 284. que no vaya colocada o fijada adecuadamente po-
— Coloque también los objetos pequeños de manera dría provocar la pérdida del control del vehículo
segura. y producir lesiones graves.
— Dado el caso, levante el respaldo del asiento tra- · No cargue nunca el vehículo en exceso. Tanto la
carga como su distribución en el vehículo afec-
PI
sero y encástrelo correctamente.
— En caso necesario, adapte el alcance de las luces
de los faros → pág. 118. En los vehículos con re-
gulación dinámica del alcance de las luces, las lu-
ces se adaptan automáticamente.
— Adapte correspondientemente la presión de los
neumáticos a la carga. Tenga en cuenta el adhesi-
vo de la presión de los neumáticos → pág. 350.
·
·
tan al comportamiento de marcha y a la capaci-
dad de frenado.
Cuando se transportan objetos pesados, las pro-
piedades de marcha del vehículo varían debido
al desplazamiento del centro de la gravedad.
Distribuya siempre la carga en el vehículo de
forma uniforme y lo más horizontalmente posi-
ble.
— En caso necesario, ajuste el sistema de control de
los neumáticos al nuevo estado de carga · Coloque los objetos pesados en el maletero
O
→ pág. 342. siempre delante del eje trasero lo más alejados
posible del mismo.
ADVERTENCIA · Los objetos que se lleven en el maletero sin fijar
podrían desplazarse repentinamente y modificar
Los objetos que vayan sueltos o fijados de forma
el comportamiento de marcha del vehículo.
incorrecta pueden provocar lesiones graves en ca-
so de un frenazo, una maniobra brusca o un acci- · Adapte siempre la velocidad y el estilo de con-
dente. Especialmente si los golpea un airbag al ducción a las condiciones de visibilidad, clima-
tológicas, de la calzada y del tráfico.
C
ADVERTENCIA
Fig. 187 En el maletero: abrir la cubierta del maletero. Si se transportan animales u objetos sueltos o fija-
dos de forma incorrecta sobre la cubierta del ma-
letero, podrían ocasionar lesiones graves en caso
de un frenazo, una maniobra brusca o un acciden-
te.
· No lleve objetos duros, afilados o de peso suel-
tos o en bolsas sobre la cubierta del maletero.
· No lleve nunca animales sobre la cubierta del
maletero.
ADVERTENCIA
La visibilidad hacia atrás se puede ver reducida por
Fig. 188 En el maletero: desmontar la cubierta del ma- prendas de vestir u otros objetos depositados so-
letero. bre la cubierta del maletero y, como consecuencia,
se pueden producir accidentes y lesiones graves.
Abrir la cubierta del maletero · Coloque siempre las prendas de vestir y otros
En función del equipamiento, detrás de la segunda objetos de forma que no reduzcan la visibilidad
fila de asientos puede ir montada una cubierta del hacia atrás.
maletero.
ADVERTENCIA
— Tire de la cubierta un poco hacia atrás, por el asi-
dero → fig. 187 1 , y extráigala hacia arriba del Si la cubierta del maletero va montada delante de
anclaje (flechas). Guíe la cubierta con cuidado ha- un asiento trasero, podría provocar lesiones graves
cia delante. en caso de frenazo o accidente.
· Cuando viajen personas en los asientos de la
Cerrar la cubierta del maletero tercera fila, no monte nunca la cubierta del ma-
— Tire de la cubierta hacia atrás, por el asidero letero delante de esa fila.
→ fig. 187 1 , y engánchela en el anclaje (fle-
chas).
ADVERTENCIA
Si se circula sin las tapas colocadas en los aloja-
Desmontar la cubierta del maletero mientos de la cubierta del maletero, se pueden
— Dado el caso, abra la cubierta del maletero. producir lesiones graves en caso de un frenazo,
una maniobra brusca o un accidente.
— Presione el soporte de la cubierta en el sentido de
la flecha y manténgalo en esta posición · En los vehículos con 7 asientos, coloque siem-
→ fig. 188 1 . pre las tapas en los alojamientos de la cubierta
del maletero cuando esta esté desmontada.
— Extraiga la cubierta hacia arriba y suelte el sopor-
te → fig. 188 1 .
En función del equipamiento, una vez desmontada la
cubierta, se puede guardar debajo del piso del male-
tero.
Fig. 189
Red de separación
Montar y desmontar la red de sepa-
ración
· Compruebe si las varillas transversales están co- Despliegue las varillas transversales → fig. 193 1
rrectamente encastradas. y 2 de la red en el sentido de las flechas hasta que
· Fije siempre los objetos, también cuando la red se oiga un clic.
de separación vaya montada correctamente.
Plegar la red de separación
· Cuando el vehículo esté en movimiento, no per-
mita que permanezca nadie detrás de la red de — Presione el botón de desbloqueo y pliegue la vari-
separación montada. lla transversal en el sentido de la flecha mante-
niendo presionado el botón de desbloqueo
AVISO → fig. 194 1 .
Si se fija la red de separación en puntos no previstos — Repita esta operación en el otro botón de desblo-
para ello, se pueden producir daños. queo → fig. 194 2 .
— Enrolle la red de separación y guárdela en su bol-
sa.
Desplegar y plegar la red de separa- — Guarde la bolsa de forma segura en el vehículo.
ción
5NM012760AG
ADVERTENCIA
Si se utilizan correas de amarre, cintas de fijación
o cintas de sujeción inadecuadas o dañadas, po-
drían romperse en caso de un frenazo o de un acci-
dente. Los objetos podrían salir lanzados por el ha-
bitáculo y provocar lesiones graves o mortales.
· Utilice siempre correas de amarre, cintas de fija- Fig. 196 En el maletero: red para equipajes engancha-
ción o cintas de sujeción adecuadas y en buen da a ras del piso.
estado.
La red para equipajes puede ayudar a impedir que el
· Tense las correas de amarre, las cintas de fija-
equipaje ligero se desplace en el maletero. En la red
ción y las cintas de sujeción en cruz sobre la car-
ga colocada en el piso del maletero y fíjelas a las para equipajes, provista de una cremallera, se pue-
argollas de amarre de forma segura. den guardar objetos pequeños.
· Asegúrese de que, especialmente en el caso de Enganchar la red para equipajes en el piso del male-
los objetos planos, el borde superior de la carga tero
quede más alto que las argollas de amarre.
— Fije los ganchos de la bolsa en las argollas de
· En función del equipamiento, tenga en cuenta amarre → fig. 196 → . La cremallera de la red
los letreros indicativos del maletero sobre cómo tiene que quedar hacia arriba.
colocar la carga.
— Fije los ganchos del otro extremo de la bolsa de
· No fije nunca un asiento para niños a las argo- red en las argollas de amarre situadas debajo del
llas de amarre. umbral de carga → fig. 196.
Tenga en cuenta y , al principio de este ca- Carga máxima autorizada sobre el techo
pítulo, en la página 286. La carga máxima autorizada que se puede transpor-
tar sobre el techo es de 75 kg (165 lb).
Por motivos de seguridad es necesario utilizar porta-
equipajes de techo especiales para transportar equi- Esta cifra resulta de sumar el peso del portaequipa-
paje, bicicletas, tablas de surf, esquís y embarcacio- jes de techo y el de la carga transportada sobre el
nes → . En los concesionarios Volkswagen pueden techo → .
adquirirse accesorios adecuados. Infórmese siempre del peso del portaequipajes de
techo y del de la carga que vaya a transportar. Dado
Fijar las barras transversales y la estructura porta- el caso, pese la carga.
nte
Si se utiliza un portaequipajes de techo de menor ca-
Las barras transversales se montan en las barras lon-
pacidad de carga, no se podrá aprovechar al máximo
5NM012760AG
PELIGRO
Indicaciones de uso
No utilice nunca el remolque para transportar per-
Tenga en cuenta y , al principio de este ca- sonas, ya que pondría en peligro su vida y además
pítulo, en la página 286. podría estar prohibido.
· Fije siempre la carga correctamente con correas Algunos dispositivos de remolque montados
de amarre, cintas de fijación o cintas de sujeción posteriormente tapan el alojamiento de la ar-
adecuadas y en buen estado. golla de remolque trasera. En estos casos no se pue-
de utilizar la argolla de remolque para el arranque
· Adapte siempre la velocidad y el estilo de con-
por remolcado o el remolcado de otros vehículos.
ducción a las condiciones de visibilidad, clima-
tológicas, de la calzada y del tráfico. Reduzca la Por esta razón, si ha equipado el vehículo posterior-
velocidad, especialmente al bajar pendientes. mente con un dispositivo de remolque, guarde siem-
pre el enganche de bola en el vehículo cuando lo
· Los remolques con un centro de gravedad alto desmonte.
tienen más probabilidades de volcar que aque-
llos que lo tienen bajo.
· Conduzca siempre de forma previsora y con pre-
caución. Acelere con especial cuidado y cautela. Requisitos técnicos
Evite los frenazos y las maniobras bruscas.
Tenga en cuenta , y , al principio de este
· Extreme la precaución en los adelantamientos.
capítulo, en la página 288.
Reduzca inmediatamente la velocidad en cuanto
note que el remolque se balancea en lo más mí-
Sistema de refrigeración del motor
nimo.
Circular con remolque supone un gran esfuerzo para
· Cuando lleve un remolque, no circule a más de
el motor y el sistema de refrigeración del mismo. El
80 km/h (50 mph) o a más de 100 km/h
sistema de refrigeración del motor deberá tener su-
(60 mph) en casos excepcionales. Esto también
ficiente líquido refrigerante y estar preparado para el
rige en aquellos países en los que esté permiti-
esfuerzo adicional que supone circular con remol-
do circular a más velocidad. Tenga en cuenta la
que.
velocidad máxima permitida en el país corres-
pondiente para los vehículos que circulen con Frenos del remolque
remolque, pues podría ser inferior a la permitida
Si el remolque cuenta con un sistema de frenos pro-
para los vehículos que circulen sin ninguno.
pio, tenga en cuenta las disposiciones legales al res-
· No intente nunca “enderezar” el conjunto vehí- pecto.
culo tractor y remolque acelerando.
Retrovisores exteriores
· No monte nunca un dispositivo de remolque
“con distribución de peso” o “compensación de Si con los retrovisores exteriores de serie del vehícu-
carga”. lo tractor no se puede ver la zona de detrás del re-
molque, será necesario instalar retrovisores adicio-
ADVERTENCIA nales conforme a las disposiciones del país en cues-
tión. Los retrovisores exteriores se tienen que ajus-
Si el dispositivo de remolque ha sido montado pos- tar antes de iniciar la marcha y tienen que ofrecer un
teriormente por un taller que no pertenezca a la campo visual hacia atrás suficiente.
red de Volkswagen, hay que desconectar el siste-
ma Start-Stop manualmente siempre que se circu- Montar posteriormente un dispositivo de remolque
le con remolque. De lo contrario podría producirse
Utilice únicamente un dispositivo de remolque que
una avería en el sistema de frenos y, como conse-
haya sido autorizado por Volkswagen para este vehí-
5NM012760AG
ADVERTENCIA
Fig. 200 En el lado derecho del maletero: tecla para
Si el dispositivo de remolque está montado inco- desbloquear el enganche de bola.
rrectamente o no es el adecuado, el remolque po-
dría soltarse del vehículo tractor. Esto podría pro- Desbloquear el enganche de bola y extraerlo
vocar accidentes graves y lesiones mortales.
— Estacione el vehículo → pág. 200.
· No monte nunca un dispositivo de remolque en
— Abra el portón del maletero.
el paragolpes ni en la fijación de este. No permi-
ta que el dispositivo de remolque merme la fun- — Tire brevemente de la tecla → fig. 200 situada
ción del paragolpes. en el maletero. El enganche de bola se desblo-
quea eléctricamente y sale automáticamente. El
· No lleve a cabo modificaciones o reparaciones
testigo de control de la tecla parpadea.
en el sistema de escape ni en el sistema de fre-
nos. — Termine de extraer el enganche de bola hasta que
perciba y oiga que ha encastrado y se encienda el
AVISO testigo de control de la tecla de forma permanen-
te.
· Si el consumo de energía eléctrica del remolque — Cierre el portón del maletero.
es inadmisiblemente alto, el sistema electrónico
del vehículo podría resultar dañado. Escamotear el enganche de bola
· No conecte nunca el sistema eléctrico del remol- — Estacione el vehículo → pág. 200.
que directamente a las conexiones eléctricas de
los grupos ópticos traseros ni a otras fuentes de — Desenganche el remolque e interrumpa la cone-
alimentación. Utilice únicamente conexiones ade- xión eléctrica entre este y el vehículo. Si utiliza un
cuadas para la alimentación de corriente del re- adaptador, retírelo de la toma de corriente para
molque. remolque.
— Abra el portón del maletero.
Si se circula a menudo con remolque, Volks-
— Tire brevemente de la tecla → fig. 200 situada
wagen recomienda encargar una revisión del
en el maletero. El enganche de bola se desblo-
vehículo incluso entre los intervalos de inspección
quea eléctricamente.
debido al mayor esfuerzo al que se ve sometido.
— Introduzca el enganche de bola debajo del para-
golpes hasta que perciba y oiga que encastra y se
encienda el testigo de control de la tecla de forma
Extraer el enganche de bola del dis- permanente.
positivo de remolque — Cierre el portón del maletero.
plamiento, la masa máxima autorizada del vehículo seleccione una marcha inferior.
o del remolque o la masa máxima autorizada del
— La masa remolcada y la elevada masa total del
conjunto vehículo tractor y remolque modifican el
ADVERTENCIA
La estabilización del conjunto vehículo tractor y re-
molque puede que no detecte correctamente to-
das las situaciones de marcha.
· Cuando el ESC está desconectado, la estabiliza-
ción del conjunto vehículo tractor y remolque
también está desconectada.
