Misheberaj Por Los Enfermos

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 2

MISHEBERAJ

Oración para los enfermos

COMPILADO POR MORAH SILVANA


www.instagram.com/morahsilvana - silvanamorah@gmail.com
Si deseas ayudarme en mi tarea educativa, visita: paypal.me/morahsilvana
Misheberaj

Para un hombre:

‫ הוּא יְבָ ֵרְך את‬,‫וּשֹׁלמֹה‬ ְ ‫ מֹשֶ ה ַאהֲ רֹן‬,‫בוֹתינוּ ַאבְ ָרהָ ם יִצְ חָ ק וְ ַי ֲעקֹב‬ֵ ֲ‫ִמי שֶׁ בֵּ ַרְך א‬
‫ וּל ְַרפּ ֹאתוֹ וּלְהַ חֲ זִ יקוּ‬,‫ הַ ָקּדוֹשׁ בָּ רוְּך הוּא יִמָ לֵא ַרחֲ ִמים עָ לָיו‬.....‫החוֹלֶה‬
,‫פוּאת הַ נֶּ ַֽפֶשׁ‬ַ ‫ ְר‬,‫פוּאה ְשׁלֵמָ ה ִמן הַ שָׁ ַ ַֽמיִם‬ ָ ‫ וְ י ְִשׁלַח לוֹ ְמהֵ ָרה ְר‬,‫וּלְהַ חֲ יוֹתוֹ‬
‫ וְ נ ֹאמַ ר ָאמֵ ן‬.‫ הַ ְשׁ ָתּא בַּ ֲע ָגלָא וּבִ זְ מַ ן ָק ִריב‬,‫פוּאת הַ גּוף‬
ַ ‫ְוּר‬
Mi Shebeiraj avoteinu v’imoteinu, Avraham, Yitzjak v’Yaakov, Sarah, Rivkah, Rajel v’Lei-ah, hu
y’vareij et hajoleh [nombre del enfermo]. HaKadosh Baruj Hu yimalei rajamim alav, l’rapoto
ul’hajaziko, v’yishlaj lo m’heirah, r’fuah shleimah min hashamayim, r’fuat hanefesh ur’fuat
haguf, hashta baagala uviz’man kariv. V’nomar: Amen.

Para una mujer:

‫ הוּא יְבָ ֵרְך את‬,‫וּשֹׁלמֹה‬ ְ ‫ מֹשֶ ה ַאהֲ רֹן‬,‫בוֹתינוּ ַאבְ ָרהָ ם יִצְ חָ ק וְ ַי ֲעקֹב‬
ֵ ֲ‫ִמי שֶׁ בֵּ ַרְך א‬
,‫יקהּ‬
ָ ִ‫ וּלְהַ חֲ ז‬,‫ֹאתהּ‬
ָ ‫ ל ְַרפּ‬, ָ‫ הַ ָקּדוֹשׁ בָּ רוְּך הוּא יִמָ לֵא ַרחֲ ִמים עָ ֶ ַֽליה‬....‫החוֹ ָלה‬
,‫פוּאת הַ גּוף‬ַ ‫ ְוּר‬,‫פוּאת הַ נֶּ ַֽפֶשׁ‬
ַ ‫ ְר‬,‫פוּאה ְשׁלֵמָ ה ִמן הַ שָׁ ַ ַֽמיִם‬ ָ ‫וְ י ְִשׁלַח לָהּ ְמהֵ ָרה ְר‬
‫ וְ נ ֹאמַ ר ָאמֵ ן‬.‫הַ ְשׁ ָתּא בַּ ֲע ָגלָא וּבִ זְ מַ ן ָק ִריב‬
Mi Shebeiraj avoteinu v’imoteinu, Avraham, Yitzjak v’Yaakov, Sarah, Rivkah, Rajel v’Lei-ah, hu
y’vareij et hajolah [nombre de la enferma]. HaKadosh Baruj Hu yimalei rajamim aleha, l’rapota
ul’hajazika, v’yishlaj la m’heirah, r’fuah shleimah min hashamayim, r’fuat hanefesh ur’fuat
haguf, hashta baagala uviz’man kariv. V’nomar: Amen.

En plural para un grupo de personas enfermas:

Mi Shebeiraj avoteinu v’imoteinu, Avraham, Yitzjak v’Yaakov, Sarah, Rivkah, Rajel v’Lei-ah, hu
y’vareij et hajolim [nombres de los enfermos]. HaKadosh Baruj Hu yimalei rajamim aleihem,
l’hajalimam ul’rapotam ul’hajazikam, v’yishlaj lahem m’heirah r’fuah, r’fuah shleimah min
hashamayim, r’fuat hanefesh ur’fuat haguf, hashta baagala uviz’man kariv. V’nomar: Amen.

Traducción:

Que el que bendijo a nuestros antepasados, Abraham, Isaac y Jacob, Sarah, Rebecca, Rajel y
Leah, bendiga y sane a los enfermos [nombres de los enfermos]. Que el Santo Bendito Es se
llene de compasión para que su salud sea restaurada y sus fuerzas sean revividas. Que
HaShem les envíe rápidamente una renovación completa de cuerpo y espíritu, y digamos,
Amén.

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy