Original LENGUAJE Y COMUNICACIÓN
Original LENGUAJE Y COMUNICACIÓN
Original LENGUAJE Y COMUNICACIÓN
1. LA COMUNICACIÓN
La comunicación es esencial para el hombre como ser social, ya que es una necesidad
básica y vital que le permite relacionarse con el resto (expresar sentimientos e ideas,
intercambiar experiencias, y pensamientos).
CANAL: soporte por el que circula el mensaje y conecta al emisor con el receptor.
Condiciona la elaboración del mensaje, ya que no es lo mismo un texto destinado a ser
transmitido de forma oral que escrita (ni un mensaje escrito para un periódico que una
red social) Si la comunicación se establece a través de un ELEMENTO ARTIFICIAL,
el canal se llama MEDIO (periódico, teléfono, televisión, internet, fibra óptica). Esto
permite que el emisor pueda enviar el mensaje al receptor sin compartir espacio ni
tiempo.
TIPOS DE COMUNICACIÓN:
La comunicación verbal (ya sea oral o escrita) es la que se sirve de signos y códigos
lingüísticos para transmitir información.
Social: se emplea con personas con las que interactuamos con frecuencia, pero
con las que no tenemos una relación interpersonal
Íntimo: el más cercano, limitado a personas con las que tenemos un vínculo
íntimo, como un novio o un amante.
El signo es una realidad que puede ser distinguida por cualquier sentido y que
representa o sustituye otra realidad. La relación entre el signo y la realidad que evoca
puede ser:
Natural: una huella, el olor a quemado
Convencional: una alianza en un dedo, una señal de tráfico
Los iconos y símbolos han sido creados y hay un acuerdo en la sociedad para que
tengan el mismo significado en ese entorno determinado. Los iconos se crean buscando
una imagen parecida a lo que se quiere representar: una fotografía, un mapa… No es así
en los símbolos, que tienen una relación convencional con aquello que quieren
representar: las banderas los números…
El signo lingüístico es un símbolo convencional. El lingüista suizo Ferdinand de
Saussure explicó que se compone de significante y significado
Función metalingüística: es la función que predomina en los mensajes que hablan del
propio código. Hace uso de la 3ª persona gramatical, la denotación y oraciones
enunciativas. “Los pronombres personales átonos son un ejemplo de restos de la flexión
casual”
La lengua presenta variedades por diferentes factores. Los usos diferentes de la lengua
constituyen variedades lingüísticas. Cada variedad presenta unos rasgos lingüísticos y
hay cuatro tipos.
Variedades diatópicas o geográficas
Son las variedades de una lengua en una zona o territorio determinado, son conocidos
como dialectos. Estos no se separan por ninguna frontera lineal sino por el uso o no uso
de esta. Tampoco tienen muchas diferencias entre sí porque pertenecen a la misma
lengua. El límite geográfico de un rasgo lingüístico en una lengua se llama isoglosa.
Por otro lado, las jergas o argots son las variedades que utilizan los miembros de
ciertos colectivos o grupos profesionales en el ámbito de su grupo o de su actividad. Las
jergas profesionales están claramente condicionadas por el ámbito en el que se inscribe
la profesión o actividad, de ahí que su rasgo diferenciador sea el léxico específico. Las
jergas de los ámbitos científicos y tecnológicos se caracterizan por la abundancia de
tecnicismos y la renovación léxica, debido a los avances y descubrimientos constantes;
el ejemplo de la informática es el más ilustrativo: arroba, ADSL, byte, giga, cache… En
cambio, en el caso de las profesiones o los colectivos más tradicionales el vocabulario
es más estable; servirán como ejemplos la jerga de la albañilería, de la carpintería o del
colectivo taurino.
Por otro lado, las jergas o argots son el lenguaje específico utilizado por un grupo de
personas que comparten unas características comunes por su categoría social, profesión,
procedencia, aficiones, etc. Las jergas de los ámbitos científicos y tecnológicos se
caracterizan por la abundancia de tecnicismos y la renovación léxica, debido a los
avances y descubrimientos constantes; el ejemplo de la informática es el más ilustrativo:
arroba, ADSL, byte, giga, cache… En cambio, en el caso de las profesiones o los
colectivos más tradicionales el vocabulario es más estable; servirán como ejemplos la
jerga de la albañilería, de la carpintería o del colectivo taurino.
La norma representa el modelo ideal que todos los hablantes de una lengua tienen que
conocer, el que debe usarse en los medios de comunicación, ámbitos académicos,
científicos y administrativos. La existencia de una norma común a todos los hablantes
de una lengua confiere al prestigio social e instrumento de comunicación.