· La estabilización del conjunto vehículo tractor
y remolque no detecta en todos los casos los re-
molques ligeros y con poca estabilidad, por lo
que no los estabiliza correspondientemente.
· Cuando se circula por calzadas resbaladizas con
poca adherencia, el remolque puede cabecear
incluso con la función de estabilización.
· Los remolques con centro de gravedad elevado
pueden volcar incluso sin haber oscilado previa-
mente.
· Si no se lleva acoplado un remolque, pero va en-
chufado un conector en la toma de corriente
para remolque (p. ej., si se lleva un portabicicle-
tas con iluminación), pueden producirse frena-
zos automáticos en situaciones de marcha ex-
tremas.
Tenga en cuenta y de la página 296. El funcionamiento del motor MultiFuel con etanol
incrementa el consumo de combustible alrededor de
Tipos de gasolina un tercio en comparación con el funcionamiento con
gasolina, pero produce menos emisiones de CO2 que
Los tipos de gasolina se diferencian por el octanaje
(RON/ROZ por sus siglas en inglés y alemán respecti- con gasolina → .
vamente). Es posible repostar gasolina de un octana- A temperaturas exteriores inferiores a -10 °C
je superior al que necesita el motor. Sin embargo, (+14 °F) puede resultar más difícil poner el motor en
por ello no disminuirá el consumo de combustible ni marcha → pág. 152.
mejorará el rendimiento del motor.
En el adhesivo del combustible pueden figurar varios AVISO
tipos de gasolina, p. ej., 95/92 / 97/93 RON/ROZ. Los El etanol E85 puede contener impurezas que pueden
tipos de gasolina destacados en negrita, 95/92 en el provocar corrosión.
ejemplo, son los que se deberán utilizar preferente-
mente para el vehículo. Solo si estos no están dispo-
· Antes de dejar el vehículo estacionado durante un
periodo de tiempo prolongado, reposte gasolina
nibles se podrá repostar otro tipo de los indicados. en una proporción lo más alta posible.
Al hacerlo, se deberá repostar el tipo de gasolina con
el octanaje más alto, p. ej., 97 en vez de 93. · Cada 15000 km llene el depósito de combustible
En los vehículos con motor de gasolina, utilice solo solo con gasolina (de 95 octanos) para reducir las
gasolina sin plomo o gasolina que contenga, como impurezas que pueda haber en el motor por el uso
máximo, un 10 % de etanol (E10) → . de etanol E85.
· Antes de repostar, compruebe si la norma de Si se utiliza un gasóleo con un elevado índice de azu-
combustible que figura en el surtidor de combus- fre, rigen intervalos de servicio más cortos. En los
tible cumple los requisitos del vehículo. concesionarios Volkswagen o en talleres especializa-
dos puede informarse de los países en los que el ga-
· Utilice solo aditivos autorizados por Volkswagen
sóleo tiene un elevado índice de azufre.
y en la dosis autorizada en cada caso.
La calidad del combustible influye en el comporta-
· Reposte solo gasolina con el índice de octano
miento de marcha, la potencia y la vida útil del mo-
(RON/ROZ) indicado u otro superior. Si en un caso
de emergencia tuviera que repostar gasolina con tor. Reposte combustible que contenga ya aditivos
un octanaje demasiado bajo, circule únicamente adecuados → .
a un régimen intermedio y no solicite demasiado
Gasóleo de invierno y función de precalentamiento
el motor. Evite regímenes altos y someter el mo-
del filtro
tor a grandes esfuerzos. Reposte lo antes posible
combustible con un octanaje suficiente. Durante la época fría del año se deberá utilizar un
gasóleo con una fluidez mejorada para bajas tempe-
raturas (gasóleo de invierno). Repostando gasóleo de
bustible cumple los requisitos del vehículo. Si se llena el depósito de combustible en exceso, el
· No reposte únicamente biodiésel ni utilice gaso- combustible podría salpicar y rebosar. Esto podría
lina, fueloil u otros combustibles no adecuados.
a un médico.
· Si el AdBlue® entrara en contacto con la piel, en- Fig. 207 Detrás de la tapa del depósito de combusti-
ble: tapón del depósito de AdBlue (representación es-
juague inmediatamente la zona afectada con
quemática).
· Adapte siempre la velocidad y el estilo de con- — Circule a, por lo menos, 60 km/h a un régimen del
ducción a las condiciones de visibilidad, clima- motor de 2000 rpm como mínimo. Subiendo así la
tológicas, de la calzada y del tráfico. temperatura, el hollín puede quemarse en el filtro.
· Tenga en cuenta las disposiciones legales del — No finalice el trayecto de regeneración hasta que
país en cuestión durante la conducción. no se apague el testigo de control.
— Este procedimiento provoca un proceso de lim-
El hollín retenido en el filtro de partículas se pieza automático del filtro de partículas y puede
quema periódicamente a gran temperatura. durar entre 20 y 40 minutos aprox. Si tras un tra-
Durante una regeneración periódica no se enciende yecto de aprox. 40 minutos el testigo de control
el testigo de control amarillo . sigue encendido, acuda inmediatamente a un ta-
ller especializado.
Problemas y soluciones
Avería relevante para los gases de escape
Tenga en cuenta y , en la página 296, y , El testigo de control amarillo se enciende.
al principio de este capítulo, en la página 300. Hay una avería en un componente relevante para los
gases de escape que puede dañar el vehículo.
Funcionamiento irregular del motor y anomalías
— Acuda al taller especializado más cercano.
Si durante la marcha el motor no gira correctamente
o surgen anomalías, podría deberse a una mala cali- — Solicite una revisión del motor y del sistema de
dad del combustible: escape.
— Reduzca inmediatamente la velocidad.
Fallos en la combustión
— Acuda al taller especializado más cercano a un ré-
gimen intermedio y evitando someter el motor El testigo de control amarillo parpadea.
a grandes esfuerzos. Se producen fallos en la combustión que pueden da-
— Si estos síntomas aparecen justo después de re- ñar el vehículo.
postar, apague inmediatamente el motor para
— Acuda al taller especializado más cercano.
evitar posibles daños.
— Solicite una revisión del motor y del sistema de
— Solicite la ayuda de personal especializado.
escape.
ADVERTENCIA
Si las herramientas de a bordo, el kit reparapincha-
zos y la rueda de repuesto, o la rueda de emergen-
cia, van sueltos en el vehículo, podrían salir lanza-
dos por el habitáculo en caso de producirse un fre-
nazo, una maniobra brusca o un accidente, y cau-
sar lesiones graves.
· Asegúrese siempre de que las herramientas de
a bordo, el kit reparapinchazos y la rueda de re-
puesto, o la rueda de emergencia, vayan siem-
pre bien fijados en el maletero. Fig. 210 Piezas de las herramientas de a bordo (repre-
sentación esquemática).
ADVERTENCIA
El uso de herramientas de a bordo inapropiadas El contenido del juego de herramientas de a bordo
o dañadas puede provocar un accidente y lesiones. depende del país y del equipamiento.
· No utilice nunca herramientas inapropiadas 1 Destornillador con hexágono interior en el man-
o dañadas. go para desenroscar y enroscar los tornillos de
rueda previamente aflojados. El destornillador
es de tipo combinado. Dado el caso se encuen-
tra debajo de la llave de rueda.
Ubicación
2 Adaptador para los tornillos de rueda antirrobo.
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, Volkswagen recomienda llevar siempre el adap-
en la página 305. tador para los tornillos de rueda en el vehículo,
junto con las herramientas de a bordo. En la
En función del equipamiento, las herramientas de parte frontal del adaptador va grabado el código
a bordo pueden ir alojadas en diversos lugares den- para los tornillos de rueda antirrobo. Con este
tro del maletero: código es posible conseguir un adaptador de re-
puesto en caso de pérdida. Por ello, es aconseja-
— En una bolsa dentro de uno de los portaobjetos ble anotar este código y guardarlo en algún lu-
laterales del maletero, a la izquierda o a la dere- gar fuera del vehículo.
cha → pág. 284. 3 Argolla de remolque enroscable
— En un elemento de material espumado debajo del 4 Gancho de alambre para extraer los tapacubos,
piso del maletero → pág. 281. centrales o integrales, o las caperuzas de los
En función de la versión del modelo, el vehículo pue- tornillos de rueda
de ir equipado en el maletero con una caja suelta 5 Gato. Antes de guardarlo, hay que retraer la ga-
con herramientas de a bordo. Estas herramientas se rra por completo.
han previsto para un posible cambio de los neumáti- 6 Llave de rueda
cos de invierno y no es necesario llevarlas perma-
7 Manivela
nentemente en el vehículo.
Cambiar las escobillas limpiacristales del parabrisas Si quedan restos de cera de la instalación de
lavado automático u otros productos de con-
— Antes de levantar los brazos del limpiacristales, si-
servación sobre el parabrisas o la luneta, los limpia-
túelos en la posición de servicio → pág. 306.
cristales podrían tener dificultades para deslizarse.
— Para levantar un brazo del limpiacristales, agárre- Elimine los restos de cera con un producto especial
lo solo por la zona donde va fijada la escobilla. o paños de limpieza.
— Mantenga presionada la tecla de desbloqueo y re-
tire al mismo tiempo la escobilla en el sentido de
la flecha → fig. 212 1 .
Iluminación exterior
— Inserte una escobilla nueva de la misma longitud
y tipo en el brazo del limpiacristales hasta que en-
castre.
Introducción al tema
— Apoye los brazos del limpiacristales sobre el para- Antes de cambiar una lámpara, compruebe si está
brisas con cuidado. averiada. Por lo general, el usuario puede cambiar él
mismo las lámparas convencionales. Si, en función
Cambiar la escobilla limpiacristales de la luneta
del modelo y del equipamiento, la iluminación exte-
— Para levantar un brazo del limpiacristales, agárre- rior es de tecnología LED, no podrá cambiar usted
lo solo por la zona donde va fijada la escobilla. mismo las unidades de iluminación ni los diodos lu-
— Levante el brazo del limpiacristales y retírelo ha- minosos. La avería de algún diodo luminoso puede
cia atrás. ser un indicio de que se averiarán otros. En este ca-
so, acuda a un taller especializado, solicite la com-
— Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo
probación de las unidades de iluminación LED y, si es
→ fig. 213 1 . necesario, su sustitución.
— Doble la escobilla en dirección al brazo del limpia- Circular con los dispositivos de iluminación exterior
cristales → fig. 213 (flecha A ) y retírela al mismo averiados puede estar prohibido.
tiempo en el sentido de la flecha B . Es probable
que tenga que emplear bastante fuerza. Especificaciones adicionales de las lámparas
— Inserte una escobilla nueva de la misma longitud Las especificaciones de algunas de las lámparas de
y tipo en el brazo del limpiacristales en el sentido los faros o de los grupos ópticos traseros montadas
contrario al de la flecha hasta que encastre de fábrica pueden diferir de las de las lámparas con-
vencionales. La denominación correspondiente figu-
→ fig. 213 (flecha B ). Para ello, la escobilla debe-
ra en el casquillo de la lámpara o en la ampolla de vi-
rá estar doblada → fig. 213 (flecha A ). drio.
— Apoye el brazo del limpiacristales sobre la luneta
con cuidado. ADVERTENCIA
Si la vía no está bien iluminada y otros usuarios de
ADVERTENCIA la misma no ven el vehículo o solo lo ven con difi-
Cuando se utilizan escobillas limpiacristales des- cultad, pueden producirse accidentes.
gastadas o sucias, se reduce la visibilidad y aumen-
ta el riesgo de que se produzcan accidentes y le- ADVERTENCIA
siones graves. Si se cambian las lámparas incorrectamente, pue-
· Sustituya las escobillas siempre que estén en den producirse accidentes y lesiones graves.
mal estado o desgastadas y ya no limpien los
cristales lo suficiente.
· Antes de realizar trabajos en el vano motor, lea
y tenga en cuenta siempre las advertencias de la
→ pág. 325. El vano motor de cualquier vehículo
AVISO es una zona peligrosa en la que pueden produ-
Si las escobillas limpiacristales están dañadas o su- cirse lesiones graves.
cias, pueden rayar los cristales. · Las lámparas halógenas se hallan bajo presión
5NM012760AG
ADVERTENCIA
Por su propia seguridad, no ignore esta importante
Lista de comprobación “Informa- lista de comprobación, pues de lo contrario se po-
ción relativa al cambio de lámpa- drían producir accidentes y lesiones graves.
ras” · Siga siempre las indicaciones de la lista de com-
probación y tenga siempre en cuenta las medi-
Tenga en cuenta y , al principio de este ca- das de seguridad de validez general.
pítulo, en la página 307.
AVISO
Lista de comprobación
Para evitar dañar la pintura o alguna pieza del vehí-
Para cambiar lámparas, efectúe siempre las siguien- culo, desmonte y coloque las unidades de ilumina-
tes operaciones en el orden indicado → pág. 308: ción siempre con cuidado.
1. En la medida de lo posible, sitúe el vehículo so-
bre un terreno llano y firme a una distancia pru-
dencial del tráfico rodado tomando las medidas
de seguridad necesarias. Cambiar las lámparas situadas en el
2. Conecte el freno de estacionamiento electróni- paragolpes delantero
co → pág. 200.
3. Apague las luces → pág. 112. Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
pítulo, en la página 307.
4. Sitúe la palanca de los intermitentes en la posi-
ción básica → pág. 112.
5. Si el cambio es automático, sitúe la palanca se-
lectora en la posición P → pág. 157.
6. Apague el motor y extraiga la llave de la cerra-
dura de encendido → pág. 151.
7. Si el cambio es manual, engrane una marcha
→ pág. 155.
8. Espere a que se apague la iluminación exterior
de orientación → pág. 118.
9. Espere a que se enfríe la lámpara en cuestión.
10. Compruebe visualmente si hay algún fusible
fundido → pág. 312.
11. Cambie la lámpara en cuestión siguiendo las
instrucciones → pág. 308. Sustituya las lámpa- Fig. 214 En el lado derecho del paragolpes delantero:
desmontaje del faro antiniebla.
Fig. 215 En el lado derecho del paragolpes delantero R-Line: desmontaje del faro antiniebla.
Cambiar las lámparas de los faros No es necesario desmontar el faro para cambiar las
lámparas.
(lámparas halógenas) Realice las siguientes operaciones únicamente en el
orden indicado:
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
1. Tenga en cuenta la lista de comprobación y lleve
pítulo, en la página 307.
a cabo las operaciones descritas en ella.
→ pág. 308
2. Abra el capó delantero → pág. 325.
3. Desmonte la tapa de goma correspondiente de
la parte posterior del faro → fig. 216 1 y 2 .
4. Luz de cruce 3 , luz de posición y luz de con-
ducción diurna 4 , intermitente 5 , luz de ca-
rretera 6 Gire el portalámparas en el sentido
contrario al de las agujas del reloj, hasta el tope,
y extráigalo junto con la lámpara hacia atrás.
5. En caso necesario, presione el bloqueo del por-
talámparas y extraiga la lámpara del portalám-
paras en línea recta.
Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del
mismo tipo.
6. Luz de cruce 3 , luz de posición y luz de con-
ducción diurna 4 , intermitente 5 , luz de ca-
rretera 6 Coloque el portalámparas en el fa-
ro y gírelo en el sentido de las agujas del reloj
hasta el tope.
Fig. 216 En el vano motor: Tapas y lámparas del 7. Coloque la tapa de goma correspondiente en la
faro izquierdo. parte posterior del faro → fig. 216 1 y 2 .
ópticos traseros situados en la ca- 2. Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del
mismo tipo.
rrocería
3. Coloque el portalámparas con cuidado en el
grupo óptico trasero y gírelo en el sentido de las
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
agujas del reloj hasta que encastre.
pítulo, en la página 307.
Montar el grupo óptico trasero
Realice las siguientes operaciones únicamente en el
orden indicado:
1. Coloque el grupo óptico trasero en el hueco de
la carrocería con cuidado.
2. Con una mano sostenga el grupo óptico trasero
en la posición de montaje y con la otra enrosque
fijamente el tornillo de fijación → fig. 217 3 .
3. Compruebe que el grupo óptico trasero haya
quedado montado correctamente y esté bien fi-
jado.
4. Acople el conector al portalámparas y encástre-
lo.
Fig. 217 Lateral del maletero: desmontaje del grupo 5. Cierre el hueco del guarnecido lateral del male-
óptico trasero. tero por la zona del grupo óptico trasero en el
sentido contrario al de la flecha.
Desmontar los grupos ópticos traseros 6. Cierre el portón del maletero.
Realice las siguientes operaciones únicamente en el
Las figuras muestran el grupo óptico trasero
orden indicado:
izquierdo. La carcasa del grupo óptico trasero
1. Tenga en cuenta la lista de comprobación y lleve derecho es simétrica.
a cabo las operaciones descritas en ella
→ pág. 308. Existen diferentes versiones de grupos ópticos
traseros, de ahí que la posición y el diseño de
2. Abra el portón del maletero. los portalámparas y de las lámparas puedan diferir
3. Abrir el hueco que hay en el guarnecido lateral de los mostrados en las figuras.
del maletero por la zona del grupo óptico trase-
ro en el sentido de la flecha → fig. 217. En el caso de los grupos ópticos traseros de
tecnología LED, puede que algunas luces es-
4. Extraiga el bloqueo rojo → fig. 217 1 del co- tén equipadas con lámparas “convencionales”. Estas
nector y desacople este 2 . En caso necesario, lámparas pueden cambiarse.
5NM012760AG
ADVERTENCIA
¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta tensión
y puede causar descargas eléctricas, quemaduras
graves y la muerte!
· No toque nunca los cables eléctricos del sistema
de encendido.
· Evite los cortocircuitos en el sistema eléctrico.
· No monte nunca fusibles con una protección su- — Abra el capó delantero → pág. 325.
perior. Sustituya los fusibles solo por otros del — Para desbloquear la cubierta de la caja de fusibles
mismo amperaje (mismo color y grabado) y ta- → fig. 218 1 , presione los bloqueos → fig. 218
maño. (flechas).
· No repare nunca un fusible. — Retire la cubierta hacia arriba.
· No sustituya nunca un fusible por una tira metá- — Para montar la cubierta, colóquela sobre la caja de
lica, un clip u otro objeto similar. fusibles y presiónela hacia abajo hasta que oiga
que ha encastrado a ambos lados.
AVISO
En el lado interior de la cubierta de la caja de fusi-
· Para evitar daños en el sistema eléctrico del vehí- bles del vano motor puede haber unas pinzas de
culo, antes de cambiar un fusible desconecte plástico para extraer fusibles → fig. 218 2 .
siempre el encendido, las luces y todos los consu-
midores eléctricos, y extraiga siempre la llave de
la cerradura de encendido.
· Si se sustituye un fusible por otro de mayor am-
peraje, podrían producirse daños en algún otro
punto del sistema eléctrico.
· Cuando estén abiertas, proteja las cajas de fusi-
bles contra la suciedad y la humedad. La presen-
te
siónelo hasta que oiga que ha encastrado a ambos
lados.
Naranja 5 amperios
1) Tenga en cuenta la posición de montaje. Posición de fábrica del fusible como se muestra en la figura.
— Tras colocar el fusible nuevo, dado el caso vuelva · No cargue nunca una batería de 12 voltios que
a encajar las pinzas de plástico en la cubierta. esté congelada o que se haya descongelado.
Cuando la batería está descargada, puede con-
— Coloque de nuevo la cubierta o cierre la tapa de la gelarse a temperaturas próximas a los
caja de fusibles. 0 °C (+32 °F).
AVISO
Para evitar daños considerables en el sistema eléc- Fig. 225 En el vano motor debajo de una cubierta: to-
trico del vehículo, tenga en cuenta lo siguiente: ma para la ayuda de arranque (polo positivo de la bate-
ría).
· Si se conectan los cables de arranque de forma in-
correcta, se puede producir un cortocircuito.
· Utilice solamente cables de arranque con pinzas + En los vehículos que llevan la batería de 12 vol-
completamente aisladas. tios en el maletero, la toma para la ayuda de
arranque (polo positivo de la batería) para co-
· No permita que los vehículos entren en contacto,
nectar el cable de arranque rojo está en el vano
pues de lo contrario podría empezar a pasar co-
motor, debajo de una cubierta.
rriente nada más conectar los polos positivos.
La ayuda de arranque solamente se puede pres-
AVISO tar y recibir a través de esta toma.
El arranque por remolcado puede provocar daños.
5NM012760AG
— Conecte el otro extremo del cable de arranque y guantes de protección, y no se incline nunca
negro D preferentemente a la toma para la ayuda sobre la batería de 12 voltios.
de arranque (terminal de masa) (–) del vehículo
con la batería de 12 voltios descargada; de lo con-
ADVERTENCIA
Introducción al tema Durante el remolcado de un vehículo, el comporta-
miento de marcha y la capacidad de frenado cam-
Para remolcar un vehículo se requiere práctica, sobre bian considerablemente.
todo si se utiliza un cable de remolque. Ambos con-
ductores deberían conocer bien las particularidades ADVERTENCIA
del remolcado. Los conductores inexpertos deberían
abstenerse de remolcar. No permita nunca que se remolque el vehículo si
no tiene corriente.
Durante el remolcado, asegúrese en todo momento
de que no se generen fuerzas de tracción inadmisi- · Durante el remolcado, no extraiga nunca la llave
bles ni sacudidas. En vías sin piso firme existe siem- de la cerradura de encendido ni desconecte
pre el peligro de sobrecargar las piezas de fijación. nunca el encendido con el pulsador de encendi-
do y arranque. De lo contrario, el bloqueo mecá-
Tenga en cuenta las disposiciones legales relativas al nico de la columna de dirección (bloqueo de la
remolcado. dirección) o el bloqueo electrónico de la colum-
na de dirección se podrían encastrar repentina-
Remolcar mente y sería imposible dirigir el vehículo. Esto
Remolcar significa tirar con un vehículo de otro que podría provocar un accidente, lesiones graves
no está en condiciones de circular. y la pérdida del control del vehículo.
El vehículo se puede remolcar con una barra o un ca- · Si el vehículo se quedara sin corriente durante el
ble de remolque. Cuando el motor está parado, la remolcado, interrumpa el proceso inmediata-
caja de cambios no se lubrica lo suficiente cuando se
AVISO
Al desmontar y montar la tapa y la argolla de remol- Remolcar
que se pueden ocasionar daños en el vehículo, p. ej.,
en la pintura.
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
· Para no dañar el vehículo, desmonte y monte la pítulo, en la página 320.
tapa y la argolla de remolque con cuidado.
Pasos previos
AVISO — Fije el cable o la barra de remolque solamente en
La utilización de una argolla de remolque no adecua- los puntos de fijación previstos para ello
da para el vehículo puede dañar este. → pág. 320.
· Para remolcar, utilice siempre la argolla de remol- — Asegúrese de que el cable de remolque no esté
que correspondiente al vehículo, que forma parte retorcido. De lo contrario, la argolla de remolque
de las herramientas de a bordo, o una argolla podría desenroscarse durante el remolcado.
apropiada para el mismo. — Conecte el encendido y los intermitentes de
emergencia en ambos vehículos. Dado el caso,
tenga en cuenta otras disposiciones diferentes
que pueda haber al respecto.
Indicaciones para el remolcado
— Tenga en cuenta las indicaciones sobre el remol-
Tenga en cuenta y , al principio de este ca- cado del manual de instrucciones del otro vehícu-
pítulo, en la página 320. lo.
Remolcar 321
— Acelere con especial cuidado. La argolla de remolque tiene que llevarse siempre en
— Evite frenazos y maniobras bruscas. el vehículo.
Vehículos con cambio manual: Los vehículos equipados de fábrica con un dispositi-
vo de remolque o, dado el caso, con preinstalación
— Al iniciar la marcha, embrague con especial suavi-
para uno no disponen de un alojamiento para la ar-
dad.
golla de remolque enroscable detrás de la tapa. En
Vehículo remolcado (detrás) este caso hay que extraer o montar el enganche de
bola y utilizarlo para el remolcado → pág. 288.
— Asegúrese de que el encendido esté conectado
para que el volante no se bloquee y para que, en Tenga en cuenta las indicaciones para el remolcado
caso necesario, pueda utilizar los intermitentes → pág. 321.
y el limpiacristales.
Montar la argolla de remolque trasera
— El servofreno y la dirección asistida solo funcio-
nan con el motor en marcha. De lo contrario, ten- — Saque la argolla de remolque de las herramientas
drá que pisar el pedal del freno con bastante más de a bordo del maletero → pág. 305.
fuerza y necesitará también más fuerza para girar — Presione sobre la zona inferior de la tapa (flecha)
el volante. para desencastrar esta → fig. 229 1 .
— Suelte el freno de estacionamiento electrónico. — Retire la tapa y déjela colgando del vehículo.
— Asegúrese de que el cable de remolque esté siem- — Enrosque la argolla de remolque en el alojamiento
pre tenso. girándola al máximo en el sentido contrario al de
— Desengrane la marcha o sitúe la palanca selectora las agujas del reloj → fig. 229 2 → . Utilice un
en la posición N. objeto adecuado con el que pueda enroscar com-
pleta y fijamente la argolla de remolque en su alo-
AVISO jamiento.
El vehículo solo se podrá remolcar si el estado de — Tras el remolcado, desenrosque la argolla en el
carga de la batería de 12 voltios es suficiente para sentido de las agujas del reloj.
poder desconectar el freno de estacionamiento elec- — Coloque la tapa en el hueco correspondiente
trónico y el bloqueo de la columna de dirección. Si el y presiónela hacia dentro hasta que encastre.
vehículo se quedara sin corriente o hubiera una ave-
ría en el sistema eléctrico, dado el caso habría que — Limpie la argolla de remolque si es preciso y vuel-
poner el motor en marcha con la ayuda de arranque va a guardarla en el maletero junto a las demás
para soltar el freno de estacionamiento y desactivar herramientas de a bordo.
el bloqueo de la columna de dirección.
AVISO
· La argolla de remolque tiene que estar siempre
Montar la argolla de remolque tra- enroscada completa y fijamente en el alojamien-
to. De lo contrario podría salirse del alojamiento
sera durante el arranque por remolcado o el remolca-
do.
Tenga en cuenta y , al principio de este ca-
pítulo, en la página 320.
· Si el vehículo va equipado de fábrica con un dis-
positivo de remolque, solo remolque con una ba-
rra de remolque especial para su montaje en un
enganche de bola. Si se utiliza una barra de re-
molque inadecuada, tanto el enganche de bola
como el vehículo podrían resultar dañados. En su
lugar habrá que utilizar un cable de remolque.
AVISO
La argolla de remolque tiene que estar siempre en-
roscada completa y fijamente en el alojamiento. De
lo contrario podría salirse del alojamiento durante el
arranque por remolcado o el remolcado.
AVISO
En función del país, el alojamiento de la argolla de
remolque se encuentra detrás de la tapa. Antes del
remolcado, compruebe si hay un alojamiento con
rosca para la argolla de remolque. En caso negativo,
solicite la ayuda de personal especializado y, dado el
caso, encargue el transporte del vehículo.
→ pág. 321.
Remolcar 323
AVISO
En función del país, el alojamiento de la argolla de
remolque se encuentra detrás de la tapa. Antes del
remolcado, compruebe si hay un alojamiento con
rosca para la argolla de remolque. En caso negativo,
solicite la ayuda de personal especializado y, dado el
caso, encargue el transporte del vehículo.
AVISO
La argolla de remolque tiene que estar siempre en-
roscada completa y fijamente en el alojamiento. De
lo contrario podría salirse del alojamiento durante el
arranque por remolcado o el remolcado.
Abrir y cerrar el capó delantero Cuando el capó está bien cerrado, queda a ras de las
piezas contiguas de la carrocería. El capó delantero
ya no aparece destacado en la pantalla del cuadro de
instrumentos, o la indicación se apaga → pág. 328.
ADVERTENCIA
Si el capó delantero no está cerrado correctamen-
te, puede abrirse inesperadamente durante la mar-
cha e impedir la visibilidad hacia delante. Esto
puede provocar accidentes y que se produzcan le-
siones graves.
· Tras cerrar el capó delantero, asegúrese de que
el bloqueo haya quedado debidamente encas-
trado en el portacierre.
· Si durante la marcha constatase que el capó de-
5NM012760AG
AVISO
· Para evitar daños en el capó delantero y en los Líquidos y medios operativos
brazos del limpiacristales, abra el capó únicamen-
te cuando el limpiacristales esté desconectado Todos los líquidos y medios operativos, como el lí-
y los brazos del mismo se encuentren sobre el pa- quido refrigerante del motor o las baterías del vehí-
rabrisas. culo, están sometidos a un desarrollo continuo. En el
caso de los motores de combustión, también los
aceites del motor. Por ello, acuda a un taller especia-
lizado cuando tenga que cambiar algún líquido
Indicación en la pantalla o medio operativo. Los concesionarios Volkswagen
reciben siempre puntualmente información sobre
cualquier modificación.
ADVERTENCIA
Si se utilizan líquidos y medios operativos inapro-
piados o se utilizan de manera inadecuada, se pue-
den provocar accidentes, lesiones, quemaduras
e intoxicaciones graves.
· Guarde los líquidos operativos únicamente en
sus envases originales bien cerrados.
· No guarde nunca los líquidos operativos en latas
de alimentos, botellas u otros envases vacíos,
pues podría ingerirlos alguna persona.
· Mantenga los líquidos y medios operativos fuera
Fig. 235 En la pantalla del cuadro de instrumentos: ca- del alcance de los niños.
pó delantero abierto o no cerrado correctamente (repre- · Lea y tenga en cuenta siempre la información
sentación esquemática). y las advertencias que figuran en los envases de
los líquidos operativos.
Si el capó delantero está abierto o no está cerrado
correctamente, se indica en la pantalla del cuadro de
· Si utiliza productos que emiten vapores nocivos,
trabaje siempre al aire libre o en una zona bien
instrumentos con una representación simbólica ventilada.
→ fig. 235.
¡No continúe la marcha! Dado el caso, levante de AVISO
nuevo el capó delantero y vuelva a cerrarlo.
La representación también se muestra con el encen-
· Utilice solamente líquidos operativos apropiados.
No confunda nunca los líquidos operativos. ¡De lo
dido desconectado y se apaga algunos segundos contrario podrían producirse fallos funcionales
después de haber bloqueado el vehículo con las graves y daños en el motor!
puertas cerradas.
Los líquidos operativos que se salgan pueden
ADVERTENCIA contaminar el medio ambiente. Si se sale al-
gún líquido operativo, recójalo en un recipiente
Si se ignoran las indicaciones de advertencia que
apropiado y deséchelo debidamente y de manera
se muestren, el vehículo podría quedarse parado
respetuosa con el medio ambiente.
en medio del tráfico, además de que se podrían
producir accidentes y lesiones graves.
· No ignore nunca las indicaciones de adverten-
cia.
· Detenga el vehículo en cuanto sea posible y se-
guro.
una película oleosa sobre el parabrisas que dificul- provocar quemaduras graves en la piel. Espere
taría considerablemente la visibilidad. siempre a que se enfríe el motor.
Tenga en cuenta y , en la página 325, y , El aceite del motor se deberá cambiar con regulari-
al principio de este capítulo, en la página 329. dad. Tenga en cuenta el intervalo de servicio que ri-
ge para su vehículo → pág. 371.
Infórmese del aceite de motor apropiado para su ve-
Para cambiar el aceite del motor y el filtro se necesi-
hículo en un taller especializado. Volkswagen reco-
tan herramientas y conocimientos especiales, y es
mienda acudir para ello a un concesionario Volkswa-
imprescindible una eliminación correcta del aceite
gen.
usado. Por ello, encargue siempre el cambio del
Si no hubiera el aceite del motor recomendado por aceite del motor y del filtro a un taller especializado.
el taller especializado, en caso de emergencia puede Volkswagen recomienda acudir para ello a un conce-
utilizar otro aceite del motor. Para no dañar el mo- sionario Volkswagen.
tor, hasta el próximo cambio de aceite puede cargar
En el capítulo "Servicio" encontrará información más
solo una vez un máximo de 0,5 litros del siguiente
detallada sobre los intervalos de servicio
aceite del motor:
→ pág. 371.
— Motores de gasolina sin filtro de partículas: nor-
Los aditivos del aceite del motor hacen oscurecer el
ma VW 502 00 y ACEA A3/B4 o API SN (API SM)
aceite nuevo tras un breve tiempo de funcionamien-
— Motores de gasolina con filtro de partículas: nor- to del motor. Esto es algo normal y no es motivo pa-
ma VW 504 00, VW 508 00 y ACEA C3 o API CJ-4 ra cambiar el aceite con más frecuencia.
— Motores diésel sin filtro de partículas: nor-
ma VW 505 01 y ACEA A3/B4 o API CJ-4 ADVERTENCIA
— Motores diésel con filtro de partículas: nor- Cuando en casos excepcionales tenga que cambiar
ma VW 507 00, VW 509 00 y ACEA C3 o API CJ-4 el aceite del motor usted mismo, tenga en cuenta
lo siguiente:
Si desconoce si el vehículo está equipado con un fil-
tro de partículas, consulte a un taller especializado. · Utilice siempre una protección ocular.
Volkswagen recomienda acudir para ello a un conce- · Para evitar quemaduras, espere siempre a que el
sionario Volkswagen. motor se enfríe completamente.
Volkswagen recomienda aceite original de Volkswa- · Mantenga los brazos en posición horizontal
gen. cuando desenrosque con la mano el tornillo de
descarga de aceite de modo que el aceite no
AVISO pueda descender por ellos.
· No añada ningún lubricante adicional al aceite del · Para recoger el aceite usado, utilice un recipien-
motor. Cualquier tipo de daño originado por la te adecuado para ello que tenga, por lo menos,
utilización de este tipo de productos queda ex- la misma capacidad que el motor.
cluido de la garantía legal. · No guarde nunca el aceite del motor en latas de
alimentos, botellas u otros envases vacíos, pues
· Volkswagen recomienda utilizar aceites del motor
otras personas podrían confundirlo.
homologados según la norma VW correspondien-
te en cada caso. La utilización de aceites del mo- · El aceite del motor es tóxico y deberá mante-
tor que no cumplan estos requisitos de calidad nerse fuera del alcance de los niños.
puede provocar daños en el motor.
Antes de cambiar el aceite del motor, infórme-
AVISO se primero de dónde puede desechar adecua-
damente el aceite usado.
Si el vehículo lleva aceite del motor conforme a las
normas VW 502 00, VW 504 00, VW 505 01, Deseche siempre el aceite usado de manera
VW 507 00, VW 508 00 o VW 509 00, procure utili- respetuosa con el medio ambiente. No dese-
che nunca el aceite usado en jardines o bosques, en
A El nivel de aceite del motor está demasiado alto. muestren en la pantalla del cuadro de instru-
Dado el caso, tener en cuenta los mensajes que mentos y avise a un taller especializa-
do → pág. 332.
biente.
ADVERTENCIA
· ¡No añada líquido refrigerante si el depósito de
expansión está completamente vacío! Podría ha-
El vapor y el líquido refrigerante del motor calien- ber entrado aire en el sistema de refrigeración. No
tes pueden provocar quemaduras graves. continúe la marcha y solicite la ayuda de personal
especializado. ¡De lo contrario, podría dañarse el
· No abra nunca el capó delantero si ve u oye que
motor!
sale vapor o líquido refrigerante del vano delan-
tero. Espere siempre a que deje de verse u oírse
que sale vapor o líquido refrigerante. Si toca
piezas que estén calientes, puede sufrir quema-
duras en la piel.
· Antes de abrir el capó delantero, tenga en cuen-
ta lo siguiente:
— Conecte el freno de estacionamiento electró-
nico.
— Mantenga a los niños siempre alejados del
vano delantero y no los deje nunca sin vigi-
lancia.
· Cuando el motor está caliente, su sistema de re-
5NM012760AG
ADVERTENCIA
Realizar trabajos en la batería de 12 voltios y en el
sistema eléctrico puede provocar quemaduras gra-
5NM012760AG
AVISO
No exponga la batería de 12 voltios a la luz solar di-
recta de manera prolongada.
· Los rayos ultravioleta pueden dañar la carcasa de
la batería.
Fig. 243 Mirilla en la parte superior de la batería de
AVISO 12 voltios (representación esquemática).
Si no va a utilizar el vehículo durante largo tiempo, El nivel del electrólito de la batería de 12 voltios se
proteja la batería de 12 voltios de las heladas. deberá controlar con regularidad cuando el kilome-
· La batería se puede congelar y, como consecuen- traje sea elevado, en países con clima cálido y en el
cia, dañar irreparablemente. caso de baterías viejas. La batería no necesita más
mantenimiento.
Tras poner el motor en marcha con la batería
de 12 voltios profundamente descargada o re- El nivel del electrólito de las baterías de 12 voltios
cién cambiada, o tras utilizar la ayuda de arranque, con la inscripción no se puede comprobar por
Pasos previos
— Prepare el vehículo para realizar trabajos en el va-
no motor → pág. 325.
Cargar, sustituir y desembornar
— Abra el capó delantero → pág. 327.
o embornar la batería de 12 voltios
Para abrir la cubierta, levántela en el sentido de la Si tiene la sospecha de que la batería de 12 voltios
flecha → fig. 242. está dañada o defectuosa, acuda a un taller especia-
Para cerrar la cubierta, bájela en el sentido contrario lizado debidamente cualificado y solicite una revi-
al de la flecha → fig. 242. sión de la misma.
Batería de 12 voltios
Batería de 12 voltios
El testigo de control se enciende en rojo. Se muestra El testigo de control se enciende en amarillo. Se
el mensaje No se carga la batería de 12 V. ¡Deténgase de forma se- muestra el mensaje Error: diagnóstico de la batería de 12 V. Acu-
gura! da al taller.
Hay una avería en el sistema de vigilancia de la bate-
¡No continúe la marcha! Detenga el vehículo en ría de 12 voltios.
cuanto sea posible y seguro.
— Acuda a un taller especializado.
La batería de 12 voltios no se va a cargar durante la
— Solicite una revisión del sistema eléctrico.
marcha.
— Desconecte los consumidores eléctricos que no Batería de 12 voltios
sean necesarios.
— Informe a un taller especializado. El testigo de control se enciende en amarillo. Se
muestra el mensaje Sustituya la batería de 12 V. Acuda al taller.
— Solicite una revisión del sistema eléctrico.
La batería de 12 voltios ha alcanzado prácticamente
El sistema Start-Stop no puede poner el motor en el final de su vida útil.
marcha. → pág. 153
— Acuda a un taller especializado.
Batería de 12 voltios — Encargue una revisión de la batería de 12 voltios
El testigo de control se enciende en rojo. Se muestra y, en caso necesario, su sustitución → pág. 339.
el mensaje Error: Red de a bordo de 12 V. ¡Deténgase de forma segu-
ra! Consulte el manual. Batería de 12 voltios
— Conecte el encendido.
Rueda de repuesto, rueda de emergencia o rueda de — Adapte de nuevo el sistema de control de los neu-
repuesto inflable máticos → pág. 342.
No se supervisa la presión de la rueda de repuesto, — Si la avería persiste, acuda a un taller especializa-
de la rueda de emergencia ni de la rueda de repuesto do.
inflable que vayan en el maletero.
ADVERTENCIA
AVISO Si la presión no es igual en todos los neumáticos
o es demasiado baja, los neumáticos podrían resul-
· Los sensores de presión van fijados a unas válvu- tar dañados o fallar, se podría perder el control del
las de aluminio especiales que están atornilladas vehículo y producirse accidentes, lesiones graves
fijamente. Al comprobar y corregir la presión de o la muerte.
los neumáticos, no doble estas válvulas.
· Si faltan las caperuzas en las válvulas de los neu-
· Si se enciende el testigo de control , deténga-
se inmediatamente y compruebe todos los neu-
máticos, las válvulas y los sensores podrían resul- máticos → pág. 350.
tar dañados. Por ello, circule siempre con ellas
completamente enroscadas. No utilice caperuzas · Si la presión no es igual en todos los neumáticos
metálicas. o es demasiado baja, podría aumentar el des-
gaste de los neumáticos, empeorar la estabili-
· Tampoco utilice caperuzas “Confort”, ya que no dad de marcha y aumentar la distancia de frena-
son herméticas y podrían dañar los sensores. do.
· Si la presión no es igual en todos los neumáticos
o es demasiado baja, algún neumático podría
Problemas y soluciones, sistema de fallar repentinamente o reventar, y se podría
perder el control del vehículo.
control de los neumáticos
· El conductor es siempre el responsable de que
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, la presión de todos los neumáticos del vehículo
en la página 342. sea la correcta. La presión recomendada figura
en un adhesivo → pág. 350.
Presión de los neumáticos baja · El sistema de control de los neumáticos solo
puede cumplir su función si todos los neumáti-
El testigo de control se enciende en amarillo. cos tienen la presión correcta en frío.
La presión de uno o de varios neumáticos ha dismi- · Los neumáticos deberán tener siempre la pre-
nuido, o la estructura del neumático está dañada. sión adecuada al estado de carga del vehículo
— ¡No continúe la marcha! → pág. 350.
— Compruebe y adapte la presión de todos los neu- · Antes de emprender la marcha, infle siempre
máticos → pág. 350. todos los neumáticos con la presión correcta
→ pág. 350.
— Encargue la sustitución de los neumáticos daña-
dos. · Si se circula con una presión demasiado baja, el
neumático se ve sometido a un mayor trabajo
— Adapte de nuevo el sistema de control de los neu- de flexión y, por ello, podría calentarse tanto
máticos → pág. 342. que la banda de rodadura podría desprenderse,
— Si la avería persiste, acuda a un taller especializa- el neumático podría reventar y se podría perder
do. el control del vehículo.
5NM012760AG
· Si se circula con una presión demasiado baja, el · Compruebe con regularidad la presión de los
neumático se ve sometido a un mayor trabajo neumáticos cuando estén fríos y mantenga
de flexión y, por ello, podría calentarse tanto siempre los valores prescritos. Si la presión es
que la banda de rodadura podría desprenderse, demasiado baja, el neumático podría calentarse
el neumático podría reventar y se podría perder tanto durante la marcha que la banda de roda-
el control del vehículo. dura podría desprenderse y el neumático reven-
tar.
· Si se circula a gran velocidad o con excesiva car-
ga, los neumáticos podrían calentarse tanto que · Compruebe periódicamente que los neumáticos
podrían llegar a reventar y se podría perder el no estén dañados o desgastados.
control del vehículo. · No circule nunca con neumáticos dañados (pin-
chazos, cortes, grietas o abolladuras) ni desgas-
· Una presión de los neumáticos excesiva o insu-
tados. Si circula con los neumáticos en estas
ficiente reduce la vida útil de estos y empeora el
comportamiento de marcha del vehículo. condiciones, podría producirse un reventón, un
accidente y lesiones graves. Sustituya inmedia-
· Si el neumático no estuviera totalmente desin- tamente los neumáticos desgastados o daña-
flado y no fuera necesario cambiar la rueda in- dos.
mediatamente, diríjase a poca velocidad al taller
especializado más cercano, compruebe la pre- · No exceda nunca la velocidad máxima ni la ca-
sión de inflado y corríjala → pág. 350. pacidad de carga autorizadas de los neumáticos
montados.
· La eficacia de los sistemas de asistencia al con-
ductor y a la frenada depende también de la ad-
Información importante sobre herencia de los neumáticos.
las ruedas y los neumáticos · Si durante la marcha el vehículo vibra de forma
inusual o tiende a irse hacia un lado, deténgase
inmediatamente y compruebe si las ruedas y los
Introducción al tema neumáticos están dañados.
Los neumáticos son los componentes del vehículo · Para reducir el riesgo de perder el control del
vehículo, de accidente o de lesiones graves, no
más sometidos a esfuerzo y, a su vez, los más subes-
afloje nunca las uniones roscadas de las llantas
timados. Sin embargo, son muy importantes, ya que
con aros atornillados.
sus estrechas superficies de apoyo son el único con-
tacto del vehículo con la calzada. · No utilice ruedas o neumáticos usados sin cono-
cer sus antecedentes. Las ruedas y los neumáti-
La vida útil de los neumáticos depende de su pre- cos usados pueden estar dañados, a veces de
sión, su manipulación y su montaje correcto, así co- manera no visible, lo que podría provocar que
mo del estilo de conducción. los neumáticos se dañaran, fallaran y se perdie-
ra el control del vehículo.
ADVERTENCIA
Los neumáticos nuevos y los neumáticos viejos,
· Los neumáticos viejos, incluso si no se han utili-
zado nunca, pueden perder aire o sufrir un re-
desgastados o dañados influyen negativamente en ventón repentinamente (sobre todo cuando se
el control del vehículo y en la capacidad de frena- circula a gran velocidad) y causar accidentes
5NM012760AG
ADVERTENCIA
Una presión de los neumáticos incorrecta puede
provocar que estos pierdan aire o revienten de im-
proviso durante la marcha. Esto podría provocar
accidentes graves y lesiones mortales.
· Si la presión es demasiado baja, el neumático
puede calentarse tanto durante la marcha que la
banda de rodadura puede llegar a desprenderse
Fig. 247 En el pilar de la puerta del conductor: adhesi- y el neumático reventar.
vo de la presión de los neumáticos (o en la cara interior
de la tapa del depósito de combustible).
· Circular a velocidades excesivas o con el vehícu-
lo sobrecargado puede causar un calentamiento
excesivo y daños repentinos en los neumáticos,
En el adhesivo figura la presión correcta para los
que incluso podrían reventar y perder la banda
neumáticos autorizados. El adhesivo se encuentra en
de rodadura, lo que podría provocar la pérdida
el pilar de la puerta del conductor → fig. 247 o en la
del control del vehículo.
cara interior de la tapa del depósito de combustible.
El aspecto del adhesivo puede variar en función del
· Una presión de los neumáticos incorrecta redu-
ce la vida útil de estos y empeora el comporta-
vehículo. Pueden figurar tamaños adicionales de miento de marcha del vehículo.
neumáticos.
Una presión incorrecta de los neumáticos influye ne-
· Compruebe la presión de los neumáticos con re-
gularidad: como mínimo una vez al mes y adi-
gativamente en el comportamiento de marcha, au- cionalmente antes de cada viaje largo.
menta el desgaste de los neumáticos o incluso pro-
voca que estos revienten → . Sobre todo a altas · Todos los neumáticos deberán tener la presión
velocidades, la presión correcta de los neumáticos correcta conforme a la carga del vehículo.
es de suma importancia. · No reduzca nunca el aumento de presión que
presentan los neumáticos calientes.
Presión de confort de los neumáticos
En función del vehículo, el adhesivo de la presión de AVISO
los neumáticos puede incluir una presión de confort
→ fig. 246 3 . La presión de confort permite aumen- · Evite ladear el manómetro al colocarlo en el vás-
tago de la válvula. De lo contrario, la válvula del
tar el confort de marcha. Cuando se circula con la
neumático podría sufrir daños.
presión de confort, puede que se incremente el con-
sumo de combustible. · Circule siempre con las caperuzas de las válvulas
completamente enroscadas.
Comprobar la presión de los neumáticos
Una presión demasiado baja de los neumáti-
— Compruebe la presión de los neumáticos por lo cos aumenta el consumo de combustible.
menos una vez al mes.
— Compruebe la presión de los neumáticos única-
mente con estos en frío. La presión indicada rige
para los neumáticos cuando están fríos. La pre-
5NM012760AG
14
Distintivo específico para China (China Compulsory Certification)
Las inscripciones de los neumáticos figuran a ambos fecha de fabricación, solo se encuentran en uno de
5NM012760AG
lados de los mismos. Dado el caso, algunos datos del sus lados.
neumático, como su número de identificación y su
Si figuran otras cifras en el neumático, puede tratar-
se de distintivos internos del fabricante del neumá-
Capacidad de carga y rango de ve- locidades de los neumáticos autorizados por Volks-
wagen para el tipo de vehículo en cuestión.
locidades de los neumáticos
Consultando la placa de modelo se puede saber si el
vehículo cuenta con un certificado de conformidad
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
CE → pág. 403.
en la página 347.
— Si en la placa de modelo figura la contraseña de
Los vehículos de la Unión Europea y de los países homologación, el vehículo cuenta con el certifica-
que aplican las normas de esta obtienen un certifica- do de conformidad CE.
do de conformidad CE (o COC). El certificado de con- — Si el vehículo no tiene placa de modelo o si esta
formidad CE contiene información sobre el tamaño, carece de la contraseña de homologación, el vehí-
el diámetro, la capacidad de carga y el rango de ve-
Cuando se utilizan neumáticos de invierno rige lo si- · No exceda nunca el límite de velocidad de los
neumáticos de invierno montados, tampoco
guiente:
aunque la velocidad máxima permitida del vehí-
— Tenga en cuenta las disposiciones legales al res- culo sea superior.
pecto del país en cuestión.
· No exceda nunca la capacidad de carga máxima
— Monte neumáticos de invierno en las cuatro rue- de los neumáticos de invierno montados.
das.
· Adapte la velocidad y el estilo de conducción
— Utilícelos solo cuando las calzadas presenten con- a las condiciones de visibilidad, climatológicas,
diciones invernales. de la calzada y del tráfico.
— Utilice solo neumáticos con las dimensiones auto-
A temperaturas superiores a +7 °C (+45 °F), las
rizadas para este vehículo.
propiedades de marcha de los neumáticos de
— Monte únicamente neumáticos de invierno con la verano son mejores que las de los de invierno. El rui-
misma estructura, el mismo tamaño y el mismo do de rodadura y el desgaste de los neumáticos son
tipo de perfil. menores, y la eficiencia energética es superior.
— Respete la limitación de velocidad que correspon-
En los vehículos equipados con el sistema de
da al índice de velocidad → .
control de los neumáticos, hay que adaptar
Limitación de la velocidad nuevamente el sistema después de cambiar los neu-
máticos de verano por los de invierno, o viceversa
Los neumáticos de invierno tienen una limitación de → pág. 342.
velocidad en función del índice de velocidad que les
corresponda → pág. 354. En los vehículos equipados con el sistema de
En el menú Ajustes del vehículo del sistema de infotain- control de los neumáticos, hay que montar
ment se puede ajustar una advertencia de velocidad neumáticos de invierno con sensores compatibles
en el menú Neumáticos . con el sistema para que este funcione correctamen-
te → pág. 346. Si las dimensiones de los neumáticos
En el caso de los neumáticos de invierno con el índi- de invierno no coinciden con las de los de verano
ce V, el límite de velocidad y la presión necesaria de- y requieren otra presión de inflado en frío, hay que
penden de la motorización del vehículo. Consulte sin adaptar los valores de las presiones en el sistema
falta en un concesionario Volkswagen la velocidad → pág. 344.
máxima permitida y la presión necesaria para estos
Consulte en un concesionario Volkswagen las
5NM012760AG
neumáticos.
dimensiones permitidas para los neumáticos
de invierno.
Tapacubos central
Tapacubos 359
AVISO El gato incluido de fábrica solo ha sido diseñado para
el caso de que se dañe un neumático del vehículo
El tapacubos puede ir atornillado firmemente. No lo y haya que cambiarlo. Si están dañados los dos neu-
desmonte empleando la fuerza. máticos de un lado del vehículo, los dos de un mis-
mo eje o todos ellos, solicite ayuda especializada.
ADVERTENCIA
Caperuzas de los tornillos de rueda
Cambiar una rueda puede ser peligroso, especial-
mente si se realiza al borde de la calzada. Para re-
ducir el riesgo de que se produzcan lesiones gra-
ves, tenga en cuenta lo siguiente:
· Detenga el vehículo en cuanto sea posible y se-
guro. Sitúe el vehículo a una distancia pruden-
cial del tráfico rodado para poder cambiar la
rueda.
· Mientras se cambia la rueda, todos los ocupan-
tes, y en especial los niños, deberán situarse
siempre a una distancia prudencial y fuera del
área de trabajo.
· Conecte los intermitentes de emergencia para
advertir a otros usuarios de la vía.
· Asegúrese de que el terreno sea llano y firme.
Fig. 252 Retirar las caperuzas de los tornillos de rueda. En caso necesario, utilice una base amplia y es-
table para apoyar el gato.
Las caperuzas protegen los tornillos de rueda y se
deberán volver a encajar hasta el tope una vez cam- · Solo debe cambiar una rueda usted mismo si
conoce bien las operaciones necesarias. De lo
biada la rueda.
contrario, solicite la ayuda de personal especia-
Retirar y colocar las caperuzas lizado.
— Retirar: Saque el gancho de alambre de las herra- · Para cambiar una rueda, utilice siempre herra-
mientas adecuadas y en perfecto estado.
mientas de a bordo → pág. 305.
— Introduzca el gancho de alambre en el orificio de · Para reducir el riesgo de que el vehículo se pue-
da desplazar accidentalmente, apague siempre
la caperuza → fig. 252 y tire en el sentido de la
el motor y sitúe la palanca selectora en la posi-
flecha.
ción P.
— Montar: Encaje las caperuzas en los tornillos de
rueda hasta el tope. Si el vehículo está equipado con cambio manual,
apague siempre el motor y engrane una marcha
El tornillo de rueda antirrobo tiene una caperuza di- para reducir el riesgo de que el vehículo se pue-
ferente, que solo es compatible con el tornillo de da desplazar accidentalmente.
rueda antirrobo y no sirve para los tornillos conven-
cionales. · Conecte el freno de estacionamiento electróni-
co.
· Tras cambiar una rueda, encargue inmediata-
mente la comprobación del par de apriete de los
Cambiar una rueda tornillos de rueda con una llave dinamométrica
que funcione perfectamente.
Introducción al tema · En los vehículos equipados con el sistema de
control de los neumáticos hay que volver
Únicamente cambie usted mismo una rueda si cono- a adaptar el sistema inmediatamente después
ce bien las operaciones necesarias y las medidas de de cambiar una rueda → pág. 342.
seguridad, si dispone de las herramientas necesarias
y si el vehículo está estacionado de forma segura.
Algunos vehículos vienen de fábrica sin gato ni llave
de rueda. En ese caso, encargue la sustitución de la
rueda a un taller especializado.
Lista de comprobación
A modo de preparación para cambiar una rueda,
efectúe siempre las siguientes operaciones en el or-
den indicado → :
1. Si sufre una avería en un neumático, en la medi-
da de lo posible estacione el vehículo sobre un
terreno llano y firme a una distancia prudencial
del tráfico rodado.
2. Conecte el freno de estacionamiento electróni-
co.
3. Cambio DSG®: sitúe la palanca selectora en la
posición P.
4. Apague el motor y extraiga la llave de la cerra- Fig. 253 Cambio de rueda: aflojar los tornillos de rue-
dura de encendido. da.
5. Si el cambio es manual, engrane una marcha.
6. Haga descender del vehículo a todos los ocu-
pantes y llévelos a un lugar seguro alejado del
tráfico rodado.
7. Conecte los intermitentes de emergencia y co-
loque el triángulo de preseñalización → pág. 72.
Tenga en cuenta las disposiciones legales al res-
pecto.
8. Bloquee la rueda diagonalmente opuesta con
una piedra, calzos plegables u otro objeto apro-
piado.
9. Si lleva un remolque, desengánchelo del vehícu- Fig. 254 Cambio de rueda: válvula del neumático 1
lo tractor y estaciónelo → pág. 288.
y lugares de montaje del tornillo de rueda antirrobo 2
10. Si el maletero va cargado, saque todo el equipa- o 3.
je.
11. Saque del maletero la rueda de repuesto o la de Para aflojar los tornillos de rueda, utilice una llave de
emergencia y las herramientas de a bordo. rueda apropiada.
12. Retire los tapacubos → pág. 359. Antes de elevar el vehículo con el gato, afloje los
tornillos de rueda solamente una vuelta aprox.
ADVERTENCIA
Si no es posible aflojar un tornillo, haga fuerza con el
Por su propia seguridad, no ignore esta importante pie sobre el extremo de la llave de rueda con precau-
lista de comprobación, pues de lo contrario se po- ción. Al hacerlo agárrese al vehículo y procure no
drían producir accidentes y lesiones graves. perder el equilibrio.
· Siga siempre las operaciones de la lista de com-
Aflojar los tornillos de rueda
probación y tenga siempre en cuenta las medi-
das de seguridad de validez general. — Encaje la llave de rueda en el tornillo hasta el tope
→ fig. 253.
— Sujete la llave por el extremo y gire el tornillo
5NM012760AG
ADVERTENCIA
Si se aprietan los tornillos de rueda de forma ina-
decuada, podrían soltarse durante la marcha. Esto
podría provocar la pérdida del control del vehículo,
un accidente y lesiones graves.
· Los tornillos de rueda y los orificios roscados de
los cubos de rueda deberán estar limpios, sin
aceite ni grasa. Los tornillos deberán poder de-
senroscarse y enroscarse con facilidad.
· Para aflojar y apretar los tornillos de rueda, utili-
ce solo la llave de rueda que se suministra de Fig. 255 En el maletero: desmontar el subwoofer (va-
fábrica con el vehículo. riante 1).
— Dado el caso, coloque el recubrimiento del piso en — Cierre el portón del maletero.
el maletero.
— Vuelva a colocar el piso del maletero → pág. 281.
— Vehículos de 7 plazas: Baje la tercera fila de asien- Rueda de repuesto o rueda de
tos y levante el respaldo del asiento trasero. emergencia
— Cierre el portón del maletero.
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo,
Desmontar y montar el subwoofer (variante 2) en la página 360.
riante 2).
de repuesto.
— Extraiga hacia arriba la cuña del seguro antigiro — ¡Evite acelerar a fondo, frenar bruscamente o to-
mar las curvas a gran velocidad!
→ fig. 257 1 .
— No utilice cadenas para nieve en la rueda de
— Desenrosque completamente, en el sentido con- emergencia → pág. 358.
trario al de las agujas del reloj, la ruedecilla cen-
tral que sujeta la rueda de repuesto → fig. 257 2 . — Después de montar la rueda de repuesto o la de
emergencia, compruebe lo antes posible la pre-
— Saque la rueda de repuesto, la rueda de repuesto sión del neumático → pág. 350.
inflable o la rueda de emergencia.
Hay que comprobar la presión del neumático de la
Guardar la rueda cambiada rueda de repuesto, de la de repuesto de tamaño re-
ducido o de la de emergencia cada vez que se com-
— Vehículos de 7 plazas: Desplace la tercera fila de pruebe la de los neumáticos que van montados, al
asientos hacia delante y abata el respaldo del menos una vez al mes. La presión del neumático de
asiento trasero hacia delante → pág. 104. la rueda de repuesto, de la de repuesto de tamaño
— Abra el portón del maletero. reducido o de la de emergencia tiene que correspon-
— Saque el piso del maletero → pág. 281. der en frío a la indicada en el adhesivo de la presión
de los neumáticos. → pág. 350
— Dado el caso, levante el recubrimiento del piso
y retírelo. ADVERTENCIA
— Vehículos de 7 plazas: Levante la tercera fila de
La utilización inapropiada de la rueda de repuesto
asientos con los lazos que hay en el armazón del
o de la de emergencia puede causar la pérdida del
asiento en el lado del maletero hasta que la fila
control del vehículo, una colisión u otro tipo de ac-
encastre.
cidente, y que se produzcan lesiones graves.
— Si la rueda cambiada cabe en la cavidad para la
rueda de repuesto, colóquela con la llanta hacia · No utilice nunca la rueda de repuesto o la de
emergencia si está dañada o desgastada hasta
abajo en dicha cavidad de forma que el orificio
los indicadores de desgaste.
central de la llanta quede justo encima del orificio
o del tornillo prisionero. · Algunos vehículos pueden ir equipados de fábri-
ca con una rueda de emergencia en vez de con
— Enrosque la ruedecilla en el tornillo prisionero en
una rueda de repuesto. La rueda de emergencia
el sentido de las agujas del reloj hasta que la rue-
se reconoce por un adhesivo y la inscripción
da cambiada quede bien fijada.
“80 km/h” o “50 mph”. Esta cifra indica la velo-
— Encaje la cuña del seguro antigiro → fig. 257 1 cidad máxima permitida para este tipo de rueda.
en la ranura del tornillo prisionero de modo que la No tape el adhesivo mientras utilice la rueda.
ruedecilla ya no se pueda girar más. · No circule nunca a más de 80 km/h (50 mph).
— Vuelva a colocar las herramientas de a bordo en Evite los acelerones, los frenazos y tomar las
su alojamiento y guarde este en el maletero. curvas a gran velocidad.
— Dado el caso, coloque el recubrimiento del piso en
el maletero.
Puntos de apoyo
Lista de comprobación
Por su propia seguridad, tenga en cuenta los si-
Fig. 258 Puntos de apoyo para el gato.
guientes puntos en el orden indicado → :
Coloque el gato únicamente en los refuerzos de los 1. Elija un terreno llano y firme para elevar el vehí-
bajos del vehículo que se encuentran detrás de las culo.
marcas que hay en la carrocería → fig. 258. El punto 2. Mueva el volante de modo que las ruedas que-
de apoyo válido es el que se encuentra junto a la den mirando hacia delante en línea recta.
rueda correspondiente → .
3. Apague el motor. Engrane una marcha si el
cambio es manual o sitúe la palanca selectora
en la posición P si es de doble embrague DSG®,
y conecte el freno de estacionamiento electró-
nico.
4. Bloquee las ruedas del lado opuesto del vehículo
con calzos plegables u otros objetos adecuados.
5. Si lleva un remolque → pág. 288, desengánchelo
del vehículo tractor y estaciónelo.
5NM012760AG
ADVERTENCIA
La utilización incorrecta del gato puede provocar
que el vehículo resbale del gato y cause lesiones
graves. Para reducir el riesgo de que se produzcan
lesiones, tenga en cuenta lo siguiente:
· Utilice solo un gato que haya sido autorizado
por Volkswagen para este vehículo. No utilice ni
siquiera los gatos de otros modelos Volkswa-
gen, pues podrían resbalar.
· El terreno deberá ser llano y firme. Si el terreno
está inclinado o no es firme, el vehículo podría
resbalarse del gato. En caso necesario, utilice Fig. 261 Cambio de rueda: desenroscar los tornillos de
una base amplia y estable para apoyar el gato. rueda con la llave de rueda.
· Si el piso es resbaladizo, p. ej., de baldosas, utili-
ce una base antideslizante, como una alfombri- — Tenga en cuenta la lista de comprobación
lla de goma, para evitar que el gato resbale. → pág. 361.
· Coloque el gato solamente en los puntos descri- — Afloje los tornillos de rueda → pág. 361.
tos. La garra del gato deberá sujetar bien el re- — Eleve el vehículo → pág. 365.
fuerzo del larguero inferior → fig. 260.
— Desenrosque completamente los tornillos de rue-
· Cuando el vehículo solo esté elevado por el ga- da, ya aflojados, con la llave de rueda → fig. 261
to, no introduzca nunca ninguna parte del cuer- y deposítelos sobre una base limpia.
po (un brazo o una pierna, p. ej.) por debajo del
vehículo. — Desmonte la rueda.
· Si tuviera que trabajar debajo del vehículo, sos- Montar la rueda de repuesto o la de emergencia
téngalo adicionalmente de forma segura con
caballetes adecuados. — Tenga en cuenta el sentido de giro del neumático
→ pág. 354.
· No eleve nunca el vehículo cuando el motor esté
— Coloque la rueda.
en marcha o cuando el vehículo se encuentre en
una calzada con inclinación lateral o en declive. — Enrosque, en el sentido de las agujas del reloj, el
tornillo de rueda antirrobo en la posición correcta
· No ponga nunca el motor en marcha con el ve-
con el adaptador y apriételo ligeramente
hículo elevado. Este podría desprenderse del
gato debido a las vibraciones del motor. → pág. 361.
— Enrosque todos los demás tornillos de rueda en el
sentido de las agujas del reloj y apriételos ligera-
mente.
jeto clavado en el neumático, p. ej., un tornillo o un · Utilice el kit reparapinchazos solo en caso de
clavo! emergencia para llegar al taller especializado
más cercano.
1) En lugar del tornillo de descarga de aire puede haber una tecla en el compresor de aire.
Servicio 371
Servicio fijo o servicio flexible
Los servicios se diferencian entre servicio de cambio
de aceite e inspección. El indicador de intervalos de
servicio de la pantalla del cuadro de instrumentos
sirve como recordatorio de la necesidad de realizar
el próximo servicio.
En función del equipamiento, de la motorización
y de las condiciones de utilización del vehículo1), en
el servicio de cambio de aceite se aplicará el servicio
fijo o el servicio flexible.
Tenga en cuenta la información relativa a las especi- Si no desea el servicio flexible, puede decantarse por
ficaciones del aceite del motor según la norma VW el servicio fijo. Sin embargo, este servicio puede re-
→ pág. 329, → pág. 331. percutir en los gastos de servicio. El asesor de Servi-
cio le asesorará gustosamente.
Particularidad del servicio flexible
En el caso del servicio flexible solo tiene que realizar Indicador de intervalos de servicio
un servicio de cambio de aceite cuando el vehículo lo En Volkswagen, las fechas de los servicios se indican
necesite. Para calcular cuándo hay que realizarlo se en la pantalla del cuadro de instrumentos mediante
tienen en cuenta las condiciones de uso individuales el indicador de intervalos de servicio → pág. 33 y en
y el estilo de conducción personal. Un componente los ajustes del vehículo del sistema de infotainment
importante del servicio flexible es la utilización de → pág. 37. El indicador de intervalos de servicio in-
aceite de larga duración (LongLife) en lugar de aceite forma de las fechas de los servicios que incluyen un
de motor convencional. cambio del aceite del motor o una inspección. Cuan-
do llegue el momento de realizar el servicio corres-
Tenga en cuenta la información relativa a las especi-
pondiente, se podrán realizar también otros trabajos
ficaciones del aceite del motor según la norma VW
adicionales necesarios, como el cambio del líquido
→ pág. 329, → pág. 331.
de frenos y de las bujías.
372 Mantenimiento
Información acerca de las condicio- AVISO
nes de uso Volkswagen no se hace responsable de los daños
que sufra el vehículo a causa de trabajos insuficien-
Los intervalos de servicio y los conjuntos de servicios tes o de una disponibilidad escasa de piezas.
prescritos se han determinado por lo general en ba-
se a condiciones de uso normales.
Si el vehículo se utiliza en condiciones de uso adver- Conjuntos de servicios
sas, será necesario realizar algunos de los trabajos
antes de que se cumpla el intervalo del próximo ser-
Los conjuntos de servicios incluyen todos aquellos
vicio o entre los intervalos de servicio prescritos.
trabajos de mantenimiento que son necesarios para
Condiciones de uso adversas son, entre otras: garantizar la seguridad vial y el buen funcionamiento
de su vehículo (en función de las condiciones de uti-
— La utilización de combustible con un elevado índi-
lización y del equipamiento del vehículo, por ejem-
ce de azufre.
plo, del motor, del cambio o de los líquidos y medios
— La realización frecuente de trayectos cortos. operativos). Los trabajos de mantenimiento se divi-
— Dejar el motor a ralentí durante largo tiempo, co- den en trabajos de inspección y trabajos de revisión.
mo en el caso de los taxis. Consulte los detalles de los trabajos necesarios para
su vehículo en:
— La utilización del vehículo en zonas con mucho
polvo. — Su concesionario Volkswagen
— La conducción frecuente con remolque. — Su taller especializado
— La utilización predominante del vehículo en situa- — El sistema electrónico de información para repa-
ciones de tráfico denso con paradas intermiten- raciones y talleres erWin en → pág. 380
tes, p. ej., en ciudad.
Trabajos de inspección
— La utilización del vehículo predominantemente en
invierno. Sistema eléctrico
Esto rige especialmente para los siguientes compo- — Comprobar la batería de 12 voltios y, en caso ne-
nentes (en función del equipamiento): cesario, sustituirla.
Servicio 373
— Comprobar los cojinetes de las barras de acopla- También es posible realizar los trabajos de revisión
miento y de la barra estabilizadora. independientemente de los servicios que se mues-
— Comprobar la suspensión neumática. tren.
1) En los concesionarios Volkswagen pueden adquirirse accesorios adecuados. Tenga en cuenta el modo de empleo
que figura en los envases.
374 Mantenimiento
El funcionamiento de los equipamientos de seguri- ✓ Vehículos con bloqueo de la columna de direc-
dad del vehículo podría verse mermado. ción: Si en la instalación de lavado automático
(túnel de lavado) se arrastra el vehículo mecáni-
· Circule solo si tiene buena visibilidad a través de
camente, la columna de dirección no deberá
todos los cristales.
bloquearse en ningún caso → pág. 163.
· No recubra el parabrisas con productos repelen-
✓ Los limpiacristales → pág. 122 y el sensor de
tes del agua disponibles para cristales. Si las
condiciones de visibilidad son desfavorables, lluvia y de luz → pág. 123 están desconectados.
puede que se produzca un deslumbramiento ✓ La función Auto-Hold está desactivada
más intenso. → pág. 201.
ADVERTENCIA
Después del lavado del vehículo puede que la ca-
pacidad de frenado quede mermada y que la dis-
tancia de frenado aumente porque los discos y las
pastillas de freno estén mojados o incluso conge- Fig. 266 En la parte trasera del vehículo: cámara de
lados en invierno. marcha atrás en el emblema de Volkswagen o en la
manilla con pulsador (representación esquemática).
376 Mantenimiento
A continuación encontrará algunas recomendaciones Vehículos con cámara para el asistente de marcha
sobre la limpieza y la conservación de distintas pie- atrás en el emblema trasero de Volkswa-
zas del vehículo → . gen → fig. 266 :
Cristales, superficies de cristal: — Conecte el encendido.
Elimine los restos de cera, p. ej., de productos de — Sitúe la palanca selectora en la posición R.
conservación, con el paño de limpieza Original Volks- — Conecte el freno de estacionamiento electrónico.
wagen (000 096 166 A) o un producto limpiacristales — Limpie la lente de la cámara.
apropiado.
Limpie las superficies sensoras del sensor de lluvia
En caso de nieve o hielo, utilice un cepillo de mano. y de luz y la ventana de visión de la cámara en el pa-
Si utiliza una rasqueta de plástico, rasque siempre en rabrisas como en el caso de los cristales y las super-
un mismo sentido. En caso de hielo, utilice el aerosol ficies de cristal (en función del equipamiento).
antihielo Original Volkswagen (000 096 322).
Retire la nieve con un cepillo de mano. No utilice
Escobillas limpiacristales: → pág. 306 agua caliente ni muy caliente. En caso de hielo, utili-
Pintura: ce el aerosol antihielo Original Volkswagen
(000 096 322).
Trate las superficies siempre con cuidado para no
dañar la capa de pintura. Limpie inmediatamente la Láminas decorativas, láminas de protección:
suciedad leve, p. ej., sedimentaciones, restos de in- Elimine la suciedad como en el caso de la pintura.
sectos, productos cosméticos, etc., con un paño lim- Para láminas decorativas en mate, utilice el producto
pio y suave y una solución jabonosa suave1) o con limpiador de plásticos Original Volkswagen
una masilla de limpieza. (000 096 314).
Si hay pequeños daños en la pintura, repásela con un Aplique al vehículo, limpio y sin polvo, cera dura lí-
lápiz de retoque. Consulte la referencia del color en quida cada 3 meses. Para aplicarla, utilice solamente
el adhesivo portadatos del vehículo → pág. 403. Si paños limpios y suaves de microfibra. No utilice cera
hay daños en superficies pintadas en mate, acuda caliente, ¡tampoco en las instalaciones de lavado!
a un taller especializado.
Otras indicaciones:
Otras indicaciones:
— Suciedad persistente: retírela con cuidado utili-
— Combustible o líquidos operativos que se salgan: zando alcohol y, a continuación, enjuague con
límpielos inmediatamente. agua caliente.
— Óxido superficial: humedezca el óxido con una so- Piezas embellecedoras de plástico cromado, alumi-
lución jabonosa. A continuación, elimínelo con nio o acero inoxidable y tubos finales de escape:
masilla de limpieza.
Limpie la superficie con el producto de conservación
— Corrosión: encargue su eliminación a un taller es-
para cromo y aluminio Original Volkswagen
pecializado.
(000 096 319 D).
Caja de aguas, vano motor:
Las piezas embellecedoras cromadas pueden con-
Retire la hojarasca y otros objetos sueltos con un as- servarse con cera dura Original Volkswagen
pirador o la mano → fig. 265 , → . La limpieza del (000 096 317).
vano motor se debería encargar siempre a un taller
Faros, grupos ópticos traseros:
especializado → .
Utilice una esponja suave mojada en una solución ja-
Si se introduce agua de forma manual en la caja de
bonosa suave1). No utilice productos de limpieza que
aguas (p. ej., con un equipo de limpieza de alta pre-
contengan alcohol o disolventes.
sión), se pueden producir daños considerables en el
vehículo. Otras indicaciones:
Sensores, lentes de las cámaras: — Suciedad persistente: límpiela con el producto de
conservación para cromo y aluminio Original
Limpie la zona de delante de los sensores o de las Volkswagen (000 096 319 D).
cámaras con un paño suave y un producto de limpie-
za que no contenga disolventes. Tenga en cuenta los Ruedas:
lugares de montaje → pág. 7. Retire la suciedad y la sal antihielo con abundante
agua.
5NM012760AG
1) Solución jabonosa suave: dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.
378 Mantenimiento
tiempo al aire libre, debería cubrir el cuero para pro- Extraiga el cinturón de seguridad por completo y dé-
tegerlo de la radiación solar directa. jelo desenrollado → . Retire la suciedad gruesa
con un cepillo suave. Limpie el cinturón de seguridad
No trate nunca el cuero con disolventes, cera para
con una solución jabonosa suave. Deje que el tejido
suelos, crema para el calzado, quitamanchas u otros
del cinturón se seque por completo y luego enrólle-
productos similares.
lo.
Otras indicaciones:
Embellecedores de madera:
— Si se trata de suciedad producida por sustancias
con contenido graso, p. ej., aceite, limpie las man- Límpielos con un paño suave y un poco de solución
chas recientes con un paño absorbente. jabonosa suave consistente en dos cucharadas sope-
ras, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.
— Si se trata de suciedad especial, p. ej., tinta de bo-
lígrafo o esmalte de uñas, o de manchas secas, Limpieza de los tapizados de los asientos
trátelas con el producto de limpieza apropiado
Si alguna prenda de vestir, p. ej., una prenda de tela
para cuero Original Volkswagen (000 096 323).
vaquera, colorea el tapizado de los asientos, no se
Piezas de plástico: trata de un defecto del tapizado, sino que se debe
Utilice un paño suave y húmedo. a la falta de solidez del tinte de la prenda de vestir.
En el acolchado de los asientos pueden ir montadas
Si la suciedad persistente no se puede eliminar con piezas del sistema de airbags y conectores eléctri-
un poco de solución jabonosa suave (dos cucharadas cos. Si el acolchado de los asientos se daña, se limpia
soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de y se trata inadecuadamente, o se moja, podría estro-
agua), utilice, dado el caso, un producto de limpieza pearse el sistema eléctrico del vehículo y averiarse el
para plásticos que no contenga disolventes, p. ej., el sistema de airbags → .
producto de limpieza para plásticos Original Volks-
wagen (000 096 314). En función del equipamiento, en las banquetas con
calefacción van montados componentes y conecto-
Piezas embellecedoras, molduras embellecedoras de res eléctricos que podrían resultar dañados en caso
cromo, aluminio o acero inoxidable: de una limpieza o un tratamiento inadecuados. Asi-
Límpielas en un lugar donde no haya polvo con un mismo se podrían producir daños en otros puntos
paño limpio y suave mojado en una solución jabono- del sistema eléctrico del vehículo.
sa suave consistente en dos cucharadas soperas, co- — No utilice equipos de limpieza de alta presión o a
mo máximo, de jabón neutro por litro de agua. vapor, ni aerosoles fríos.
Conserve las superficies anodizadas con el producto — No encienda la calefacción de los asientos para
de conservación para cromo y aluminio Original secarlos.
Volkswagen (000 096 319 D). — No utilice detergentes en pasta ni soluciones
Mandos: a base de detergente para prendas delicadas.
Retire la suciedad más gruesa y poco accesible con — Evite en cualquier caso que el tejido se empape.
un pincel suave. A continuación, utilice un paño lim- — En caso de inseguridad, acuda a un concesionario
pio y suave con un poco de solución jabonosa suave Volkswagen.
consistente en dos cucharadas soperas, como máxi-
mo, de jabón neutro por litro de agua. No permita ADVERTENCIA
que caiga líquido en los mandos.
La limpieza inadecuada de los cinturones de segu-
Pantallas: ridad, de sus anclajes y de sus enrolladores auto-
Utilice el paño de limpieza Original Volkswagen máticos puede provocar daños en los mismos.
(000 096 166 A) con un poco de agua, un producto · No intente nunca modificar o desmontar usted
limpiacristales apropiado o un limpiador de LCD. No mismo los cinturones de seguridad para limpiar-
limpie la pantalla del cuadro de instrumentos ni la los.
del sistema de infotainment en seco. Para la limpie-
za, desconecte temporalmente dicho sistema.
· No limpie nunca los cinturones de seguridad
y sus componentes con productos químicos.
Juntas de goma:
· No utilice líquidos corrosivos, disolventes u ob-
Límpielas con un trapo suave, que no suelte pelusa, jetos cortantes.
y mucha agua. Trátelas periódicamente con el pro- · Evite que entren líquidos o cuerpos extraños en
5NM012760AG
ducto de conservación para goma Original Volkswa- los cierres de los cinturones.
gen (000 096 310).
Cinturones de seguridad:
380 Mantenimiento
y las modificaciones técnicas se realicen con Recam- Merma o daño de sensores y cámaras
bios Originales Volkswagen®. Si se realizan reparaciones incorrectas, se realizan
modificaciones estructurales en el vehículo (p. ej., si
Información de Volkswagen para las reparaciones se rebaja la suspensión), se montan accesorios pos-
Es posible adquirir la información oficial de Volkswa- teriormente o se realizan modificaciones en el reves-
gen sobre los servicios y para las reparaciones. timiento, se podrían desajustar o dañar los sensores
Clientes en Europa, Asia, Australia, África, Centroa- y las cámaras. Esto también puede ocurrir por algún
mérica y Sudamérica: golpe al aparcar, e incluso por algún pequeño daño,
como el impacto de una piedra en el parabrisas.
Diríjase a un concesionario Volkswagen o un taller
especializado o regístrese en el portal de Internet er- ¡No cubra la zona situada delante y alrededor de los
Win (Información electrónica para reparaciones y ta- sensores y las cámaras con adhesivos, faros adicio-
lleres): nales, marcos embellecedores para la matrícula o si-
milares! Tenga en cuenta la posición de los sensores
https://erwin.volkswagen.de y las cámaras en el vehículo → pág. 7.
Clientes en Norteamérica y Canadá:
De lo contrario, se puede ver mermado el funciona-
Si desea pedir la información sobre los servicios en miento de importantes funciones de los sistemas de
formato impreso, diríjase a: asistencia al conductor y el vehículo puede resultar
Volkswagen Technical Literature Ordering Centre dañado.
382 Mantenimiento
Telefonía móvil y radiocomunica- · Mantenga una distancia mínima de 20 cm
(8 pulgadas) entre las antenas del dispositivo
ción en el vehículo y un implante médico activo, como un marcapa-
sos.
Radiación electromagnética
· No lleve el dispositivo encendido muy cerca
Si se utiliza un teléfono móvil o un dispositivo de ra- o directamente encima de un implante médico
diocomunicación sin conexión a la antena exterior, activo, p. ej., en el bolsillo del pecho.
no se desviará la radiación electromagnética de for-
ma óptima hacia el exterior. Sobre todo en caso de · Apague el dispositivo de inmediato si sospecha
que provoca interferencias en un implante mé-
mala recepción, p. ej., en zonas rurales, puede llegar
dico activo o en cualquier otro dispositivo sani-
a haber una radiación elevada en el vehículo. Esto
tario.
puede suponer un riesgo para la salud → .
En función del equipamiento, puede utilizarse una
interfaz de teléfono adecuada para conectar el telé-
fono móvil a la antena exterior. La calidad de la co-
nexión mejora y aumenta el alcance.
Telefonear
En muchos países solo está permitido hablar por te-
léfono en el vehículo mediante un dispositivo manos
libres, p. ej., a través de una conexión Bluetooth®. Fi-
je el teléfono móvil en un soporte adecuado →
antes de utilizarlo o guárdelo en un portaobjetos
donde no pueda deslizarse, p. ej., en la consola cen-
tral.
Radiocomunicación
Si quiere utilizar un dispositivo de radiocomunica-
ción, tenga en cuenta las disposiciones legales y el
manual de instrucciones del fabricante. Para el mon-
taje posterior de un dispositivo de radiocomunica-
ción es necesaria una autorización.
Para más información sobre el montaje de un dispo-
sitivo de radiocomunicación, acuda a un concesiona-
rio Volkswagen.
ADVERTENCIA
Los teléfonos móviles que no estén fijados o que
no lo estén correctamente podrían salir lanzados
por el habitáculo en caso de una maniobra brusca,
un frenazo o un accidente, y causar lesiones.
· Fije o guarde de forma segura los teléfonos mó-
viles y sus accesorios fuera de las zonas de des-
pliegue de los airbags.
ADVERTENCIA
Si se utilizan teléfonos móviles y dispositivos de
radiocomunicación sin conexión a una antena ex-
terior, es posible que se excedan los valores límite
de radiación electromagnética en el interior del
vehículo, lo que pondría en peligro la salud del
conductor y la de sus acompañantes. Lo mismo
5NM012760AG
Los concesionarios Volkswagen conceden una ga- En caso de adquirir el vehículo directamente a Volks-
rantía que cubre la pintura y la carrocería de sus ve- wagen AG, esta le concede la Garantía de Movilidad
hículos. de Larga Duración a partir de la entrega y hasta que
se cumpla el intervalo de la primera inspección.
Como complemento de las cláusulas de la garantía
legal aplicables a los vehículos Volkswagen nuevos, Su concesionario Volkswagen prolongará la Garantía
que figuran en el contrato de compraventa, conce- de Movilidad de Larga Duración hasta la siguiente
den una garantía comercial de un tiempo determina- inspección prescrita si realiza esta en sus instalacio-
do que cubre la pintura y las perforaciones por co- nes. En el precio del servicio se incluyen los costes
rrosión en la carrocería: del paquete de prestaciones completo.
— una garantía de 3 años que cubre los defectos de Para detalles sobre las prestaciones, las condiciones
pintura y y los plazos de la Garantía de Movilidad de Larga Du-
ración, diríjase a un concesionario Volkswagen.
— una garantía de 12 años que cubre la perforación
por corrosión. Por "perforación por corrosión" se
entiende una perforación de la chapa de la carro-
cería que pasa de la parte interior (hueca) a la par- Memorias y servicios de datos
te exterior.
— Válido solo para EE. UU.: una garantía de 7 años Válido en los países de la UE en los que rige el Regla-
que cubre la perforación por corrosión. Por "per- mento General de Protección de Datos de la Unión
foración por corrosión" se entiende una perfora- Europea:
ción de la chapa de la carrocería que pasa de la
parte interior (hueca) a la parte exterior. Procesamiento de datos en el vehículo
Si, no obstante, se produjeran tales daños, cualquier En el vehículo van montadas unidades de control
concesionario Volkswagen se encargaría de reparar- electrónicas. Las unidades de control procesan datos
los sin presentar cargo alguno por los costes de ma- que, p. ej., reciben de los sensores del vehículo, ge-
no de obra y material. neran ellas mismas o intercambian entre sí. Algunas
de ellas son necesarias para el funcionamiento segu-
La garantía no será aplicable en los siguientes ca- ro del vehículo, otras asisten en la conducción (siste-
sos: mas de asistencia al conductor) y otras permiten
— En caso de daños que se deban a influencias ex- funciones de confort o de infotainment.
ternas o a un cuidado insuficiente del vehículo.
Referencias de carácter personal
— En caso de daños en la carrocería o la pintura que
Todos los vehículos están identificados con un nú-
no hubieran sido subsanados a tiempo conforme
mero de bastidor inequívoco. Con este número de
a las prescripciones del fabricante.
identificación del vehículo se puede identificar al ti-
tular actual de este y a los anteriores, p. ej., en Ale-
Los concesionarios Volkswagen están al corriente de Esto hace posible el uso de determinadas aplicacio-
las posibles modificaciones de la programación. nes instaladas en el dispositivo de telefonía móvil,
p. ej., de navegación o de reproducción de música.
Funciones de confort No tiene lugar ninguna otra interacción entre el dis-
Usted puede guardar ajustes de confort (personali- positivo de telefonía móvil y el vehículo, especial-
zación) en el vehículo, modificarlos y restablecerlos mente ningún acceso activo a los datos del vehículo.
en todo momento. El proveedor de la aplicación utilizada determina el
tipo de procesamiento al que se someten los datos
En función del equipamiento en cuestión, por ejem- posteriormente. En función de la aplicación en cues-
plo: tión y del sistema operativo de su dispositivo de te-
— Ajustes de la posición de los asientos y del volante lefonía móvil podrá o no realizar ajustes al respecto.
— Ajustes de la suspensión y de climatización
Servicios online
— Individualizaciones, como el ajuste del retrovisor
Si el vehículo cuenta con una conexión a una red ina-
o la iluminación ambiental
lámbrica, esta hace posible el intercambio de datos
Funciones de infotainment entre el vehículo y otros sistemas. La conexión a la
red inalámbrica tiene lugar mediante una unidad
Dependiendo del equipamiento que haya selecciona- emisora y receptora propia del vehículo o mediante
do, usted mismo puede aportar datos a las funciones un terminal móvil suyo, p. ej., un dispositivo de tele-
de infotainment del vehículo. fonía móvil. A través de esta conexión se pueden uti-
vestigación de un accidente.
Para consultar los datos de la caja negra es necesario
disponer de un equipo especial, tener acceso a la to-
Adhesivos y letreros
Tipo de aceite frigorífico
En el vano delantero y en otros componentes del ve-
hículo vienen de fábrica unos adhesivos y letreros
con información importante para el funcionamiento Véase la documentación de taller (solo dispo-
del vehículo. nible para concesionarios Volkswagen).
— No retire nunca estos adhesivos y letreros y pro-
cure mantenerlos legibles. Solo personal técnico debidamente cualifica-
— Si se sustituye alguna pieza del vehículo que lleve do está autorizado a realizar trabajos de man-
algún adhesivo o letrero, el taller especializado tenimiento en el climatizador.
deberá colocar en las piezas nuevas un adhesivo
Agente frigorífico inflamable
o letrero idéntico en el mismo lugar.
Certificado de seguridad
Asegúrese de que se desechen todos los
Un certificado de seguridad dispuesto en el montan-
componentes de forma correcta y no monte
te de la puerta del conductor informa de que, en el
nunca en el vehículo componentes desmon-
momento de la producción, se cumplían todos los
tados de vehículos al final de su vida útil ni
estándares de seguridad necesarios y las prescrip-
procedentes de plantas de reciclaje.
ciones de las autoridades de seguridad vial del país
en cuestión. También puede figurar el mes y el año Aceite frigorífico del climatizador
de producción, así como el número de bastidor del
vehículo. Tenga en cuenta las indicaciones del ma- El climatizador está cargado con aceite frigorífico. El
nual de instrucciones. letrero del compresor de climatización informa del
tipo y de la cantidad del aceite frigorífico utilizado
ADVERTENCIA → pág. 380.
ADVERTENCIA
5NM012760AG
1) La puesta en servicio o la autorización de uso de tecnología radioeléctrica puede estar restringida en algunos paí-
ses europeos, no ser posible o solo ser posible con requisitos adicionales.
Security & Service de Car-Net MQB 37, MQB 37 (W) = e-Golf, Golf, Golf GTE,
Golf GTD, Golf GTI, Golf Sportsvan, Golf Variant, Jet-
GSM 900 (880,2-959,8 MHz) 2W
ta, Jetta Hybrid, R Golf, Tiguan, Touran, T-Roc, T-
GSM 1800 (1710,2-1879,8 MHz) 1W
Roc Cabriolet
UMTS B1 (1920-2170 MHz) 0,25 W
UMTS B8 (880-960 MHz) MQB 48 = Arteon, Arteon Shooting Brake, Passat,
GPS (1575,42 MHz) Passat Alltrack, Passat GTE, Passat Variant, Pas-
sat Variant Alltrack, Passat Variant GTE
e-Remote de Car-Net1) PQ 35 = Beetle, Beetle Cabriolet, Sharan
GSM 850 (824-849 MHz) 2W
5NM012760AG
1) Válido para todos los vehículos eléctricos e híbridos con e-Remote excepto para el e-up! y el e-load up!
2) Válido para: e-up!, e-load up!
Baréin Chile
b 3002, 3003, DLM / 1405 b 3458/DO Nº45141/f26, 12190/DO Nº 48994/F26
58798, 58799
Botsuana
BTA REGISTERED No: China
a BOCRA/TA/2018/2026, BOCRA/TA/2018/3012. a 2016DJ6719
b BOCRA/TA/2018/3991, BOCRA/TA/2018/3992,
BOCRA/TA/2018/4129, BOCRA/TA/2018/4130, República Dominicana
BOCRA/TA/2018/4131, BOCRA/TA/2018/4132, b DE-0000320-Cc-17445, DE-0001203-19, DE-0001204-19,
BOCRA/TA/2018/4133, BOCRA/TA/2018/4134, 183507
BOCRA/TA/2018/4136, BOCRA/TA/2018/4193,
BOCRA/TA/2018/4194, BOCRA/TA/2018/4196, Europa y países que homologan los equipos radioe-
BOCRA/TA/2019/4311, BOCRA/TA/2019/5045,
5NM012760AG
Tailandia
a MRRe14FCR, NBTC ID: A57019-16-xxxx
b 255.A.2560, RT 1751, RT 1752
1) เคร◌ื ◌่องโทรคมนาคมและอ◌ุ ปกรณ◌์ น◌ี ◌้ม◌ี ความ‐
สอดคล◌้ องตามมาตรฐานหร◌ื อข◌้ อก◌ํ าหนดของกสทช.
2) เคร◌ื ◌่องว◌ิทย◌ุ คมนาคมน◌ี ◌้ม◌ี ระด◌ับการแผ◌่ ‐
5NM012760AG
Grupo 1 2 3 4 5 6 7
Posición 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Ejemplo W V W Z Z Z C B Z L E 4 0 0 9 5 3
5NM012760AG
En función del fabricante, las posiciones 7 a 9 pue- El número de identificación del vehículo puede leer-
den contener también información sobre el tipo de se desde fuera a través de un recuadro que hay en el
combustible (7) y la categoría del vehículo (8 y 9). parabrisas. El recuadro se encuentra en la parte infe-
4 Caracteres de relleno o de comprobación: los ca-
rior del parabrisas, en un lateral.
racteres de relleno pueden variar en función del fa- En algunos modelos, en función del sistema de info-
bricante. tainment, el número de identificación del vehículo se
puede mostrar en el menú Servicio o en el de los ajus-
5 Índice NIV según el año de modelos:
tes del vehículo. El número de identificación del ve-
K 2019 hículo también puede figurar en la placa de modelo.
L 2020 Además, en función del modelo, del mercado y de la
M 2021 motorización, el número de identificación del vehí-
culo puede estar grabado en uno de los siguientes
N 2022 lugares:
6 Lugar de fabricación, fábrica: — En el vano motor, en el vierteaguas derecho.
C Fábrica Volkswagen de Chattanooga — En el vano motor, en la torreta de la suspensión
D Fábrica Volkswagen de Bratislava derecha.
E Fábrica Volkswagen de Emden — En el vano motor, cerca de la bisagra del capó, en
G, K Fábrica Volkswagen de Kaluga el lado derecho del vehículo.
M Fábrica Volkswagen de Puebla — Detrás del asiento delantero derecho, debajo del
P Fábrica Volkswagen de Zwickau recubrimiento del piso.
Certificado de seguridad
Dimensiones
Los datos de la tabla corresponden al modelo básico equipamiento opcional o de la versión del modelo, si
alemán con equipamiento básico. se montan posteriormente accesorios, así como en
vehículos especiales o destinados a otros países.
Los valores indicados pueden diferir si se montan
llantas y neumáticos de otro tamaño, en función del
Leyenda de la fig. 273:
A Anchura (de un retrovisor exterior al otro) 2099 mm
B Anchura 1839 mm
C Ancho de vía delantero 1585 mm
Ancho de vía trasero 1574 mm
Altura con masa en orden de marcha a) hasta el borde su-
D 1658 mm
perior del techo
E Altura máxima con masa en orden de marcha a) 1674 mm
Altura con el capó delantero abierto y masa en orden de
F 1815 mm
marcha a)
Altura con el portón del maletero abierto y masa en orden
G 2097 mm
de marcha a)
Distancia al suelo entre los ejes, en condiciones de circular
H 201 mm
→ pág. 406
I Batalla 2790 mm
J Longitud con frontal estándar (de un paragolpes al otro) 4701 mm
Longitud con frontal estándar y dispositivo de remolque
K 4821 mm
montado (suministrado de fábrica)
Diámetro de giro mínimo 11,9 m
Motores de gasolina
2,0 l, TFSI® 4 cilindros, 137 kW
Potencia 137 kW a a)
Letras distintivas del motor (LDM) DGUA
Par máximo 320 Nm a a)
Cambio DSG®7 4MOTION
Velocidad máxima km/h a)
frenos
Masa máxima autorizada del conjunto vehículo tractor kg a)
y remolque
a) Estos datos no estaban disponibles al cierre de la edición.
delantero
Masa máxima autorizada del eje kg 1190-1300 a) a)
trasero
Masa remolcable máxima técni- kg 1800 1300 1300
camente admisible, con frenos,
pendientes de hasta un 12 %
Masa remolcable máxima técni- kg 750 750 750
camente admisible, sin frenos
Masa máxima autorizada del kg 3900-4160 3345-3700 a)
Potencia 110 kW a a)
Letras distintivas del motor (LDM) DPCA
Par máximo 250 Nm a a)
No había más datos disponibles al cierre de la edición.
5NM012760AG
eje delantero
Masa máxima autorizada del kg 1190-1290 a) a)
eje trasero
Masa remolcable máxima téc- kg 1800 a) a)
Motores diésel
2,0 l, TDI® 4 cilindros, 176 kW
Potencia 176 kW a 4000 rpm
Letras distintivas del motor (LDM) CUAA
Par máximo 500 Nm a 1750-2500 rpm
Cambio DSG®7 4MOTION
Velocidad máxima km/h 228 a)
Masa en orden de marcha kg 1880-1920
Masa máxima autorizada kg 2410-2560
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1180-1230
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 1180-1380
Masa remolcable máxima técnicamente kg 2400-2500
admisible, con frenos, pendientes de hasta
un 12 %
Masa remolcable máxima técnicamente kg 750
admisible, sin frenos
Masa máxima autorizada del conjunto ve- kg 4910-5115
hículo tractor y remolque
a) La velocidad máxima se alcanza en 7ª marcha.
Potencia 110 kW a
Letras distintivas del motor (LDM) CWLA
advertencia de velocidad 31
Símbolo de la llave fija
conducción con remolque 31
véase Indicador de intervalos de servicio 33
conectar y desconectar 30
Símbolos
funcionamiento 30